澳門國際研究所(澳門國際學會;International Institute of Macau)

Instituto Internacional de Macau

O Instituto Internacional de Macau - IIM - é uma instituição fundada e sediada em Macau, de matriz portuguesa e pendor universalista. Foi concebido como serviço de continuidade, e em fideiidade a identidade e a vocação mais profundas de Macau - para que pretende contribuir com novas formas de projecção no futuro.

澳門國際研究所
  •  最新至最舊
  •  最舊至最新
  •  熱門
  •  隨機探索
    類型
  • 圖書(116
    學科
  • 社會科學(65
    • 文化/禮俗(8
    • 社會(4
    • 經濟/商業(2
    顯示更多
  • 歷史/地理(43
    • 歷史(43
    顯示更多
  • 哲學/宗教(17
    • 宗教(16
    • 哲學(1
    顯示更多
  • 語言文學/藝術(10
    • 文學(6
    • 語言(3
    • 藝術(1
    顯示更多
    作者
  • Rangel, Jorge A. H.(17
  • Basílio, Manuel Viseu(10
  • 余漢釗(9
  • Aresta, António Manuel de Aragão Borges (安文哲)(8
  • Silva, Antonio Manuel Pacheco Jorge da(6
  • Sá, Gonçalo César de(5
  • Marques, José Luís de Sales(5
  • 基斯達(4
  • Figueiredo, Paulo G.(4
  • O'Neil, Mark(4
  • 霍啟昌(4
  • Cunha, Luís Sá (官龍耀)(3
  • Silva, Frederic (Jim)(3
  • Martins, João Palla(3
  • Duarte, Paulo(3
  • 李健(2
  • Ilhéu, Fernanda(2
  • 陳文鴻(2
  • Baptista, António Rodrigues(2
  • 張敏芬(2
  • 談霏(2
  • Rosário, Louise do(2
  • 楊子秋(2
  • Rangel, Alexandra Sofia(2
  • Gomes, Luís Gonzaga(高美士)(2
  • Mooney, Paul(2
  • Teixeira, Manuel (文德泉)(2
  • Seabra, Leonor Diaz de(2
  • Zandonai, Sheyla S.(2
  • Braga, Stuart(1
  • Amaral, José Lobo do(1
  • Correia, Fernando(1
  • Coelho, Carlos Gracias(1
  • 黃徽輝(1
  • Pires, Francisco Videira(1
  • Amaro, Ana Maria(1
  • Janeiro, Leonor(1
  • 李長森(1
  • 黃徽現(1
  • Freire, António de Abreu(1
  • Carvalho, Marco(1
  • Leão, Mário Cézar(1
  • Lobo, Marco(1
  • 若澤‧艾爾馬諾‧薩拉伊瓦(1
  • Catarino, Pedro(1
  • Dias, Carlos(1
  • Seabra, José Augusto(1
  • 崔維孝(1
  • Alves, Ana Cristina(1
  • Jayasuriya, Shihan de Silva(1
  • Figueiredo, José Valle de(1
  • Leandro, Francisco(1
  • Moura, Carlos Francisco(1
  • Leandro, José Eduardo Garcia(1
  • 卓瑪(1
  • 閆卓(1
  • Ramos, Rufino (盧文輝)(1
  • 姚京明(1
  • Ferreira, Maria João dos Santos(1
  • Reis, Maria Edileuza Fontenele(1
  • Pereira, Mariana Pinto Leitão(1
  • Oo, Peter Sein Hlaing, Padre(1
  • Gomes, Maria Margarida(1
  • Alves, Jorge Santos(1
  • Lima, Fernando(1
  • Eleutério, Manuela Machado(1
  • Machado, Maria de Lurdes Botelho(1
  • 盧春暉(1
  • Simões, Rui(1
  • 林麗敏(1
  • Janeiro, Maria de Lurdes(1
  • Menezes Júnior, Antonio José Bezerra de(1
  • Serro, Cíntia Conceição(1
  • Cunha, Luís(1
  • Cabral, Severino(1
  • Neves, João Laurentino(1
  • Mircea Eliade(1
  • 莫秀妍(1
  • Anca Ferro(1
  • Fernandes, José Manuel(1
  • Visconde de Villa Moura(1
  • 陳明銶(1
  • Roza, Gustavo da(1
  • Janeiro, Maria João(1
  • Romana, Maria Barras(1
  • Shenglan, Zhou(1
  • Teixeira, José Mário(1
  • 曾永秀(1
  • Batalha, Graciete Nogueira(1
  • Braga, José Pedro(1
  • Callixto, Vasco(1
顯示更多
    出版
  • 澳門基金會(4
  • Conselho das Comunidades Macaenses(2
  • Instituto Milénio de Macau(2
  • 中國社會科學院(2
  • Lello Editores(1
  • Real Gabinete Português de Leitura(1
  • 澳門大學(1
  • Albergue SCM(1
  • Instituto Brasileiro de Estudos da China e Ásia-Pacífico(1
  • Associação Amigos da Nova Rota da Seda(1
顯示更多
    語言
  • 葡文(79
  • 英文(32
  • 中文(24
  • 土生葡語(2
  • 緬甸文(1
  • 錫蘭文(1

澳門非物質文化遺產

Sá, Gonçalo César de | 澳門國際研究所

在過去450年間,澳門從漁村發展成為貿易站,由製造業中心變成國際城市。儘管它的成長和轉變急速驚人,但仍保留著珍貴的歷史底蘊、文間風俗及東西的交融文化。為加強保護澳門獨特的文化景觀,澳門政府制訂了《非物質文化遺產名錄》,意在為澳門一些有意義的傳統及文化活動提供法律保障。本書為紀念澳門豐富多元的傳統文化,將從口頭傳說到宗教活動、節日、工藝、表演藝術等,帶大家逐一探索每項非物質文化遺產。

Macau evoluiu ao longo dos últimos 450 anos de uma vila piscatória a um entreposto comercial, um centro de produção e até uma potência internacional. Apesar do seu crescimento e transformação quase sem paralelo, a cidade salvaguardou os seus tesouros históricos valiosos, os costumes folclóricos e o cruzamento de culturas entre o Ocidente e o Oriente. Para celebrar o seu carácter cultural único, o governo de Macau elaborou uma lista de Património Cultural Imaterial, tendo em vista proteger em termos legais algumas das tradições e acontecimentos mais significativos. Após consultas alargadas com o público e especialistas, o governo identificou 12 elementos que reflectem melhor a identidade multifacetada de Macau. Neste livro, exploramos cada elemento desse Património Cultural Imaterial - de tradições a eventos religiosos, festivais, artesanato, artes do espectáculo, etc. - para venerar as tradições que tornaram Macau tão rico em termos culturais.

Macao has evolved over the past 450 years from a fishing village to trading post, manufacturing hub to international powerhouse. Despite its incredible growth and transformation, the city has safeguarded its valuable historic treasures, folk customs and east-meets-west culture. Celebrating its unique cultural tapestry, the Macao government developed a list of Intangible Cultural Heritage to establish legal protections for some of the city's most meaningful traditions and events. Following extensive consultations with the public and experts alike, the government selected 12 items that best reflect Macao's multifaceted identity. In this book, we explore each Intangible Cultural Heritage - from oral traditions to religious events, festivals, craftsmanship, performing arts, and more - to honour the traditions that have made Macau so culturally rich.

進階搜尋|全站搜尋