Correspondência Oficial Trocada entre as Autoridades de Cantão e os Procuradores do Senado : Fundo das Chapas Sínicas em Português (1749-1847) (Volume I)

Correspondência Oficial Trocada entre as Autoridades de Cantão e os Procuradores do Senado : Fundo das Chapas Sínicas em Português (1749-1847) (Volume I)

金國平; 吳志良

Fundação Macau

2000.8

葡文

Relações diplomáticas; História de Macau; Leal Senado de Macau

歷史

$bISBN$b99937-1-006-7

b000488

《粵澳公牘錄存》(第一卷)

摘要

Trata-se de um significativo conjunto de cerca de seis mil folhas manuscritas, cronologicamente situadas, na sua grande maioria, entre meados do século XVIII e a primeira metade da centúria seguinte. A temática desta documentação diz respeito às relações entre as autoridades portuguesas e chinesas a propósito do território de Macau, versando múltiplos e variados temas, no âmbito dos contactos oficiais relativos a diversos aspectos de administração. Além da tradução coeva das chapas sínicas originais, integram-se neste conjunto documental as minutas das respectivas respostas portuguesas, permitindo assim confrontar as posições das duas partes.

《粵澳公牘錄存》(一套8冊)由金國平、吳志良主編校注,為《清代澳門中文檔案彙編》的姊妹篇,以葡文刊印,共4千頁,書中收錄的文獻共2010件,其時限上起1749年,下至1847年。內容主要為藏於葡萄牙東波塔國家檔案館的大部分“漢文文書”的葡文譯件及回函,且較“中文檔案”更為豐富。它不僅包括中國各級政府來件的譯文,同時還有葡方回文的葡語原稿抄錄,因此保留了這一時期中葡有關澳門許多重大問題——政治、行政、經濟貿易、傳教活動、剿撫海盜等交涉始末的全宗。同時,為“中文檔案”的深入研究,主編撰寫了長達61頁的前言並編製了12種附錄,其中作為處理澳葡和廣東當局關係核心人物的澳門理事官的名錄,是至今最齊全的,而為西文人名、地名、船名等考證,亦提供了十分可靠的依據。這批珍貴的官方文獻,能使讀者加深對中葡關係的模式和當時澳門地位及重要性的了解,是研究澳門歷史以至中葡關係史極為珍貴的第一手資料。

進階搜尋|全站搜尋