• 二零二四年第十八卷第四期Vol.18 No.4 2024ISSN-1994-4926
  • 版權所㈲ 翻㊞必究 All rights reserved. No part of the publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior consent of the publisher. 《 澳 門 科 技 大 ㈻ ㈻ 報 》( 季 刊 ) 第 ㈩ ㈧ 卷 第 ㆕ 期 JOURNAL OF MACAU UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY VOL.18 NO.4 主 辦 方:澳門科技大學 Distributor:Macau University of Science and Technology 主 席:李行偉 Chairman:Lee, Joseph Hun Wei 編 輯 方:澳門科技大學學報編輯部 Editorial : Editorial department, Macau University of Science and Technology 編 輯:曾幸麒 Editor:Chang, Henry Hang Kei 出 版 者:澳門科技大學 Publisher:Macau University of Science and Technology 地 址:澳門氹仔偉龍馬路 Address:Avienda Wai Long, Taipa, Macau 出版年月:2024年 12月 Issued date:December, 2024 鳴 謝:澳門基金會資助出版 Acknowledgement:Publication sponsored by the Macau Foundation 聯絡電話(Phone):(853) 8897-3932 電 郵(Email):publication@must.edu.mo 印 刷(Print run):200本 規 格(Size):21cmx14cm 定 價(Price):葡 幣 4 0元 期 刊 號(ISSN):1994-4926 期刊網址(Website):https://www.mustjournal.com/CN/home
  • 澳門科技大學學報編輯委員會 !" Chief Editor !"# $%&'()*+ LEE, JOSEPH HUN WEI President, Macau University of Science and Technology ,-./01223 Fellow of the Royal Academy of Engineering #$"% Executive Editor 4 5 $%&'()6*+789:22+ PANG, CHUAN Vice-President and Dean of School of Graduate Studies, Macau University of Science and Technology "%&' Editorial Board Members !"# $%&'()*+ LEE, JOSEPH HUN WEI President, Macau University of Science and Technology ,-./01223 Fellow of the Royal Academy of Engineering ;<= $%&'()6*+ TAM, PAUL KWONG HANG Vice-President, Macau University of Science and Technology >?&)223 Member of the Hong Kong Academy of Sciences @AB $%&'()6*+7CDEF89-/GHIJKLM JIANG, ZHIHONG Vice- President and Director of State Key Laboratory of Quality Research in Chinese Medicines, Macau University of Science and Technology 4 5 $%&'()6*+789:22+ PANG, CHUAN Vice-President and Dean of School of Graduate Studies, Macau University of Science and Technology NAO $%&'())PQRSTKLM LIN, ZHIJUN Administrative Officer, Academic Accreditation Office, Macau University of Science and Technology UVW $%&'()*+XYZ[(AACSB) SO, JACKY YUK CHOW Senior Advisor to the President (AACSB), Macau University of Science and Technology \]^_ $%&'()`abc)89dd+ LUI, FRANCIS TING MING Director, The Institute of Development Economics, Macau University of Science and Technology e f $%&'()g)22+ FANG, QUAN Dean, Faculty of Law, Macau University of Science and Technology h-i $%&'()jklmnop)22+ GOH, KOK BENG Dean, Faculty Hospitality and Tourism Management, Macau University of Science and Technology
  • The Editorial Board List for Journal of Macau University of Science and Technology qAr $%&'()stuP)22+ ZHANG, ZHIQING Dean, Faculty Humanities and Arts, Macau University of Science and Technology qvw $%&'()-x)22+ ZHANG, HONGMING Dean, University International College, Macau University of Science and Technology N
  • !""#" " " Contents 法㈻論文 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 Research on Two Key Issues in Macau Administrative Law: A Comparative Perspective 牟效波 Mou, Xiaobo 1 文㈻論文 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構 A Study of the Cross-Cultural Classic Reconstruction of Joker’s Discourse in David Hawkes’ Translation of Hongloumeng 張長明 Zhang, Changming 25 語言㈻論文 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 The Dilemma of Portuguese Teachers’ Development in Chinese Universities under the Background of OBE Model 宋灝岩 Song, Haoyan 41
  • ㊩㈻論文 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 Evaluating Health Beliefs and the Efficacy of Mobile SMS Interventions in Preventing Clonorchis Sinensis Infection among Macau’s Permanent Residents 謝啓業、陶曉宇、肖穎 63 Che, Kai Ip; Tao, Xiaoyu; Xiao, Ying 烏司他丁調控 mPGES-1 基因水準抗急性炎症機制研究 The Study on the Anti-acute Inflammation Mechanism of Ulinastatin Regulating mPGES-1 Gene Level 于臻禕、郭婉怡、胡少敏、黃錦霞、束永康、于麗麗 83 Yu, Zhenyi; Guo, Wanyi; Hu, Shaomin; Huang, Jinxia; Shu, Yongkang; Yu, Lili 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新型冠狀病毒感染和愛滋病爲例 Balancing Infectious Disease Control and Patients’ Privacy: Using the Cases of COVID-19 and HIV/AIDS 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 99 Lu Jun; Gao Qizhen; Liu Xiaotong; Liang Rongbang; Li Fengna; Tang Jun; Wang Xizhi; Hu Xiaoxiang 工程科㈻論文 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 Remote Sensing Image Segmentation of Macau Wetlands Based on Convolutional Neural Network 李承、崔瀚文、田小林 123 Li, Cheng; Cui, Hanwen; Tian, Xiaolin
  • 世漢㈻會國際㆗文教育研究專欄 (由教育部㆗外語言交流合作㆗心㈾助設立) 國際中文教育與中文世界化 International Chinese Language Education and the Globalization of the Chinese Language 孫宜學 Sun, Yi Xue 147 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學 A Geosemiotics Perspective on Language and Culture Teaching for Japanese and Korean International Students 李麗 Li, Li 165
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 二零二四年十二月,頁 1-24 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.001 1 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究* 牟效波 (澳門科技大學法學院助理教授) 摘要:本文對澳門行政法中行政機關的制規權,行政行為的合法性標準這兩個重點問題進行了系統且深入的梳理,將其置於具有一定法治成熟度的我國內地、我國臺灣地區、美國、法國、德國等國家和地區的相應制度中進行比較,審視其獨特性、長處和不足。本文發現,澳門行政法中的行政行為合法性標準是嚴密的,不存在明顯漏洞,能夠確保行政機關的行為處於法律之下,「權力偏差」這一較有特色的法律術語的含義也為成熟的司法解釋和學說所澄清;然而,法律授予行政長官寬泛的獨立行政法規制定權,卻使得行政機關的權力未能受到充分約束。此外,澳門行政法區分無效行政行為和可撤銷行政行為的制度,為法、德等一些大陸法系國家所共用,非常值得我國內地借鑒。 關鍵詞:澳門行政法、行政機關、制規權、獨立行政法規、行政行為的合法性標準 * 收稿日期:2023年 04月 13日;通過日期:2024年 11月 05日。本文為澳門科技大學研究基金項目「比較法視野下澳門行政法中的幾個重點問題研究」(FRG-19-017-FL)的部分成果。作者感謝澳門科技大學研究基金的資助。
  • 牟效波 2 Research on Two Key Issues in Macau Administrative Law: A Comparative Perspective Mou, Xiaobo (Assistant Professor, Faculty of Law, Macau University of Science and Technology) Abstract: This article systematically and deeply studies two key issues in the administrative law of Macau, namely the rule-making power of administrative agencies and the legality standards of administrative acts, and then analyzes them in a comparative perspective, examining their uniqueness, advantages and disadvantages. This article argues that the legality standards of administrative acts in Macau’s administrative law is strict, and there are no obvious loopholes, which can ensure that the actions of administrative agencies are under the law, and the meaning of the distinctive legal term “power deviation” has also been clarified by mature judicial interpretations and academic theories; However, the law grants the Chief Executive a broad power to formulate independent administrative regulations, which makes the power of the administrative branch not fully constrained. In addition, the approach of distinguishing invalid administrative acts from revocable administrative acts in Macau’s administrative law is shared by some civil law countries such as France and Germany, and it is very worthy of reference for the administrative law in the mainland of China. Keywords: Macau administrative law; Administrative agencies; Rule-making power; Independent administrative regulation; Legality standards of administrative acts
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 3 一、引言 中國恢復對澳⾨⾏使主權後,澳⾨享有⾼度⾃治權,其法律⾃成⼀體,其⾏政法也是這⼀相對獨⽴體系的⼀部分。雖然澳⾨⾏政法的空間效⼒範圍很有限,但是其精細和成熟程度並不輸於甚至超過了⼀些其他法域的⾏政法。1 另⼀⽅⾯,澳⾨⾏政法或許也有許多需要借鑒我國內地或他國經驗進⾏完善之處。2 基於這種初步認識,本⽂借助比較法的視角,研究和分析了澳⾨⾏政法中的兩個重點問題,即澳⾨⾏政機關的制規權和澳⾨⾏政法中⾏政⾏為的合法性標準。這兩個問題之所以重要,是因為⾏政機關的制規權直接關係到⾏政權⼒受到民主與法治原則制約的程度,⽽⾏政⾏為的合法性標準直接決定⾏政權⼒受到法律約束的嚴密程度。 可能因為澳⾨⾏政法的空間效⼒範圍有限,內地學者所發表的研究澳⾨⾏政法的論⽂極少。3 澳⾨的學者對本澳⾏政法的研究成果較多,有的學者對澳⾨⾏政法作了系統梳理和論述,有的學者從具體問題切入,對這些問題作了細緻的專題研究。4 這些都為更加廣泛、深入的研究提供了基礎。具體到本⽂研究的兩個問題, 1 例如,為了保障行政官員無私執法,〈行政程序法典〉用 8條 1780字詳細規定了回避制度,包括回避之情況、回避之爭辯及宣告、爭辯回避之效力、宣告回避之效力、自行回避及聲請回避之依據、請求之作出、對自行回避或聲請回避之決定、制裁等八個方面的細節,其精細程度超過我國內地的〈行政處罰法〉和〈行政許可法〉對回避制度的規定。參見澳門〈行政程序法典〉第 46-53條。 2 例如,澳門〈行政程序法典〉對聽證制度的規定就失之簡單,沒有像我國內地的〈行政處罰法〉和〈行政許可法〉以及美國〈聯邦行政程序法〉那樣明確規定「根據聽證記錄作出決定」的案卷排他原則。參見澳門〈行政程序法典〉第 93-98條。 3 筆者使用「澳門行政法」和能夠反映澳門行政法特色的「司法上訴」「非有效」「權力偏差」等術語在中國知網檢索發現,內地學者的相關論文只有三篇,而且都發表於澳門回歸之前。參見艾德瓦爾多·坎佈雷特著、任德金節譯、楊海坤校,〈澳門行政法對公民權益的保障〉,《行政法學研究》,第3 期(北京:1994.09),85-88;楊海坤,〈香港和澳門行政法的現狀及發展趨勢展望〉,《蘇州大學學報》,第 1 期(蘇州:1997.01),11-22;楊海坤,〈香港和澳門行政法的比較研究〉,《法學家》,第 1期(北京:1997.02),90-96。中國知網上還有駱偉建教授和蔣朝陽教授各自的一篇相關論文,但兩位教授都是身在澳門的學者。參見駱偉建,〈論澳門特別行政區立法法的幾個問題—與內地立法法的比較分析〉,《社會科學》,第 3期(上海:2010.03),72-77;蔣朝陽,〈公私法二元論與澳門行政法之理論基礎—以澳門終審法院的行政裁判為分析對象〉,《法學評論》,第 1期(武漢:2012.01),154-160。此外,還有一篇未收入中國知網的內地學者的文章,參見郭天武、陳雪珍,〈澳門特區行政法規立法監督問題研究〉,《大珠三角論壇》,第 3期(廣州:2010),58-73。 4 參見朱林,《澳門行政程序法典—釋義、比較與分析》,(澳門:澳門基金會,1996);José Eduardo Figueiredo Dias著、關冠雄譯,《澳門行政法培訓教程》,(澳門:法律及司法培訓中心,2008);馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 I:行政司法上訴及中止行政行為效力篇》(第二版),(澳門:法律及
  • 牟效波 4 在澳⾨⾏政機關的制規權⽅⾯,在上述⽂獻中,駱偉建、郭天武、⽶萬英、李燕萍、常滸、何志遠、王榮國、蔣朝陽等學者的研究對澳⾨的⾏政法規的地位、權限和監督問題作了較深入的探究,但從比較法角度的分析仍有待加強。在⾏政⾏為的合法性標準⽅⾯,馮⽂莊和李年龍兩位學者的教程性質的著作都有所梳理,但未從合理性和比較法的視角加以審視和分析。筆者在 HeinOnline資料庫未能檢索到與上述兩個問題相關的英語⽂獻。葡語⽂獻可能有⼀些相關的深入研究,筆者因不通曉葡語,未能挖掘相關⽂獻,因⽽可能做⼀些重複性研究,但是考慮到國內⼤量學者也不通曉葡語,極少和葡語學界溝通有無,所以筆者的研究對於中⽂學界在相關問題上的交流應有⼀定的推動作⽤。 二、澳門行政機關的制規權 ⾏政機關的制規權是衡量⾏政權⼒受制約程度的⼀個重要指標。民主與法治的⼀般理論認為,⽴法機關由選舉產⽣,受民意⽀配,不容易制定過於偏離公共利益的法律,⽽⾏政機關的絕⼤多數官員並非民選產⽣,它的主要任務是嚴格執⾏⽴法機關制定的法律,它不能制定規則。雖然現代社會的複雜性使得⽴法機關沒有⾜夠的時間和專業能⼒制定社會需要的全部法律,因⽽授權⾏政機關制定⼤量規則,但是⽴法權仍然掌握在⽴法機關的⼿裡,⾏政機關只能在得到⽴法機關授權的情況下 司法培訓中心,2008);馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 II:執行行政判決篇》(第二版),(澳門:法律及司法培訓中心,2009);米萬英、何偉寧,《澳門地區行政訴訟:制度、立法與案例》,(杭州:浙江大學出版社,2011);李年龍(Lino Ribeiro),《行政程序課程》,(澳門:澳門理工學院、行政暨公職局,2002);蘇樂治著、馮文莊譯,《行政法專集》,(澳門:澳門大學法學院,2008);參見李燕萍,〈論澳門行政法中的比例原則—從第 274/2012號案件說起〉,《「一國兩制」研究》,第 4期(澳門:2013.12),101-104;朱林,「澳門行政救濟幾個問題之比較」,澳門特別行政區法務局網站,https://www.dsaj.gov.mo/macaolaw/cn/data/prespectiva/issued4/pg8c.pdf,瀏覽日期為 2023 年 8 月 10日;陳德鋒,〈論澳門行政授權制度的法理基礎與完善路徑〉,《行政》,第 3期(澳門:2020.09);米 萬 英 ,「 行 政 法 規 與 授 權 立 法 」, 澳 門 特 別 行 政 區 檢 察 院 網 站 ,https://www.mp.gov.mo/zh_tw/standard/articles_detail/article/ir2u11af.html,瀏覽日期為 2023 年 8 月10日;李燕萍,〈澳門行政法規的法律控制問題研究〉,《「一國兩制」研究》,第 1期(澳門:2009.07),87-91;常滸,〈澳門特區行政法規制定權限爭議及其解決〉,《「一國兩制」研究》,第 6期(澳門:2010.10),44-67;何志遠,《澳門行政法規的困境與出路》,(北京:社會科學文獻出版社,澳門:澳門基金會,2014);王榮國,〈論澳門行政法規的司法審查〉,《港澳研究》,第 3 期(2018.07),15-24;蔣朝陽,〈澳門法律體系中的法律保留〉,《澳門法學》,第 1期(2023.03),21-31。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 5 才能制定規則。在包括我國在內的很多國家還要求這種授權不能太寬泛,必須明確界定授權的⽬的、事項、範圍或者⾏政機關制規時應當遵守的原則。5 可以說,⾏政機關制規權的設置是衡量⾏政權⼒能否得到憲法和法律約束的重要⽅⾯。 (㆒)、關於澳門行政機關制規權的實定法梳理 根據〈基本法〉,澳⾨特區的⽴法會是澳⾨的⽴法機關,依照〈基本法〉的授權制定和修改法律。6 同時,〈基本法〉也授權⾏政長官制定⾏政法規。7 〈基本法〉第 64條還規定,澳⾨特別⾏政區政府有權制定並執⾏政策。政策顯然是⼀些抽象規範,⽽不是針對特定事件的具體決定。這就意味著,除⾏政長官外,特別⾏政區政府也可以制定有法律效⼒的規則。〈基本法〉並沒有明確界定⾏政長官可以在何種範圍內制定⾏政法規,也沒有規定政府可以在何種範圍內制定政策,事實上也沒有規定⽴法會制定的法律和⾏政長官制定的⾏政法規的效⼒等級。但是〈基本法〉規定,澳⾨特區政府必須遵守法律。8 「必須遵守法律」必然隱含著特區政府不能違背法律,也不能法外⾏事。因此,⾏政長官制定⾏政法規和特區政府制定政策,除了〈基本法〉直接授予的權⼒外,都必須在得到⽴法會制定的法律的授權之下或者是為了執⾏法律⽽進⾏,不得在法律之外⾃⾏制定⾏政法規和其他政策。 直到 2009年,⽴法會通過的〈關於訂定內部規範的法律制度〉才明確規定了法律和⾏政法規的效⼒位階,以及⾏政法規可以規範的事項範圍。9 從中可以看出,補充性⾏政法規不應超越法律的規定,且是否超越了法律規定受制於法院的司法審查。但是,獨⽴⾏政法規是在法律沒有規範的事項上制定初始性規範。這就產⽣了 5 例如根據〈中華人民共和國立法法〉第十二條和第十三條,除一些例外事項外,全國人民代表大會及其常務委員會有權作出決定,授權國務院可以根據實際需要,對第八條列舉的只能制定法律的事項先制定行政法規;授權決定應當明確授權的目的、事項、範圍、期限以及被授權機關實施授權決定應當遵循的原則等。 6 〈基本法〉第 67條和第 71條。 7 〈基本法〉第 50條第(五)項。 8 〈基本法〉第 65條。 9 該法第 3條規定,〈基本法〉的效力高於法律和行政法規以及其他內部規範性文件;法律優於其他所有的內部規範性文件,即使該等文件的生效後於法律;獨立行政法規不得就法律所載的條文作出具有對外效力的解釋、填補、變更、暫停實施或廢除性的規定。該法第 4條規定了規範性文件的類型,其中行政長官制定的行政法規分為獨立行政法規和補充性行政法規,「獨立行政法規得就法律沒有規範的事宜設定初始性的規範,補充性行政法規得為執行法律而訂定所必需的具體措施」。
  • 牟效波 6 ⼀種效果,即在〈基本法〉要求政府「必須遵守法律」的前提下,〈關於訂定內部規範的法律制度〉這部法律概括授權⾏政長官可以在法律沒有規定的事項上制定初始性規範。那麼,對這類⾏政法規的控制就極為關鍵,因為如果控制不好,⾏政權⼒將逃脫法律的約束。 獲得了概括授權後,⾏政長官不需要法律的具體授權就可以制定獨⽴⾏政法規,這種基於職權的⾏政制規是比較危險的,與民主和審慎⽴法的原則有所抵觸。10 當然,這還要看法律留給獨⽴⾏政法規可以規範的事項範圍之⼤⼩,如果範圍不⼤,對社會和民眾的影響就不⼤,如果範圍很⼤,這種概括授權導致的⾏政權⼒不受法律約束的情況就應該值得警惕和修正。 關於獨⽴⾏政法規規範的事項範圍,我們可以從〈關於訂定內部規範的法律制度〉中梳理如下。⾸先,該法第 6條列舉了⼗九項「須由法律予以規範」的事項。11 該條款的規定意味著,它所列舉的事項是專屬於⽴法會通過法律規範的事項。雖然該法規定,獨⽴⾏政法規可以在法律沒有規範的事宜上制定初始性規範,12 但是針對該法第 6條列舉的事項,即使法律沒有規範,⾏政長官也不得制定獨⽴⾏政法規予以規範。該條還意味著,即使某類事項不在其列舉的範圍內,⽴法會仍然有權通過法律予以規範,因為該條僅意味著其所列舉的事項屬於⽴法會的專有權⼒,並不 10 澳門行政長官制定行政法規的權限問題曾經在實務界和學術界引發過激烈爭議,參見常滸,〈澳門特區行政法規制定權限爭議及其解決〉,《「一國兩制」研究》,第 6期(澳門:2010.10),44-67。對獨立行政法規的擔憂和批評,參見郭天武、陳雪珍,〈澳門特區行政法規立法監督問題研究〉,《大珠三角論壇》,第 3期(廣州:2010),58-73;何志遠,《澳門行政法規的困境與出路》,(北京:社會科學文獻出版社,澳門:澳門基金會,2014),87-94;李燕萍為此曾經論證過在澳門建立授權立法制度的必要性,參見李燕萍,〈澳門行政法規的法律控制問題研究〉,《「一國兩制」研究》,第 1期(澳門:2009.07),87-91。 11 該條規定,下列事項須由法律予以規範:(一)〈基本法〉和其他法律所規定的基本權利和自由及其保障的法律制度;(二)澳門居民資格;(三)澳門居留權制度;(四)選民登記和選舉制度;(五)訂定犯罪、輕微違反、刑罰、保安處分和有關前提;(六)訂定行政違法行為的一般制度、有關程序及處罰,但不妨礙第七條第一款(六)項的規定;(七)立法會議員章程;(八)立法會輔助部門的組織、運作和人員的法律制度;(九)民法典和商法典;(十)行政程序法典;(十一)民事訴訟、刑事訴訟和行政訴訟制度和仲裁制度;(十二)登記法典和公證法典;(十三)規範性文件和其他須正式公佈的文件格式;(十四)適用於公共行政工作人員的基本制度;(十五)財政預算和稅收;(十六)關於土地、地區整治、城市規劃和環境的法律制度;(十七)貨幣、金融和對外貿易活動的法律制度;(十八)所有權制度、公用徵用和徵收制度;(十九)〈基本法〉賦予立法會立法權限的其他事項。 12 〈關於訂定內部規範的法律制度〉第 4條第 3款。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 7 禁⽌⽴法會在其他事項上制定法律。13 其次,第 7條第 1款列舉了七項獨⽴⾏政法規可以規範的事項。14 由於該法第4 條第 3 款規定獨⽴⾏政法規可以在「法律沒有規範的事宜」上制定初始性規範,因此,在第 7條第 1款規定的上述事項上,如果⽴法會已經制定了法律,⾏政長官就不能再制定獨⽴⾏政法規了。結合〈關於訂定內部規範的法律制度〉第 6條和第7條第 1款的規定,我們不難得出,關於獨⽴⾏政法規規範的事項範圍,⾸先在第 6條規定的⽴法會的專有⽴法事項範圍內不得制定獨⽴⾏政法規,在除此之外的事項上,只要法律沒有規範,獨⽴⾏政法規即可予以規範。 特別值得注意的是,〈關於訂定內部規範的法律制度〉第 7條第 1款列舉的獨⽴⾏政法規可以規範的事項很寬泛,並沒有得到清楚的界定。第⼀項和第⼆項中的「政府政策」、「公共事務」都是⼀些含義不確定的概念,包羅萬象,任何對公共秩序和公共利益有影響的事務都可以歸入「公共事務」的範圍,「政府政策」則取決於政府的政策選擇。這些含義不確定的概念無法為獨⽴⾏政法規劃定⼀個⼤致清晰的權⼒界限。第六項雖然很明確,但是明確地授予⾏政長官很寬泛的權⼒。在沒有法律規定的情況下,何種⾏為構成⾏政違法⾏為,完全由⾏政長官通過獨⽴⾏政法規來規定,罰款⾦額可⾼達五⼗萬元。這與民主和法治原則有所衝突,也會減損政府⾏為的可預⾒性。第七項兜底條款重複了該法第 4條第 3款的意思,允許⾏政長官在專屬於法律的規範事項之外的剩餘事項上制定獨⽴⾏政法規。 (㆓)、比較法視野㆘澳門行政機關的制規權評析 從比較法的角度看,在美國、德國以及我國的臺灣地區,這種基於〈基本法〉和法律的概括授權⽽獲得的⾏政制規權並不存在。在⼀些法治化程度較⾼的國家, 13 該法第 5條也明確規定,立法會行使〈澳門特別行政區基本法〉賦予的職權,有權就澳門特別行政區自治範圍內的任何事宜制定、修改、暫停實施和廢除法律。 14 這些事項包括:(一)充實、貫徹和執行政府政策的規範;(二)管理各項公共事務的制度和辦法;(三)政府的組織、運作及其成員的通則;(四)公共行政當局及其所有的部門及組織單位的架構和組織,包括諮詢機關、具法律人格的公共部門、公務法人、公共實體、自治部門及基金組織、公共基金會、其他自治機構及同類性質機構的架構及組織,但不包括屬於立法會、法院、檢察院、審計署及廉政公署的機構或納入其職能或組織範圍內的機構,以及對基本權利和自由及其保障具有直接介入權限的機構,尤其是刑事調查機關;(五)行政會的組織、運作及其成員的通則;(六)行政違法行為及其罰款,但罰款金額不超過澳門幣$500,000.00(五十萬元);(七)不屬於本法第六條規定的其他事項。
  • 牟效波 8 雖然傳統的⽴法權不可委代理論(non-delegation doctrine)不再嚴格禁⽌⾏政機關制定部分規則,但是⾏政權⼒沒有固有制規權,因⽽其制規權必須受到制約的原則並沒有在根本上被改變。在授權⾏政機構制規時,⽴法機構仍然必須為⾏政制規權的⾏使設置適當的約束。例如,在 1928年的「漢普頓訴美國案」中,美國聯邦最⾼法院⾸次認可國會可以授權⾏政機關制定政策,但是國會的授權法律必須提供「⼀個可理解的原則」,以引導⾏政機關⾏使制規權⼒。15 後來在涉及⼀些重要權利時,法院還要求授權條款必須規定⼀個明確、有限、客觀的標準。德國則直接在其〈基本法〉中明確規定,法律可以授權聯邦內閣、聯邦部長或各州政府頒佈法令,但是必須規定授權的內容、⽬的和範圍,⽽且法令必須說明其法律依據。16 德國聯邦憲政法院在 1958年的⼀個案件中解釋說:「法治的基本宗旨要求,⼀項授權⽴法必須在內容、主題、⽬的和範圍上合適地限制與定義執法機構頒佈負擔沉重的⾏政命令之權⼒。……⼀項『模糊的總括條款』將允許執法分⽀去決定個⼈⾃由的細節,但這就將違背⾏政機構必須根據法律運作的原則。」17 在我國的臺灣地區,司法院⼤法官的釋字第三六七號解釋是⼀個典型判決,⼤法官在該解釋中認為,⽴法者欲以委任⽴法⽅式限制⼈民權利者,其授權之⽬的、範圍及內容皆應符合具體明確之要求︔概括授權的委任⽴法之規範內容必須限於與「執⾏法律有關之細節性、技術性之事項」,始符合授權明確性與法律保留原則之要求。⼤法官也承認,⾏政機關於母法授權訂定之施⾏細則外,得為執⾏法律之必要訂定職權命令。18 這裡的「職權命令」就是沒有法律直接授權的基礎,⽽是⾏政機關基於職權制定的規則,但是它們是「為執⾏法律之必要訂定」的,也不是在法律規範的事項之外制定創始性規則。即便如此,「現今學者對於『職權命令』多抱持較為否定的態度」,「不承認⾏政機關可以基於職權訂定與⼈民權利義務有關的⾏政命令」。19 雖然職權命令⼤體上已經獲得實務的肯認,但是未經法律授權的命令也不得「有限制⼈民⾃由權利⽽其影響又非輕微」,否則便與法律保留原則不符。20 因此,在我國臺灣地區,並不存在⾏政機構可 15 J.W. Hampton, Jr., & Co. v. United States, 276 U.S. 394, 409 (1928). 16 德國〈基本法〉第 80條第 1款規定,聯邦內閣、聯邦部長或各州政府可被法律授權以頒佈法令。授權的內容、目的和範圍應受到有關法律的規定。法令應說明法律依據。 17 Emergency Price Control Case, 8 BVerfGE 274. 18 參見翁嶽生主編,《行政法》(上),(臺北:元照出版有限公司,2020),529。 19 翁嶽生主編,《行政法》(上),531-532。 20 翁嶽生主編,《行政法》(上),532。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 9 以在法律規範的事項之外基於職權⽽⾃主⽴法的情況,即便存在「職權命令」,也只能是「為執⾏法律」⽽制定,並且只能對⼈民⾃由權利影響輕微。 的確,法國存在不需要法律具體授權的⾏政制規,這類⾏政規則通常被稱為「⾃主條例」。21 但是,法國⾃主條例的影響實際上不如原先預想的那麼⼤。根據讓·裡韋羅和讓·瓦利納的研究,雖然「從理論上說,政府可像議會那樣,獨⽴⾃主地對這些事項作出決定,因為尚無法律對此加以規定」,「然⽽,政府的決定仍然屬於⾏政權發出的條令,要受法官的審查。法官可以對這種條令的不合法規之處進⾏懲處,並可使之遵守普遍法律原則」。因此,「在排除了任何⽴法職責的少數事項中,即便規章條例無須從屬於法律之時,規章條例的法律效⼒同樣低於法律」。22 他們還指出,現實情況是,「法律的管轄範圍,在各種法律條⽂中已予⼤量列舉,又因判例作出的解釋以及政府和議會在實際⼯作中的創設⽽⽇漸擴⼤」,「憲法委員會和最⾼⾏政法院的判例,都往往給〈憲法〉第 34 條各款以有利於⽴法權的解釋」。23 因此,憲政院和國政院⼀般把政府權限局限於「⽴法實施」領域。24 我國的全國性制度與澳⾨類似。〈中華⼈民共和國⽴法法〉第 11 條列舉了只能制定法律的事項。該條在內容和功能上類似於澳⾨〈關於訂定內部規範的法律制度〉的第 6條。同樣,根據〈⽴法法〉第 72條的規定,國務院不僅可以為執⾏法律⽽制定⾏政法規,還可以就憲法第 89 條規定的國務院⾏政管理職權的事項制定⾏政法規。後者類似於澳⾨的獨⽴⾏政法規。這是⼀種⾏政制規權的概括授予,即國務院不經法律的具體授權即可在諸多事務上制定⾏政法規。在此前提下,國務院各部⾨和地⽅⼈民政府就可以依據⾏政法規制定規章和其他⾏政規範性⽂件,從⽽使得⼤量⾏政規則的制定無需法律的具體授權。 關於澳⾨⾏政長官能否未經法律具體授權⽽在法律規定之外制定創始性⾏政法規的問題,澳⾨的中級法院和⾏政法院曾經給出了否定性答案,終審法院則給出了肯定性答案,此前⼤量⾏政法規的出臺和這些裁判的公佈引發了圍繞該問題的激烈 21 法國〈第五共和憲法〉第 37 條第 1 款規定,凡不在憲法第 34 條列舉屬於法律範圍以內的事項都由政府以條例規定。 22 讓·裡韋羅、讓·瓦利納著、魯仁譯,《法國行政法》,(北京:商務印書館,2008),363-364。 23 讓·裡韋羅、讓·瓦利納著、魯仁譯,《法國行政法》,365。 24 張千帆、趙娟、黃建軍,《比較行政法》,(北京:法律出版社,2008),159。
  • 牟效波 10 爭議。25 2009 年 7 ⽉ 14 ⽇澳⾨⽴法會通過的第 13/2009號法律〈關於訂定內部規範的法律制度〉才在實定法上「解決」了這⼀爭議。然⽽,實定法上的「解決」並不能也不應終⽌學理上對應然狀態的探討。筆者認為,第⼀,就實定法的含義來說,〈基本法〉並未授予⾏政長官可以在未經法律授權的前提下,就法律沒有規範的事項制定獨⽴⾏政法規的固有制規權。⾸先,〈基本法〉並未對此作出明確規定,但是在這個問題上,〈基本法〉的沉默應該按照否定傾向作出解釋,否則凡是法律沒有規範的事項,⾏政長官就有權制定⾏政法規加以幹預,尤其是在第 13/2009 號法律劃定必須由法律予以規範的領域之前,這種幹預權的存在是令⼈難以想象的,因為它嚴重違背⼈們對〈基本法〉規定⽴法會為⽴法機關的正常理解。即便各⽅都承認⾏政法規的效⼒低於法律,但是由於⽴法會的⽴法程序因其固有的審慎性勢必在效率上較為緩慢,⾏政法規將在法律未予以規範的廣泛領域發揮這種幹預權,⽽且⽴法會尚未制定某項法律的原因可能是⽴法會議員認為不應該對居民的某種⾏為加以限制,這時⾏政法規卻可以加以幹預。即便⽴法會借助法律優先原則,可以通過制定法律來優占(preempt)它不認可的⾏政法規,⽴法會也有可能成為焦頭爛額的「滅⽕者」,這顯然不是〈基本法〉的本意。因此,如果這樣理解⾏政長官制定⾏政法規的權⼒,⽴法會作為⽴法機關的性質基本上將被否定。其次,〈基本法〉第 65條明確規定「澳⾨特別⾏政區政府必須遵守法律」,從這⼀規定推理,〈基本法〉的沉默也應該按照否定傾向作出解釋。如果⾏政長官在未經法律授權的情況下,就可以在法律未規範的事務上制定⾏政法規,這很難與「特區政府必須遵守法律」這⼀說法相容。因此,〈基本法〉規定⾏政長官有權制定⾏政法規僅具有組織法意義上的授權性質,仍然有待於法律加以細化或者法院借助民主、法治原則加以解釋,在法律明確限制⾏政長官的制規權之前,不宜解釋為⾏政長官有在法律規範的事項之外制定⾏政法規的固有權⼒,否則與整體上明顯符合民主和法治原則的〈基本法〉不符。 第⼆,與上述第⼀點密切相關,由於〈基本法〉並未授予⾏政長官固有範圍的制規權,⽽且民主與法治原則必然要求⾏政長官的制規權是⽴法會⾏使⽴法權的例 25 參見澳門中級法院第 223/2005號案件合議庭裁判書、澳門中級法院第 280/2005號案件合議庭裁判書、澳門行政法院第 38/05-EF 號判決書;參見澳門終審法院第 28/2006 號案件合議庭裁判書,https://www.court.gov.mo/sentence/zh-53590d01d24ea.pdf,瀏覽日期為 2023年 8月 10日;參見常滸,〈澳門特區行政法規制定權限爭議及其解決〉,《「一國兩制」研究》,第 6期(澳門:2010.10),44-67。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 11 外性存在,因此,⽴法會通過制定法律來劃定獨⽴⾏政法規的規制範圍,並不受〈基本法〉的明確限制,⽴法會可以根據現實需要,在不違背民主與法治原則的前提下劃定這⼀範圍即可。根據這⼀基本推論,筆者認為⽬前第 13/2009 號法律〈關於訂定內部規範的法律制度〉所劃定的獨⽴⾏政法規的規制範圍過於模糊和寬泛,已經在⼀定程度上背離了法律保留原則。 在⽬前的實定法之下,〈關於訂定內部規範的法律制度〉第 6條列舉的必須由法律規範的事項也很廣泛,且⽤語的含義較寬泛,澳⾨的法官也可能像法國最⾼⾏政法院的法官那樣給這些事項以有利於⽴法權的解釋,從⽽壓縮獨⽴⾏政法規可以規範的事項,但是由於該法通過後的司法實踐歷史較短,這種可能性能否出現還有待於進⼀步觀察。從我國的⾃主性⾏政⽴法的情況看,⾏政制規權受到約束的狀況並不理想,很多規章和其他⾏政規範性⽂件都在具體的法律授權之外制定了對民眾利益影響重⼤且明顯違法的規範,例如各地禁摩令的出臺、各地網約⾞司機⼾籍限制的規定等等。因此,澳⾨獨⽴⾏政法規的存在值得我們持續關注。 三、澳門行政法中行政行為的合法性標准 (㆒)、標准梳理 1、司法㆖訴與訴的區分 在澳⾨的⾏政訴訟制度中,針對⾏政機關⾏為的訴訟分為司法上訴和訴。司法上訴的⽬的是「撤銷司法上訴所針對的⾏為,或者宣告其無效或法律上不存在」。26 也就是說,司法上訴所針對的是⾏政機關事先已有⼀個明確(或默⽰)的決定,⽽起訴的對象就是這個「決定」。訴的⽬的則在於就請求「確認權利或受法律保護之利益」、「命令作出依法應作之⾏政⾏為」、「提供資訊、查閱卷宗或發出證明」等訴求作出審判。27 因此,訴是⼀種剩餘的訴訟⼿段,在⼀般情況下不以⾏政⾏為的存在 26 澳門〈行政訴訟法典〉第 20條。 27 澳門〈行政訴訟法典〉第 97條規定,訴之目的尤其在於就涉及下列內容之問題作出審判:(a)確認權利或受法律保護之利益;(b)命令作出依法應作之行政行為;(c)提供資訊、查閱卷宗或發出
  • 牟效波 12 為前提。 有學者認為,司法上訴與訴的區別今⽇已變得無關緊要。28 筆者贊同這⼀觀點。訴的各種類別也是根據法律規定提起,雖然不以⾏政⾏為的存在為前提,但是訴通常所針對的「不作為」在法律上也是⼀種⾏政⾏為,存在是否違反法律、損害信賴利益和憲法權利的情形,在這⼀點上與司法上訴針對的「作為」在性質上是相同的。因此,訴所針對的⾏政⾏為的合法性標準也就與司法上訴所針對的⾏政⾏為的合法性標準在性質上是⼀致的,司法上訴中所使⽤的合法性標準可以⽤於訴的合法性判斷中。因此,本⽂對澳⾨⾏政法中的⾏政⾏為合法性標準的考察以司法上訴中的⾏政⾏為合法性標準為對象,同時也就考察了訴所針對的⾏政⾏為的合法性標準。 2、行政行為的合法性標準 (1)〈⾏政訴訟法典〉第 21條第 1款列舉之依據 澳⾨的〈⾏政程序法典〉和〈⾏政訴訟法典〉都沒有正⾯規定⾏政⾏為的合法性標準,即沒有正⾯規定法院可根據何種標準判斷⾏政⾏為的合法性,進⽽撤銷司法上訴所針對的⾏為,或宣告其無效。但是,我們可以根據〈⾏政訴訟法典〉的上下⽂,確定法院在判斷⾏政⾏為合法性時所依據的標準。 〈⾏政訴訟法典〉第 20條規定,在司法上訴中審理⾏為之合法性的⽬的在於撤銷司法上訴所針對之⾏為,或宣告其無效或法律上不存在。緊接著,第 21條規定了司法上訴的依據: 一、司法上訴所針對之行為違反適用之法律原則或法律規定,尤其出現下列情況者,構成提起司法上訴之依據:(a)越權;(b)無權限;(c)形式上之瑕疵,包括欠缺理由說明或等同情況;(d)違反法律,包括行使自由裁量權時有明顯錯誤,或絕對不合理行使自由裁量權;(e)權力偏差。 二、導致司法上訴所針對之行為非有效之其他原因,亦構成提起司法上訴 證明;(d)行政合同;(e)行政當局或其機關據位人、公務員或服務人員對公共管理行為所造成損失之責任,包括求償之訴;(f)特別法規定出現爭議時須提起行政上之司法爭訟中之訴之行政法律關係。 28 馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 I:行政司法上訴及中止行政行為效力篇》(第二版),(澳門:法律及司法培訓中心,2008),25。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 13 之依據,尤其是:(a)欠缺構成該行為之主要要素;(b)作出該行為者之意思欠缺或有瑕疵,且屬重大者。 筆者認為,從這兩條的上下⽂來看,提起司法上訴的依據就是法院判斷⾏政⾏為是否合法的標準,因為如果⾏政相對⼈提起司法上訴的「依據」和法院判斷⾏政⾏為合法性的標準不⼀致,那麼⾏政相對⼈根據這些「依據」提起司法上訴就沒有意義,對⾏政相對⼈來說,能否通過訴訟成功挑戰⾏政⾏為就變得無法預⾒。 下⾯借助學說和法院的判決,⾸先逐⼀明確上述第⼀款規定的標準的含義。關於「越權」,馮⽂莊先⽣認為,它是指⾏政機關作出⼀個屬於⽴法權或司法權職責內之⾏為,包括兩種情況:僭越⽴法權,例如透過⾏政⾏為設定⼀種新稅︔僭越司法權,例如透過⾏政機關之⼀項決議宣告⼀份民事合同無效。29 這⼀解釋與澳⾨前⾼等法院裁判的要旨⼀致,該裁判認為,越權是無權限的⼀種加重形式,與分權原則相抵觸。30 關於「無權限」,馮⽂莊先⽣認為,它是指⼀個⾏政機關作出⼀個屬於另⼀⾏政機關職責或權限內的⾏政⾏為,包括絕對無權限,即⼀個⾏政機關作出⼀個屬於另⼀法⼈職責內之⾏政⾏為︔相對無權限,即⼀個法⼈之機關作出⼀個屬於同⼀法⼈內,但屬另⼀個機關權⼒範圍內之⾏為︔事宜上無權限,即作出⾏政⾏為之機關侵入另⼀個⾏政機關之權⼒︔等級上的無權限,即作出⾏政⾏為之機關侵犯另⼀個等級內的機關的權⼒︔地域上無權限,即作出⾏政⾏為之機關侵犯另⼀個地域內的機關的權⼒︔時間上無權限,即作出⾏政⾏為的機關在⾏為時⾏使⼀個已過時的權⼒或將來才有的權⼒。31 關於「形式上的瑕疵,包括⽋缺理由說明或等同情況」,馮⽂莊先⽣認為,它是指沒有遵守⼀個根本⼿續。其中有三種情況:(1)沒有遵守作出⾏政⾏為前的⼿續, 29 馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 I:行政司法上訴及中止行政行為效力篇》(第二版),36。馮文莊先生對澳門行政法有專門和精深的研究。他在澳門大學法學院獲得法學學士、法學碩士學位,在中國人民大學法學院獲得法學博士學位,專業為行政法。1998 年獲委任為法官,先後在澳門的普通管轄法院、刑事預審法院及行政法院任職,歷任澳門特別行政區初級法院民事專門法庭之合議庭主席,兼任行政法院合議庭主席,曾任司法官培訓中心教學委員會長期委員,著有《澳門行政法教程I—行政司法上訴及中止行政行為效力篇》和《澳門行政法教程 II—執行行政判決篇》等著作。他對澳門行政法規定的解釋值得認真對待。 30 參見前澳門高等法院 2000年 3月 30日的合議庭裁判,案卷編號 1249號。 31 馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 I:行政司法上訴及中止行政行為效力篇》(第二版),37。
  • 牟效波 14 例如沒有對利害關係⼈進⾏聽證,但法律規定應當舉⾏聽證︔(2)沒有遵守作出⾏政⾏為時必須遵守的形式,例如合議機關的決議規則︔(3)沒有遵守法定形式。32 由這⼀解釋來看,「形式上的瑕疵」就是指違反了〈⾏政程序法典〉規定的程序。 關於「違反法律」,馮⽂莊先⽣認為,它是指⾏政⾏為的內容或標的與適⽤的法律規範不相符,或違反限制或約束⾃由裁量權⾏使的⼀般原則,其中也包括缺乏法律基礎的情形,即在作出⼀個⾏政⾏為時無任何法規允許作出這類⾏為。33 從這⼀解釋來看,「違反法律」包括⾏政⾏為沒有得到法律授權或者說沒有法律依據(缺乏法律基礎)、事實前提的認定錯誤和法律後果的施加錯誤(⾏政⾏為的內容和標的與適⽤的法律規範不相符)以及⾃由裁量權的⾏使不當。 關於「權⼒偏差」,馮⽂莊先⽣認為,它是指⾏使⾃由裁量權時,⾏為之主要⽬的與法律授予該裁量權之⽬的不相符。其中包括兩種情況:(1)因公共利益的權⼒偏差,即⾏政機關在作出⾏政⾏為時,仍為謀求⼀個公共利益,但⽬的有別於法律所定的利益。例如,⾏使警權並非為了治安問題,⽽是為取得財政收入。(2)因私益的權⼒偏差,即⾏政機關⾏為的⽬的並非為⼀個公共利益,⽽是⼀項私益,例如因為⾏政⼈的⾎親或友情關係⽽作出特定⾏政⾏為。34 這⼀解釋與朱林⽼師在澳⾨科技⼤學法學院澳⾨⾏政法課堂上表達的觀點⼀致,朱林⽼師也認為權⼒偏差包括追求公共利益的權⼒偏差和追求私⼈利益的權⼒偏差。李年龍教授也持此觀點。35 此外,澳⾨中級法院在 2000年和 2003年的兩個裁判中也作出了相同解釋:「權⼒偏差的實質在於⾏政⾏為是⾏使⾃由裁量權時作出的,其動機與法律在賦予該權⼒時規定的⽬的不相吻合。學說將權⼒偏差分為由公共利益動機引起的和與私⼈利益有關的。」36 ⽽從上述裁判的腳注可⾒,澳⾨中級法院的以上解釋引⾃ Freitas do Amaral教授的著作。37 從以上學者及法院的解釋看,我們有理由認為,上述關於權⼒偏差 32 馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 I:行政司法上訴及中止行政行為效力篇》(第二版),38。 33 馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 I:行政司法上訴及中止行政行為效力篇》(第二版),38。 34 馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 I:行政司法上訴及中止行政行為效力篇》(第二版),39。 35 參見李年龍(Lino Ribeiro),《行政程序課程》,(澳門:澳門理工學院、行政暨公職局,2002),114。 36 參見澳門中級法院 2000年 11月 6日合議庭裁判,第 1163-A號訴訟案,載《澳門特別行政區中級法院裁判匯編(譯本)》,2000年第二卷,49;又見澳門中級法院 2003年 7月 17日合議庭裁判,第 153/2001號案件,載《澳門特別行政區中級法院裁判匯編(譯本)》,2003年第二卷,45。 37 即 Freitas do Amaral:《Curso de Dto Administrtivo》,第 2卷,2002年,394。參見澳門中級法院 2003年 7月 17日合議庭裁判,第 153/2001號案件,載《澳門特別行政區中級法院裁判匯編(譯本)》,2003年第二卷,45。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 15 的解釋是澳⾨⾏政法理論和實務界秉持的通說。 (2)〈⾏政訴訟法典〉第 21條第 2款列舉之依據 從前⽂所引的法條原⽂可⾒,〈⾏政訴訟法典〉第 21條第 2款中的「非有效之其他原因」之表述過於籠統,無法為法官提供明確指引。因此,我們應當特別注意「尤其是」所強調的原因。 關於何為「⽋缺構成該⾏為之主要要素」,〈⾏政訴訟法典〉並沒有明確說明。〈⾏政程序法典〉第 122條在定義無效之⾏政⾏為時,也使⽤了「主要要素」這⼀術語。38 從〈⾏政訴訟法典〉第 21條第 2款中的「⽋缺構成該⾏為之主要要素」和〈⾏政程序法典〉第 122條中的「⽋缺任何主要要素之⾏政⾏為」這兩處極為類似的表述看,這兩處的「主要要素」應具有相同的含義。因此,我們可以借助學說對後者的解釋來確定前者的含義。根據李年龍的解釋,⾏政⾏為的主要要素也可叫做存在要素,就是沒有它們就不能給⾏政當局的⾏為定性為⾏政⾏為的那些要素︔〈⾏政程序法典〉第 122條第 1款提到存在⾏政⾏為的「主要要素」,也就是第 110條所指的要素。39 根據李年龍對第 110 條的更具體解釋,在葡萄牙的⾏政詞彙中使⽤的「決定」⼀詞是指⾏政當局單⽅⾯的法律⾏為,即因⾏政當局⾏使公權⼒,作出單⽅⾯的意思表⽰,產⽣法律效果的⾏為,⽽那些作為不產⽣法律效果的⾏為的實質性事實或活動,以及那些法律效果不取決於表⽰意思的單純的法律事實都不屬於⾏政⾏為︔只有⾏政當局機關作出的⾏為才可稱作⾏政⾏為︔⾏政⾏為必須是⾏政當局機關在⾏使⾏政權時作出的,只有在⾏使公共權⼒,進⾏公共管理活動時作出的⾏政⾏為才是實質性的⾏政⾏為︔⾏政⾏為還必須是⽬的為在⼀個別具體情況中產⽣法律效果的⾏為,普遍抽象的⾏政⽴法則不是⾏政⾏為。40 筆者認為,這些具體解釋是合理的。根據第 110條的規定和上述解釋,⾏政⾏為的「主要要素」就包括⾏政機關作出、單⽅⾯的法律⾏為、公共權⼒的⾏使、個別具體情況等四個要素。 關於「作出該⾏為者之意思⽋缺或有瑕疵,且屬重⼤者」的含義,〈⾏政訴訟法 38 該條規定,無效之行政行為,系指欠缺任何主要要素之行政行為,或法律明文規定屬無效之行政行為。 39 參見李年龍,《行政程序課程》,93。〈行政程序法典〉第 110條規定,為著本法之效力,行政行為系指行政當局之機關之決定,其目的為在一個別具體情況中,依據公法之規定產生法律效果。 40 參見李年龍,《行政程序課程》,94-98。
  • 牟效波 16 典〉也沒有明確說明。澳⾨中級法院曾在 2005年 3⽉ 10⽇作出的⼀份合議庭裁判中指出,意思瑕疵是指在意志形成過程中存在⼀些擾亂因素,以致雖然認同表意之意思,但這個意志乃因為異常之素因所致,可以是錯誤、故意或脅迫所致。41 馮⽂莊先⽣認為,⾏政⾏為之意思瑕疵,是指⾏政機關作出⾏政⾏為時,其意思受其他情況影響,例如錯誤、欺詐或脅迫。42 他進⼀步解釋說,錯誤是指對事實或法律認識不⾜或無知⽽引致歪曲現實狀況。欺詐是指將有權限之機關引向⼀個錯誤,⽬的是使其作出⼀個具特定內容之意思表⽰,或私⼈對犯錯之機關採取⼀種放任態度。脅迫則可以是指完全排除作出⾏為時之⾃由,將⾏政機關變成⼀種「機械化」之條件,亦可指⼀種惡意之作不法威脅,以脅得⼀個⾏為。筆者認為,馮⽂莊先⽣的上述解釋與法院的解釋相似,但是法院所說「⾏政機關故意所致意思瑕疵」有些令⼈費解,馮⽂莊先⽣的解釋似乎更符合對意思瑕疵的通常理解。除意思瑕疵外,「意思⽋缺」和「屬重⼤者」的含義較容易把握。筆者認為,「意思⽋缺」的意思可以按照該詞的字⾯意思理解,即⽋缺意思表⽰,⽽「屬重⼤者」則需法院在具體案件中⾏使⾃由裁量權作出決定。 (3)〈⾏政程序法典〉規定的⼀般原則 〈⾏政程序法典〉第⼀部分還規定了⾏政⾏為不得違反的⼀般原則,其中與「合法性」密切相關的有以下條款:第 3條規定了合法性原則,第 5條規定了平等原則及適度原則,第 7條規定了公正原則及無私原則,第 8條規定了善意原則,第 10條規定了參與原則。43 41 參見澳門中級法院 2005年 3月 10日合議庭裁判,第 292/2003號案件,載《澳門特別行政區中級法院裁判匯編(譯本)》,2005年第一卷。 42 馮文莊,《澳門行政訴訟法教程 I:行政司法上訴及中止行政行為效力篇》(第二版),40。 43 第 3 條第 1 款規定,公共行政當局機關之活動,應遵從法律及法且在該機關獲賦予之權力範圍內進行,並應符合將該等權力賦予該機關所擬達致之目的;第 5條規定,一、與私人產生關係時,公共行政當局應遵循平等原則,不得因被管理者之血統、性別、種族、語言、原居地、宗教、政治信仰、意識形態信仰、教育、經濟狀況或社會地位,而使之享有特權、受惠、受損害,或剝奪其任何權利或免除其任何義務;二、行政當局之決定與私人權利或受法律保護之利益有衝突時,僅得在對所擬達致之目的屬適當及適度下,損害該等權利或利益;第 7條規定,公共行政當局從事活動時,應以公正及無私方式,對待所有與其產生關係者;第 8條規定,一、在任何形式之行政活動中,以及在行政活動之任何階段,公共行政當局與私人均應依善意規則行事及建立關係。二、遵守上款規定時,應考慮在具體情況下需重視之法律基本價值,尤應考慮:a)有關活動使相對人產生之信賴;b)已實行之活動所擬達致之目的;第 10條規定,公共行政當局之機關,在形成與私人及以維護其利益為宗旨之團體有關之決定時,應確保私人及該等團體之參與,尤應透過本法典所規定之有關聽證確保之。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 17 在上述規定中,除了第 3條規定的合法性原則與〈⾏政訴訟法典〉第 21條第 1款規定的合法性標準、第 7 條規定的公正及無私原則和第 10 條規定的參與原則與程序合法有所重合外,第 5條規定的平等原則及適度原則和第 8條規定的信賴保護原則是對〈⾏政訴訟法典〉規定的合法性標準的重要補充,儘管也多少有些重合。第 5條是對⾏政⾏為合憲性的強調,第 8條中的信賴保護原則只能單獨獲得強調,很難從〈⾏政訴訟法典〉規定的合法性標準中明確解讀出來。 3、無效行為與可撤銷行為 從澳⾨〈⾏政訴訟法典〉第 20條規定的司法上訴的⽬的來看,在澳⾨⾏政法中,「非有效⾏政⾏為」包括兩種,⼀種是無效⾏為,⼀種是可撤銷的⾏為。44 根據〈⾏政程序法典〉的定義,無效的⾏政⾏為是指⽋缺任何主要要素的⾏政⾏為或者法律明⽂規定屬於無效的⾏政⾏為,可撤銷的⾏政⾏為是指如作出⾏政⾏為違反適⽤之原則或法律規定,⽽對此未規定撤銷以外之其他制裁的⾏政⾏為。45 筆者認為,我們可以將「無效的⾏政⾏為」理解為在違法程度上比可撤銷的⾏政⾏為更嚴重的⾏政⾏為,甚至不具有⾏政⾏為性質的⾏為。對無效⾏政⾏為的認定在法律後果上主要有以下三個⽅⾯的影響:⼀是對無效或在法律上不存在之⾏為提起司法上訴之權利不會失效,得隨時⾏使︔⼆是在審理順序上,法院優先審理會引致司法上訴所針對之⾏為被宣告無效或法律上不存在之依據,其後審理會引致該⾏為被撤銷之依據︔三是不論有否被宣告無效,無效⾏為都不產⽣任何法律效果,利害關係⼈可以隨時主張⾏政⾏為無效,任何⾏政機關或者法院也都可以隨時宣告該⾏為無效。46 44 該條規定,在司法上訴中僅審理行為之合法性,其目的在於撤銷司法上訴所針對之行為,或宣告其無效或法律上不存在;但另有規定者除外。 45 澳門〈行政程序法典〉第 122條和第 124條。第 122條還特別列舉了一些無效的行政行為,包括:(a)有越權瑕疵之行為,(b)不屬作出行為者所屬法人之職責範圍之行為,(c)標的屬不能、不可理解或構成犯罪之行為,(d)侵犯一基本權利之根本內容之行為,(e)受脅迫而作出之行為,(f)絕對不依法定方式作出之行為,(g)在不守秩序下作出之合議機關決議,又或在未具法定人數或未達法律要求之多數而作出之合議機關決議,(h)與裁判已確定之案件相抵觸之行為,(i)隨先前已被撤銷或廢止之行政行為而發生之行為,只要就維持該隨後發生之行為並不存在有正當利益之對立利害關係人。 46 澳門〈行政訴訟法典〉第 25條第 1款;澳門〈行政訴訟法典〉第 74條第 2款;澳門〈行政程序法
  • 牟效波 18 4、澳門行政法㆗行政行為合法性標準總結 總結以上梳理,澳⾨⾏政法中⾏政⾏為的合法性標準包括以下幾部分。第⼀,〈⾏政訴訟法典〉第 21 條第 1 款規定的五項:(1)是否越權,即是否違反分權原則,⾏政機關是否⾏使了⽴法會的權⼒制定⽴法或者⾏使了司法機構的權⼒作出司法判決。(2)是否有權限,即⾏政機關是否超越了橫向權限(與其他⾏政機關的權⼒界限)、縱向權限(不同等級⾏政機關的權⼒界限)和時間上的權限。(3)是否違法,即是否違反了應適⽤的法律規範,在事實認定或法律解釋上與相關法律規範不相符。這⼀標準還包括是否缺乏法律基礎,也包括⾃由裁量權的⾏使是否不當。(4)是否存在權⼒偏差,即⾏政⾏為之主要⽬的是否與法律授予⾏政權之⽬的不相符,或者是否為謀求⼀個有別於法律所定的利益的公共利益,或者為謀求⼀項私益。(5)是否違反⾏政程序法規定的正當程序,即是否存在形式上的瑕疵,包括是否⽋缺理由說明。 第⼆,〈⾏政程序法典〉規定的兩項基本原則:(1)是否違反憲法中的基本權利條款,即不當侵犯了⾏政相對⼈的基本權利,包括平等權和⾃由權,這體現在澳⾨〈⾏政程序法典〉第 5條規定的平等原則和適度原則。(2)是否違反信賴保護原則,這體現在澳⾨〈⾏政程序法典〉第 8條第 2款中。 第三,〈⾏政訴訟法典〉第 21條第 2款規定的兩個非有效之其他原因,即⽋缺構成該⾏為之主要要素和作出該⾏為者之意思⽋缺或有重⼤瑕疵。 第四,〈⾏政程序法典〉第 122條規定了⾏政⾏為無效的情形,包括概括性規定和明確列舉。這些概括和列舉性規定與上述第三項,即〈⾏政訴訟法典〉第 21條第2款可能有所重疊,例如「⽋缺任何主要要素的⾏政⾏為」是相同的,⽽〈⾏政程序法典〉第 122條明確列舉的無效⾏政⾏為中的(e)項「受脅迫⽽作出之⾏為」則與〈⾏政訴訟法典〉第 21條第 2款中的「作出該⾏為者之意思⽋缺或有瑕疵,且屬重⼤者」有重疊之處。 〈⾏政程序法典〉第 122條在定義了無效⾏政⾏為之後,特別列舉了⾏政⾏為無效的情形。這有助於法官在被提起司法上訴的案件中判斷所涉⾏政⾏為是否無效。那麼,這些標準與〈⾏政訴訟法典〉第 21條規定的「提起司法上訴之依據」中的各 典〉第 123條第 1款和第 2款。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 19 種情形是什麼關係呢?筆者認為,這些情形實際上是包含在〈⾏政訴訟法典〉第 21條規定的情形中的,只是這些標準是判斷⾏政⾏為無效的更具體的標準,所以獲得了特別列舉。也就是說,〈⾏政訴訟法典〉第 21條列舉了所有違法⾏政⾏為的情形,包括屬於可撤銷的⾏政⾏為和無效⾏政⾏為的各種情形,⽽〈⾏政程序法典〉第 122條則又明確列舉了其中屬於無效⾏政⾏為的情形,並且對某些標準作了細化。根據〈⾏政訴訟法典〉第 74條第 2款,法院在審理⾏政法案件時,優先審理會引致司法上訴所針對之⾏為被宣告無效或法律上不存在之依據,其後審理會引致該⾏為被撤銷之依據。因此,法院先根據〈⾏政程序法典〉第 122條審理⾏政⾏為是否無效或法律上不存在,然後根據〈⾏政訴訟法典〉第 21條中不屬於無效⾏政⾏為的標準審理⾏政⾏為是否可撤銷。 根據以上總結,筆者認為,我們可以把〈⾏政訴訟法典〉第 21條第 1款和第 2款規定的各項標準,加上〈⾏政程序法典〉規定的平等原則和適度原則以及信賴保護原則,視為澳⾨⾏政法中判斷⾏政⾏為是否合法的⼀般標準,包括是否越權、是否有權限、是否違法、是否存在權⼒偏差、是否違反⾏政程序法規定的正當程序、是否違反憲法中的基本權利條款、是否違反信賴保護原則、是否⽋缺構成該⾏為的主要要素、是否存在作出該⾏為者的意思⽋缺或有重⼤瑕疵等九項。在此基礎上,特別注意〈⾏政程序法典〉第 122條明確列舉的⾏政⾏為無效的情形。由於「⼀般合法性標準」基本涵蓋了違法⾏政⾏為的情形,並且至少能保證違法的⾏政⾏為可以被撤銷,⽽更嚴厲的「無效」標準,尤其是不明顯包含在「⼀般合法性標準」中的具體情形可以特別加以注意,所以筆者認為可以將「⼀般合法性標準」作為澳⾨⾏政法中的⾏政⾏為合法性標準,並將其置於比較法的視野下加以評析。 (㆓)、比較法視野㆘澳門行政法㆗的行政行為合法性標準評析 我們可以借助幾個⾏政法治化程度較⾼的國家的⾏政⾏為合法性標準,來檢視澳⾨⾏政法中的⾏政⾏為合法性標準,並與適⽤於我國內地的相關標準進⾏對比。 對於違法的⾏政⾏為,美國〈聯邦⾏政程序法〉第 706條規定了六種情況:(1)專橫、任性、濫⽤⾃由裁量權,或其他不符合法律的情況︔(2)違反憲法的權利、權⼒、特權或特免︔(3)超越法定的管轄權、權⼒或限制,或者沒有法定的權利︔(4)沒有遵守法律要求的程序︔(5)應該根據聽證記錄作出但沒有實質性證據⽀持
  • 牟效波 20 的⾏為︔(6)沒有事實根據,達到事實必須由法院重新審理的程度。47 可⾒,美國〈聯邦⾏政程序法〉規定的違法標準(亦即合法性標準)與澳⾨⾏政法中的相關措詞差異巨⼤,但是它們所確⽴的標準是⼤致相互對應的。上述第⼀項能夠對應於澳⾨⾏政法中的「權⼒偏差」和「違法」︔第⼆項能夠包含於澳⾨⾏政法中的「違法」和「越權」︔第三項能夠對應於澳⾨⾏政法中的「越權」和「無權限」︔第四項對應於澳⾨⾏政法中的「形式上的瑕疵」︔第五、六項是對事實認定的錯誤,對應於澳⾨⾏政法中的「違法」。因此,通過比較我們發現,澳⾨⾏政法中的⾏政⾏為合法性標準和美國的基本相同。 在法國,如果存在以下情況之⼀,⾏政⾏為即違法:(1)無權︔(2)形式缺陷,即構成程序性越權,如未說明事實與法律理由︔(3)違法,即⾏政⾏為在客觀上未能遵循憲法原則、議會制定的法律或政府制定的規章︔(4)濫⽤職權,即⼀種⾏政機關的主觀與內在的不合法,其中⾏政官員「別有⽤⼼」地利⽤公共權⼒為私⼈⽬的服務。48 歐盟的⾏政⾏為違法標準與法國的類似,包括無權、侵犯基本的程序要求、違法、濫⽤權⼒。其中「無權」是指⾏政⾏為完全不具備任何法律授權,⽽「違法」則是在具備法律授權的前提下對具體規定的侵犯,「違法」中的「法」包括基本條約或個⼈基本權利。49 可⾒,在法國和歐盟,⾏政⾏為的違法標準都包括:無權(不具備法律授權)、違法(包括違反普通法律和違憲)、違反⾏政程序和濫⽤權⼒。同樣,信賴保護原則也都是法國和歐盟的⾏政法中所具備的。澳⾨⾏政法中的「越權」和「無權限」應當對應於法國和歐盟的「無權」,⽽「權⼒偏差」與法國和歐盟⾏政法中的「濫⽤權⼒」是對應的。如上⽂所述,澳⾨⾏政法中的「權⼒偏差」是指⾏政⾏為之主要⽬的與法律授予⾏政權之⽬的不相符,或者為謀求⼀個有別於法律所定的利益的公共利益,或者為謀求⼀項私益。這與法國和歐盟⾏政法中「濫⽤權⼒」的意思相同。因此,總的來說,澳⾨⾏政法中的⾏政⾏為合法性標準與法國 47 The Administrative Procedure Act of 1946, §10(e), see 5 U.S.C. §706. 對美國〈行政程序法〉該節的中文討論,參見王名揚,《美國行政法》,(北京:北京大學出版社,2016),504。 48 See John Bell and François Lichère, Contemporary French Administrative Law. (Cambridge: Cambridge University Press, 2022), 178-203. 49 See TC Hartley, The Foundations of European Union Law: An Introduction to the Constitutional and Administrative Law of the European Union, 8th ed. (Oxford: Oxford University Press, 2014), 419-442. 對相關內容的中文討論,參見張千帆、趙娟、黃建軍,《比較行政法》,(北京:法律出版社,2008),533-537。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 21 及歐盟的標準也基本相同。 中國〈⾏政訴訟法〉第 70條規定了法院可撤銷或者部分撤銷,並可判決被告重新作出⾏政⾏為的情形:(1)主要證據不⾜的,(2)適⽤法律、法規錯誤的,(3)違反法定程序的,(4)超越職權的,(5)濫⽤職權的,(6)明顯不當的。這些標準也與澳⾨⾏政法中⾏政⾏為違法的標準相對應。「主要證據不⾜」和「適⽤法律、法規錯誤」、「明顯不當」對應於澳⾨⾏政法中的「違法」,也包括澳⾨⾏政法中的「越權」,「超越職權」對應於澳⾨⾏政法中的「無職權」,「濫⽤職權」對應於澳⾨⾏政法中的「權⼒偏差」。與澳⾨的標準相比,在我國內地施⾏的〈中華⼈民共和國⾏政訴訟法〉沒有明確規定平等原則和適度原則,這可能不利於在⾏政訴訟中基於憲法中的基本權利條款挑戰⾏政⾏為的合法(憲)性。筆者認為,這不是⼀個制度缺陷,因為即使〈⾏政訴訟法〉沒有明確規定需要判斷⾏政⾏為的合憲性,從我國法律體系的整體來看,憲法效⼒的至上性在理論上也要求法官基於憲法審查⾏政⾏為是否侵犯了基本權利,因此,「適⽤法律、法規錯誤」包含了侵犯基本權利的情形。 真正值得我國內地的⾏政訴訟制度借鑒的是澳⾨⾏政法中的⾏政⾏為無效制度。雖然內地的〈⾏政訴訟法〉也規定了原告申請確認⾏政⾏為無效的情況,50 但是這種確認無效的制度與撤銷制度並無差異,在訴訟時效和審理順序上並無實際影響。⼀些本來可以隨時主張無效的⾏政⾏為因已超過訴訟時效⽽無法受到挑戰和否定,這不利於⾏政相對⼈尋求權利救濟。 總的來看,澳⾨⾏政法中⾏政⾏為的合法性標準是嚴密的,不存在明顯漏洞,⾏政相對⼈根據這些標準挑戰⾏政⾏為或者法官根據這些標準審查⾏政⾏為,能夠確保⾏政機關的⾏為處於法律之下,不出現⾏政機關的⾏為不受法律約束的情形。 四、結語 本⽂對澳⾨⾏政法中⾏政機關的制規權、⾏政⾏為的合法性標準這兩個重點問題進⾏了系統、深入的梳理,然後將其置於具有⼀定法治成熟度的我國內地、我國 50 〈中華人民共和國行政訴訟法〉第 75條規定,行政行為有實施主體不具有行政主體資格或者沒有依據等重大且明顯違法情形,原告申請確認行政行為無效的,人民法院判決確認無效。
  • 牟效波 22 臺灣地區、美國、法國、德國等國家和地區的相應制度中進⾏比較,審視其獨特性、長處和不⾜,以取相互借鑒之效。 經過比較研究,筆者發現,澳⾨⾏政法中的⾏政⾏為合法性標準是嚴密的,不存在明顯漏洞,能夠確保⾏政機關的⾏為處於法律之下,「權⼒偏差」這⼀較有特⾊的法律術語的含義也為成熟的司法解釋和學說所澄清︔然⽽,〈關於訂定內部規範的法律制度〉授予⾏政長官寬泛的獨⽴⾏政法規制定權,卻使得⾏政機關的權⼒未能受到充分約束。此外,澳⾨⾏政法區分無效⾏政⾏為和可撤銷⾏政⾏為的制度,為法、德等⼀些⼤陸法系國家所共⽤,非常值得我國內地借鑒。
  • 比較法視野下澳門行政法中的兩個重點問題研究 23 徵引書目 ㆒、㆗文書目與期刊 [1] 常滸,〈澳⾨特區⾏政法規制定權限爭議及其解決〉,《「⼀國兩制」研究》,第6期(澳⾨:2010.10),44-67。 [2] 郭天武、陳雪珍,〈澳⾨特區⾏政法規⽴法監督問題研究〉,《⼤珠三角論壇》,第3期(廣州:2010),58-73。 [3] 何志遠,《澳⾨⾏政法規的困境與出路》,北京:社會科學⽂獻出版社,澳⾨:澳⾨基⾦會,2014。 [4] 李燕萍,〈澳⾨⾏政法規的法律控制問題研究〉,《「⼀國兩制」研究》,第1期(澳⾨:2009.07),87-91。 [5] 翁嶽⽣主編,《⾏政法》(上),臺北:元照出版有限公司,2020。 [6] 讓·裡韋羅、讓·瓦利納著、魯仁譯,《法國⾏政法》,北京:商務印書館,2008。 [7] 張千帆、趙娟、⿈建軍,《比較⾏政法》,北京:法律出版社,2008。 [8] 馮⽂莊,《澳⾨⾏政訴訟法教程I:⾏政司法上訴及中⽌⾏政⾏為效⼒篇》(第⼆版),澳⾨:法律及司法培訓中⼼,2008。 [9] 李年龍(Lino Ribeiro),《⾏政程序課程》,澳⾨:澳⾨理⼯學院、⾏政暨公職局,2002。 [10] 王名揚,《美國⾏政法》,北京:北京⼤學出版社,2016。 ㆓、英文書目與期刊 [1] John Bell and François Lichère. Contemporary French Administrative Law. Cambridge University Press, 2022. [2] TC Hartley. The Foundations of European Union Law: An Introduction to the Constitutional and Administrative Law of the European Union, 8th ed. Oxford: Oxford University Press, 2014.
  • 牟效波 24 作者簡介 牟效波,澳門科技大學法學院助理教授,主要研究方向:憲法、行政法、地方政府法 通訊地址:澳門氹仔偉龍馬路澳門科技大學法學院 通訊電郵:xbmou@must.edu.mo
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 二零二四年十二月,頁 25-40 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.002 25 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構* 張長明 (廣東石油化工學院外國語學院副教授) 摘要:興兒是《紅樓夢》中的小人物。他出場次數不多,但其語言簡潔生動、幽默傳神,堪稱個性化話語風格的典範。文章以《紅樓夢》霍克思英譯本為研究對象,通過分析霍譯本對興兒話語在人物稱謂、修辭美學及話語語篇三個維度所運用的翻譯策略,管窺霍譯本在小人物話語風格與形象重塑上如何見微知著,實現原文本的跨文化經典重構,使目的語讀者得以像源語讀者一樣理解和欣賞作品,獲得同樣的閱讀感受和體驗。譯者對小人物話語細節進行解碼、闡釋、翻譯等文本迴圈和文化活動,也是《紅樓夢》實現異域經典化的一個重要因素。 關鍵詞:《紅樓夢》、霍克思、興兒、話語、跨文化重構 * 收稿日期:2024年 07月 21日;通過日期:2024年 11月 05日。
  • 張長明 26 A Study of the Cross-Cultural Classic Reconstruction of Joker’s Discourse in David Hawkes’ Translation of Hongloumeng Zhang, Changming (Associate Professor, School of Foreign Languages, Guangdong University of Petrochemical Technology) Abstract: Joker (Xinger) is one of the most unimportant characters in Hongloumeng. He appears only briefly, but his language is succinct, vivid, humorous, and fascinating, serving as an example of a highly personalized conversational style. Focusing on David Hawkes' English translation, this article analyzes the translation strategies used for Joker’s speech across three dimensions: character address, rhetorical aesthetics and discourse. This study investigates how Hawkes perfected his translation masterpiece through depicting the unimportant character’s discourse style and reproducing his image so as to realize the cross-cultural classical reconstruction of the original text, which helps the target readers to understand and appreciate the English version with feelings and experience similar to that of native readers. The translator's manipulation of the text circulation and cultural activity by decoding, interpreting and translating the details of the minor character’s discourse also plays a crucial role in establishing Hongloumeng as a classic in foreign literary traditions. . Keywords: Hongloumeng; David Hawkes; Joker (Xinger); Discourse; Cross-cultural reconstruction
  • 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構 27 一、 引言 《紅樓夢》位居中國古典⼩說之冠,是中華⽂化的瑰寶。1《紅樓夢》對其中的⼩⼈物的情節處理是相當成功的,⼩⼈物出場看似可有可無,但實則不可或缺,在⼩說中起著重要的結構藝術作⽤。以其中三個典型的⼩⼈物為例,局外⼈古董商冷⼦興重點介紹賈府男性⼈物,村嫗劉姥姥⾒證了⼤觀園全貌和賈府興衰,⽽局內⼈興兒則側重介紹賈府的女性角⾊。2 興兒是榮國府賈璉的⼩廝,出現在第六⼗五至六⼗七回。曹雪芹對興兒的描寫,前後⽤了四千字左右的篇幅······集中筆墨去描寫興兒那種敏銳的觀察能⼒和議⼈論事、談笑詼諧的風趣。在這⼀點上,也使他明顯地區別於書中的其他任何僕⼈。這樣,他就成了同類型中特具⼀格的⼈物。3 有學者指出,「這個興兒基本上是⼀個起結構作⽤的⼈物,在上述三回書中,他都是因為結構故事的需要⽽出現的」。4 興兒被看作是⼩廝中的「第⼀名嘴」,他的話語簡潔⽣動、幽默傳神,⾼度概括了其中女性角⾊的關係圖譜、性格特點和複雜情感,⼈物形象栩栩如⽣。作為底層奴才的興兒,被作者⽤「另⼀種筆墨」,5 賦予了特⾊獨具的話語風格。 《紅樓夢》英譯最早始於 1812年英國傳教⼠、漢學家⾺禮遜(Morrison)翻譯《紅樓夢》第四回,後續曾出現過節譯本和改編譯本,直到其兩個英⽂全譯本即1973-1986 年霍克思、閔福德版本(以下簡稱霍譯本)及 1978 年楊憲益、戴乃迭版本(以下簡稱楊譯本)⾯世出版。兩個譯本各具特⾊,楊譯本總體傾向於異化翻譯策略,霍譯本則主要是⽤歸化翻譯策略,更加考慮讀者受眾閱讀體驗和感受,6 因 1 馬會娟、趙海瑩,〈翻譯發生學視域下的霍譯《紅樓夢》手稿研究〉,《天津外國語大學學報》,第 6期(天津:2023.11),67。 2 《紅樓夢》中有兩個「興兒」,一個在榮府當差,是賈璉的貼身小廝;另一個是寧府的下人,在五十三回出現過一次。霍克思將二者做了區分,分別譯為 Joker和Merry。本文所指興兒是賈璉的小廝,即譯為 Joker。 3 唐富齡,〈芥豆之微見匠心—漫談《紅樓夢》中幾個下層小人物形象的塑造〉,《紅樓夢學刊》,第 1期(北京:1981.04),164-166。 4 劉永良,〈令人叫絕的嘴上功夫―《紅樓夢》中興兒的語言才能〉,《內蒙古民族大學學報(社會科學版)》,第 5期(通遼:2002.10),24。 5 劉銓福等,《跋,脂硯齋甲戌抄閱再評石頭記》,上海:上海古籍出版社,1985: 245。 6 姜秋霞、郭來福、楊正軍,〈文學翻譯中的文化意識差異—對《紅樓夢》兩個英譯本的描述性對比研究〉,第 4期《中國外語》,(北京:2009.07),90-97。
  • 張長明 28 此霍譯本在英語世界更受歡迎。對於作者的「苦⼼」,霍克思(David Hawkes)同樣對譯本細緻剖析,深悟篤信並躬身踐⾏。他在《譯者序》中強調「⼀切都譯出來」的原則,因為原著是「由⼀位偉⼤的藝術家⽤⼼⾎精⼼創作並反復雕琢⽽成的。因此,我認為凡是書裡存在的,都有它的意圖,所以總得要設法表達出來」。7《紅樓夢》霍克思英譯本反映了霍克思對中國⽂學的⾼度尊重和熱愛,以及對中國⽂學翻譯的全新思考,不僅融入了霍克思的⼈⽣體驗,更是其翻譯思想的昇華。8 對於⽂學典籍的翻譯,其翻譯活動本身就不單純是從源語到⽬的語的解碼轉換過程,更是肩負著向⽬的語受眾準確傳遞不同⽂化資訊的任務。翻譯可說是不同⽂化間的調解者和磨合者、跨⽂化交際的信使。9 ⼈物話語是作者在⽂學作品中呈現⼈物形象和性格的⼀個重要⽅式,同樣,譯者在翻譯⽂學作品時也必須考慮如何通過⼈物話語的翻譯來再現原作中的⼈物形象和性格。因此,從點滴細微處更⾒霍克思在源語和⽬的語⽅⾯的堅實語⾔功底、超凡⽂學素養和精深⽂化浸潤。作者、譯者和讀者三者各有所思、互有影響,是翻譯活動彼此依賴的主要因素。10 我們只有從宏觀著眼、從微觀入⼿來進⾏⼈物話語的翻譯研究,探討譯者採⽤的翻譯策略,才能更完整地從語境細節中還原⼈物形象,更充分地幫助⽬的語讀者得以像源語讀者⼀樣體驗到原著作者在創作時體現出的⼼理洞察⼒和複雜情感。本⽂擬以《紅樓夢》中的⼩⼈物—興兒話語的翻譯為例,從稱謂、修辭及語篇三個維度考察霍譯本中興兒話語的翻譯策略以及譯者如何通過這些翻譯策略實現譯⽂在意義、修辭和語篇層⾯的跨⽂化重構。11 7 大衛·霍克思(Hawkes, D)譯,曹雪芹、高鶚著,《紅樓夢(漢英對照)》,(上海:上海外語教育出版社,2012),56。 8 張丹丹、劉澤權,〈中國文學經典譯本生成過程研究—以霍克思英譯《紅樓夢》為例〉,《外語教學與研究》,第 1期(北京:2023.01),127。 9 王宇弘、潘文國,〈典籍翻譯的道與器—潘文國教授訪談錄〉,第 5期《中國外語》,(北京:2018.09),98-99。 10 方夢之、孫吉娟,〈翻譯研究的「宏中微」三分〉,《上海翻譯》,第 1期(上海:2020.01),3。 11 本文所用霍克思英譯本的中文底本及譯文示例均出自大衛·霍克思(Hawkes, D)譯,曹雪芹、高鶚著,《紅樓夢(漢英對照)》。
  • 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構 29 二、稱謂用語的意義重構 有⼈統計過,《紅樓夢》共計九百七⼗五⼈。其中有姓名稱謂的七百三⼗⼆⼈,無姓名稱謂的⼆百四⼗三⼈。12 如此眾多的姓名稱謂,對於⽬的語讀者⽽⾔,想要記住著實不易。海外讀者最⼤的閱讀障礙是⽂學作品中⼤量的中國⽂化內容,如繁多複雜的⼈名地名和場景描述等,造成讀者⼀定的消極態度。13 儘管霍克思在英譯版卷尾,附上了本卷出現的⼈名錄以及⼈物譜系表,但是譯者不能要求讀者在閱讀的同時,經常翻看附錄。其實即便讀者願意回到書後翻閱附錄,也未必能夠理清如此複雜的⼈物和社會關係。如潘⽂國所⾔,連中國⼈讀起古書來有時也搞不清,外國⼈就更難懂了。14 興兒說話總是把稱謂掛在嘴上,幾乎從不直呼姓名。他把賈府的主⼦們稱為「太太 」、「⼤太太」、「⽼太太」、「姨太太」、「姑太太」、「奶奶」「⼤奶奶」、「寡婦奶奶」、「⼤姑娘」、「⼆姑娘」、「三姑娘」、「四姑娘」等。對於尤氏姐妹,興兒也都稱為「奶奶」、「⼆奶奶」、「三姨兒」,即使對於出身同樣卑賤的平兒,他也⼀直稱為「平姑娘」。與姓名不同,稱謂是是⽤來區分⼈們身份、輩分和職業等關係的⼀種稱呼,可以表現為親屬關係或者其他⽅⾯的關係。稱謂可以分為⾯稱和背稱,前者指⽤於被稱呼⼈在當⾯時的稱謂語,如爸爸、媽媽︔後者指⽤於被稱呼⼈不在當⾯時的稱謂語,如⼤伯⼦、⼩姑⼦。除了⾯稱和背稱之外,在他⼈⾯前的⾃稱也代表不同的⼈際關係。不同的稱謂既可以直接反映⼈物的態度、⼈際關係,又可以間接表現⼈物的性格特徵。其實,《紅樓夢》的深刻正因其鮮明地描寫了⼈性和倫常的衝突在社會歷史中變化消長所呈現的規律。15 以霍譯本中興兒在不同場合,對王熙鳳和尤⼆姐的稱謂變化的翻譯為例,作以分析。 例 1:有幾個知奶奶的心腹,有幾個知爺的心腹。奶奶的心腹,我們不敢惹;爺的心腹,奶奶敢惹。提起來,我們奶奶的事,告訴不得奶奶! 12 趙炎秋,〈要素與關係:中西敘事差異試探〉,《外國文學研究》,第 3期(武漢:2018.06),47。 13 沈國榮、張婕妤,〈基於讀者回饋的《紅樓夢》英譯本海外傳播研究〉,《曹雪芹研究》,第 4期(北京:2022.12),141。 14 王宇弘、潘文國,〈典籍翻譯的道與器—潘文國教授訪談錄〉, 98-99。 15 李柏林,〈易理紅學:跨越本事考證 尋求象外義理—秦可卿與北靜王事象的易理闡釋〉,《澳門科技大學學報》,第 2期(澳門:2024.06),45。
  • 張長明 30 譯文:Of us eight, some, like me, are in the master’s confidence, some are in the mistress’s. Those of us who are in the master’s confidence daren’t say a word to upset the mistress’s boys; but she can say or do whatever she likes to us. 例 2:只求奶奶超生!奴才再不敢撒一個字兒的謊! Only spare my life, madam! I swear that every word I tell you shall be the truth. 在原著中,興兒對王熙鳳的背稱有「奶奶」、「我們奶奶」、「⼆奶奶」,⾯稱有「奶奶」、「⼤奶奶」,在王熙鳳⾯前⾃稱「奴才」。如例 1中⼀樣,譯者把對王熙鳳的所有背稱全部譯為 mistress(女主⼈),⽽且按照英語表達習慣,其他多處「奶奶」使⽤代詞 she(她)來替代︔如在例 2中那樣,⾯稱時的「奶奶」譯為 madam(夫⼈、太太),⾃稱「奴才」譯為 I(我)。 例 3:這個新二奶奶比咱們舊二奶奶還俊呢,脾氣兒也好。 The new mistress is even prettier than the old one and ever so much better-tempered. 例 4:奶奶要這麼說,小的不怕雷劈嗎? If I ever said a word against you, madam, I should deserve to be struck by lightning! 在原著中,興兒對尤⼆姐的背稱有「⼆奶奶」、「⼆姨奶奶」、「那珍⼤奶奶的妹⼦」,⾯稱有「奶奶」、「⼆奶奶」,在尤⼆姐⾯前⾃稱「⼩的」。如例 3中⼀樣,譯者把背稱時的「⼆奶奶」譯為 mistress︔如例 4 中⼀樣,⾯稱的「奶奶」也同樣譯為madam,這和對王熙鳳稱謂的翻譯沒有區別。⾯對尤⼆姐時⾃稱「⼩的」,和麵對王熙鳳時⾃稱的「奴才」,霍克思都譯為 I,也沒有做區別。 對於興兒⼜中這兩位「奶奶」,霍克思遵循的基本原則是將背稱譯為 mistress,將⾯稱譯為 madam,重複之處,則⽤代詞替代,⾯稱時使⽤ you,背稱時使⽤ she。這樣翻譯的優點:讀者閱讀起來更加輕鬆,⽽且⼈物關係清晰易懂。但不⾜也是明顯的,在讀者看來興兒在王熙鳳和尤⼆姐⾯前,其身份以及與她們的關係並無⼆樣。⼀是在原著中,興兒嘴裡奶奶長、奶奶短,竭⼒拉近與主⼦關係的話語風格在⽬的語中沒有體現出來,導致乖巧世故的⼈物形象刻畫得不如原著這麼⽣動傳神。⼆是興兒在王熙鳳⾯前⾃稱「奴才」,在尤⼆姐⾯前⾃稱「⼩的」,儘管兩個稱謂是舊時家庭奴僕對主⼈的⾃稱,但體現的社會關係並不相同。遺憾的是,語⾔和⽂化的差異導致的社會關係距離的細微差別,很難通過傳統的翻譯⽅法傳遞出來。
  • 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構 31 霍克思通過西⽅⽂學中常⽤的⼼理描寫⼿法,靈活處理了原⽂本在稱謂上存在的看似無法解決的跨⽂化鴻溝。如在《紅樓夢》第六⼗七回,⾯對王熙鳳的訊問,興兒回道:「奶奶不知道,這⼆奶奶」。這是興兒依照直覺,順嘴稱尤⼆姐為「⼆奶奶(the other Mrs Lian)」。然⽽他⾺上意識到又犯了⼤錯,⾃⼰主動打了個嘴巴,之後違⼼地改稱為「那珍⼤奶奶的妹⼦(the elder of Mrs Zhen’s two sisters)」。霍克思認為對於把「這⼆奶奶」改稱為「那珍⼤奶奶的妹⼦」這件事,善良的興兒是極不情願的⽽且非常不滿意,於是尋找機會,幫助糾正和重構對尤⼆姐的稱謂。機會出現在第六⼗八回,當時王熙鳳欲將尤⼆姐賺入⼤觀園,興兒前⾯引路,在⾨⼜遇⾒鮑⼆家的,於是上前招呼。 例 5:興兒笑道:「快回二奶奶去,大奶奶來了。」 Joker had by this time resolved the problem of nomenclature to his own satisfaction: “Tell Mrs Er,” he said blandly, “that Mrs Lian is here.” 霍克思是真正從讀者的角度出發來翻譯的,他的譯本在努⼒創造更合理的敘述氛圍。16 運⽤⽬的語讀者的表達習慣,他對原⽂本話語進⾏了重構。他巧妙地把原⽂中的「笑道」⼀詞闡釋為⼀句⼼理描寫:「興兒對⾃⼰很滿意,此刻終於解決了⼀直困擾他的稱謂問題(Joker had by this time resolved the problem of nomenclature to his own satisfaction)」。除了重構⼼理活動,他把本句中的「⼆奶奶」的稱謂改為Mrs Er。看起來這只是為了契合⾳譯姓名的習慣,但實際效果是多重的。⾸先,Mrs Er實現了與前⽂中眾⼈對尤⼆姐稱謂「⼆姐」、「⼆姨娘」、「⼆姨兒」的英譯名 Er-jie、Aunt Er相呼應,減輕了眾多漢語姓名稱謂對英語讀者造成的記憶負擔︔同時,Mrs Er也和王熙鳳這個「⼤奶奶(Mrs Lian)」加以區分。⽽此刻,興兒已經解決了糾結許久的稱謂問題,他本⼈似乎非常滿意,⽤平淡溫和的聲⾳道(he said blandly):「快回⼆奶奶去,⼤奶奶來了(Tell Mrs Er that Mrs Lian is here)。」通過對稱謂的重構,譯者⽣動地重現了興兒的話語風格,嘴巧、善良、世俗、糾結的複雜⼈物形象躍然紙上。 16 范聖宇,〈從校勘學角度看霍克思《紅樓夢》英譯本〉,《國際漢學》,第 1期(北京:2016.01),90。
  • 張長明 32 三、修辭手法的美學重構 修辭是運⽤各種表現⽅式,使語⾔表達準確、鮮明⽽⽣動有⼒,⽬的是為了激起受眾的感性接受與審美體驗。曹雪芹在《紅樓夢》中嫺熟靈活地運⽤多種修辭⼿法,這些修辭充滿感染⼒,使讀者在閱讀過程中產⽣共鳴。修辭與⽂化息息相關,修辭可以折射出某個民族的特定思維⽅式、審美習慣和⽂化特點。不同的民族有不同的⽂化傳統,不同的⽂化傳統造就了不同的思維⽅式及對應的不同的⾔語表達⽅式。17 那麼,譯者如何跨越不同的⽂化背景和讀者認知⼼理,把原著語⾔風格和表現⼒傳遞給⽬的語讀者呢?以下從霍譯本對比喻、誇張、雙關三類修辭⼿法的翻譯予以分析。 《紅樓夢》喻語不拘⼀格、千姿百態,出神入化。18 為此,霍克思在比喻的翻譯處理上也是⽤了⼀番功夫的,是譯者「對作者負責、對讀者負責、對原作負責」、綜合考慮中西⽂化的結果。19 霍譯本對興兒⼜中的比喻多採⽤直譯,如探春是「⽼鴰窩裡出鳳凰」,霍克思譯為 A phoenix reared in a crow’s nest︔又如王熙鳳「明是⼀盆⽕,暗是⼀把⼑」,譯為 She’s a welcoming fire when you see her, but a stab in the back when it’s dark。三姑娘賈探春的綽號「玫瑰花兒」譯為 The Rose︔⼤奶奶李紈的綽號「菩薩」譯為 Lady Gwanyin等等,都選擇了直譯。然⽽對於⼆姑娘賈迎春的綽號「⼆⽊頭」,霍克思沒有採⽤直譯的⽅法將其譯為 The Wood或者Miss Wood,⽽是新造了Miss Doddyblock,這個名字能讓讀者聯想到賈迎春的懦弱⽊訥呆板的⼈物形象。但當我們繼續閱讀到下⽂,發現譯者對林黛⽟名字的雙關語翻譯時,20 ⽅理解其⽤⼼良苦。原來⼆者互相衝突,譯者採⽤造字翻譯⽽非直譯,實屬不得已⽽為之。 可⾒,對於比喻的修辭⼿法,多數情況下採⽤直譯就可以實現,但在沒有理想的對應詞選擇時,除了上述把「⼆⽊頭」造字翻譯為 Miss Doddyblock 之外,需要譯者進⾏跨⽂化重構的其他例⼦亦不少⾒。 17 孫漢軍,〈關於修辭基本屬性的思考〉,《外語與外語教學》,第 4期(大連:2010.08),38。 18 傅憎享,〈從比喻論《紅樓夢》語言形象化〉,《紅樓夢學刊》,第 4期(北京:1982.04),122。 19 劉曉天、孫瑜,〈《紅樓夢》霍克思譯本中的比喻添加研究〉,《紅樓夢學刊》,第 6期(北京:2019.12),272。 20 霍譯本把林姑娘的雙關語翻譯為Miss Wood。
  • 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構 33 例 6:雀兒揀著旺處飛,黑母雞—一窩兒。 The magpie looking for a bigger nest who set up house with the crow. 例 6中實際上是兩個包含了比喻修辭⼿法的俗語,「雀兒揀著旺處⾶」比喻奉承依附有錢有勢的⼈︔「⿊母雞—⼀窩兒」比喻臭味相投的⼈湊到⼀起。這是興兒轉述邢夫⼈的話,是諷刺賈母、王夫⼈、王熙鳳三⼈沆瀣⼀氣、趨時附勢、捧⾼踩低。在漢語中,這兩句俗語既不同又有相似之處。儘管比喻⼀般採⽤直譯即可,但譯者進⾏了重構,把兩句俗語並作⼀句譯,在譯⽂中把我國北⽅⽅⾔中的「雀兒」替換成喜鵲,把「⿊母雞」替換成烏鴉,使兩種⿃類之間有了互相比較的可能性。 誇張是作者有⽬的誇⼤⼈物或事物的特徵、程度或影響的⼀種修辭⼿段,以期達到預期的表達效果。對於誇張的翻譯,⼀般標準是⼀⽅⾯保持⽂化的原汁原味和⼈物性格特徵,同時也要保持誇張的修辭效果。霍譯本對於興兒在對話中使⽤的誇張修辭,翻譯時體現出的⼀番苦⼼,遠遠超越上述標準。如: 例 7:人家是醋罐子,他是醋缸,醋甕! They call jealous people ‘vinegar bottles’, don’t they? Well, she’s not just a bottle-full of vinegar; she’s a storage-jar—a whole cistern-full of it! 在例 7中,霍譯本可以選擇把「他是醋罐⼦」意譯為“She’s a jealous woman.”,或者在英語裡找到「醋罐⼦」的⽂化對應詞,可以把此句譯為:“If some people are green-eyed monsters, she must be a much larger one.”。但是霍克思對興兒的這句誇張語的翻譯卻並未局限於此。霍克思在翻譯中不僅關注了原⽂的語境,將內容忠實流暢地傳遞給了讀者,另⼀⽅⾯,他又尊重⽬標語讀者的審美取向和閱讀習慣。21 他先為「醋罐⼦」這個比喻添加了原著中本沒有的解釋:They call jealous people ‘vinegar bottles’, don’t they?(在中國⽂化中,⼈們把嫉妒⼼重的⼈叫「醋罐⼦」)。然後在解釋的基礎上,他才進⼀步把醋罐⼦、醋缸、醋甕直譯為英語。採⽤增譯⽂化定義加直譯的重構的翻譯策略,既保持了源語⽂化的原汁原味和⼈物風格特徵,同時也要保持誇張的修辭效果。 雙關則是指在特定語境情況下,在遣詞造句時利⽤詞語的同⾳或多義的特 21 林俐、盛君凱,〈《紅樓夢》霍克思譯本翻譯策略的當下啟示〉,《當代外語研究》,第 1期(上海:2016.01),70。
  • 張長明 34 點,有⽬的地使⼀個詞語或⼀句話有雙重意義,達到⾔在此意在彼的表達效果,表⾯上看起來是⼀個意思,⽽實際上要表達的卻是另外⼀個意思,如「莫⾔春蠶薄,猶有萬重絲」, 「絲」暗指「春⽇之思」。英語表達中雙關語也很多,如We must all hang together(團結在⼀起), or assuredly we shall all hang separately(⼀個⼀個被絞死),就是利⽤了 hang 的⼀詞雙義,達到了⼀語雙關的⽬的。儘管英漢語⾔中都有雙關語,但彼此能夠完全對應的卻幾乎沒有。多數情況下譯者只能部分譯出雙關語所承載的玄妙意義,並不能完整地複製原⽂雙關語的全部含義,或在譯⽂中表現原⽂的雙關語修辭形式。22因此,英漢語修辭翻譯中,最難的當屬雙關語。霍克斯在動筆翻譯之前,反復認真地閱讀了《紅樓夢》,也參閱了⼤量有關的書籍,⼒求把原作⼀字不漏盡可能忠實地譯出來……既然要把原作⼀字不漏地譯出來,甚至連雙關語都不放過。23 我們以興兒的⼀段對話為例,分析霍譯本的修辭翻譯策略。 例 8:一位是我們姑太太的女兒,姓林;一位是姨太太的女兒,姓薛。 “One is Sir Zheng’s sister’s child. Her name is Miss Lin. The other is Her Ladyship’s sister’s child. Her name is Miss Xue.” “Miss Wood and Miss Snow,” said Er-jie, smiling. 雙關語巧妙地利⽤了語⾔的同⾳或多義,實現了作者的表達⽬的和審美效果。雖然雙關語在原作中是⼀種語⾔藝術精華,但對於譯者來說卻是⼀個挑戰。例8原⽂是在《紅樓夢》第六⼗五回結尾處興兒所說的⼀句話。在漢語中,「薛」和「雪」表⽰姓氏的「林」和表⽰樹⽊的「林」,它們之間的雙關靠讀⾳相同來實現,然⽽在英語中沒有了這層同⾳關係。於是霍克思增譯了原著中本沒有的⼀句,“Miss Wood and Miss Snow,” said Er-jie, smiling.(回譯:⼆姐笑道:「林姑娘和雪姑娘!」)。增譯的這句尤⼆姐插話看似打斷了興兒的講話,但從話語的交際功能上看,此句堪稱神補譯。其⽬的是為了銜接興兒的下⼀句話:「是怕這氣兒⼤了,吹倒了林姑娘︔氣兒暖了,又吹化了薛姑娘!(We’re afraid that if we breathed out too hard, we might blow Miss Lin over and cause Miss Xue to melt!)」。為了讓讀者更容易理解這個雙關語,譯者並沒有就此⽌住,⽽是把跨⽂化重構的翻譯策略持續到下⼀回。在第六⼗六回開篇:話說興兒說怕吹倒了林姑娘,吹化了薛姑娘,⼤家都笑了(Our last chapter 22 譚震華,〈論雙關語的翻譯〉,《上海翻譯》,第 4期(上海:2006.08),37。 23 羅選民,〈《紅樓夢》譯名之考:互文性的視角〉,《中國翻譯》,第 6期(北京:2021.12),114。
  • 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構 35 concluded with Joker’s female audience laughing at the notion of Miss Wood’s being blown down and Miss Snow melted by the breathing-out of the pages.)。譯者圍繞著興兒這⼀句話,通過重構,幫助讀者理清雙關語中涉及的⼈物關係,即Miss Lin和Miss Wood指的是同⼀個⼈,Miss Xue和Miss Snow指的是同⼀個⼈。 四、口語體書面化的語篇重構 ⼜語語篇體現在詞彙上多是隨機的非正式詞語,句法上也呈碎⽚化、非規則語法,並且講話⼈⼜語表達的個性化特徵非常明顯。《紅樓夢》作為章回體⼩說,雅俗交融的⼜語體使作品更接近⽣活,更富有⽣氣。曹雪芹在作品中「博採慎擇、約取鍛煉,把⼜頭語⾔的⽑坯,加⼯錘煉成為⽂學語⾔······源於活⼈唇⾆的⼜語, ⼀進入《紅樓夢》便豐富了⽂學語⾔的寶庫。」24 本⽂考察的是興兒與尤氏姐妹、王熙鳳對話的⼜語語篇,具有非正式、少邏輯、碎⽚化等特徵。如何保持譯⽂在書⾯形式上的可讀性不受影響,又能保證譯⽂忠實於原著的⼈物語⾔風格呢?霍克思的譯法如下例: 例 9:又恨不的把銀子錢省下來,堆成山,好叫老太太、太太說他會過日子。 She’s a great one for saving. She must have saved a mountain of money by now. That’s why Their Ladyships are always saying what a good manager she is. 例 9中,譯者歸納出主題句:She’s a great one for saving(她是個過⽇⼦的好⼿),放在本段話的前⾯。這歸因於東西⽅⼈們在思維⽅式上存在差異。源於東⽅⼈思維的整體性、間接性等特徵,漢語語篇的建構⼀般是「螺旋式」地繞圈向前發展,把作出的判斷或推理的結果以總結的⽅式安排在結尾,25 但英語更傾向於把語篇的重點資訊放置在前⾯表達出來。除東西⽅思維⽅式存在差異之外,針對興兒的碎⽚化話語,譯者同樣根據⽬的語表達習慣,對語⾔進⾏了重構。如: 例 10:他心裡歹毒,口裡尖快。 24 傅憎享,〈《紅樓夢》煉話論略〉,《錦州師院學報(哲學社會科學版)》,第 1期(錦州:1984.01),64。 25 司顯柱,〈論翻譯技巧研究的語篇視角〉,《上海科技翻譯》,第 2期(上海:2004.04),9。
  • 張長明 36 “A cruel heart and a sharp tongue, that about sums her up.” 例 11:可惜不是太太養的,老鴰窩裡出鳳凰! The great pity about her is that she’s not Her Ladyship’s child. A phoenix reared in a crow’s nest, that’s what she is. 例 10和例 11通過增加總結語的補償⽅式,分別⽤ that about sums her up(她就是這副德⾏)和 that’s what she is(這是我們家三姑娘),對原著中興兒所說的話進⾏了總結概括。譯者通過補償⽅式的跨⽂化重構,使其語⾔結構變得更加正式和完整,努⼒向⽬的語讀者容易理解的表達⽅式靠近。上述例句增譯總結語,也是實現話語內部資訊交互的⼿段之⼀。通過對資訊的不斷重複、修補和重疊,把原本非正式、少邏輯、碎⽚化的語⾔重構成正式的、有邏輯、規範的語⾔,從⽽降低⽬的語讀者的理解難度。霍克思英譯《紅樓夢》習語的這種跨⽂化闡釋,最⼤限度地保留和傳遞了他者⽂化的同時,把⽬標語讀者的閱讀障礙降低到最⼩程度。26不過代價也是明顯的,興兒語⾔的邏輯性和條理性固然增加了,但是其在溫順軟弱的尤⼆姐⾯前講話幽默詼諧、在作威作福的鳳姐⾯前世故嘴巧的話語風格,卻因譯⽂中陡增的邏輯性,在忠實度⽅⾯打了折扣。無論如何,譯者這種讀者至上的翻譯原則值得敬佩,也值得學習。霍克思對於原著中的⼜語語篇重構的⽅式還有: 例 12:興兒搖手,道:「不是那麼不敢出氣兒。」 “No, no, no,” said Joker, waving his hand energetically. “That’s not the reason we’re afraid to breathe.” 增譯應答語:No, no, no(「不是,不是,不是,」興兒搖手,道:「不是那麼不敢出氣兒。」)。 例 13:興兒連忙答應著,才出去了。 “Yes, madam. Very good, madam.” Joker now made his final exit. 增譯應答語:Yes, madam. Very good, madam(「好的,奶奶,一定,奶奶,」興 26 劉曉天、孫瑜,〈《紅樓夢》霍克思譯本中習語英譯的跨文化闡釋〉,《紅樓夢學刊》,第 5期(北京:2018.10),249。
  • 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構 37 兒連忙答應著,才出去了)。 除了把⼜語體轉變為更為正式和更具邏輯性的書⾯體的語篇重構,譯者也通過增譯對⼜語進⾏跨⽂化重構,在原⽂基礎上創造性地增譯了應答語。尤其是例 13,在原著中興兒此處並沒有說話,但在英譯本中增加了“Yes, madam. Very good, madam.”。這樣的翻譯處理⼿法符合英語國家⽂化的交際對話習慣,能夠讓⽬的語讀者⾺上將會話場景栩栩如⽣地聯想出來。此刻出現在讀者⾯前的興兒,彷彿已經不再是賈府的⼩廝,⽽是⼀個身著制服的英國侍從,正表情肅然地從主⼈的會客廳裡退下。我們⼀⾯感歎譯⽂損失了原著裡⾯的中國⽂化的味道,⼀⾯驚喜地發現⽣動的⼈物形象在英語中最⼤程度地得以保留和呈現。無論如何,這種通過跨⽂化重構⼜語語篇的折中⼿段,是⼀個非常成功的翻譯實踐。因為原⽂讀者與譯⽂讀者認知環境不盡⼀致,原⽂語篇與譯⽂語篇受其各⾃不同的交際環境影響,為實現譯⽂預期的交際功能,翻譯中的語篇重構就常常不可避免。27 在翻譯時,譯者有必要在⽬的語中對源語語篇進⾏跨⽂化重構,以提⾼譯⽂的可讀性和接受度。既要求譯⽂忠實於原作的⾯貌和風格特徵,又要求譯者在語體上具有靈活性和創造性,這是對⽂學翻譯的極⾼要求。 五、結語 霍譯本《紅樓夢》是中國經典譯作的⼀個⾥程碑。它不僅在翻譯品質上展現了獨⼀無⼆的卓越⽔準,⽽且在傳播中國⽂化⽅⾯也做出了重要貢獻。該譯本通過⽣動的語⾔和準確的翻譯,使得英語世界的讀者能夠深入瞭解《紅樓夢》的故事情節、⼈物形象和⽂化內涵。譯者本著「讀者至上」的原則,努⼒對⼈物話語風格進⾏細緻入微、匠⼼獨具的跨⽂化重構。這種跨⽂化重構的翻譯策略有助於忠實重現原著中⼈物個性化的性格特點、精神⾯貌和語⾔風格,有助於讀者釐清眾多⼈物的身份、地位和關係,使⽬的語讀者更為輕鬆地閱讀譯⽂⽂本、理解當時的歷史⽂化,幫助他們體驗原著作者在創作時描繪刻畫的其中⼈物的敏銳⼼理洞察⼒和複雜情感經歷。 27 司顯柱,〈論翻譯技巧研究的語篇視角〉,9。
  • 張長明 38 較之以往,近年來(《紅樓夢》英譯)研究者更加註重考究其深層意義,重視文化背景、文化現象相關詞彙的合理翻譯。28 本文對人物話語風格的跨文化重構的研究為文學翻譯和文化傳播提供了參考和啟示。首先,翻譯作為再創造過程,既要努力做到原汁原味,保留原著人物的語言特色和風格,也要根據目的語的特點,適度修正,進行藝術加工,精於細節的刻畫,努力再現人物性格和形象。其次,不同文化間天然存在各自不同的社會經驗、認知圖式、歷史文化傳統,人物話語風格的跨文化重構有利於降低人物的陌生感,減輕讀者的理解和記憶負擔,最大程度滿足目的語讀者的閱讀體驗,提高譯本的可接受性,有利於文本的異域經典化建構和傳播。 28 劉佳、周琦玥,〈近十年《紅樓夢》英譯研究述評〉,《紅樓夢學刊》,第 3期(北京:2021.06),292。
  • 《紅樓夢》霍譯本興兒話語的跨文化經典重構 39 徵引書目 ㆒、㆗文書目與期刊 [1] ⾺會娟、趙海瑩,〈翻譯發⽣學視域下的霍譯《紅樓夢》⼿稿研究〉,《天津外國語⼤學學報》,第6期(天津:2023.11),67。 [2] 唐富齡,〈芥⾖之微⾒匠⼼—漫談《紅樓夢》中幾個下層⼩⼈物形象的塑造〉,《紅樓夢學刊》,第1期(北京:1981.04),164-166。 [3] 劉永良,〈令⼈叫絕的嘴上功夫─《紅樓夢》中興兒的語⾔才能〉,《內蒙古民族⼤學學報(社會科學版)》,第5期(通遼:2002.10),24。 [4] 劉銓福等,《跋,脂硯齋甲戌抄閱再評⽯頭記》,上海:上海古籍出版社,1985。 [5] 姜秋霞、郭來福、楊正軍,〈⽂學翻譯中的⽂化意識差異—對《紅樓夢》兩個英譯本的描述性對比研究〉,第4期《中國外語》,(北京:2009.07),90-97。 [6] ⼤衛·霍克思(Hawkes, D)譯,曹雪芹、⾼鶚著,《紅樓夢(漢英對照)》,上海:上海外語教育出版社,2012。 [7] 張丹丹、劉澤權,〈中國⽂學經典譯本⽣成過程研究—以霍克思英譯《紅樓夢》為例〉,《外語教學與研究》,第1期(北京:2023.01),127。 [8] 王宇弘、潘⽂國,〈典籍翻譯的道與器—潘⽂國教授訪談錄〉,《中國外語》,第5期(北京:2018.09), 98-99。 [9] ⽅夢之、孫吉娟,〈翻譯研究的「宏中微」三分〉,《上海翻譯》,第1期(上海:2020.01),3。 [10] 趙炎秋,〈要素與關係:中西敘事差異試探〉,《外國⽂學研究》,第3期(武漢:2018.06),47。 [11] 沈國榮、張婕妤,〈基於讀者回饋的《紅樓夢》英譯本海外傳播研究〉,《曹雪芹研究》,第4期(北京:2022.12),141。 [12] 李柏林,〈易理紅學:跨越本事考證 尋求象外義理—秦可卿與北靜王事象的易理闡釋〉,《澳⾨科技⼤學學報》,第2期(澳⾨:2024.06),45。 [13] 范聖宇,〈從校勘學角度看霍克思《紅樓夢》英譯本〉,《國際漢學》,第1期(北京:2016.01),90。
  • 張長明 40 [14] 孫漢軍,〈關於修辭基本屬性的思考〉,《外語與外語教學》,第4期(⼤連:2010.08),38。 [15] 傅憎享,〈從比喻論《紅樓夢》語⾔形象化〉,《紅樓夢學刊》,第4期(北京:1982.04),122。 [16] 劉曉天、孫瑜,〈《紅樓夢》霍克思譯本中的比喻添加研究〉,《紅樓夢學刊》,第6期(北京:2019.12),272。 [17] 林俐、盛君凱,〈《紅樓夢》霍克思譯本翻譯策略的當下啟⽰〉,《當代外語研究》,第1期(上海:2016.01),70。 [18] 譚震華,〈論雙關語的翻譯〉,《上海翻譯》,第4期(上海:2006.08),37。 [19] 羅選民,〈《紅樓夢》譯名之考:互⽂性的視角〉,《中國翻譯》,第6期(北京:2021.12),114。 [20] 傅憎享,〈《紅樓夢》煉話論略〉,《錦州師院學報(哲學社會科學版)》,第1期(錦州:1984.01),64。 [21] 司顯柱,〈論翻譯技巧研究的語篇視角〉,《上海科技翻譯》,第2期(上海:2004.04),9。 [22] 劉曉天、孫瑜,〈《紅樓夢》霍克思譯本中習語英譯的跨⽂化闡釋〉,《紅樓夢學刊》,第5期(北京:2018.10),249。 [23] 劉佳、周琦玥,〈近⼗年《紅樓夢》英譯研究述評〉,《紅樓夢學刊》,第3期(北京:2021.06),292。 作者簡介 張長明,廣東石油化工學院外國語學院副教授,碩士生導師,主要從事翻譯理論與實踐、跨文化交際與傳播等研究 通訊地址:廣東省茂名市茂南區官渡二路 139號 通訊電郵:mmwsc@163.com
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 二零二四年十二月,頁 41-62 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.003 41 論OBE模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境* 宋灝岩 (澳門科技大學國際學院副教授) 摘要:隨著國家「一帶一路」政策的推進,對外經貿文化交往愈發頻繁,而傳統外語專業教學模式已經無法滿足當今的社會發展,在越來越多的用人單位中,外語僅被視作一門工具,並要求應徵者具備其它非語言知識的儲備,因此,培養應用型複合雙語人才成了當務之急。鑒於此,許多院校開始對外語專業教學實施成果導向教育(OBE 模式),即以學生的學習成果作為目標而進行課程設置。然而,與英語、日語等已成體系的語種不同的是,葡萄牙語等非通用語種面臨著師資力量不足及教學資源匱乏等一系列問題,很難在短期內全面推動 OBE 模式,本文將著重分析葡語教師發展困境並探討解決方法。 關鍵詞:非通用語種、葡萄牙語、複合型人才、OBE 模式 * 收稿日期:2023年 05月 11日;通過日期:2024年 08月 27日。
  • 宋灝岩 42 The Dilemma of Portuguese Teachers’ Development in Chinese Universities under the Background of OBE Model Song, Haoyan (Associate Professor, University International College, Macau University of Science and Technology) Abstract: With the advancement of the “Belt and Road” initiative, international trade and cultural exchanges have become increasingly frequent. The traditional teaching model for foreign languages no longer meets the demands of contemporary social development. In more and more employers, foreign languages are regarded as merely a tool, and employers now seek candidates with additional interdisciplinary knowledge. Therefore, it is an urgent task to cultivate applied bilingual talents. In view of this, many universities have begun to implement the Outcomes-Based Education (OBE) model, which aims at students’ learning outcomes as the primary goal for curriculum design. However, unlike the well-established teaching of languages such as English and Japanese, Portuguese and other non-universal languages are faced with a series of problems, including the shortage of teachers and teaching resources, making it difficult to comprehensively promote the OBE model in the short term. This paper will focus on analyzing the developmental challenges faced by Portuguese teachers and exploring potential solutions. Keywords: Non-universal languages; Portuguese; multifaceted talents; OBE model
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 43 一、引言 新中國成⽴後,我國⾼教體系借鑒了蘇聯模式,實⾏院校專業化發展,由此建⽴了⼀批外語類院校,以培養雙語翻譯⼈才為主要⽬標,學⽣畢業後也都實⾏分配制度。相比於英語等⼤語種⽽⾔,葡萄牙語等非通⽤語種就業範圍更加集中,主要就職於國家部委、官⽅媒體或地⽅政府的外事機構,因此,非通⽤語種的教學更加具有導向性,⾼年級的翻譯課內容也都是以時政新聞、政府檔為主,可以說教學內容的涉及⾯相對單⼀。 改⾰開放後,外企數量逐漸增多,國企民企也⼤量向海外發展,同時,伴隨著畢業分配制度也取消,非通⽤語種畢業⽣的就業市場不再單⼀,越來越多的學⽣選擇前往企業⼯作。另⼀⽅⾯,隨著國民⽣活條件的提升以及對⾼層次⼈才的需求,繼續攻讀研究⽣的非通⽤語種畢業⽣也逐步增多。基於此,傳統的較為單⼀的外語教學模式顯然已經不適合當今的社會發展形勢,各⾼校都逐漸向綜合類⼤學模式發展,成果導向論(Outcomes-based Education,簡稱 OBE模式,亦稱作基於學習產出的教育模式),即以學⽣的學習成果作為教學⽬標的模式,強調學⽣需要達到特定學習成果或⽬標。1 這種教育⽅法的核⼼思想是,教育的⽬標應該以學⽣能夠實現的具體結果為導向,⽽不是僅僅關注傳授知識或完成課程。尤其是在非通⽤語專業教學中,學⽣需要即時掌握所學知識,因此,無論是課堂還是課後回饋都極為重要。鑒於此,OBE模式逐漸成為了⼩語種教學及課程改⾰的指引,以期學⽣能夠在畢業後達到學以致⽤的效果。 以下是 OBE模式在非通⽤語教學中的⼀些關鍵特徵和原則: 1)明確的學習成果與效果:OBE 強調明確定義學習目標和成果,這些成果描述了學生在完成教育過程後應該具備的技能、知識和理解水準。外語教學注重學生在聽、說、讀、寫四方面能力的平衡發展。 2)以學生為導向的學習:教學過程應該以學生的需求和學習風格為基礎,促進他們參與學習和實現學習目標。外語教學中,教學材料的選擇更應當考慮 1 馬佳,汪宏友,〈成果導向教育(OBE)理論研究文獻綜述〉,《創新創業理論研究與實踐》,第 16期(2019),88–89。
  • 宋灝岩 44 學生未來的就業或升學前景。 3)多元化的評估方法:OBE 鼓勵使用多種評估方法來評價學生是否達到了預期的學習成果,應當綜合考察學生的聽、說、讀、寫等四方面基本語言能力,因此評估方式應當包括筆試、口試、課堂演講及課堂參與等。 4)持續改進和反思:OBE 強調教學過程的持續改進和反思,以確保學生能夠達到預期的學習成果,尤其是語言是不斷發展和變化的,擁有非常強的時效性,教師不能故步自封,應當接觸最新的語料及最前沿話語範式。 5)個性化和差異化教學:OBE 鼓勵個性化和差異化的教學方法,以滿足不同學生的需求和學習風格,外語教師應當考慮到學生的能力差異、語言環境及社會資源,制定出更加因地制宜的教學方案。 OBE的理論和⽅法在許多國家的外語教育系統中得到了廣泛應⽤和實踐,被視為⼀種促進學⽣終身學習和發展的有效⽅法。因此,在中國⾼校的外語教學中,這種轉變亦是符合社會發展的必然趨勢,但是對於中國⾼校的葡語教師來說,卻是⼀個極⼤的挑戰:教師⾃身知識儲備的不⾜、學歷上的劣勢、學術思維能⼒的缺乏以及教學資源的匱乏,都影響著課程改⾰的進度與成效。2 本⽂將基於 OBE理論在葡語教學中的特點,並通過實證研究、調查數據分析及案例等⽅法進⾏論證。 二、中國高校的葡萄牙語專業起源及現狀 1960 年,北京廣播學院(即中國傳媒⼤學前身)⾸次開設葡萄牙語本科專業︔次年,北京外國語學院(即北京外國語⼤學前身)開設葡語專業︔1977年,上海外國語學院(即上海外國語⼤學前身)開設葡語專業。以上三所是國內最早開設葡語專業的⾼等院校,但並非每年固定招⽣,招⽣⼈數也非常少,廣播學院更是在停辦30 多年後,才在 2000 年重新招⽣。這⼀時期的中葡雙語⼈才數量極其稀少,⽽⼤多都是就職於政府機關。2005年可謂是中國葡語教學的分界線,本年北京第⼆外國語學院、天津外國語學院(即天津外國語⼤學前身)以及中國傳媒⼤學南廣學院等 2 李忠敏,〈基於「一帶一路」倡議的非通用語種人才培養轉型研究—以河北省高校為例〉,《蘭州教育學院學報》,第 3期(2019),143–152。
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 45 三所⾼校同時開設葡語本科專業,此後開設葡語專業的院校呈井噴式發展,截⽌至2023 年 4 ⽉,中國已有 50 所⾼校開設葡語本科專業課程,⽽且開設院校並不局限于傳統的外語類院校,甚至北京交通⼤學、江西理⼯⼤學及北京體育⼤學等偏理⼯類或體育類院校都開設了葡語專業。 另⼀⽅⾯,澳⾨特別⾏政區由於歷史原因,葡語⼀直作為官⽅語⾔,90年代初期澳⾨⼤學及澳⾨理⼯⼤學就開設了葡語本科專業,澳⾨科技⼤學及聖若瑟⼤學也分別與 2012年及 2015年開設了葡語本科課程,⽽ 2020年,澳⾨城市⼤學也將開設葡語本科課程。3 ⽬前在中國內地,僅有北京外國語⼤學、上海外國語⼤學、西安外國語⼤學、天津外國語⼤學及⼤連外國語⼤學五所院校擁有葡萄牙語專業的碩⼠課程,⽽最早開設碩⼠課程的北京外國語⼤學也只是在 2007 年才開設招⽣,⽽⽬前暫時還沒有內地⾼校擁有葡萄牙語專業的博⼠點。澳⾨的⾼校中,澳⾨⼤學於 90年底初期開設了葡語碩⼠課程,並於 2000年開設了博⼠課程︔澳⾨科技⼤學於 2018年開設了葡語碩⼠課程,暫無博⼠課程︔澳⾨理⼯⼤學於 2019年同時開設了葡語碩⼠及博⼠課程。 起初,澳⾨的⾼等教育與內地關聯不⼤,因為其主要⽬標是為了培養本地⼈才,但隨著「粵港澳⼤灣區」政策的推薦,澳⾨各⾼校內地⽣數量也逐漸增多,雖然課程模式與內地有差別,但中國教師所⾯臨的問題與內地⾼校教師基本相似。因此,如果算上澳⾨的⾼校,⽬前中國開設葡語專業或選修課的學校已超過 50 所。隨著「⼀帶⼀路」政策的持續推進,相信開設葡語專業的⾼校數量會越來越多,但葡語教師所⾯臨的問題在短期內仍然難以解決。 鑒於此,作者向來⾃中國內地及澳⾨的中葡雙語教師發放了問卷,實際發放超過問卷 61份,回收問卷 55份,其中有效問卷為 53份,回收率為 90.16%,有效回收率為 85.48%。鑒於全國⾼校葡語專業規模整體較⼩,師資數量也較少,因此數據總量偏⼩,但基本可以保證數據的信度和效度。問卷主要針對教師學歷、⾃身知識能⼒、學術思維能⼒及教學資源四個⽅⾯進⾏調查。另外,考慮到 2005年之前開設葡語的院校較少,師資也偏少,早期的葡語⽼師的情況並不具有當代的代表性,因 3 李長森,〈中國(澳門)高等院校葡語人才培養的現狀及特徵〉,顧學明,林志軍,林廣志,《中國與葡語國家經貿合作發展報告(2017-2018)》,(北京:社會科學文獻出版社,2018),236–247。
  • 宋灝岩 46 此調查對象的範圍選擇在出⽣於 1980年之後的葡語教師。 表 1 調查對象對於葡語專業發展困境的整體看法 非常充足 充足 不充足 非常不充足 總計(53人) 教師學歷 1.88% 11.32% 49.06% 37.74% 100% 自身語言能力 15.09% 35.85% 37.74% 11.32% 100% 學術能力 3.77% 5.66% 22.64% 67.93% 100% 教學資源 13.21% 22.64% 20.75% 43.40% 100% 三、教師學歷的提升 表 2 調查對象的學歷分佈 博士 博士在讀 碩士 本科 總計(53人) 18.87% 35.85% 37.73% 7.55% 100% 通過調查可以發現,即便到了今時今⽇,擁有博⼠學位的葡語教師依然鳳⽑麟角。如前所述,內地⾼校從 05年起⼤量開設葡語專業,當時最⼤的困難其實是師資問題:即便在 05年左右,⾼校教師的⾨檻普遍都至少是碩⼠,然⽽對於葡語專業來講,招聘到本科畢業⽣都不是⼀件易事,葡語專業的畢業⽣⼈數⼗分稀少,供遠遠少於求,畢業⽣的選擇⾯非常多,⾼校教職並不具有非常突出的吸引⼒。此時,內地尚無院校開設葡語碩⼠專業,⽽葡語就業市場極佳,同時又受制於當時的經濟條件,本科畢業⽣前往葡語國家或是澳⾨繼續深造的意願並不⾼,所以,招聘葡語專業碩⼠⼀事可謂天⽅夜譚。但為了填補中葡雙語⼈才的缺⼜,開設葡語專業已迫在眉睫,因此⾼校葡語教師准入條件普遍都是本科應屆畢業⽣。4 當然,也有⼀些院校會聘⽤已退休的教師或從事葡語⼯作多年的專業⼈⼠,同時也會聘請⼀些來⾃葡萄牙或巴西的外教授課。如果聘請這些⼈⼠教書,即便學歷有所⽋缺,但豐富的經驗或母語的優勢都可以彌補學歷上的不⾜。然⽽,對於本科 4 趙玉敏,張劍,〈抓住深化中國與葡語國家經貿關係的新機遇〉,《中國經貿》,第 10期(2016),28–32。
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 47 應屆畢業⽣來說,直接前往⾼校⼯作卻⾯臨著的問題會更多:知識積累的不⾜難以駕馭⾼年級的課程︔教學經驗的缺乏會在實際教學中遇到困難,無法在短時間內建⽴⼀套有效的教學法︔教師與所教的學⽣年齡差距不⼤,基本不存在代溝,優勢是可以與學⽣進⾏更為有效的溝通並建⽴較好的個⼈關係,⽽劣勢則是很難得到學⽣的信服,即便⽼師⾃身⾜夠優秀,也經常會有學⽣對教師的學歷、資歷及能⼒產⽣質疑。5 在⼯作⼀段時間後,教師定會累計非常多的教學經驗,教學更加得⼼應⼿,但⾯對學歷上的劣勢,不得不選擇暫時停職甚至辭職前往國外或澳⾨⾼校繼續深造,因⽽,學校不得不再招入沒有教學經驗的本科應屆⽣來補充師資,新⽼師也會必將重複⼀次之前的道路,這樣其實並不利於⼩語種教學的整體連貫性及教師團隊發展,但學歷的提升確實也是非常必要的。葡語在職教師的學歷提升並非單純的「唯學歷論」,但隨著中國⾼等教育的⾼速發展,對於教師各⽅⾯的要求越來越⾼這也是發展的必然趨勢。在早期的許多內地⾼校,尤其是外語類⾼校並不把學歷和職稱完全掛鉤,僅擁有本科學歷的教師可以評為副教授甚至教授,但是現在這種情況愈發少⾒,博⼠學歷已成為職稱晉升的⼀個基本篩選⾨檻,因此在職教師對於繼續深造的渴望亦愈發強烈。 在 OBE模式下,非通⽤語種教師的學歷不⾜可能會造成諸多影響,尤其是教學法的不當會導致教學品質不達標,因為教師無法有效地傳授相關知識和技能,從⽽影響教學品質。多數葡語教師的研究⽣階段的課程或研究⽅向都會涉及到第⼆語⾔習得,雖然教師的學歷與其語⾔能⼒並不完全掛鉤,但是通過碩⼠及博⼠階段的學習,除語⾔能⼒的提升外,更多地是對其學術及教學能⼒的培養,畢竟本科階段很少會涉及到這兩⽅⾯的學習內容。換⾔之,⼀個⾃身語⾔⽔準很⾼的葡語教師不⼀定知道如何更好地完成教學任務,需要通過研究⽣階段的系統學習和研究,來構建⼀套合適的教學法體系,在⽇後⾛上教學道路時,可以避免很多障礙。當然,除了學歷的提升外,教師更多地是在教學實踐中不斷完善和提升⾃身的教學能⼒。因此在 OBE模式下,確保教師具備適當的學歷和專業背景是非常必要的。 隨著開設葡語⾼校數量的增加,現階段的葡語畢業⽣⼤體處於供求平衡狀態, 5 許純潔,〈「一帶一路」背景下非通用語人才培養的實踐困境及其突破〉,《西北成人教育學院學報》,第 4期(2019),40–44。
  • 宋灝岩 48 並且隨著⽣活品質的提升以及就業市場對⾼學歷的要求,越來越多的本科畢業⽣選擇前往葡萄牙、巴西或是澳⾨深造,因此⾼校葡語教師的招聘標準基本都已提至碩⼠甚至博⼠。基於評職稱等因素,僅有碩⼠學歷的教師不得不再次前往境外深造修讀博⼠學位。⽽博⼠學位的難度顯然遠⾼於碩⼠,耗費的週期也較長,普遍需要四至五年的時間,絕⼤部分⾼校都只能給教師⼀至兩年的脫產時間,⽽且無論葡萄牙、巴西還是澳⾨,葡萄牙語這類⽂科專業很難申請到獎學⾦,教師也要承擔極⼤的經濟壓⼒,所以許多葡語教師都是在第⼀年把課上完並定下博⼠題⽬後便返回教學崗位,既要備課、上課,又要看書、做實驗及寫論⽂,等到寒暑假就要⾺不停蹄的返回境外與導師⾒⾯商討論⽂。為了不影響教學品質及必要的⾏政⼯作,再加上家庭因素,許多教師只能放慢博⼠論⽂進度,然⽽,多數⾼校的博⼠是有就讀年限的,因此亦有部分教師由於精⼒有限實在無法按時完成學業,被迫放棄博⼠學位,無論在時間上還是⾦錢上,都造成了極⼤的浪費。 ⽬前,對於多數院校來說,尤其是內地雙⼀流⾼校,博⼠學歷已成為了葡語教師求職的敲⾨磚。隨著內地⾼校的體制改⾰,基本逐漸取消了曾經的「鐵飯碗」編制,⼤多都是需要和學校簽署勞動合同,⽽澳⾨⾼校更是⼀直都只有合同制。因此,對於沒有博⼠學歷的在職教師來說這也是⼀種無形的壓⼒,畢竟博⼠畢業⽣逐年增多,⽽師資需求並不如葡語專業⼤肆擴張那些年那麼強烈,這也是⼤批在職葡語教師選擇繼續深造的原因。基於此,筆者收集了九所有代表性的學校的招聘信息進⾏實例分析: 1. 院校 A,內地一線城市雙一流高校,明確要求應聘者已獲得博士學位,除基本薪酬外無其他福利。 2. 院校 B,內地一線城市雙非院校,要求應聘者具有碩士學位,但擁有博士學位者優先考慮,除基本薪酬外無其他福利。 3. 院校 C,內地二線城市雙非院校,要求應聘者具有碩士學位,但擁有博士學位者優先考慮。對於擁有博士學歷錄取者,解決過渡性住房、發放安家費及科研啟動經費,但並未明確說明各項金額及住房條件。 4. 院校 D,內地三/四線城市雙非院校,要求應聘者具有碩士學位,但擁有博士學位者優先考慮。對於擁有博士學歷錄取者,解決過渡性住房、發放安家費及科研啟動經費,明確說明過渡住房兩室一廳,安家費加科研費最高可到
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 49 40萬人民幣。 5. 院校 E/F/G,均為澳門高校,招聘要求基本一致,即對於不同崗位的學歷要求不同:助理教授或以上級別職位需要具備博士學歷;講師職位要求具有碩士學位,但具有博士學歷的應聘者優先考慮。 6. 院校 H,內地二線城市雙一流高校,明確要求應聘者已獲得博士學位,並且入職後直接給予「特聘副教授」的職稱,解決過渡性住房、發放安家費及科研啟動經費,但並未明確說明各項金額及住房條件。 7. 院校 I,內地一線城市雙一流高校,明確要求應聘者已獲得博士學位,並且入職後直接給予「特聘副教授」的職稱,發放科研啟動經費,但並未明確說明各項金額。 通過上述實證可以看出,各校會通過⾃⼰的優勢來吸引應聘者:如區位優勢、學校的名聲、豐厚的報酬、福利條件或科研條件等,且都對於應聘者有明確的學歷要求,單純要求碩⼠學歷的教職崗位幾乎已經不復存在了。因此,毫無疑問,學歷的提升可以說是⽬前多數葡語教師發展的重中之重。 事實上,葡語教師學歷的不⾜可以說是特殊時期的特殊產物,不能以現在的眼光去評價過去的⾏為,畢竟,早期進入到葡語教學⾏列的教師,為葡語教學發展壯⼤作出了無可替代的貢獻。6 所以,國家留學基⾦委也推出了「青年骨幹教師留學專案」等資助,專⾨資助這部分教師去提升學歷,學校也會給予教師⾜夠長的時間來完成學業。但能拿到這部分獎學⾦的教師畢竟是少數,多數教師還是⾯臨著「半⼯半讀」的窘境,其實這些問題也逐步得到了⾼校的重視,越來越的學校開始以設⽴校內獎學⾦、減少教師課時量及⾏政⼯作量,以及增加教師脫產就讀年限等⽅式來⽀援教師的學歷提升。相信隨著⾼學歷⼈才的不斷湧現,以及國家和⾼校對在職⽼師學歷提升的⽀持,葡語教師學歷問題會在⼀定時間內得到解決。 6 楊曉京,佟加蒙,〈中國非通用語人才培養現狀及發展對策研究〉,《世界教育資訊》,第 5期(2008),58–62。
  • 宋灝岩 50 四、教師自身知識能力的提升 表 3 調查對象的葡語知識能力自我評估 非常充足 充足 不充足 非常不充足 總計(53人) 口語 45.28% 50.94% 3.78% 0% 100% 聽力 41.51% 52.83% 5.66% 0% 100% 語法 58.49% 41.51% 0% 0% 100% 翻譯 39.62% 60.38% 0% 0% 100% 閱讀 83.02% 16.98% 0% 0% 100% 寫作 35.85% 62.27% 1.88% 0% 100% 關於「教師知識能⼒」,⼤體可以分為兩點:其⼀是葡語能⼒本身,其⼆是綜合能⼒及專業性能⼒。在早期的葡語教學中,相對於已成規模的西語、法語等專業來說,葡語學⽣的語⾔能⼒都有明顯差距:⼀⽅⾯,學⽣⼤多缺乏前往葡萄牙、巴西等葡語國家交流學習的機會,⽽作為非通⽤語種,⽇常也很難⾒到葡語為母語者,缺乏提升⼜語能⼒的機會,因此許多學⽣在畢業時語⾔⽔準依然建⽴在「理論基礎」上,對更加⽣活化的詞彙⽤語依然感到陌⽣,因此在調查對象中,對於⾃身語⾔能⼒的評估較差的也是出現在⼜語和聽⼒這兩部分。另⼀⽅⾯,在網路尚未興起的年代,葡語資源極度短缺,即便是在外語類院校的圖書館中,葡語書籍也屈指可數,學⽣的閱讀寫作能⼒都受到了極⼤的限制。另外,直到 2008年,中國⼤陸地區甚至都沒有⼀套適合⼤學⽣學習的葡語專業教材,葡語教學尚未成體系,知識架構鬆散,全國的葡語教學也沒有明確統⼀的教學⽬標及標準,事實上,時至今⽇,葡語專業也沒有開展專業四級及專業八級⽔準測試。當學校新開設葡語專業時,經常只有⼀位剛剛獲得本科學歷的教師孤軍奮戰,既沒有系統化的教材和教學⼤綱作為指引,又沒有經驗豐富的⽼教師可以進⾏指導,只能依靠本科所學的鬆散知識進⾏教學,所以,教學的難度不⾔⽽喻。7 在 OBE模式下,如果外語教師的語⾔能⼒不⾜,可能會對教學效果造更多的負 7 王雪梅,趙雙花,〈「一帶一路」背景下我國高校非通用語種專業建設:現狀、問題與對策〉,《外語電化教學》,第 4期(2017),91–95。
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 51 ⾯影響。⾸先,教師的語⾔能⼒直接影響其在教學過程中對語⾔技能的傳授和學⽣語⾔⽔準的提升。如果教師的語⾔能⼒不⾜,可能會影響學⽣的語⾔學習效果。其次,教學過程中,教師需要與學⽣進⾏有效的語⾔交流,包括解釋概念、回答問題和提供指導。如果教師的語⾔能⼒不夠,可能會導致溝通困難,影響教學效果。第三,學⽣在學習語⾔時通常會通過模仿教師的語⾔表達來提升⾃⼰的語⾔能⼒。如果教師的語⾔能⼒不⾜,可能會給學⽣提供錯誤的語⾔模型,影響他們對語⾔的學習和應⽤。第四,由於語⾔障礙,教師可能無法清晰地表達⾃⼰的意思,從⽽導致學⽣的誤解或誤解教學內容。第五,教師的語⾔能⼒不⾜可能會降低學⽣對其的信任和尊重,影響教師在學⽣中的教學效果和影響⼒。因此,在 OBE模式下,確保非通⽤語種教師具備⾜夠的語⾔能⼒非常重要,這樣才能有效地促進學⽣的語⾔學習和發展。 事實上,葡語能⼒的提升並非難事,隨著葡語教學品質的逐步提升,學⽣有越來越多的外出交流及留學的機會,網路資源愈加豐富,在華⼯作⽣活的葡語國家⼈⼠也逐步增多,⽽早期入職的教師通過「回爐深造」,也會使語⾔能⼒有⼤幅度的提升。然⽽,基於成果導向論的⼤背景下,綜合能⼒及專業性能⼒的提升絕非易事。為了學⽣就業的考慮,外語專業也在逐步轉型,不再是單純的語⾔教學,⽽是要培養學⽣的應⽤及思維拓展能⼒,這也是學歷教育和社會辦學的外語培訓班的本質區別。例如英語等已成體系的外語專業,⼤部分院校都將專業⽅向細化,例如分為「英語語⾔⽂學」、「商務英語」、「經貿英語」、「中英翻譯」、「中英⼜譯」及「英語新聞」等⽅向,甚至部分專業性較強的院校還開設了「中醫藥英語」、「科技英語」及「體育英語新聞」等複合型專業⽅向,這也為非通⽤語種的改⾰給出了借鑒模式。通過這種新的課程模式,學⽣不但在就業中有了更多的專業優勢,也在升學中有了更多選擇,不再局限於此前的語⾔⽂化類課程。8 因此,各院校對葡語等非通⽤語種的課程設置進⾏改⾰,⼤體可以分為三類:第⼀類是專業⽅向及名稱已固定,如「體育新聞(葡語⽅向)」、「中葡翻譯」、「葡⽂法學」及「中國與葡語系國家經貿關係」(如⾼校 F)等專業,這⼀類課程專業性較強,導向性非常明確,學⽣入學前就已經清楚知道了⾃⼰的學習⽅向及⽬標。第⼆類依然在「葡萄牙語⾔⽂學」的框架下進⾏招⽣,待學⽣在⼤三或⼤四的時候進⾏ 8 胡園,〈OBE教育理念的英語課程教學模式分析〉,《職業教育研究》,第 39期(2019),72。
  • 宋灝岩 52 分⽅向教學,如「⽂學」、「語⾔學」、「翻譯」、「⼜譯」及「國際關係」等⽅向,學⽣可根據⾃⼰的興趣選擇⽅向。第三類採取「主修+副修」的課程設置,⼀般來說,「主修」即葡語專業課,「副修」即語⾔範疇外的專業課,例如「⼯商管理」、「酒店管理」及「新聞傳播」等(如⾼校 E)。 但無論是哪⼀類型的專業設置,都對教師有著極⾼的教學要求。⾸先,⽬前絕⼤部分葡語教師的碩⼠或博⼠研究⽅向都是語⾔學、⽂學、翻譯或⽂化研究等傳統語⾔⽂化分⽀,多數⼈未接受過經貿、新聞、體育、商務、國際關係及法學等課程的專業訓練。在所有對插對象中,刨除四位僅擁有本科的受訪者,另外 49⼈中僅有4⼈是碩⼠或博⼠階段修讀與國際關係相關的專業,另外 45⼈均是修讀語⾔傳統專業,更是沒有修讀過其他領域的教師。因此,當教師在教授上述類別的科⽬時,相當於⾃⼰要重新學⼀遍相關的知識,對教師來說無疑是⼀個極⼤的挑戰。9 其次,葡語等非通⽤語種專業招⽣⼈數較少,多數學校每年只招收 15至 20名學⽣,僅開設⼀個班級,只有少數學校會招收兩個或以上班級的學⽣。如果專業⽅向分的過多過散,很可能造成每個⽅向僅有三至四名學⽣,甚至個別⽅向沒有學⽣去選的局⾯,⼀⽅⾯會造成教學資源的極度浪費,另⼀⽅⾯,由於學⽣較少,每個⽅向⼀般只能由⼀位教師負責授課,從⽽致使同校的葡語教師教學⽅向各不相同,如果遇到教學上的困難,每位教師都只能單槍匹⾺解決所有問題,無法和同事共同備課或進⾏探討,不利於教師⾃身教學⽔準的提升與發展。 當今⼤學的招聘對教師的英語能⼒愈發看重,⼤多數非英語專業出身的教師英語⽔準也都非常優秀。因此,在英語專業中,經常會協調安排其他領域的專業課教師授課,他們對專業知識的瞭解、對專業術語的掌握也普遍好於純語⾔專業出身的教師,例如「經貿英語」課,可以安排經濟管理學院的教師⽤英語進⾏授課,學⽣⼀⽅⾯獲取了專業知識,同時又提升了語⾔能⼒。然⽽這種⽅式並不適⽤於葡語等非通⽤語種:⾸先,很難找出通曉葡語的其它領域的教師︔其次,如果安排不懂葡語的教師為葡語學⽣進⾏授課,學⽣雖然可以獲取⾜夠的專業知識,但卻無法⽤葡語去表達所學的專業知識,很難發揮出⾃⼰的語⾔優勢,畢竟,許多專業術語及表達並不是翻閱字典或者上網就可以輕易查到的。10 9 郭瑋,〈淺談大學英語教學向通識課程轉變之探索〉,《校園英語》,第 44期(2019),58。 10 王卓,〈從簡單複合到跨學科外語人才培養—談新時代背景下英語專業人才培養〉,《山東外語教學》,
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 53 根據對⾼校 E 的教師採訪,⽬前暫時採取副修專業採⽤英語授課的過渡⽅式,但其最終⽬的仍是希望未來可以招聘到通曉葡語的各副修專業領域的教師,但由於副修領域過多,完善各領域的師資並非⼀朝⼀⼣可以解決的事情。根據對⾼校 F的教師採訪,由於學科設置定位非常明確,因此在開設專業時,已招聘到⾜夠的擁有專業技能的葡語教師,然⽽問題在於這些教師主要為葡萄牙⼈或巴西⼈,基本沒有雙語教師,低年級學⽣的非語⾔專業課只能⽤英語完成,並不利於學⽣葡語能⼒的培養。由此可⾒,葡語課程的多元化發展仍然是⼀個道阻且長的過程,並非紙上談兵就可以完成。 所以,課程改⾰的重擔還是會落在葡語專業的教師身上,然⽽,再學習⼀⾨非語⾔的專業知識正是⽬前許多葡語教師⾯臨的挑戰。基於這種情況,希望今後更多的在職教師或學⽣在前往葡語國家深造時,可以選擇非語⾔類的研究⽅向,如「國際關係」、「新聞傳播」或「國際商務」等專業。同時,學校在招聘新教師時也會考慮學科的多元化,不再將應聘者的學歷背景局限于語⾔⽂化專業。 五、教學資源的匱乏 表 4 調查對象的科研能力自我評估 有 無 總計(53人) 發表過學術文章 73.58% 26.42% 100% 發表於核心期刊 20.75% 79.25% 100% 出版過專著 11.32% 88.68% 100% 出版過教材 9.43% 90.57% 100% 科研項目 35.85% 64.15% 100% 如表格所⽰,⽬前針對葡語專業教師⽽⾔,科研能⼒相比其他專業還是相對薄弱的,在核⼼期刊發表過學術論⽂的僅佔兩成多,參與過科研項⽬的僅三成多。中國早期的⾼校外語教學,無論對於教師還是學⽣,更看重的都是語⾔能⼒本身,對學術科研要求並不⾼,因為許多⼈認為⼀個外語專業學⽣畢業時,只要語⾔掌握好 第 3期(2018),61-69。
  • 宋灝岩 54 就⾜夠了,但這其實是⼀種誤區。⾼校的外語專業課與社會上語⾔培訓班的本質性區別就在於其無法替代的專業性和學術性,⾼校的外語專業需要的是⼀個循序漸進的培養過程,絕非填鴨式教學,學⽣在學習外語的同時,需要摸索出⼀套適合⾃⼰的學習⽅法,也要提升⾃身的學術思考能⼒,這種學習⽅法和學術思考能⼒的構建並不僅僅是為了應付學業,在⼯作中也經常會⽤到。尤其是,⽬前葡語等外語專業的畢業⽣從事的職業五花八⾨,外語僅作為⼀種溝通的⼯具,他們在⼯作中所遇到的更多都是從未⾒過的新知識,例如許多葡語畢業⽣被外派至非洲援建,⼯作內容包括翻譯⼯程檔或處理施⼯圖紙等。⾯對這些未知的領域,依靠的則是⾃身的學習能⼒及學術思維能⼒,⽽此兩者的構建更多來⾃⼤學時期⽼師的引導,因此可以說,教師的學術思維能⼒直接關係到學⽣未來的發展。 有些⼈會認為⼀個外語教師只要語⾔能⼒強、教學⽅法得當就⾜夠了,其科研能⼒並不重要。實際上,在 OBE模式下,教學與科研這兩者絕不是兩個脫鉤並互相獨⽴的個體,相反,非通⽤語種教師的科研能⼒也是至關重要的⼀環,科研能⼒的不⾜會導致教學理念的陳舊與故步⾃封,因為教師可能無法及時瞭解最新的教育理論、⽅法和實踐,導致教學內容過時,與時代脫節,無法向學⽣提供前沿的知識和實踐經驗,影響學⽣的學習體驗和學術⽔準。缺乏科研能⼒的教師可能會傾向於使⽤傳統的教學⽅法,⽽忽視了教育領域的創新和多樣化教學⽅法,導致教學過程缺乏活⼒和創新性。另外,可能無法制定和更新與時俱進的評估標準和⽅法,導致評估標準滯後,無法全⾯地評估學⽣的學習成果。 近年來,中國⾼校對於教師的科研要求也逐步提⾼,尤其是有些學校對新入職教師還提出了「非升即⾛」的要求,即需要在規定年限內完成學校最低的科研要求,才可以繼續聘任,否則需要轉為⾏政崗甚至不再續聘。上⽂提及的九所⾼校,全部都對科研有這極⾼的要求:如⾼校 G,需要教師平均每年發表不少於兩篇核⼼刊︔⾼校 A則要求除核⼼期刊論⽂外,還需要主持⼀項省部級以上的科研項⽬。無論是學術發表還是科研項⽬,其實留給⽂科教師的空間都不多,再細化到外語類甚至非通⽤語類,可以說科研空間已被壓縮到極致,對於葡語教師來說實則是⼀個艱巨的挑戰。 基於此,⽬前葡語等非通⽤語種的教師都⾯臨著科研上的困境,原因也是多⽅⾯的:其⼀,中國的⾼校外語專業還在逐步轉型中,許多教師在本科學習階段幾乎
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 55 沒有獲取過系統性的學術訓練︔同時,與英美⾼校相比,葡萄牙⼤部分⾼校的語⾔類專業科研⽔準⽋佳,即使教師曾在葡語國家修讀過碩⼠或博⼠課程,也很難獲取到更為先進的學術理念或研究⽅法,例如英美等⾼校語⾔類研究⽣都會學習專業的定量分析研究法,如利⽤「SPSS」軟體進⾏線性回歸分析等,⽽葡萄牙⾼校的語⾔類專業⼤多還停留在較為傳統的描述性定性分析階段。11 此外,博⼠的畢業要求相比中國⾼校來說更低,甚至不需要任何學術發表,只需要修讀完全部課程及通過論⽂答辯,就可以畢業。事實上,巴西⾼校的學術要求相對較⾼,但由於社會環境因素,極少畢業⽣或在職教師會選擇前往巴西深造。 其⼆,無論國內還是國外,語⾔類的學術期刊都遠遠少於理⼯類,⽽在為數不多的語⾔類期刊中,英語⽅⾯的研究又佔有了無可替代的優勢,因此葡語等非通⽤語種的發表極其艱難。另外,葡語教師的語⾔優勢也很難發揮出作⽤,在三⼤國際學術索引清單中,⼤部分期刊都是以英語作為論⽂語⾔,僅有少部分來⾃葡萄牙和巴西的期刊接收葡語⽂章,⽽與語⾔⽂化相關的期刊數⽬更加屈指可數。如果決定⽤葡語撰寫學術⽂章,將⾯臨與母語為葡語者的競爭,尤其是巴西作為擁有兩億⼈⼜的⼤國,⾼校數量超過 1500所,難度可想⽽知。但如果以英語撰寫⽂章,並非⼤部分葡語教師所擅長的,同時又喪失了本身的語⾔優勢,競爭難道依舊很⼤。12 其三,如前⽂所述,中國內地及澳⾨已有⾼校開設了葡語碩⼠甚至博⼠課程,尤其是博⼠階段,無論對於學⽣還是教師,都有極⾼的學術要求,但如果教師⾃身的科研能⼒不⾜,難以指導學⽣的科研及論⽂寫作,如果畢業論⽂缺乏應有的學術性,無論⾯對校內還是校外評審,都很難得到認可。 針對這三種情況,許多教師也在逐漸作出改變,例如積極參加英語等⼤語種的學術訓練或研討會,來獲取更多更先進的科研⽅法,提升⾃⼰研究能⼒。此外,隨著教師研究⽅向的多樣化,科研也不再局限於語⾔⽂化領域,也逐漸向國別研究、傳播學及經貿等領域發展,有著更廣闊的科研及發表空間。因此,只有教師⾃身的學術思維能⼒達到⼀定⾼度後,才有能⼒向學⽣傳授先進實⽤的科研⽅法。相信隨 11 鄒豔,〈外語教師教學經驗向學術產出轉化案例研究〉,《高教學刊》,第 16期(2019),54–56;曹東波,〈文化自信視域下高校外語教師學術閱讀與學術、語言能力生態化發展研究〉,《現代職業教育》,第 8期(2019),98–99。 12 任偉,〈國際發表影響力—高校外語教師面臨的新挑戰〉,《外語與外語教學》,第 3期(2018),22–30。
  • 宋灝岩 56 著⾼校對科研的逐步重視,教師的研究能⼒也會逐步增強。 六、結果分析 表 5 適用於中國大學生的葡語專業教材分佈(截止至 2023 年 8 月 31 日) 科目類別 數量 名稱 精讀/綜合教材類 4 1. 大學葡萄牙語 2. 葡萄牙語綜合教程 3. 環球葡萄牙語 4. 21世紀葡萄牙語 語法類 8 1. 葡萄牙語語法 2. 葡萄牙語語法活學活用 3. 簡明葡萄牙語語法 4. 葡萄牙語語法一點通 5. 葡萄牙語語法大全 6. 實用葡萄牙語詞法教程 7. 葡萄牙語時態教程 8. 葡萄牙語詞語疑難詳解 聽力類 1 1. 葡萄牙語初級聽力 口語會話類 4 1. 葡萄牙語會話 2. 實用葡萄牙語會話 3. 葡萄牙語實用會話 4. 葡萄牙語演講教程 筆譯類 7 1. 葡漢翻譯理論與實踐 2. 葡漢漢葡翻譯:譯例析評 3. 實用葡漢翻譯教程 4. 翻譯批評七綴 5. 葡漢漢葡翻譯教學講義 6. 漢葡翻譯教程 7. 高級漢葡翻譯教程 口譯類 4 1. 中葡口譯基礎教程
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 57 2. 中葡口譯術語彙編:澳門施政篇 3. 中葡交替傳譯教程 4. 中葡口譯術語彙編:大健康篇 經貿類 6 1. 經貿葡語 2. 新編經貿葡語 3. 實用商務葡語 4. 初級商務葡語 5. 中級商務葡語 6. 高級商務葡語 閱讀類 2 1. 葡萄牙語泛讀教程 2. 葡萄牙語閱讀教程 歷史文化類 1 1. 葡語國家與地區概況 寫作 5 1. 新經典葡萄牙語寫作 2. 葡萄牙語讀寫教程 3. 葡萄牙語應用文 4. 多用途葡萄牙語寫作教程 5. 葡萄牙語讀寫基礎教程 表 6:調查對象對主要傳統科目教學資源的評估 非常少 少 充足 非常充足 總數 精讀類科目 3.77% 7.55% 60.38% 28.30% 100% 語法類科目 9.43% 15.10% 56.60% 18.87% 100% 聽力類 79.25% 20.75% 0% 0% 100% 口語會話類 11.32% 26.42 35.84% 26.42 100% 筆譯類 9.44% 33.96% 54.72% 1.88% 100% 口譯類 39.62% 45.28% 15.10% 0% 100% 閱讀類 11.32% 16.98% 41.51% 30.19% 100% 歷史文化類 39.62% 37.74% 22.64% 0% 100% 寫作 32.08% 37.74% 30.18% 0% 100% 文學 83.02% 16.98% 0% 0% 100% 語言學 90.57% 9.43% 0% 0% 100% 教學資源的匱乏,是 OBE 模式下提升教學效果的最直接的障礙及關鍵要素之
  • 宋灝岩 58 ⼀,尤其是對於年輕⽼師⽽⾔,在邁入教學⼯作的伊始,本身就缺乏教學經驗,再加上教學資源的缺失,即便⾃⼰擁有豐富的教學理論知識,但依然會「巧婦難為無⽶之炊」。如前⽂所述,中國的第⼀套⼤學葡語專業教材《⼤學葡萄牙語》於 2008年問世,適⽤於「葡語精讀課」。此前,⾼校的葡語教材只能使⽤葡⽂原版教材或是由教師⾃⼰編寫講義。葡萄牙及巴西雖然早已擁有成體系的對外葡語教學,但早期的教學對象主要是歐美學⽣,由於語⾔差異並不是很⼤,所以原版教材的內容更注重於交際教學,課⽂較多、進度較快,⽽對於語法知識、拼讀規則等都⼀筆帶過,這對於中國學⽣來說並不適合,尤其是精讀課的主要教學⽬標之⼀就是分析語法結構。即便教師使⽤原版教材,也需要⾃⼰準備有關語法的教學資料輔佐教學,⽽且許多原版教材的內容並非完全按照語法的難易及遞進順序進⾏編排,在初級階段的課⽂中就會出現⼤量不同的時態與語態,給教學也增添了許多難度。因此,《⼤學葡萄牙語》的問世可以視作中國⾼校葡語專業系統化及專業化進程的⼀座⾥程碑,此後,各類針對⼤學⽣的葡語教材也陸續出版。 通常來說,⾼校葡語專業的課程設置中除了「葡語精讀課」外,還包括「泛讀」、「語法」、「聽⼒」、「會話」、「筆譯」、「⼜譯」、「葡語國家概況」、「⽂學」、「語⾔學」、「寫作」等傳統科⽬,部分⾼校還會開設「詩歌選讀」、「經貿葡語」、「旅遊葡語」、「歷史」、「政治」等特⾊科⽬。⽬前,如表 5所⽰,儘管「葡語精讀課」外,「泛讀」、「語法」、「筆譯」、「葡語國家概況」、「經貿葡語」及「寫作」等科⽬都擁有了專⾨的教材,彌補了多年的空缺,然⽽其他未涉及到的科⽬,依然缺乏適合的教材,尤其是針對「⽂學」這類的幾乎各校都有的必修科⽬,至今也未出版⼀本教材,給教學造成了極⼤困難。此外,隨著 OBE模式的開展,增設了更多更專業化的科⽬,⽽這些科⽬更是缺乏適合的教材,這些跨領域學科的教材出版,更是⼀項繁重且漫長的⼯作,授課教師的備課也是最為艱難的。13 以「語⾔學」科⽬為例,其實本科開設此科⽬的院校並不多,但其實這是⼀⾨非常有必要修讀的科⽬,只有解構了語⾔最深層的邏輯,才能真正學會⼀⾨語⾔。但該科⽬又是多數院校葡語碩⼠的必修科⽬,本碩之間造成的知識斷層,也給教學帶來了極⼤的困難。通過對部分院校教師的採訪得知,本科階段無法開設「語⾔學」的主要原因就是在於教材的匱乏,葡語原版教材難度過⼤,不適合本科⽣的學習, 13 佟加蒙,〈高校非通用語數字教育資源建設研究〉,《中國電化教育》,第 2期(2017),128–131。
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 59 ⽬前又無適合中國學⽣的教材︔⽽開設「語⾔學」科⽬的院校過少,又影響了教師出版教材的積極性且缺少教學的實踐經驗,也不知該從何下⼿進⾏編寫。另外,出版社也會考慮收益問題,會評估教材使⽤⼈數才會決定是否資助出版,如此往復就陷入到了缺乏教材和無法開課之間的惡性循環。如⾼校 E則正處於這種情況,本科並無「語⾔學」科⽬⽽碩⼠階段有,本科遲遲無法加入該科⽬的最⼤因素則是適當教學材料的匱乏,但如果在現實這種情況下貿然給本科加入「語⾔學」科⽬,很難保證教學質量及達到理想的教學效果。 此外,葡萄牙語⼤體可以分為「歐洲葡語」和「巴西葡語」兩⼤類,兩者之無論在語⾳、⽤詞還是語法上,差別都極⼤,這種差別要遠⼤於英式英語和美式英語的差異,除巴西使⽤巴西葡語外,其他葡語國家均使⽤歐洲葡語。⽬前,多數學校的教學都側重歐洲葡語,只有中國傳媒⼤學、廣東外語外貿⼤學等少數⼤學側重巴葡,⽽現有的教材⼤多也都側重歐洲葡語,尤其是通⽤的精讀課教材完全以歐洲葡語作為標準,只適當講解⼀些巴葡的⽤法。由於還沒有適合⾼校巴葡教學的教材,因此即使是學習巴葡的學校,也只能使⽤以歐洲葡語作為基礎的教材,再由教師講解其中的差別,但學⽣仍然會在學習中產⽣混淆。巴西近年來⼀直位居世界前⼗⼤經濟體,⽽中國⽬前是巴西最⼤貿易合作夥伴,越來越多的葡語畢業⽣前往巴西⼯作或從事與巴西相關的業務,然⽽⼤部分畢業⽣本科階段學習的都是歐洲葡語,在⼯作初期的語⾔溝通上需要很長時間進⾏適應。14 鑒於此,巴西語⾔⽂化也逐漸受到了各⾼校的重視,有些學校會在⾼年級增設與巴西相關的科⽬,如「巴西概況」、「中巴關係」等。然⽽說巴葡的中國教師依然是少數,多數學校甚至沒有⼀個可以流利說巴葡的教師,因此,為瞭解決這個問題,會聘請巴西外教進⾏部分科⽬的授課。但是,有關巴西語⾔⽂化的教材幾乎還是⼀⽚空⽩,有待從事這⽅⾯研究的教師去推動教材的編寫及出版。 實際上,非通⽤語種教學資源的缺乏已經引起了教育部⾨的重視,⼤⼒推進葡語等非通⽤語種教材的編寫出版⼯作並給予資助,如北京⼤學出版社推出了「國家外語非通⽤語種本科⼈才培養基地教材」系列,外語教學與研究出版社推出了「新經典⾼等院校非通⽤語種專業系列教材」,澳⾨特區⾼等教育局也推出了「澳⾨⾼等院校中葡⼈才培訓及教研合作專項資助」,其中⼀項則是資助澳⾨⾼校葡語教師出版 14 安嚴,〈「一帶一路」吸引巴西與華加深合作〉,《商業觀察》,第 6期(2019),79-80。
  • 宋灝岩 60 適⽤於中國學⽣的葡語專業教材。相信隨著各項⽬的推進、出版流程的專業化以及各⾼校葡語師資隊伍的完善,會有越來越多的葡語專業教材問世,教學資源匱乏的問題也會得到極⼤的改善。 七、結語 加強對外交流是國家的政策,也是社會發展的必然趨勢,⾼校雙語⼈才的培養模式也需隨之作出改變,成果導向論(OBE模式)成為了眾多院校外語專業課程改⾰的基⽯。⽽在課程改⾰與發展中,葡語等非通⽤語種的教師⾯臨了諸多困難,其中最重要的則是教師⾃身知識儲備的不⾜、學歷上的劣勢、學術思維能⼒的缺乏以及教學資源的匱乏。雖然很難在短時間內迅速解決上述問題,但各種不⾜都在逐漸改善,中國⾼校葡語教學通過⼗幾年時間的壯⼤發展,已取得了長⾜的進步,相信隨著教育部⾨對葡語等非通⽤語種的重視,以及各類相關政策的落實,中國⾼校的葡語教學會呈現更加系統化及專業化的趨勢,葡語教師的教學及科研能⼒也會逐步提升。
  • 論 OBE 模式背景下中國高校葡萄牙語教師的發展困境 61 徵引書目 [1] ⾺佳、汪宏友,〈成果導向教育(OBE)理論研究⽂獻綜述〉,《創新創業理論研究與實踐》,第16期(2019),88–89。 [2] 李忠敏,〈基於「⼀帶⼀路」倡議的非通⽤語種⼈才培養轉型研究—以河北省⾼校為例〉,《蘭州教育學院學報》,第3期(2019),143–152。 [3] 李長森,〈中國(澳⾨)⾼等院校葡語⼈才培養的現狀及特徵〉,顧學明,林志軍,林廣志,《中國與葡語國家經貿合作發展報告(2017-2018)》,北京:社會科學⽂獻出版社,2018,236–247。 [4] 趙⽟敏、張劍,〈抓住深化中國與葡語國家經貿關係的新機遇〉,《中國經貿》,第10期(2016),28–32。 [5] 許純潔,〈「⼀帶⼀路」背景下非通⽤語⼈才培養的實踐困境及其突破〉,《西北成⼈教育學院學報》,第4期(2019),40–44。 [6] 楊曉京、佟加蒙,〈中國非通⽤語⼈才培養現狀及發展對策研究〉,《世界教育資訊》,第5期(2008),58–62。 [7] 王雪梅、趙雙花,〈「⼀帶⼀路」背景下我國⾼校非通⽤語種專業建設:現狀、問題與對策〉,《外語電化教學》,第4期(2017),91–95。 [8] 胡園,〈OBE 教育理念的英語課程教學模式分析〉,《職業教育研究》,第39期(2019),72。 [9] 郭瑋,〈淺談⼤學英語教學向通識課程轉變之探索〉,《校園英語》,第44期(2019),58。 [10] 王卓,〈從簡單複合到跨學科外語⼈才培養—談新時代背景下英語專業⼈才培養〉,《山東外語教學》,第3期(2018),61-69。 [11] 鄒豔,〈外語教師教學經驗向學術產出轉化案例研究〉,《⾼教學刊》,第16期(2019),54–56。 [12] 曹東波,〈⽂化⾃信視域下⾼校外語教師學術閱讀與學術、語⾔能⼒⽣態化發展研究〉,《現代職業教育》,第8期(2019),98–99。 [13] 任偉,〈國際發表影響⼒—⾼校外語教師⾯臨的新挑戰〉,《外語與外語教學》,
  • 宋灝岩 62 第3期(2018),22–30。 [14] 佟加蒙,〈⾼校非通⽤語數字教育資源建設研究〉,《中國電化教育》,第2期(2017),128–131。 [15] 安嚴,〈「⼀帶⼀路」吸引巴西與華加深合作〉,《商業觀察》,第6期(2019),79-80。 作者簡介 宋灝岩,澳門科技大學國際學院副教授,本科課程主任及博士生導師。本科畢業於澳門大學,碩士及博士畢業於葡萄牙米尼奧大學。曾在多個國內外核心期刊發表學術文章,著有《葡語國家與地區概況》及《葡萄牙語泛讀教程》兩部適用於中國高校葡語專業本科學生的教材,並有豐富的葡漢筆譯及口譯工作經驗 通訊地址:澳門氹仔偉龍馬路澳門科技大學國際學院 R713室 通訊電郵:hyasong@must.edu.mo
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 二零二四年十二月,頁 63-81 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.004 63 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究* 謝啓業、陶曉宇、肖穎* (澳門科技大學醫學院) 摘要:瞭解澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念現況及移動短訊健康干預效果,為進一步開展專項健康教育提供依據。本研究使用問卷現況調查和類試驗干預研究法,於 2020 年 11 月至 2021 年 11 月期間,在澳門採用分層隨機抽樣方法邀請居民填寫健康信念問卷,並在此基礎上招募自願者開展短訊健康干預類試驗研究。試驗所得數據以卡方檢驗、非參數檢驗和等級相關進行干預前後差異變化和相關性分析。研究共回收有效問卷 262 份,居民總體知識合格率為 52.3%。年齡層與感知疾病的威脅、最近進食情況與感知疾病的威脅間存在差異(p<0.05);最近進食情況與感知健康行為障礙變數間存在差異(p<0.05)。受訪者中有 74 人自願參與健康教育隨訪,本研究將受訪對象分設為干預組和對照組,經干預期後,對應知識合格率分別為 93.5%和 94.6%。兩組受訪者干預前後的健康信念情況無差異。兩組受訪者干預前後知識得分均有提高,干預組平均分由 1.98 升至 2.74 分,對照組由 1.89 升至2.68 分,兩組內差異均具有統計學意義(p<0.05)。在干預後,干預組以行為平均分最高,感知健康行為障礙最低。對照組則感知嚴重性最高,行動線索最低。比較干預組自身干預前後情況,發現感知疾病的威脅、行動線索和行為在干預後存在差異(p<0.05),對照組則有感知嚴重性和行為存在差異(p<0.05)。基線階段顯示知識與多個對應健康信念變數存在相關(p<0.05)。比較兩組知識干預前後情況,干預組知識與感知嚴重性變數持續有相關(p<0.05),對照組則在干預後有知識與感知嚴重性、知識與感知疾病的威脅、知識與感知健康行為益處變數相關(p<0.05)。結果發現干預組自身健康信念變數相關情況較干預前階段有增加,對照組則減少。兩組相關情況共有的是感知嚴重性與感知疾病的威脅、感知疾病的威脅與行為(p<0.05)。本研 * 收稿日期:2023年 08月 28日;通過日期:2024年 11月 05日。
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 64 究應用健康信念模式,獲得了干預線索,有助澳門日後配合全國人體重點寄生蟲病現狀調查和調查後跟進教育。通過移動健康短訊干預,居民在相關疾病知識掌握和預防行為選擇方面有所改善,為未來在澳門開展相關健康教育提供啟發。 關鍵詞:澳門、華支睾吸蟲病、健康信念、短訊干預
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 65 Evaluating Health Beliefs and the Efficacy of Mobile SMS Interventions in Preventing Clonorchis sinensis Infection among Macau’s Permanent Residents Che, Kai Ip; Tao, Xiaoyu; Xiao, Ying (Faculty of Medicine, Macau University of Science and Technology) Abstract: To understand the current status of health beliefs and the effectiveness of mobile text message intervention on the prevention of C. sinensis among permanent residents in Macao, in order to provide a basis for further specialized health education. This study employed a cross-sectional survey and quasi-experimental design. From November 2020 to November 2021, stratified random sampling was used to invite residents in Macao to complete a health belief questionnaire. Based on this, volunteers were recruited to conduct a quasi-experimental study on mobile text message intervention. The data obtained from the study were analyzed using chi-square tests, non-parametric tests and rank correlations to analyze situations in pre- and post-intervention. A total of 262 valid questionnaires were collected, and the overall knowledge passing rate of residents was 52.3%. There were differences in perceived threat among residents in different age groups (p<0.05). Additionally, perceived threat among residents that had the recent history of eating raw or under-cooked fresh water fish (p<0.05). The recent history of eating raw or under-cooked fresh water fish and perceived barriers were differences (p<0.05). Among the respondents, 74 voluntarily participated in the health education follow-up and were divided into intervention and control groups, with corresponding knowledge passing rates of 93.5% and 94.6%. There were no differences in knowledge between the two groups in pre- and post-intervention, furthermore no differences in health beliefs. Comparing the two groups in pre- and post-intervention, it was found that knowledge score was improved. The average score of the intervention group increased from 1.98 to 2.74 points, and that of the control group increased from 1.89 to 2.68 points. The differences in two groups were significant (p<0.05). After the intervention, the intervention group had the highest average score of behavior level and the lowest perceived barriers. The control group had the highest
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 66 perceived seriousness and the lowest cues to action. Comparing the changes in the intervention group in pre- and post-intervention, there were differences in perceived threat, cues to action and behavior after the intervention (p<0.05). In the control group, there were differences in perceived seriousness and behavior after the intervention (p<0.05). Knowledge was correlated with multiple health belief variables in the baseline phase (p<0.05). Comparing the pre- and post-intervention, knowledge and perceived seriousness remained correlated in the intervention group (p<0.05), knowledge and perceived seriousness, knowledge and perceived threat, knowledge and perceived benefits were correlated in the control group after the intervention (p<0.05). The results showed that the correlation of each variable was increased in the intervention group after the intervention and decreased in the control group. The common correlations between the two groups include perceived seriousness and perceived threat, perceived threat and behavior (p<0.05). This study applied the health belief model to obtain intervention clues, it will support Macao to cooperate with National survey on the current status of important human parasitic diseases in the future and follow up after the survey. Through mobile health intervention, residents showed improvements in their understanding of relevant disease knowledge and their choices of preventive behaviors, providing inspiration for future health education initiatives in Macao. Keywords: Macao; Clonorchis Sinensis; Health Belief; SMS Intervention
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 67 一、引言 華⽀睾吸蟲病是由華⽀睾吸蟲(亦稱「肝吸蟲」)成蟲寄⽣在⼈體肝膽管內⽽引起的⼀種嚴重危害健康的寄⽣蟲病。1 2009年世界衛⽣組織(WHO)確定華⽀睾吸蟲為引起肝膽管癌的 I 類⽣物風險因素。2 因廣東省存在與⽔產品消費⾏為相關的華⽀睾吸蟲病流⾏情況,有必要控制該病流⾏。3 澳⾨與廣東省地緣相接、居民交往密切、飲食⽂化相通,對澳⾨居民開展華⽀睾吸蟲病預防性健康教育⼗分重要。有研究在慢性病上應⽤健康信念模式作探討並通過⼿機短訊發送健康資訊,結果發現受訪者疾病預防⾏為有所改變︔4 在慢性病包括癌症的預防⾏為上有正⾯作⽤。5 移動電話短訊⽤於健康⼲預是⼀種低成本、有效增加疾病知識和提⾼篩查接受度的⽅法,適⽤於疾病篩查率低的⼈群。6 澳⾨本地移動電話普及⼈數達 57萬⼈。7 但尚未發現澳⾨有⽂獻報導應⽤該健康⾏為理論配合短訊⼲預對居民預防華⽀睾吸蟲病⾏為作探討,亦未有⽂獻提及澳⾨居民就華⽀睾吸蟲病應採取的健康教育理論。本研究經查閱近年⼤量寄⽣蟲病調查⽂獻後,選⽤健康信念模式來獲取本地居民對該病預防⾏為線索,並以趨同「全國⼈體重點寄⽣蟲病現狀調查」⽅式在澳⾨進⾏問卷調查,為澳⾨⼈體寄⽣蟲病調查提供初探。此外,在現況調查後通過發送特設短訊內容增加居民健康資訊,比較⼲預前後知識和信念變化,為澳⾨華⽀睾吸蟲病健 1 諸欣平、蘇川,《人體寄生蟲學(第 9版)》,(北京:人民衛生出版社,2018),93-94。 2 International Agency for Research on Cancer. “List of Classifications.” Retrieved September 13,2019. https://monographs.iarc.who.int/list-of-classifications. 3 錢門寶、蔣智華、葛濤、王心、鄧卓暉、周長海、朱慧慧、陳穎丹、周曉農,〈生食淡水魚行為傳播華支睾吸蟲病的效應分析〉,《中國寄生蟲學與寄生蟲病雜誌》,第 3期(上海:2019),296-301。 4 M.H, Baghiani, Moghadam., Ghasem, Taheri., H, Fallah, Zadeh., M, Parsa, “The effect of instructional designed SMS based on Health Belief Model (HBM) on adoption of self-care behavior of patients with type II diabetes,” Modern Care Journal 11 (Iran: 2014):10-18. 5 Dehdari, Tahereh et al., “Diet-Related Stomach Cancer Behavior Among Iranian College Students: A Text Messaging Intervention,” Asian Pacific journal of cancer prevention: APJCP 17.12 (Iran: 2016): 5165-5172. 6 吳志強、黃淑芬,〈短訊平臺在社區居民控煙教育中的應用〉,《中國健康教育》,第 10 期(深圳:2008),762-764。 7 統 計 暨 普 查 局 , 「 2018 年 住 戶 使 用 資 訊 科 技 調 查 」 ,https://www.dsec.gov.mo/Statistic/Social/InformationTechnologyUsageInTheHouseholdSector/2018年住戶使用資訊科技調查.aspx,瀏覽日期為 2019年 3月 20日。
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 68 康教育提供研究依據。 二、對象與方法 (㆒)、對象 隨機選取 262 位年齡達 13 歲以上且居住澳⾨三個⽉以上的居民作為居民健康信念現況研究對象︔根據⾃願原則,受訪者中有 74名⾃願者參與後續健康教育⼲預的受訪者進入類試驗階段。 (㆓)、方法 1、抽樣方法與樣本量 採⽤分層隨機抽樣⽅法。按澳⾨郵政分劃的 14個郵政區,通過整體抽樣法隨機抽取其中的 5個區作為⽬標調查區︔再從每區中通過整體隨機抽樣法抽取住⼾,其中住⼾樣本數按 95%置信區間、3%標準誤差作計算,樣本數為 1,000︔最後在住⼾中選取同意參加調查、年齡達 13 歲以上且居住澳⾨三個⽉以上的居民作為受訪對象進⾏現況調查。居民樣本數則以 1,000住⼾數為母群體,每住⼾預設為 1⼈居住,經計算為 278⼈,參考「全國⼈體重點寄⽣蟲病現狀調查」每個調查點 250⼈後,綜合考慮各地調查情況和經濟因素,社區現況調查樣本數範圍為 250-278 ⼈︔類試驗樣本數則基於現況調查中居民⾃願參加試驗的⼈數。本研究透過澳⾨郵電局向住⼾逐⼀發出邀請函 1,000 封,邀請前往研究地點接受問卷調查,並將部分⾃願參加試驗居民按住⼾作隨機分組。 2、調查方法 現況調查在研究地點採取⾯對⾯問卷填答形式,⼲預後問卷調查採取線上問卷調查形式。採⽤⾃⾏設計問卷,知識題⽬參考「全國⼈體重點寄⽣蟲病現狀調查」
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 69 和各地寄⽣蟲調查問卷。健康信念題⽬按模式架構進⾏設計,⾒經中⽂翻譯圖 1。8 題⽬內容參考了模式原始問題例⼦和各地預防寄⽣蟲病健康信念調查問卷內容後所擬定。問卷初稿經聽取由衛⽣專業⼈⼠所組成的⼩組意⾒作最終定稿,問卷內容效度為 0.95。信度分析採取⽅便抽樣選取 39名測試者,測得 Cronbach’s α為 0.59。問卷內容包括居民基本資料部分(如性別、年齡、過去三個⽉曾經⽣食或半⽣食淡⽔⿂⾁、華⽀睾吸蟲感染史)、知識部分(如⽣食或半⽣食淡⽔⿂⾁是否有感染華⽀睾吸蟲風險、砧板⼑具⽣熟混⽤是否有感染風險、感染華⽀睾吸蟲是否會導致肝膽疾病)和健康信念部分(「感知易感性」、「感知嚴重性」、「感知疾病的威脅」、「⾏動線索」、「感知健康⾏為益處」、「感知健康⾏為障礙」和「⾏為」)。 圖 1 健康信念模式 個人感知 影響因素 行動的可能性 基本資料變數 知識變數 感知健康行為益處 感知健康行為障礙 感知易感性 感知嚴重性 感知疾病的威脅 行為 行動線索 3、干預措施 依據健康信念自設短訊,內容包括預防華支睾吸蟲病知識和健康信念應有看法,短訊效度為 0.97,隔日發送 17 個衛生提示短訊方式作干預手段。除了接收短訊外,干預組的受訪者還可以通過短訊內容訪問中國疾病預防控制中心寄生蟲預防控制所網站的華支睾吸蟲專題頁面,以進一步拓展健康教育內容。對照組則在同樣干預時 8 Rosenstock, I. M. “Historical Origins of the Health Belief Model.” Health Education Monographs 2, no. 4, (1974): 328-335.
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 70 間內未有短訊宣傳,即空白對照,干預組的短訊自填寫及核對第一次健康信念問卷後翌日起發送,發送完畢即止。對照組在試驗期結束後,接收與干預組相同內容的短訊,以符合公共衛生倫理。 4、判定標準 研究共設計華⽀睾吸蟲感染相關知識問題 3道,總分 3分。知識題正確得 1分,錯誤或不知道得 0 分。得分≧2 者,判定合格,具備預防華⽀睾吸蟲病知識。健康信念題共 7部分,每部分由兩題組成,每題有 5個等級,每部分總分 2-10分,分數越⾼表⽰受訪者的預防信念更強。 5、質量控制 調查員經過培訓⽅可參與問卷調查,調查期間發現問題將即時糾正,試驗階段問卷採⽤必填系統設定以及後續電話訪問。問卷以雙⼈匯整錄入後進⾏資料相互核對,提供預設分析⽅法予專業⼈⼠並聽取意⾒後進⾏資料分析,分析結果經多⼈核對,確保分析⽅法和結果準確無誤。 6、統計分析 ⽤ Excel 2016整理資料,⽤ SPSS 24.0進⾏數據統計分析。統計推斷⽅法有 χ2檢驗、Wilcoxon Rank-sum、Kruska-Wallis檢驗和 Spearman’s rank correlation進⾏⼲預前後差異變化和相關性分析。本研究檢驗⽔準為 0.05。變數分項出現零值時進⾏順序合併,以樣本數 30原則進⾏。9 7、倫理道德 本研究結合赫爾⾟基宣⾔(2013年版)和澳⾨實際情況進⾏。研究相關社區宣 9 Gay, L. R., Educational Research Competencies for Analysis and Application, (New York: Macmillan, 1992).
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 71 傳品和對居民宣傳短訊內容在開展研究前已提供予澳⾨衛⽣單位負責醫療廣告範疇部⾨所審閱,社區宣傳品具備中葡雙語版本。 三、結果 (㆒)、受訪者基本㈾料 研究開始共招募到 262名受訪者,其中男性 82⼈(31.3%),女性 180⼈(68.7%)︔受訪者年齡範圍為 13至 78歲。同時,本研究記錄受訪者過去三個⽉是否⽣食或半⽣食淡⽔⿂⾁和華⽀睾吸蟲患病史的情況。結果詳⾒表 1。 表 1 受訪者基本資料 (n=262) 變數 人數(%) 性別 男 82 (31.3) 女 180 (68.7) 年齡層 13至45歲 85 (32.4) 46至60歲 74 (28.2) 60歲以上 103 (39.3) 過去三個月曾經生食或半生食淡水魚肉 有 202 (77.1) 沒有 60 (22.9) 華支睾吸蟲感染史 有 2 ( 0.8 ) 沒有 64 (24.4) 不清楚 196 (74.8)
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 72 (㆓)、受訪者問卷得分情況 合格率 52.3%,題⽬「砧板⼑具⽣熟混⽤是否有感染風險」得分最⾼,總知識平均分為 1.6分,「感知嚴重性程度」平均分最⾼,其次為「感知易感性」,「⾏動線索」則最低。結果詳⾒表 2。經 Kruska-Wallis檢定,不同年齡層受訪者與「感知疾病的威脅」有存在差異(p<0.05),過去三個⽉曾經⽣食或半⽣食淡⽔⿂⾁與「感知疾病的威脅」有存在差異(p<0.05)︔過去三個⽉⽣食或半⽣食淡⽔⿂⾁亦與「感知健康⾏為障礙」變數存在差異情況(p<0.05)。 表 2 受訪者問卷得分情況 名稱 單位 知識得分 人數(百分比) 0分 67 (25.6) 1分 58 (22.1) 2分 49 (18.7) 3分 88 (33.6) 知識題目 平均分±標準差 1.生食或半生食淡水魚肉是否有感染華支睾吸蟲風險 0.49±0.50 2.砧板刀具生熟混用是否有感染風險 0.70±0.46 3.感染華支睾吸蟲是否會導致肝膽疾病 0.41±0.49 總知識 1.60±1.26 健康信念變數程度 感知易感性 7.15±1.08 感知嚴重性 7.56±1.25 感知疾病的威脅 6.21±1.26 行動線索 5.50±1.04 感知健康行為益處 6.49±1.13 感知健康行為障礙 5.60±1.42 行為 6.63±1.53
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 73 (㆔)、類試驗結果 在研究開始招募到的 262名受訪者中,有 74名⾃願參與後續的健康⼲預,本研究將 74 名⾃願者按照家庭聚居情況分為⼲預組 46 ⼈和對照組 28 ⼈。比較⼲預組和對照組在⼲預前知識情況,兩組未有統計學差異。同樣,比較兩組在⼲預後知識情況,亦未發現有差異情況。比較兩組⾃身⼲預前後變化,發現知識得分均有所提⾼,⼲預組平均分由 1.98升至 2.74分,對照組由 1.89升至 2.68分,兩組內差異均具有統計學意義(p<0.05),結果詳⾒表 3。⼲預組合格⼈數從 29⼈(63.0%)升至 43⼈(93.5%),變化差異存在統計學意義(χ2=12.522,p<0.05)。對照組由合格由 19⼈(67.9%)升至 27⼈(96.4%),差異亦具有統計學意義(χ2=7.791,p<0.05)。 表 3 干預前後不同組別知識得分比較 (n=74)(x̅±SD) 知識變數 干預組 (n=46) Z 對照組 (n=28) Z 前測 後測 前測 後測 生食或半生食淡水魚肉是否有感染華支睾吸蟲風險 0.61±0.493 0.93±0.250 3.873* 0.71±0.460 0.89±0.315 1.890 砧板刀具生熟混用是否有感染風險 0.85±0.363 0.93±0.250 1.633 0.71±0.460 0.89±0.315 1.667 感染華支睾吸蟲是否會導致肝膽疾病 0.52±0.505 0.87±0.341 4.000* 0.46±0.508 0.89±0.315 3.207* 總平均分 1.98±1.097 2.74±0.713 4.089* 1.89±1.133 2.68±0.670 3.025* 註:*p<0.05 比較⼲預組和對照組在⼲預前各個健康信念變數情況後,發現兩組未有統計學差異。同樣地,比較兩組在⼲預後情況,亦未發現有差異。在⼲預後,⼲預組以「⾏為」程度平均分最⾼,「感知健康⾏為障礙」則最低。對照組以「感知嚴重性」最⾼,「⾏動線索」最低。比較⼲預組⾃身⼲預前後情況變化後,發現「感知疾病的威脅」、「⾏動線索和⾏為」在⼲預後出現前後差異情況(p<0.05),變數程度均有所上升,⽽對照組則有「感知嚴重性」與「⾏為」在⼲預期後出現前後差異情況(p<0.05),程度均有所上升,結果詳⾒表 4。
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 74 表 4 干預前後不同組別健康信念得分比較 (n=74) (x̅±SD) 變數 干預組 (n=46) W值 對照組 (n=28) W值 干預前 干預後 干預前 干預後 感知易感性 7.18±1.09 7.50±1.39 0.425 7.39±0.91 7.00±1.54 0.475 感知嚴重性 7.50±1.14 8.11±1.34 1.744 7.76±1.37 8.21±1.03 2.583* 感知疾病的威脅 6.57±1.10 7.00±1.65 1.973* 6.50±1.24 6.75±1.76 0.541 行動線索 5.64±1.13 6.61±1.56 4.103* 5.41±0.86 5.86±1.58 0.529 感知健康行為益處 6.32±1.47 6.50±1.31 0.930 6.72±1.11 6.71±0.90 1.319 感知健康行為障礙 5.68±0.91 6.11±1.57 1.777 5.59±1.76 5.93±1.46 0.918 行為 6.39±1.60 8.33±1.48 4.502* 6.74±1.56 7.82±1.66 3.041* 註:*p<0.05 (㆕)、健康信念相關性分析 為觀察不同階段健康信念所形成架構⽽進⾏相關性檢驗,相關係數數值越⼤變數相關性越牢固,分析⾏為將更穩定。在知識變數中,基線階段顯⽰知識與「感知易感性」、知識與「感知嚴重性」、知識與「感知疾病的威脅」、知識與「感知健康⾏為益處」具有正相關(p<0.05),惟知識與「感知健康⾏為障礙」未有相關。比較⼲預前後情況,⼲預組僅有知識與「感知嚴重性」變數仍保持相關(p<0.05),對照組亦有知識與「感知嚴重性」持續保持相關(p<0.05)。對照組在⼲預後出現知識與「感知疾病的威脅」、知識與「感知健康⾏為益處」變數相關情況(p<0.05)。將各健康信念變數間進⾏相互檢定後發現,在基線階段「感知易感性」與「感知疾病的威脅」,「⾏動線索」與「感知疾病的威脅」始終未有在分組或⼲預期後⽽出現相關變化。「感知嚴重性與感知疾病的威脅在分組時未有變化,⽽在⼲預期後出現相關情況。「感知易感性」與「感知嚴重性」在基線階段出現相關情況(p<0.05),經分組後,⼲預組在⼲預前相關情況消失,⼲預期後恢復,對照組則⼲預前有相關,⼲預期後相關情況消失。「感知疾病的威脅」與「⾏為」在基線階段並未有相關,經分組後,⼲預組在⼲預前相關情況消失,⼲預後出現相關情況,⽽對照組⼲預前後均保持相關(p<0.05)。「感知健康⾏為益處」與「⾏為」在基線階段並未有相關情況,經分組後,⼲預組在⼲預前後均未有出現相關,⽽對照組則⼲預前有相關情況,⼲預後則消失。「感知
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 75 健康⾏為障礙」與「⾏為」在基線階段保持相關,經分組後,⼲預組在⼲預前後保持相關情況(p<0.05),對照組則⼲預前後均未有出現相關情況。「感知健康⾏為益處」與「感知健康⾏為障礙」在基線階段未有相關,經分組後,⼲預組在⼲預前後均未有相關情況,⽽對照組在⼲預前後均保持相關情況(p<0.05) ,兩組共通相關情況有感知嚴重性與感知疾病的威脅、感知疾病的威脅與⾏為(p<0.05) ,結果詳⾒表 5。 表 5 受訪者健康信念與不同維度變量間的相關性檢驗 變數 變數 基線階段(n=262) 類試驗階段 (n=74) 干預組 (n=46) 對照組 (n=28) rs rs干預前 rs干預後 rs干預前 rs干預後 知識 感知易感性 0.271* 0.228 0.179 0.114 0.355 感知嚴重性 0.414* 0.468* 0.314* 0.381* 0.444* 感知疾病的威脅 0.175* 0.091 0.122 0.084 0.498* 感知健康行為益處 0.179* 0.043 0.013 0.025 0.410* 感知健康行為障礙 0.120 0.363* 0.099 0.184 0.060 感知易感性 感知疾病的威脅 0.057 0.139 0.111 0.068 0.083 感知嚴重性 0.108 0.024 0.318* 0.157 0.504* 行動線索 0.011 0.025 0.101 0.356 0.235 感知易感性 感知嚴重性 0.339* 0.087 0.372* 0.413* 0.280 感知疾病的威脅 行為 0.008 0.091 0.366* 0.467* 0.662* 感知健康行為益處 0.010 0.121 0.116 0.507* 0.310 感知健康行為障礙 0.292* 0.360* 0.500* 0.331 0.362 感知健康行為益處 感知健康行為障礙 0.024 0.055 0.176 0.458* 0.424* 註:*p<0.05 四、結語 2014-2015年中國內地開展了「全國⼈體重點寄⽣蟲病現狀調查」,覆蓋 31個省
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 76 (市、⾃治區)。10 該調查雖未覆蓋澳⾨,但也引起本澳公共衛⽣⼈員的關注。在已知鄰近地區⾼感染率且本澳居民前往鄰近地區活動頻繁情況下,對居民及早風險提⽰有助居民外遊時保障健康。預防勝於治療,健康教育是預防關鍵。內地與澳⾨社會情況有別,為此,本研究因應澳⾨法律法規、衛⽣條件和⽂化背景等情況以趨同全國調查實施⽅法,進⾏澳⾨居民健康信念現況調查,具體實施了調查流程和調查後衛⽣教育跟進。 許多寄⽣蟲病是在⼈類無知的情況下,由飲食⾏為不當⽽導致感染。11 居民為追求⼜感,會在⽇常飲食中選擇食⽤⽣⿂⽚製品。10 有研究探討運⽤健康信念模式開展健康教育⼯作,並指出利⽤健康信念模式在群眾中開展健康教育與健康促進⼯作尤為重要。12 有研究詳細總結既往的⼈群⼲預研究及防治效果,可為疾病在流⾏地區⼲預措施的選擇提供有效參考。13 這些研究有助本研究設計問卷內容及⼲預⽅法,本研究透過問卷獲得了澳⾨居民對預防華⽀睾吸蟲病知識與健康信念情況以及利⽤健康⼲預短訊後的變化。此次調查時發現部分居民對預防華⽀睾吸蟲病健康資訊有回避⾏為並對持續接收預防寄⽣蟲疾病資訊存在⼀定程度的抗拒,因此拒絕參與進⼀步的健康⼲預,造成參與類試驗研究的⼈數低於預期。本研究對象身處社區場所,經統計⽅法計算抽樣樣本量 278與全國寄⽣蟲調查每個調查點樣本量 250並不相同,若有意趨同全國性調查,應按全國發佈執⾏細則所指樣本量 250。本研究樣本量達到⼀調查點所需要的數量,顯⽰以邀請函⽅式收集澳⾨社區樣本是可⾏⽅法之⼀。 從結果顯⽰,要得出更具代表性統計結論,必要時擴⼤樣本量。研究在社區進⾏樣本收集,在疫情、時間、經費與居民意願等限制,擴⼤樣本量受限,限制在⼩樣本分析獲得統計結論。本研究應⽤調查數據對所提出的健康信念模式進⾏評價和 10 錢門寶、陳穎丹、朱慧慧、劉亨輝、周長海、諸廷俊、許隆祺、李石柱、周曉農,〈2014—2015年全國人體重點寄生蟲病現狀調查的抽樣設計及解讀,《中國寄生蟲學與寄生蟲病雜誌》,第 39期(上海:2021),88-92。 11 譚覃、餘卓文、馬健強、唐弦、宮斐、曹富鵬、卓凡,〈藥物化療及健康教育綜合防治華支睾吸蟲病的效果〉,《熱帶醫學雜誌》,第 4期(佛山:2012), 478-480。 12 康珠益西、貢桑曲珍、尼瑪曲措,〈探討運用健康信念模式開展西藏包蟲病防治健康教育工作〉,《西藏醫藥》,第 4期(西藏:2015),45-47。 13 黃小紅、方悅怡、賴穎斯,〈中國華支睾吸蟲病的人群干預措施與防治效果研究進展〉,《熱帶醫學雜誌》,第 2期(上海:2020),267-274。
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 77 檢驗,雖然數據具有相關性檢驗,但由於數據是通過問卷調查所獲,估計結果可能不能完全反映真實參數,但研究結果仍然可以⽤於相關研究。樣本數據從⾃願參加居民中收集,這可能會影響結果的普遍性,因此需要謹慎解釋。根據⽬前研究結果適⽤於澳⾨社區情景,因此在地域上具有⼀定的局限性,未來研究可以在其他地區進⾏,並可進⼀步考慮確定影響居民預防⾏為信念的變數。 未來進⾏類似研究除可加強宣傳廣東省華⽀睾吸蟲病感染率位⾼全國前列外,並可參考當地富有防控實踐經驗的疾控單位所發佈的指南。就澳⾨⽽⾔,可優化宣傳內容,提醒澳⾨居民注意本地食材具潛在風險外,往鄰近廣東省地區外遊時亦需注意潛在感染風險。加強宣揚病向淺中醫健康策略以及治療可負擔且低成本⾼效益,尤期兒童預防寄⽣蟲病有長遠健康利益。本研究結果顯⽰健康信念題⽬內容並未達到⾼度相關程度,題⽬內容有需修改地⽅,以更貼切量度居民實況。當聚焦澳⾨⼈體華⽀睾吸蟲病時,居民亦回饋其他寄⽣蟲病情況,基於澳⾨⼈⼜數量和現時法定寄⽣蟲病感染率,將所有寄⽣蟲病集中在⼀個專項衛⽣調查有助進⼀步形成類似「全國⼈體重點寄⽣蟲病現狀調查」的本地調查。 在初期招募的受訪者中,基線調查結果顯⽰,性別、年齡層、最近進食情況和感染史的⼈群在知識層⾯存在差異,知識與相對應健康信念變數呈正相關,尤其「感知嚴重性」。從另⼀角度,以性別、年齡層、最近進食情況和感染史對「感知嚴重性」作檢定,發現各基本資料變數均未與「感知嚴重性」有差異。由此可知,知識變數探討相應健康信念變數較從基本資料變數有更多變化信息。在類試驗研究階段,比較⼲預組和對照組⼲預前的知識,發現兩組並沒有統計學差異︔在⼲預後,兩組依然沒有差異。但⼲預組和對照組各⾃的知識分數均較⼲預前有顯著提升,這可能與居民接受基線調查後主動關注和學習預防知識有關,存在倖存者偏倚。此外,也與類試驗在分組中考慮到家庭單位,⼲預組和對照組樣本數量存在差異且無法匹配有關。比較⼲預組和對照組在⼲預後知識與相應健康信念變數相關情況,發現相關情況較基線階段有所減少,或是類試驗出現樣本選擇偏差關係。從結果發現,知識經分組和⼲預期後情況有變化,⼲預組知識與相應健康信念變數相關情況減少 3個,對照組則減少 1個。比較其他健康信念變數經分組並在⼲預後相關情況,⼲預組增加 2個,對照組增加 1個,短訊⼲預有減少知識與相應健康信念相關和增加其他健康信念變數相關情況,情況提⽰短訊與問卷在匹配上有改善地⽅。在應⽤健康信念
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 78 模式架構下,發現基線階段澳⾨居民「感知健康⾏為障礙」影響居民預防「⾏為」,⼲預組居民可由感知疾病的威脅、感知健康⾏為障礙影響⾏為,對照組居民則受感知疾病的威脅影響,提供了⼲預線索。從兩組⼲預後變化情況發現,知識已不是主流影響預防⾏為信念的變數⽽是其他健康信念變數。對未來後續⼯作,建議對預防華⽀睾吸蟲知識不佳的居民提供知識,對已具備預防知識的居民提供其他健康信念相關訊息。本研究有提升居民知識,各健康信念變數普遍有更強情況,雖然健康信念在不同組有不同變化,但預防⾏為信念均呈更強。健康信念模式有助在個⼈層次上剖析澳⾨居民預防⾏為信念,為進⼀步開展預防華⽀睾吸蟲病健康教育提供啟發。 此外,有研究指出採⽤傳單、電視和講座等多種⽅式在⼈群中進⾏防治知識和衛⽣⾏為的宣傳教育,有利於減少疾病傳播。14 本研究測試了⼀種新宣傳⽅式,約有三分之⼀居民願意接受短訊作衛⽣教育。⼲預組有 9成以上完成試驗,顯⽰居民接受短訊數量、提⽰頻率和時機。本研究公共衛⽣措施的效果和成本取決於澳⾨居民⾃願⾏為,雖然從⼲預組和對照組中「⾏為」變數在⼲預期後預防⾏為健康信念程度有所提升,然⽽本研究尚有待加強之處,如測量實際預防⾏為、定量計算澳⾨地區華⽀睾吸蟲病對健康壽命和⾦錢所造成的損失等。本研究在疫情下進⾏,短訊⽅式宣傳具較可⾏及持續性。 ⾯對華⽀睾吸蟲病對⼈體健康的威脅,⼗分必要採取健康教育的⼿段進⾏綜合防治。進⼀步探討健康教育、健康信念與感染情況的關聯,將有助擬定適⽤於澳⾨居民風險評估,針對⾼感染風險⼈群提供檢測,令有限資源精準投放,及早發現及早治療,保障健康。 同時,考慮鄰近部分地區感染率較⾼,建議未來應持續不斷為澳⾨居民提供相關健康教育,提⾼⼈群的防病知識和信念。進⼀步可拓展至其他寄⽣蟲病並參與全國⼈體重點寄⽣蟲病防治⼯作。 14 陳庭金、黃豔、余新炳,〈肝吸蟲病:嚴峻挑戰與防治對策的思考〉,《中華疾病控制雜誌》,第 1期(廣東:2016),1-12。
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 79 徵引書目 ㆒、㆗文書目與期刊 [1] 諸欣平、蘇川,《⼈體寄⽣蟲學(第9版)》,(北京:⼈民衛⽣出版社,2018),93-94。 [2] 錢⾨寶、蔣智華、葛濤、王⼼、鄧卓暉、周長海、朱慧慧、陳穎丹、周曉農,〈⽣食淡⽔⿂⾏為傳播華⽀睾吸蟲病的效應分析〉,《中國寄⽣蟲學與寄⽣蟲病雜誌》,第3期(上海:2019),296-301。 [3] 吳志強、⿈淑芬,〈短訊平臺在社區居民控煙教育中的應⽤〉,《中國健康教育》,第10期(深圳:2008),762-764。 [4] 統 計 暨 普 查 局 ,「 2018 年 住 ⼾ 使 ⽤ 資 訊 科 技 調 查 」,https://www.dsec.gov.mo/Statistic/Social/InformationTechnologyUsageInTheHouseholdSector/2018年住⼾使⽤資訊科技調查.aspx,瀏覽⽇期為2019年3⽉20⽇。 [5] 錢⾨寶、陳穎丹、朱慧慧、劉亨輝、周長海、諸廷俊、許隆祺、李⽯柱、周曉農,〈2014—2015年全國⼈體重點寄⽣蟲病現狀調查的抽樣設計及解讀,《中國寄⽣蟲學與寄⽣蟲病雜誌》,第39期(上海:2021),88-92。 [6] 譚覃、餘卓⽂、⾺健強、唐弦、宮斐、曹富鵬、卓凡,〈藥物化療及健康教育綜合防治華⽀睾吸蟲病的效果〉,《熱帶醫學雜誌》,第4期(佛山:2012),478-480。 [7] 康珠益西、貢桑曲珍、尼瑪曲措,〈探討運⽤健康信念模式開展西藏包蟲病防治健康教育⼯作〉,《西藏醫藥》,第4期(西藏:2015),45-47。 [8] ⿈⼩紅、⽅悅怡、賴穎斯,〈中國華⽀睾吸蟲病的⼈群⼲預措施與防治效果研究進展〉,《熱帶醫學雜誌》,第2期(上海:2020),267-274。 [9] 陳庭⾦、⿈豔、余新炳,〈肝吸蟲病:嚴峻挑戰與防治對策的思考〉,《中華疾病控制雜誌》,第1期(廣東:2016),1-12。 ㆓、英文書目與期刊 [1] International Agency for Research on Cancer. “List of Classifications.” Retrieved
  • 謝啓業、陶曉宇、肖穎 80 September 13, 2019. https://monographs.iarc.who.int/list-of-classifications. [2] M.H, Baghiani, Moghadam., Ghasem, Taheri., H, Fallah, Zadeh., M, Parsa, “The effect of instructional designed SMS based on Health Belief Model (HBM) on adoption of self-care behavior of patients with type II diabetes.” Modern Care Journal 11 (Iran: 2014): 10-18. [3] Dehdari, Tahereh et al., “Diet-Related Stomach Cancer Behavior Among Iranian College Students: A Text Messaging Intervention.” Asian Pacific journal of cancer prevention : APJCP 17.12 (Iran: 2016): 5165-5172. [4] Rosenstock, I. M., “Historical Origins of the Health Belief Model.” Health Education Monographs 2, no. 4. (1974): 328-335. [5] Gay, L. R. Educational Research Competencies for Analysis and Application. New York: Macmillan, 1992.
  • 澳門常住居民華支睾吸蟲病預防的健康信念調查和移動短訊干預研究 81 聲明與致謝 所有作者均聲明不存在利益衝突。感謝各位研究員和協助人員,並特別感謝支持和參與研究的居民。 第㆒作者簡介 謝啓業,澳門科技大學醫學院 2018 級公共衛生學博士畢業生 通訊電郵:cl0000006@outlook.com 參與作者簡介 陶曉宇,澳門科技大學醫學院 2019 級公共衛生學博士畢業生 通訊電郵:must.derek@outlook.com 通訊作者簡介 肖穎,澳門科技大學醫學院教授,主要研究方向:營養與疾病、食品安全的風險評估、食品安全的毒理學評價。 通訊電郵:yxiao@must.edu.mo
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 二零二四年十二月,頁 83-97 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.005 83 烏司他丁調控mPGES-1基因水準抗急性炎症機制研究* 于臻禕1、郭婉怡1、胡少敏2、黃錦霞1、束永康2、于麗麗*1 (1.*澳門科技大學中醫藥學院;2.廣州中醫藥大學) 摘要:通過使用角叉菜膠致足腫脹模型,驗證烏司他丁(Urinastatin, UTI)通過抑制膜結合型前列腺素 E2 合酶 1(Microsomal Prostaglandin E Synthase-1, mPGES-1)達到抗急性炎症的療效,並發現 UTI 對心血管無不良反應。40 只 SD 大鼠隨機分為對照組(n=10)、模型組(n=10)、烏司他丁治療組(n=10)、塞來昔佈治療組(n=10)。利用角叉菜膠致大鼠足腫脹,造模第 0 小時給藥,其中 UTI 組尾靜脈注射給藥,對照組與模型組皆以同體積的生理鹽水進行尾靜脈注射。對 4 組動物造模後 0h、1h、2h、3h、4h、5h 的足體積,血漿白介素 6(Interleukin- 6, IL-6)、腫瘤壞死因子 α(Tumor necrosis factor-α, TNF-α)、單核細胞趨化蛋白-1(Monocyte chemotactic protein-1, MCP-1)、肌酸激酶同工酶(Creatine kinase isoenzymes, CK-MB)、B 型鈉尿肽(Brain natriuretic peptide, BNP)濃度水準,足部 mPGES-1、環氧化酶-2(COX-2)基因表達水準。造模後第 2h 開始模型組、UTI 治療組與塞來昔佈治療組足體積均有增加,而 UTI 及塞來昔佈治療組在造模後第 3h 足體積開始明顯下降。與對照組相比,模型組的足體積均有明顯增大(P<0.05),血漿 IL-6、TNF-α、MCP-1 水平均較對照組明顯升高(P<0.05)。UTI 治療組與塞來昔佈治療組血漿 IL-6、TNF-α、MCP-1 水準較模型組有明顯下降(P<0.05),UTI 治療組血漿 CK-MB、BNP 水平均與對照組無差異(P>0.05),而塞來昔佈治療組 CK-MB 有明顯上升(P<0.05)。UTI 與塞來昔佈治療組足部 mPGES-1 基因表達水準較模型組明顯下降(P<0.05),而 UTI 治療組 COX-2 基因表達水準較模型組無明顯差異(P>0.05)。烏司他丁很可能通過特異性靶向抑制 mPGES-1 基因表達,達到抗炎作用且減少心血管損害。 關鍵詞:烏司他丁、足腫脹、急性炎症、mPGES-1 * 收稿日期:2023年 11月 13日;通過日期:2024年 11月 05日。
  • 于臻禕、郭婉怡、胡少敏、黃錦霞、束永康、于麗麗 84 The Study on the Anti-acute Inflammation Mechanism of Ulinastatin Regulating mPGES-1 Gene Level Yu, Zhenyi1;Guo, Wanyi1;Hu, Shaomin2;Huang, Jinxia3;Shu, Yongkang1,2,3,4;Yu, Lili*1 1 State Key Laboratory of Quality Research in Chinese Medicines & Faculty of Chinese Medicine, Macau University of Science and Technology 2 Jun’an Hospital Affiliated to Shunde Hospital of Guangzhou University of Chinese Medicine 3 Jinan University Affiliated Stomatological Hospital 4 Guangzhou University of Traditional Chinese Medicine Shunde Hospital Abstract: To verify that urinastatin (UTI) achieves anti-inflammatory effects by inhibiting membrane-bound prostaglandin E2 synthase-1 (mPGES-1) by using the carrageenan-induced foot swelling model. The efficacy of acute inflammation and found that UTI has no adverse cardiovascular effects. 40 SD rats were randomly divided into control group (n=10), model group (n=10), ulinastatin treatment group (n=10), and celecoxib treatment group (n=10). Carrageenan was used to cause paw swelling in rats, and was administered at the 0th hour of modeling. The UTI group was injected into the tail vein, and the control group and the model group were injected into the tail vein with the same volume of normal saline. The foot volume, plasma interleukin-6 (IL-6), and tumor necrosis factor-α (TNF-α) of the four groups of animals at 0h, 1h, 2h, 3h, 4h, and 5h after modeling , Monocyte chemotactic protein-1 (MCP-1), Creatine kinase isoenzymes (CK-MB), and B-type natriuretic peptide (BNP) concentrations level, mPGES-1 and cyclooxygenase-2 (COX-2) gene expression levels in the foot.The foot volume of the model group, UTI treatment group and celecoxib treatment group increased from the 2nd hour after modeling, while the foot volume of the UTI and celecoxib treatment groups began to decrease significantly from the 3rd hour after modeling. Compared with the control group, the foot volume of the model group increased significantly (P<0.05), and the plasma levels of IL-6, TNF-α, and MCP-1 were significantly higher than those of the control group (P<0.05). The levels of plasma IL-6, TNF-α, and MCP-1 in the UTI treatment group and celecoxib treatment group were significantly lower than those in the model group (P<0.05). The plasma levels of CK-MB and BNP in the UTI treatment group were no different from those in the control group. Difference (P>0.05), while CK-MB in the celecoxib treatment group increased
  • 烏司他丁調控 mPGES-1基因水準抗急性炎症機制研究 85 significantly (P<0.05). The mPGES-1 gene expression level in the feet of the UTI and celecoxib treatment groups was significantly lower than that of the model group (P<0.05), while the COX-2 gene expression level of the UTI treatment group was not significantly different from the model group (P>0.05).Ulinastatin is likely to achieve anti-inflammatory effects and reduce cardiovascular damage by specifically targeting the expression of mPGES-1 gene. Keywords: Ulinastatin; foot swelling; acute inflammation; mPGES-1
  • 于臻禕、郭婉怡、胡少敏、黃錦霞、束永康、于麗麗 86 一、引言 前列腺素類化合物(Prostanoid, PGs)是⼀類廣泛存在的脂類調節因⼦,包括了前列腺素和⾎栓烷 A2(Thromboxanes, TXA2),其中前列腺素 E2(Prostaglandin E2, PGE2)是最為常⾒和重要的物質。PGE2是炎症反應中疼痛和發熱的介質,參與炎症的過程。1 PGE2的合成受到各種酶的調控,磷脂在磷脂酶 A2(Phospholipase A2, PLA2)的作⽤下,釋放花⽣四烯酸(Arachidonicacid, AA); ⽽後,花⽣四烯酸被環氧化酶(Cyclooxygenase, COX)催化形成前列腺素 G2(Prostaglandin G2, PGG2)和前列腺素 H2(Prostaglandin H2, PGH2)。COX主要有兩種:COX-1和 COX-2,其中 COX-2為誘導型酶,在炎症反應細胞如成纖維細胞、巨噬細胞和滑膜細胞中⼤量表達,促進 PGE2的⼤量⽣成⽽參與炎症反應。2 特異性 COX-2抑制劑(如塞來昔佈)在世界範圍內獲得廣泛的應⽤,但由於 COX-2在⾎管內⽪細胞中也有表達,故特異性 COX-2抑制劑有引起增加⼼⾎管疾病發病和導致⾎栓形成的危險。3 UTI 是⼀種絲氨酸蛋⽩酶抑制劑,臨床⽤於治療急性胰腺炎,並且多使⽤於急性循環衰竭。4 ⼤量研究表明 UTI具有拮抗 LPS誘導急性炎症的作⽤,尤其是治療LPS誘導的急性肺損傷。5 mPGES-1是 COX-2的下游酶,可產⽣炎症介質。6 靶向 1 Ivanov AI, Romanovsky AA, “ Prostaglandin E2 as a Mediator of Fever: Synthesis and Catabolism,” Front Biosci 9 (2004.05): 1977-93. 2 Thorén S, Jakobsson PJ, “Coordinate Up- and down-regulation of Glutathione-dependent Prostaglandin E Synthase and Cyclooxygenase-2 in A549 Cells, Inhibition by NS-398 and Leukotriene C4, ” Eur J Biochem 267.21 (2000.11): 6428-34. 3 Arroyo M, Lanas A, “NSAIDs-induced Gastrointestinal Damage,” Review, Minerva Gastroenterol Dietol 52.3 (2006.09): 249-59. 4 Zhang P, Lv H, Qi X, Xiao W, Xue Q, Zhang L, Li L, Shi J, “Effect of Ulinastatin on Post-operative Blood Loss and Allogeneic Transfusion in Patients Receiving Cardiac Surgery with Cardiopulmonary Bypass: A Prospective Randomized Controlled Study with 10-year follow-up, ” J Cardiothorac Surg 15.1 (2020.05): 98; 于勝,〈烏司他丁聯合甘草酸二銨治療急性胰腺炎的效果及對肝功能的影響〉,《中國醫學創新》,第 20卷第 25期(北京:2023.10),90-94。 5 胡方超、柴家科、曲毅睿等,〈烏司他丁對原發性衝擊傷小鼠早期肺損傷治療作用的研究〉,《解放軍醫學院學報》,第 44卷第 9期(北京:2023.10),1-8; Cao C, Yin C, Shou S, Wang J, Yu L, Li X, Chai Y, “Ulinastatin Protects Against LPS-induced Acute Lung Injury By Attenuating TLR4/NF-κB Pathway Activation and Reducing Inflammatory Mediators,” Shock 50.5 (2018.09): 595-605. 6 Yang G, Chen L, “An Update of Microsomal Prostaglandin E Synthase-1 and PGE2 Receptors in Cardiovascular Health and Diseases. ” Oxid Med Cell Longev, 2016: 5249086.
  • 烏司他丁調控 mPGES-1基因水準抗急性炎症機制研究 87 抑 mPGES-1是較於抑制 COX-2的更優抗炎⽅法,特異性抑制 mPGES-1可明顯減少⼼⾎管不良反應。7 部分研究也發現了 UTI可以減輕⼼臟損傷,這可能暗⽰ UTI也可保護⼼臟的功能。8 尋求靶向抑制 mPGES-1不但可以達到抗急性炎症的效果同時也可以減少不良反應,使患者的治療收益最⼤化。⽽ UTI作為抗急性炎症的臨床⽤藥,並且通過其⼼臟保護的功能看,UTI可能通過特異性抑制 mPGES-1基因表達達到抗急性炎症的效果。這對於靶向 mPGES-1藥物的開發具有重要意義。 二、實驗物件、材料與方法 (㆒)、動物及分組 四⼗隻 SD 雄性⼤鼠購⾃濟南朋悅實驗動物繁育有限公司﹝許可證號:SCXK(魯)20230003﹞,以⼗隻為⼀組飼養,可以隨意獲取食物和⽔,並保持 12:12⼩時亮/暗循環。適應性餵養⼀周後進⾏給藥實驗。本研究經中國中醫藥實驗動物倫理委員會批准動物分為四組,分別為對照組、模型組、烏司他丁治療組與塞來昔佈治療組。UTI 組於造模第 0 ⼩時尾靜脈注射(0.1ml/只)給藥,塞來昔佈治療組則以30mg/kg的濃度進⾏灌胃給藥。對照組與模型組則以等體積⽣理鹽⽔⾏尾靜脈注射。 (㆓)、角叉菜膠致足腫脹 將⼤鼠⽪下注射 1%角叉菜膠(0.1ml)到左後⾜的⾜底側。後⾜在外踝⽔準上⽤標識筆標記。在注射角叉菜膠後 0、1、2、3、4和 5⼩時,使⽤數位體積描記儀(LE 6,Panlab,哈佛儀器)測量後⾜體積至標記處。通過在 0、1、2、3、4和 5⼩時從各⾃的⾜體積中減去第零⼩時⾜體積來計算⾜腫脹體積,同時使⽤遊標卡尺測量⼤鼠⾜趾厚度。 7 陳姣,《護心康對 ApoE-/-小鼠動脈粥樣硬化模型 cox-2,mPGES-1的影響》,(長沙:湖南中醫藥大學碩士學位論文,2019)。 8 Zhu JG, Jin K, Ren Y, “Ulinastatin Reduces Myocardial Injury Induced by Doxorubicin in SD Rats,” Eur Rev Med Pharmacol Sci 24.20 (2020.08): 10769-10778; 任夢媛、翟留群、李靜等,〈烏司他丁聯合泮托拉唑在風濕性心臟病患者心臟瓣膜置換術中的應用效果〉,《河南醫學研究》,第 32卷第 17期(鄭州:2023.09),3209-3213。
  • 于臻禕、郭婉怡、胡少敏、黃錦霞、束永康、于麗麗 88 (㆔)、藥物、試劑與儀器 烏司他丁(廣東天普⽣化醫藥股份有限公司,批准⽂號:國藥准字 H19990134,規格:10 萬 IU/瓶)︔西樂葆(塞來昔佈膠囊)(輝瑞製藥有限公司,批准⽂號:國藥准字 J20140072,規格:200mg*6粒)︔Trizol試劑(購⾃ Invitrogen公司)︔ReverTra Ace qPCR RT試劑盒(購⾃⽇本⼤阪 TOYOBO公司)︔SYBR綠⾊即時螢光定量 PCR預混液(購⾃北京全式⾦公司)︔⼤鼠 IL-6、TNF-α ELISA試劑盒(購⾃上海中喬新⾈⽣物公司)︔⼤鼠MCP-1 ELISA試劑盒(購⾃上海複申⽣物科技有限公司)︔⼤鼠CK⁃MB 試劑盒(購⾃中⽣北控公司)︔⼤鼠 BNP ELISA 試劑盒(購⾃ ELK Biotechnology公司)︔顯微分光亮度計(NanoDrop One,賽默⾶世爾科技)︔LightCycler 480儀器(瑞⼠巴塞爾羅氏)︔酶標儀(Thermo, mμlISKANMK3)。 (㆕)、qPCR檢測 使⽤ TRIzol試劑從⾜部提取總 RNA,接著使⽤ cDNA Synthesis SuperMix進⾏逆轉錄。按照⽅案,使⽤ 10μg的總 RNA作為範本。然後使⽤ SYBR綠⾊即時螢光定量 PCR預混液進⾏ qPCR。 (㈤)、統計㈻方法 採⽤ SPSS 21.0 統計軟體分析資料。符合正態分佈的計量資料以均數±標準差(Mean+SD)表⽰,組間比較採⽤獨⽴樣本 t檢驗,⾏ ANOVA⽅差分析,組間多時點的檢驗採⽤重複測量⽅差分析︔計數資料以頻數(n)和百分比(%)表⽰,採⽤ χ2檢驗比較。P<0.05⽰差異有統計學意義。 三、結果 (㆒)、UTI可顯著緩解角叉菜膠致大鼠足腫脹 圖 1⽰注射角叉菜膠後,模型組、烏司他丁治療組與塞來昔佈治療組⾜體積有明顯增長趨勢。模型組⾜體積增長趨勢明顯較對照組升⾼(P<0.05)。其中烏司他
  • 烏司他丁調控 mPGES-1基因水準抗急性炎症機制研究 89 丁治療組與塞來昔佈治療組在造模後 3h 後⾜體積開始逐漸降低,且 UTI 可以使造模後 1h 與 2h ⾜體積增長趨勢均低於模型組⾜體積增長(P<0.05)。各組⼤鼠的⾜趾厚度趨勢也與⾜體積增長趨勢⼀致。 圖 1 各組大鼠足體積增長趨勢與足趾厚度 在第 5h取材,取⾎漿檢測結果如圖 2。模型組 IL-6、TNF-α、MCP-1均較對照組明顯升⾼(P<0.05),⽽ UTI與塞來昔佈治療 5h後可明顯降低三者的⽔準(P<0.05)。 圖 2 各組大鼠血漿 IL-6、TNF-α、MCP-1 水準 0h 1h 2h 3h 4h 5h0.00.20.40.60.8!"#$%(mm3 )######## ###**********0h 1h 2h 3h 4h 5h45678!&'((mm))*+,-+./0123+456723+##### ######*******
  • 于臻禕、郭婉怡、胡少敏、黃錦霞、束永康、于麗麗 90 (㆓)、UTI可降低mPGES-1基因表達,而未降低COX-2基因表達㈬準 圖 3⽰⼤鼠⾜部 mPGES-1在模型組中顯著升⾼(P<0.05),且在 UTI與塞來昔佈治療後明顯下降(P<0.05)︔⽽模型組 COX-2 也較正常組明顯升⾼(P<0.05),塞來昔佈治療後 COX-2明顯下降(P<0.05),但 UTI對 COX-2無明顯抑製作⽤(P>0.05)。 圖 3 各組大鼠足部 mPGES-1 與 COX-2 基因表達情況 (㆔)、UTI對血漿BNP、CK-MB均無升高趨勢 角叉菜膠致⾜腫脹模型並未導致⾎漿 BNP與 CK-MB升⾼,給藥 UTI後也並未導致 BNP與 CK-MB升⾼。烏司他丁治療組與對照組及模型組⾎漿 BNP與 CK-MB均無明顯差異(P>0.05)。然⽽,塞來昔佈治療組⾎漿 CK-MB顯著升⾼(P<0.05)。 !"#$%#&'()*+#,-./*+#0102030mPGES-10!mRNA1234###✱✱✱✱✱✱!"#$%#&'()*+#,-./*+#05101520COX-20!mRNA1234###ns✱✱✱
  • 烏司他丁調控 mPGES-1基因水準抗急性炎症機制研究 91 圖 4 各組動物血漿 BNP 與 CK-MB 水準 四、討論 有研究表明,在角叉菜膠誘導的⾜⽖急性關節炎模型⼤鼠體內,mPGES-1 mRNA 和蛋⽩⽔平均明顯增加,PGE2⽔準也相應地顯著提⾼,⽤佐劑製備慢性關節炎⼤鼠模型時,在被注射佐劑的⼤鼠⾜⽖中,mPGES-1被強烈誘導產⽣︔⽽在未注射佐劑的⾜⽖中則檢測不到 mPGES-1。9 有研究發現,在類風濕性關節炎患者的滑膜組織的巨噬細胞和成纖維細胞中,mPGES-1⾼表達。10 這些研究結果均表明,mPGES-1參予了急、慢性炎症的病理⽣理過程。同時,也有研究發現,在 COX-2被特異性抑制、或有關基因缺失或突變時,均能造成⼩鼠體內⾎栓形成和⾎壓升⾼,⽽mPGES-1 誘導產⽣的 PGE2 促進了動脈粥樣硬化,mPGES-1 敲除則延緩了動脈粥樣硬化的進展,動脈硬化的 mPGES-1- / - ⼩鼠⾎管平滑肌細胞表達 PGE2降低和前 9 Mancini JA, Blood K, Guay J, Gordon R, Claveau D, Chan CC, Riendeau D, “Cloning, Expression, and Up-regulation of Inducible Rat Prostaglandin E Synthase During Lipopolysaccharide-induced Pyresis and Adjuvant-Induced Arthritis, ” J Biol Chem 276.6 (2001.02): 4469-75. 10 Westman M, Korotkova M, af Klint E, Stark A, Audoly LP, Klareskog L, Ulfgren AK, Jakobsson PJ, “Expression of Microsomal Prostaglandin E Synthase 1 in Rheumatoid Arthritis Synovium,” Arthritis Rheum 50.6 (2004.06): 1774-80. !"#$%#&'()*+#,-./*+#051015BNP(pg/ml)!"#$%#&'()*+#,-./*+#0.00.51.01.52.0CK-MB(ng/ml)✱✱✱ns
  • 于臻禕、郭婉怡、胡少敏、黃錦霞、束永康、于麗麗 92 列腺素 I2(Prostaglandin I2, PGI2)升⾼,由此所致的良性⼼⾎管效應⼤於 TXA2增加造成的惡性效應, ⽽最終體現出積極的⼼⾎管保護效應。11 UTI 作為臨床治療急性炎症的蛋⽩酶抑制劑,具有良好的抗炎、抗應激效果。部分研究發現 UTI 能使溶酶體膜保持穩定,抑制溶酶體酶的釋放,清除氧⾃由基,顯著降低炎性因⼦⽔準。12 本研究發現,UTI 對角叉菜膠致⾜腫脹具有緩解作⽤,並且我們通過對照COX-2抑制劑塞來昔佈發現UTI除了具有良好的抑制 IL-6、TNF-α、MCP-1作⽤,還未對⾎漿 BNP與 CK-MB引起升⾼作⽤。可⾒,UTI具有非常好的抗急性炎症作⽤,且其可能對⼼⾎管不良反應較低。更重要的是,我們發現了UTI是通過影響 mPGES-1基因表達⽔準來達到抗炎效果,⽽並非通過 COX-2通路完成抗炎的。眾所周知,COX-2特異性抑制劑多存在⼼⾎管⾎栓不良事件,為了權衡療效與不良反應,UTI作為較為安全的抗急性炎症藥物具有⼀定前景。13 11 Wang M, Zukas AM, Hui Y, Ricciotti E, Puré E, FitzGerald GA, “Deletion of Microsomal Prostaglandin E Synthase-1 Augments Prostacyclin and Retards Atherogenesis,” Proc Natl Acad Sci USA 103.39 (2004.07): 14507-12. 12 陳廣生、趙琳、何鳳棣,〈烏司他丁聯合奧曲肽治療急性胰腺炎的臨床療效〉,《中華胰腺病雜誌》,第 6 期(上海:2019),458-459;李俊稷、李曉萍、鄧朝霞、張雷、劉明華,〈醋酸奧曲肽聯合烏司他丁對重症急性胰腺炎患者血清 ET、MCP-1、TNF-α、IL-6 水準及預後的影響〉,《現代生物醫學進展》,第 19卷第 15期(黑龍江:2019),2911-2914;國春紅,〈烏司他丁聯合奧曲肽治療急性胰腺炎的療效觀察及對患者血清 LPS、AMY和 CRP水準的影響〉,《標記免疫分析與臨床》,第 26卷第 3期(北京:2019),443-446+485。 13 Jüni P, Reichenbach S, Egger M, et al,〈COX-2抑制劑、傳統非甾體抗炎藥與心臟臨床試驗得到的不良反應資料必須告知用藥決策者〉,《英國醫學雜誌(中文版)》,第 5期(北京:2005),268-270;遲丹怡,〈環氧化酶(COX-2)抑制劑的不良反應〉,《藥物不良反應雜誌》,第 5期(北京:2003),352-353。
  • 烏司他丁調控 mPGES-1基因水準抗急性炎症機制研究 93 徵引書目 ㆒、㆗文書目與期刊 [1] 于勝,〈烏司他丁聯合⽢草酸⼆銨治療急性胰腺炎的效果及對肝功能的影響〉,《中國醫學創新》,第20卷第25期(北京:2023.10),90-94。 [2] 胡⽅超、柴家科、曲毅睿等,〈烏司他丁對原發性衝擊傷⼩鼠早期肺損傷治療作⽤的研究〉,《解放軍醫學院學報》,第44卷第9期(北京:2023.10),1-8。 [3] 陳姣,《護⼼康對ApoE-/-⼩鼠動脈粥樣硬化模型cox-2,mPGES-1的影響》,長沙:湖南中醫藥⼤學碩⼠學位論⽂,2019。 [4] 任夢媛、翟留群、李靜等,〈烏司他丁聯合泮托拉唑在風濕性⼼臟病患者⼼臟瓣膜置換術中的應⽤效果〉,《河南醫學研究》,第32卷第17期(鄭州:2023.09),3209-3213。 [5] 陳廣⽣、趙琳、何鳳棣,〈烏司他丁聯合奧曲肽治療急性胰腺炎的臨床療效〉,《中華胰腺病雜誌》,第6期(上海:2019),458-459。 [6] 李俊稷、李曉萍、鄧朝霞、張雷、劉明華,〈醋酸奧曲肽聯合烏司他丁對重症急性胰腺炎患者⾎清ET、MCP-1、TNF-α、IL-6⽔準及預後的影響〉,《現代⽣物醫學進展》,第19卷第15期(⿊龍江:2019),2911-2914。 [7] 國春紅,〈烏司他丁聯合奧曲肽治療急性胰腺炎的療效觀察及對患者⾎清LPS、AMY和CRP⽔準的影響〉,《標記免疫分析與臨床》,第26卷第3期(北京:2019),443-446+485。 [8] Jüni P、Reichenbach S、Egger M , et al.,〈COX-2抑制劑、傳統非甾體抗炎藥與⼼臟臨床試驗得到的不良反應資料必須告知⽤藥決策者〉,《英國醫學雜誌(中⽂版)》,第5期(北京:2005),268-270。 [9] 遲丹怡,〈環氧化酶(COX-2)抑制劑的不良反應〉,《藥物不良反應雜誌》,第5期(北京:2003),352-353。
  • 于臻禕、郭婉怡、胡少敏、黃錦霞、束永康、于麗麗 94 ㆓、英文書目與期刊 [1] Ivanov AI, Romanovsky AA. “Prostaglandin E2 as a Mediator of Fever: Synthesis and Catabolism.” Front Biosci. 9 (2004.05): 1977-93. [2] Thorén S, Jakobsson PJ. “Coordinate up- and down-regulation of Glutathione-dependent Prostaglandin E Synthase and Cyclooxygenase-2 in A549 Cells. Inhibition by NS-398 and Leukotriene C4. ” Eur J Biochem 267.21 (2000.11): 6428-34. [3] Arroyo M, Lanas A. “NSAIDs-induced Gastrointestinal Damage. Review ” Minerva Gastroenterol Dietol 52.3 (2006.09): 249-59. [4] Zhang P, Lv H, Qi X, Xiao W, Xue Q, Zhang L, Li L, Shi J. “Effect of Ulinastatin on Post-operative Blood Loss and Allogeneic Transfusion in Patients Receiving Cardiac Surgery with Cardiopulmonary Bypass: a Prospective Randomized Controlled Study with 10-year Follow-up. ” J Cardiothorac Surg 15.1 (2020.05): 98. [5] Cao C, Yin C, Shou S, Wang J, Yu L, Li X, Chai Y. “Ulinastatin Protects Against LPS-Induced Acute Lung Injury By Attenuating TLR4/NF-κB Pathway Activation and Reducing Inflammatory Mediators. ” Shock 50.5 (2018.09): 595-605. [6] Yang G, Chen L. “An Update of Microsomal Prostaglandin E Synthase-1 and PGE2 Receptors in Cardiovascular Health and Diseases.” Oxid Med Cell Longev. (2016): 5249086. [7] Zhu JG, Jin K, Ren Y. “Ulinastatin Reduces Myocardial Injury Induced by Doxorubicin in SD Rats. ” Eur Rev Med Pharmacol Sci 24.20 (2020.08): 10769-10778. [8] Mancini JA, Blood K, Guay J, Gordon R, Claveau D, Chan CC, Riendeau D. “Cloning, Expression, and Up-regulation of Inducible Rat Prostaglandin E Synthase during Lipopolysaccharide-induced Pyresis and Adjuvant-induced Arthritis. ” J Biol Chem 276.6 (2001.02): 4469-75. [9] Westman M, Korotkova M, af Klint E, Stark A, Audoly LP, Klareskog L, Ulfgren AK, Jakobsson PJ. “Expression of Microsomal Prostaglandin E Synthase 1 in Rheumatoid Arthritis synovium. ” Arthritis Rheum 50.6 (2004.06): 1774-80.
  • 烏司他丁調控 mPGES-1基因水準抗急性炎症機制研究 95 [10] Wang M, Zukas AM, Hui Y, Ricciotti E, Puré E, FitzGerald GA. “Deletion of Microsomal Prostaglandin E Synthase-1 Augments Prostacyclin and Retards Atherogenesis. ” Proc Natl Acad Sci U S A 103.39 (2004.07): 14507-12.
  • 于臻禕、郭婉怡、胡少敏、黃錦霞、束永康、于麗麗 96 第㆒作者簡介 于臻禕,澳門科技大學中醫藥學院碩士研究生候選人,研究方向為類風濕關節炎和腸道微生物 通訊地址:澳門氹仔偉龍馬路澳門科技大學中醫藥學院 聯繫電話:(+853)6570-3509 通訊電郵:569288900@qq.com 參與作者簡介 郭婉怡,澳門科技大學中醫藥學院博士研究生候選人,研究方向為免疫相關疾病病理機制和抗炎中藥藥理研究 通訊地址:澳門氹仔偉龍馬路澳門科技大學中醫藥學院 聯繫電話:19358563425 通訊電郵:15777114502@163.com 胡少敏,廣州中醫藥大學順德醫院附屬均安醫院,中醫內科副主任中醫師,任中西醫結合科副主任、門診部副主任,以及廣東省中西醫結合學會治未病專業委員會第三屆委員、佛山市順德區中醫學會第三屆理事、順德區治未病品質控制中心副主任、江西中醫藥大學客座副教授 通訊電郵:13825536318@163.com 黃錦霞,暨南大學附屬口腔醫院,佛山市優秀中醫臨床人才,任主治中醫師、中醫康復科副主任,以及廣東省中西醫結合學會高血壓專業委員會青年委員、廣東省自然醫學研究會中醫膏方專業委員會委員、廣東省中醫藥學會藥膳食療專業委員會委員、佛山市康復醫學會腦病康復專業委員會常務委員 通訊電郵:584082064@qq.com
  • 烏司他丁調控 mPGES-1基因水準抗急性炎症機制研究 97 通訊作者簡介 于麗麗,澳門科技大學中醫藥學院助理教授,主要研究方向為中醫藥防治慢性病 通訊電郵:llyu@must.edu.mo 束永康,廣州中醫藥大學順德醫院、中國中醫藥研究促進會仲景醫學分會常務理事、世界中醫藥學會聯合會癌症姑息治療分會理事,以及廣州中醫藥大學學生經方班創始人 通訊電郵:1173924828@qq.com
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 二零二四年十二月,頁 99-122 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.006 99 傳染病防控與患者隱私的平衡: 以新型冠狀病毒感染和愛滋病爲例* 盧峻1、高祁鎮1、劉曉桐1、梁榮邦1、李楓娜1、唐駿1、王曦之1、胡曉翔2 (1.澳門科技大學醫學部藥學院;2.南京醫院協會) !!"#本文探討了在傳染病防控和患者隱私之間尋找平衡的重要性和複雜性。以新型冠狀病毒感染(COVID-19)和愛滋病(AIDS)爲案例,本文分析了這一平衡在法律框架下如何實現,幷提出了相關的法律和道德考慮。文章指出,雖然中國法律對患者隱私權有嚴格保護,但在突發公共衛生事件中,爲保障公共健康,可能需要適度克減私人權利。在探討新冠病毒防控中的隱私權問題時,本文強調中國法律中的個人信息保護和公共衛生安全之間的平衡,提出了數據保護和最小化信息原則等策略。同時,文章通過分析愛滋病防控中的隱私權與生命健康權之間的衝突,展示了法律在解決這些衝突時的作用,幷建議醫療實踐中應更明確地界定這兩種權利之間的平衡。本文的結論是,傳染病防控和患者隱私之間的關係需要在法律、技術和教育的基礎上不斷地進行調整和權衡,以保障個人尊嚴和公共衛生安全。 關鍵詞:隱私權、傳染病防治、新型冠狀病毒感染、愛滋病 * 收稿日期:2024年 03月 28日;通過日期:2024年 11月 18日。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 100 Balancing Infectious Disease Control and Patients’ Privacy: Using the Cases of COVID-19 and HIV/AIDS Lu Jun1; Gao Qizhen1; Liu Xiaotong1; Liang Rongbang1; Li Fengna1; Tang Jun1; Wang Xizhi1; Hu Xiaoxiang2 (1.Macau University of Science and Technology; 2. Nanjing Hospital Association) Abstract: This article explores the importance and complexity of finding a balance between infectious disease prevention and control and patients’ privacy. Using COVID-19 and AIDS as case studies, the article analyzes how this balance can be achieved under the legal framework and presents relevant legal and ethical considerations. The article points out that although Chinese law has strict protections for patients' privacy rights, moderate adjustments to private rights may be necessary to protect public health during public health emergencies. In exploring the issue of privacy rights in the prevention and control of the new coronavirus, the article emphasizes the balance between personal information protection and public health safety and proposes strategies such as data protection and the principle of minimizing information. At the same time, by analyzing the conflicts between the right to privacy and the right to life and health in AIDS prevention and control, the article demonstrates the role of the law in resolving these conflicts and suggests that the balance between these two rights should be more clearly defined in medical practice. The conclusion of article emphasizes the need to continually adjust and balance the relationship between infectious disease control and patient privacy based on legal, technological, and educational considerations to safeguard both individual dignity and public health security. Keywords: Privacy; Infectious disease control; COVID-19; AIDS
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 101 一、引言 在當今的全球化世界,傳染病的爆發對公共衛⽣體系帶來了巨⼤的壓⼒和考驗。與此同時,在疫情防控過程中産⽣了另⼀些問題,即傳染病防控與個體隱私之間的衝突。比如,在新型冠狀病毒肺炎(後更名爲「新型冠狀病毒感染」)疫情防控階段,最⾼⼈民法院、最⾼⼈民檢察院、公安部與司法部於 2020年 2⽉ 6⽇聯合制定了《關於依法懲治妨害新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控違法犯罪的意⾒》(以下簡稱《意⾒》)。1 在此之後,最⾼⼈民檢察院於 2020年 2⽉ 26⽇又指出:除了《意⾒》規定的兩種情形外,⼀般應當依法認定妨害傳染病防治罪,這是因爲各地出現了多批妨害傳染病防治案件和違紀披露患者的個⼈信息事件等︔⽽愛滋病患者的隱私權的保障問題也時有發⽣和被提及。2 例如:河南的⼀對新⼈在「婚檢」後,女⽅被確認爲「愛滋病病毒攜帶者」。然⽽婚檢醫院在有備案的情況下卻未告知男⽅。3 如今男⽅也被感染,憤⽽將婚檢的醫院和疾控中⼼⼀併告上法院。這樣⼀來,究竟是誰的責任? 根據《突發公共衛⽣事件應急條例》(以下簡稱《應急條例》)第三⼗四條以及《中華⼈民共和國傳染病防治法》(以下簡稱《傳染病防治法》)第⼗⼆條,在該傳染病被認定爲突發公共衛⽣事件的同時,爲保障公衆身體健康與⽣命安全,克減私⼈權利和擴⼤公共權⼒已經成爲必然。然⽽,克減私⼈權利也可能動搖《中華⼈民共和國民法典》(以下簡稱《民法典》)第⼀千零三⼗⼆條規定的⾃然⼈的隱私權的特殊地位,除此之外,在中國特別⾏政區,根據《中華⼈民共和國憲法》第三⼗⼀條,規定特別⾏政區內實⾏的制度按照具體情況由全國⼈民代表⼤會以法律規定。比如在⾹港,根據《預防和控制疾病條例》第 3部,如衞⽣主任或警務⼈員合理地 1 中華人民共和國國家衛生健康委員會,《新型冠狀病毒感染診療方案(試行第十版)》2023;中華人民共和國最高人民檢察院網上發佈廳,最高人民法院 最高人民檢察院 公安部 司法部,〈關於依法懲治妨害新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控違法犯罪的意見〉,2020。 2 中華人民共和國最高人民檢察院網上發佈廳,〈全國檢察機關依法辦理妨害新冠肺炎疫情防控犯罪典型案例(第三批)〉,2020;中華人民共和國最高人民檢察院網上發佈廳,〈最高檢發佈第十六批全國檢察機關依法辦理涉新冠肺炎疫情典型案例 嚴格在法治軌道上依法戰疫 有力維護疫情防控秩序〉,2022;益陽市人民政府,〈關於赫山區衛生健康局副局長舒慶國等人違反疫情防控工作紀律的情況通報〉,2020;福州市人民政府,〈HIV感染者的隱私如何保障?〉,2020。 3 南方日報,「婚檢查出愛滋,醫生該不該保密?」人民网,2016。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 102 懷疑任何⼈已犯或正犯該條例所訂罪⾏,該衞⽣主任或警務⼈員可截停、扣留或在沒有⼿令的情況下逮捕該⼈︔在澳⾨,根據第 2/2004 號法律《傳染病防治法》(以下稱爲《澳⾨傳染病防治法》)第⼗四和第⼗五條,衛⽣當局可以按法律規定對感染、懷疑感染傳染病的⼈或有受到傳染病感染危險的⼈採取控制措施和強制隔離。這不禁讓我們思考:如何權衡傳染病防治的效果和患者的個⼈隱私?⽽按法律進⾏防控措施被視爲達到這⼀平衡的標準和關鍵途徑。4 爲此,⾸先需要認識傳染病的特徵分類。傳染病是⼀類由各種病原體所引起的可以在⼈與⼈、⼈與動物或者動物與動物之間相互傳播的疾病。5 根據《傳染病防治法》的規定,傳染病分爲甲、⼄、丙三類,分別對應著強制管理傳染病、嚴格管理傳染病和監測管理傳染病。這⼀法律分類爲我們理解如何平衡公共衛⽣安全與個體隱私提供了框架。 二、新冠病毒和愛滋病的傳播途徑和影響 爲了深入理解和探討傳染病的全球影響及其防控策略,本⽂選取了新型冠狀病毒感染和愛滋病作爲研究對象。這兩種疾病不僅全球範圍內引起廣泛關注,還在傳染病學和公共衛⽣政策制定中佔據重要地位。新冠病毒感染以其不斷增強的傳播⼒和較⾼的病死率,在短時間內給全球全球醫療保健系統帶來巨⼤挑戰,迫使各國採取前所未有的應對措施。6 ⽽愛滋病則代表通過⾎液和性傳播途徑傳播的慢性傳染病,其病原體 HIV會逐漸侵害⼈體免疫系統,引發各種幷發症。⽬前無法根治愛滋病,只能通過抗逆轉錄病毒治療可以有效控制病毒,降低相關疾病的發病率和死亡率。7 因此選擇這兩種疾病作爲研究案例有助於深入理解傳染病的傳播和控制機制,評估其對全球公共衛⽣和社會經濟的影響,幷提⾼對有效防控措施重要性的認 4 喬娟、胡曉翔,〈妨害傳染病防治罪司法實務的觀察與思考〉,《中國醫學倫理學》第 36卷第 7期(2023),787-93。 5 中國疾病預防控制中心,〈傳染病〉,2023。 6 中華人民共和國國家衛生健康委員會,《新型冠狀病毒感染診療方案(試行第十版)》,2023;World health organization. WHO Coronavirus (COVID-19) Dashboard, Organization W H, 2023; Burki T, “WHO ends the COVID-19 public health emergency,” The Lancet Respiratory Medicine, 11.7 (2023): 588. 7 World health organization. HIV and AIDS, World Health Organization. 2024.
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 103 識。 新型冠狀病毒感染(也稱「2019 冠狀病毒病」)是由新型冠狀病毒(也稱SARS-CoV-2,以下簡稱新冠病毒)引起的⼀種傳染病。8 根據中華⼈民共和國國家衛⽣健康委員會(以下簡稱衛健委)發布的〈新型冠狀病毒感染診療⽅案(試⾏第⼗版)〉(頒布時間:2023 年 1 ⽉ 5 ⽇),新冠病毒主要的傳播途徑是密切接觸傳播、經呼吸道⾶沫以及在相對封閉的環境中經氣溶膠傳播,幷且⼈們接觸被新冠病毒污染的物品後也可造成感染。9 截至 2024 年 10 ⽉ 27 ⽇,全球新型冠狀病毒感染確診病例已達到約 776754317 例(約 7.8 億例),死亡病例約爲 7073466 例(約 707萬例)。10 這場疫情對全球健康、經濟和社會活動産⽣巨⼤影響,這包括醫療系統的壓⼒、旅⾏和貿易的限制、⼯作和教育的中斷。 根據《中華⼈民共和國衛⽣⾏業標準WS293-2019》,11 愛滋病(AIDS),又名獲得性免疫缺陷綜合症。愛滋病是由 HIV感染引起的進⾏性免疫功能缺陷,它的特徵是⼈體 CD4+T 淋巴細胞減少。愛滋病的後期可繼發各種機會性感染、惡性腫瘤和中樞神經系統病變的綜合性疾患。HIV可以通過⾎液、母乳、精液和陰道分泌物等體液交換傳播,也可以在母親懷孕和分娩期間傳播給孩⼦。⼈們不會通過⽇常接觸(如接吻、擁抱、握⼿或分享個⼈物品、食物或⽔)被感染。12 據聯合國愛滋病規劃署(UNAIDS)估算,⾃ 1981年 6⽉發現⾸例愛滋病病例以來,截至 2023年12⽉底,全球約有 8840萬⼈感染了 HIV(包括死亡病例),約 4230 萬⼈死於愛滋病相關疾病,約 3990萬 HIV攜帶者存活。根據世界衛⽣組織的報告,全球至少 190個國家和地區都曾有過愛滋病病例。13 全球約 3070 萬⼈使⽤抗逆轉錄病毒治療(ART)⽅案,這種治療將 HIV 感染轉爲可管理的慢性狀況,從⽽保持健康和延長壽命。14 然⽽,愛滋病的社會和經濟影響深遠,這包括對健康系統的負擔、經濟成本 8 World health organization.〈2019冠狀病毒病(COVID-19)〉,2024; 中國疾病預防控制中心,〈新型冠狀病毒感染〉,2023。 9 中華人民共和國國家衛生健康委員會,《新型冠狀病毒感染診療方案(試行第十版)》,2023。 10 World health organization. WHO Coronavirus (COVID-19) Dashboard, Organization W H, 2023. 11 中華人民共和國國家衛生健康委員會,〈愛滋病和愛滋病病毒感染診斷 Diagnosis for HIV/AIDS: WS 293-2019〉,2019。 12 World health organization. HIV and AIDS, World Health Organization. 2024. 13 World health organization,〈全球愛滋病戰略的實施〉,1994。 14 Joint united nations programme on HIV and AIDS. Global HIV & AIDS statistics - Fact sheet, 2024.
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 104 的增加,以及對感染者的社會歧視。 這兩種疾病的特點決定了防控⼯作的難易程度,傳染病防控措施與對患者的隱私保護在實踐中往往存在⽭盾和衝突。⼀⽅⾯,根據《傳染病防治法》,具有⾼度傳染性和嚴重危害的疾病需要採取強制隔離等措施加以遏制,以維護公共衛⽣安全︔另⼀⽅⾯,過於侵入性的監測和控制措施也難免侵害患者的個⼈隱私權。 在醫療過程中,尤其是傳染病治療中天然涉及患者甚至其近親屬⼤量隱私敏感信息,這對患者隱私保護提出了更⾼要求。同時,醫療⾏爲的天然屬性也使隱私洩露風險增加。因此,如何在防控傳染病的同時保護患者隱私權成爲⼀個亟待解決的問題。 三、中國法律對患者隱私權的保護 !㆒"、㆗國境內法律對患者隱私權的保護#在中國境內,患者的隱私權受到《民法典》及相關法律的嚴格保護,可以從兩個⽅⾯去思考:⼀是主體,主體可能有患者、傳播者、醫護⼈員等等,從患者或者傳播者作爲主體的合法權益和醫護⼈員作爲主體的合法義務去分析︔⼆是客體,在傳染病的語境中,應當參考《傳染病防治法》。 第⼀,《民法典》明確規定了個⼈信息處理的合法性、正當性和必要性原則,幷嚴格禁⽌過度處理個⼈信息。根據《民法典》第⼀千零三⼗五條的規定,處理個⼈信息必須徵得個⼈或其監護⼈的同意,且必須公開處理信息的規則,明⽰處理信息的⽬的、⽅式和範圍,幷嚴格遵守法律、⾏政法規的規定和雙⽅的約定。這意味著,個⼈信息的收集、存儲、使⽤、加⼯、傳輸、提供和公開必須在合法的框架內進⾏。此外,根據《民法典》第⼀千零三⼗六條,允許在特定情況下處理個⼈信息⽽不承擔民事責任,特別是在個⼈信息已經公開的情況下。但如果個⼈明確拒絕或者處理信息侵害了其重⼤利益,則不得處理這些信息,除非有法律法規的授權。《中華⼈民共和國民法典⼈格權編釋義》對此提供了進⼀步的解釋,指出如果個⼈明確表⽰拒絕他⼈處理其公開的個⼈信息,應尊重其意願。這表明,即使信息已經被公開,也
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 105 不能違背個⼈的意願擅⾃使⽤其信息,這充分尊重了個⼈的隱私權。15 ⽽《民法典》第⼀千零三⼗⼆條強調,⾃然⼈享有隱私權,幷且任何組織或個⼈不得侵犯他⼈隱私權。 第⼆,對於醫務⼈員提出了⼀些法律義務,根據《中華⼈民共和國醫師法》第⼆⼗三條第三款,醫師在執業活動中應該履⾏依法保護患者隱私和個⼈信息的義務︔根據《中華⼈民共和國基本醫療衛⽣與健康促進法》第三⼗三條,醫療衛⽣機構、醫療衛⽣⼈員應當保護患者隱私︔根據《護⼠條例》第⼗八條,護⼠應當尊重、關⼼、愛護患者,保護患者的隱私。因此,這些法律條⽂規定醫⽣、護⼠及其他醫療衛⽣⼈員應當尊重和保護患者的隱私權,除非另有法律規定。 第三,根據《傳染病防治法》第⼗⼆、第六⼗八條、第六⼗九條雖然要求所有單位和個⼈必須配合有關傳染病的防控措施,幷且如實提供相關情況,但同時要求疾病預防控制機構、醫療機構不得洩露涉及個⼈隱私的信息。 !㆓"、㆗國澳門法律對患者隱私權的保護#⽽在中國澳⾨,⾸先,根據《中華⼈民共和國澳⾨特別⾏政區基本法》第三⼗條,澳⾨居民享有私⼈⽣活和家庭⽣活的隱私權以及個⼈的名譽權。其次,在民法保護⽅⾯,根據澳⾨的《民法典》(以下稱爲《澳⾨民法典》)第七⼗四條強調保留私⼈⽣活隱私權,《澳⾨民法典》第七⼗五和七⼗六條也提到保護親屬記事及其他秘密⽂書的隱私權,結合第 8/2005 號法律《個⼈資料保護法》,強化了隱私保護,比如 2022 年出現的衛⽣局護⼠數次私⾃登入衛⽣局醫療資訊系統查閱⼀名同僚個⼈病歷,涉嫌《個⼈資料保護法》中的不當查閱罪。16 ⽽且,在刑法保護⽅⾯,澳⾨的《刑法典》第七章規定了侵犯受保護之私⼈⽣活罪,尤其是第⼀百八⼗六條直接規定意圖侵入他⼈之私⼈⽣活,尤其係家庭⽣活或性⽣活之隱私,⽽在未經同意下作出下列事實者,處最⾼⼆年徒刑,或科最⾼⼆百四⼗⽇罰⾦。在醫務⼈員的法律義務⽅⾯,第 18/2020 號法律《醫療⼈員專業資格及執業註冊制度》第三⼗四條規定對在執業時以及由於職業關係所知悉的事實謹守職業保密義務,尤其是對就診者 15 黃薇,《中華人民共和國民法典人格權編釋義》第 1版,北京:法律出版社,2020。 16 中國澳門特別行政區法務局,〈第 24期政府機關通告及公告〉,2023。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 106 的疾病或病情保密。在傳染病的防治⽅⾯,根據《澳⾨傳染病防治法》第⼗八條規定公共或私⼈醫療機構負責⼈、醫⽣及其他⼯作⼈員,對在執⾏職務時所知悉的內容負有保密義務,但下列三種情況除外:(⼀)有關資料的披露爲保護病⼈的家庭成員及與病⼈共同⽣活的其他⼈的⽣命及健康所必須的︔(⼆)法定必須向公共當局披露有關資料的︔(三)雖無法定義務,但爲保障公共利益應向衛⽣當局披露有關資料的。違反保密義務者承擔紀律或⾏政責任,且不排除可能承擔的民事或刑事責任。 !㆔"、㆗國香港法律對患者隱私權的保護#在中國⾹港,⾸先,根據《中華⼈民共和國⾹港特別⾏政區基本法》第⼆⼗八條規定⾹港居民的⼈身⾃由不受侵犯︔第⼆⼗九條規定⾹港居民的住宅和其他房屋不受侵犯︔第三⼗條規定⾹港居民的通訊⾃由和通訊秘密受法律的保護。這些都與保障個⼈隱私有關。其次,根據《個⼈資料(私隱)條例》(以下簡稱《私隱條例》)第 4條保障資料原則對個⼈隱私進⾏保護。 這些法律條款爲保護個⼈隱私權提供了堅實的法律基礎,確保了個⼈信息的合法、正當和必要處理,同時防⽌了過度處理和信息洩露的風險。 四、中國法律對傳染病防控的規定與實踐 中國的法律條款在保護公衆健康免受傳染病威脅和尊重、保護患者的隱私權⽅⾯均有所規定,《傳染病防治法》及其修訂案爲實現這些⽬標提供了法律基礎,幷對個⼈和公共衛⽣機構的職責做了明確劃分。 !㆒"、《傳染病防治法》的公共健康背景、立法目的、框架結構#《傳染病防治法》的⽴法背景是基於對公共衛⽣安全的考慮,以及對歷史傳染病防控經驗的總結。特別是經過 2003年「非典」疫情和其他重⼤公共衛⽣事件的考驗,⽽於此同年,國務院緊急出臺了《應急條例》,相比於《應急條例》注重突發事件的應急處理,《傳染病防治法》更注重預防與控制,具體來說,《傳染病防治法》的⽬的在於有效預防、及時控制和消除突發公共衛⽣事件的危害,保障公民身體健
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 107 康與⽣命安全,維護正常的社會秩序、⼯作秩序。17 比如《傳染病防治法》第四⼗三條明確規定了在甲類、⼄類傳染病暴發、流⾏時,縣級以上地⽅⼈民政府報經上⼀級⼈民政府決定,可以宣佈本⾏政區域部分或者全部爲疫區,幷實施衛⽣檢疫。這⼀規定的⽬的是爲了迅速有效地切斷傳染病傳播途徑,保護更廣泛群體的健康免遭疫情影響。 ⽽故意傳播傳染病的個⼈,不僅可能構成刑事犯罪,也可能因此承擔相應的民事賠償責任。在這種情況下,需要分別按照民事訴訟和刑事訴訟的程序來追究責任。⼀⽅⾯是刑事責任,比如根據《中華⼈民共和國刑法》(以下簡稱《刑法》)第三百三⼗條規定,以及《刑法修正案(⼗⼀)》第三⼗七條對「妨害傳染病防治罪」進⾏了修改(已於 2020年 12⽉ 26⽇第⼗三屆全國⼈民代表⼤會常務委員會第⼆⼗四次會議通過,幷於 2021年 3⽉ 1⽇起正式施⾏):違反傳染病防治法的規定,有下列情形之⼀,引起甲類傳染病以及依法確定採取甲類傳染病預防、控制措施的傳染病傳播或者有傳播嚴重危險的,處三年以下有期徒刑或者拘役…如果個⼈拒絕接受檢疫或其他防控措施,導致甲類傳染病擴散或有重⼤危害的,法律規定了相應的刑事責任。另⼀⽅⾯是民事賠償責任,比如根據《民法典》第⼀千⼀百六⼗五條,個⼈或者單位因爲違反法律法規傳播疾病造成了民事權益損傷,要承擔侵權責任。 這些法律規定的⽬的是確保傳染病防控措施得到有效執⾏,保護公衆健康不受傳染病威脅。 《傳染病防治法》的⽴法⽬的是建⽴⼀個全⾯的法律框架,確保傳染病的預防、控制和消除能夠依法進⾏。法律通過明確公民、社會組織和政府部⾨的責任,提供了預防、控制和消除傳染病的法治保障。 法律本身包含了總則、監督管理、醫療救治、控制、疫情報告和通報以及公佈、保障措施、預防、法律責任及附則九個部分,構成了⼀個綜合性的防治傳染病的法律制度。 17 本書編寫組,《中華人民共和國傳染病防治法》及配套法規,司法解釋 80問,第 1版,北京:中共中央黨校出版社,2003。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 108 (㆓)、㆗國澳門法律對傳染病防控的規定與實踐#在中國特別⾏政區的法律體系中,傳染病的防控⼯作同樣得到了嚴格的法律規定與實踐,澳⾨特別⾏政區針對傳染病的防控實⾏了⼀套詳細的法律條款,以保護公共衛⽣幷平衡個⼈隱私權的保護。《澳⾨傳染病防治法》及其修正案爲實現這⼀⽬標提供了法律基礎,在個⼈和公共衛⽣機構的職責分配上有明確的劃分。澳⾨特別⾏政區作爲中國的⼀部分,其法律制度也遵循《中華⼈民共和國憲法》第三⼗⼀條的規定,由全國⼈民代表⼤會以法律規定具體實⾏。 澳⾨遵循的傳染病表中第⼀類傳染病是國際衛⽣條例所規定的傳染病和其他具有⾼度傳染性的疾病,例如霍亂、鼠疫等等,這⼀規定體現了澳⾨在傳染病防控⽅⾯的⾼度重視和國際衛⽣準則的遵循。 根據《澳⾨傳染病防治法》的第⼗四條和第⼗五條,衛⽣當局被賦予了依法採取控制措施和強制隔離的權⼒。第⼗五條明確指出感染、懷疑感染《澳⾨傳染病防治法》附表中第⼀類傳染病的⼈以及有該類傳染病感染危險的⼈,衛⽣局可依法對這些⼈員進⾏強制隔離,不遵守法律的⼈員可能會承擔的刑事責任以及接受強制隔離,幷且會通告這些⼈員的親屬等等。 這些規定不僅保證了公共衛⽣的需求得到滿⾜,同時也兼顧了被隔離者及其家屬的基本權益。在實踐中,澳⾨的法律規定確保了傳染病防控措施的透明性和公正性。衛⽣當局在執⾏隔離決定時,必須遵循嚴格的程式,幷在規定時間內通知被隔離者的親屬,同時確保被隔離者的合法權利得到尊重。 總的來說,《傳染病防治法》及相關法律規定,構成了中國在傳染病防控⽅⾯的法律基礎。這些法規旨在確保在疫情暴發時,可以迅速且有效地採取⾏動,同時平衡患者的隱私權與公衆的健康權。然⽽,實際操作中的挑戰在於如何在緊急公共衛⽣反應和對個⼈隱私權的尊重之間找到最佳平衡點。爲此,可能需要不斷地審查和完善現有法律,確保它們能夠適應不斷變化的公共衛⽣需求。 五、以新型冠狀病毒感染爲例探討傳染病防控與患者隱私權 ⾯對新型冠狀病毒感染這類全球性的傳染病,不得不在公共健康的緊急需求與個⼈隱私權之間尋找⼀個更爲細緻和精確的平衡點。新冠病毒的⾼度傳染性,以及
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 109 無症狀感染者的存在,⼤⼤增加了傳染病防控的難度。這不僅要求我們在疫情防控中根據國家對新型冠狀病毒感染的管制演變迅速⾏動,也要求我們在這⼀過程中充分考慮個⼈隱私權的保護。 《傳染病防治法》的第三條第五款規定國務院衛⽣⾏政部⾨根據傳染病暴發、流⾏情況和危害程度,可以決定減少、增加或者調整⼄類、丙類傳染病病種幷且予以公佈。⽽《傳染病防治法》第四條是⾃「非典」疫情過後由全國⼈民代表⼤會常務委員會修訂的,規定了可以將⼄類傳染病(比如非典型肺炎)作爲甲類傳染病進⾏預防和控制,擴⼤妨害傳染病防治罪⽴案追訴標準,俗稱「⼄類甲管」。18 ⽽⾃從 2020年 1⽉ 20⽇,衛健委宣佈將新型冠狀病毒感染的肺炎納入《傳染病防治法》規定的⼄類傳染病,採取甲類傳染病的預防、控制措施之後。19 ⽽根據《傳染病防治法》第四條第⼆款,需要解除依照前款規定採取的甲類傳染病預防、控制措施的,由國務院衛⽣⾏政部⾨報經國務院批准後予以公佈。因此,對新冠病毒的「⼄類甲管」措施直到衛健委於 2022 年 12 ⽉ 26 ⽇宣佈對新型冠狀病毒感染實施「⼄類⼄管」,才正式結束。20 中國澳⾨特別⾏政區政府衛⽣局(以下簡稱澳⾨衛⽣局)在 2019 年 12 ⽉ 31⽇已經接到衛健委關於武漢不明原因肺炎(即後來的新型冠狀病毒感染的肺炎)的通報,幷發出相應通知,通告市民已有相應的機制監測及應對。21 在 2020年 1⽉ 5⽇,中國澳⾨特別⾏政區政府將「武漢不明原因肺炎」的預警級別提升至第 III級(較重)。22 在 2020年 1⽉ 7⽇,中國澳⾨應對不明原因肺炎跨部⾨⼯作⼩組通告,《澳⾨傳染病防治法》滿⾜應對「武漢不明原因肺炎」,因此不需緊急⽴法。按照《澳⾨傳染病防治法》第⼀條第⼆款規定在該法附表中寫明的疾病(如將新型冠狀病毒感染的肺炎列入附表第⼀類其他冠狀病毒相關嚴重呼吸道感染),或者按照《澳⾨傳染 18 李文峰,〈妨害傳染病防治罪的缺席與喚醒〉,《中國法律:中英文版》,第 2期(2020),14-6。 19 中華人民共和國國家衛生健康委員會,〈中華人民共和國國家衛生健康委員會公告(2020 年第 1號)〉,2020。 20 中華人民共和國國家衛生健康委員會,〈關於印發對新型冠狀病毒感染實施「乙類乙管」總體方案的通知(聯防聯控機制綜發〔2022〕144號)〉,2022。 21 中華人民共和國澳門特別行政區政府衛生局(SS),〈衛生局接國家衛健委通報武漢不明原因肺炎 已有機制監測及應對市民毋須過分恐慌〉,2019。 22 中華人民共和國澳門特別行政區政府衛生局(SS),〈特區政府提昇對「武漢不明原因肺炎」的預警級別至第 III級(較重)衛生局呼籲市民提高防範意識〉,2020。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 110 病防治法》第三⼗⼆條(其他傳染病的發⽣)規定,在發⽣或可能發⽣附表未列明的傳染病時,可按衛⽣法規或世界衛⽣組織的提議進⾏相應措施。23 2020 年 1 ⽉21⽇,中國澳⾨出現第⼀例新型冠狀病毒感染的肺炎。24 同⽇,澳⾨衛⽣局通告,根據《澳⾨傳染病防治法》第三章特別措施,宣佈應當實際防治新型冠狀病毒感染,不再採⽤預警級別,成⽴新型冠狀病毒感染應變協調中⼼。25 2022年 12⽉ 26⽇,澳⾨衛⽣局響應衛健委的通知,宣佈結束疫情防控過渡期,幷調整簡化各類防疫措施尤其是入境防控措施。26 !㆒"、㆗國境內的防控新冠病毒的法律衝突、事例以及建議策略#根據《新型冠狀病毒感染診療⽅案(試⾏第⼗版)》(頒布時間:2023年 1⽉ 5⽇),對新型冠狀病毒感染的治療包括但不限於按呼吸道傳染病要求隔離治療、⽣命體徵監測,以及必要時採取的其他緊急措施。根據《傳染病防治法》第三⼗九條,允許對甲類傳染病的病⼈、病原攜帶者的隔離治療,幷根據病情採取必要的治療和控制傳播措施…拒絕隔離治療或者隔離期未滿擅⾃脫離隔離治療的,可以由公安機關協助醫療機構採取強制隔離治療措施。⽽根據《傳染病防治法》第三⼗八條,省、⾃治區、直轄市⼈民政府衛⽣⾏政部⾨定期公佈本⾏政區域的傳染病疫情信息。這些措施雖然在防控傳染病⽅⾯非常關鍵,幷且出現了強制性的措施,但⼀定程度上可能涉及到患者個⼈信息的披露。 例如,在淄博市的⼀次新型冠狀病毒感染流⾏病學調查中,公佈的無症狀感染者流調報告意外透露了⼀個男⼦的私⽣活細節。報告顯⽰,該男⼦因出軌⽽不是與家⼈⼀起,⽽是與另⼀⼩區的女性被隔離,這⼀信息⼀經公佈,在網上引起了廣泛 23 應對不明原因肺炎跨部門工作小組,〈現行傳染病防治法滿足應對「武漢不明原因肺炎」不需緊急立法〉,2020。 24 中華人民共和國澳門特別行政區政府衛生局(SS),〈本澳首位確診新型冠狀病毒感染患者今日康復出院〉,2020。 25 新型冠狀病毒感染應變協調中心,〈衛生局接獲 3例從武漢回澳後出現發熱及呼吸道症狀病例 本澳未有武漢新型冠狀病毒肺炎個案〉,2020。 26 中華人民共和國澳門特別行政區政府衛生局(SS),〈醫務委員會舉行本屆第六次全體會議〉,2023;中華人民共和國澳門特別行政區新型冠狀病毒感染應變協調中心,〈新型冠狀病毒感染應變協調中心查詢熱線(28700800)明日起調整服務時間〉,2023。
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 111 討論。27 《傳染病防治法》第⼗⼆條進⼀步明確指出,任何單位和個⼈必須配合有關傳染病的調查、隔離治療以及檢驗等措施,幷且要如實提供相關的情況。同時,相關機構在處理這些信息時,不得洩露涉及個⼈隱私的信息。這就提出了⼀個挑戰:如何在收集必要的公共衛⽣信息,以應對傳染病威脅的同時,確保這些信息不會被濫⽤,以保護個⼈隱私。 ⽽根據《傳染病防治法》第三⼗八條,公佈傳染病疫情信息應當及時、準確。因此在淄博事件中,儘管男⼦的隱私被無意中淄博市政府公開幷引發爭議,但在《傳染病防治法》允許的範圍內,爲了公共衛⽣安全,進⾏必要的流調和信息公佈是合理的。然⽽,這⼀事件也突顯了在執⾏疫情防控措施時,政府部⾨需要更加細緻地考慮個⼈隱私保護,按照比例原則,在實現⽬的的過程中要選擇給公民和公共利益帶來最⼩侵害的措施。28 ⽽後來出現的不少微信截圖顯然出現了不必要的信息洩露,造成對私⼈⽣活的幹擾和潛在的社會歧視。 緊急情況下,《傳染病防治法》第四⼗⼆條授權地⽅⼈民政府採取如停⼯、停業、封閉污染源等強有⼒措施。雖然這些措施有助於控制病毒傳播,但同樣可能引發個⼈隱私權的擔憂。 爲了更好地解決這些衝突,可以採取以下策略: (1)建⽴健全數據保護機制,確保個⼈健康信息的安全,嚴格限定信息的使⽤範圍和使⽤⼈員。 (2)採⽤最⼩化信息原則,盡可能減少需要收集的個⼈信息量,幷在公開信息時採⽤去標識化處理。 (3)加強對醫護⼈員和社會⼤衆的隱私權教育,提⾼對於個⼈信息保護的認識。例如,醫師可以重溫現代《希波克拉底誓⾔》,特別是誓⾔中表述的「尊重病⼈的隱私」的內容︔29 護⼠則可以重新回顧《南丁格爾誓⾔》,尤其是誓⾔中表述的 27 犀論,〈山東一確診高管流調曝光!5天 8次去女同事家「修水管」?瓜友 3張截圖說明一切... 〉,2022。 28 阮宇錕,〈疫情背景下隱私權保護與公共衛生安全需要的衝突與協調〉,《法學》,第 9期(2021),520。 29 遲相林、郭兆榮、周麗 et al,《解讀現代版希波克拉底誓言》,2007。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 112 「慎守病⼈及家務之秘密」的內容。30 (4)提供匿名檢測和諮詢服務,減輕患者因隱私洩露帶來的⼼理負擔。 !㆓"、㆗國澳門的防控新冠病毒的法律衝突、事例以及建議策略#在新冠病毒疫情防控與患者隱私權的關係探討中,澳⾨特別⾏政區的經驗提⽰我們,即使在公共衛⽣緊急情況下,也能通過明確的法律規定和妥善的執⾏,有效平衡疫情防控需要與個⼈隱私權的保護。 《澳⾨傳染病防治法》以及相關隱私權保護的法律條⽂,對於疫情期間需要被隔離的個體的情況進⾏了明確的規定。法律不僅指導了在何種情況下應進⾏隔離,也確保了隔離消息能夠妥善地告知被隔離者的親屬及指定⼈⼠,從⽽在疫情防控的同時,兼顧了個⼈隱私權的保護。 澳⾨的法律明確⽽具體,減少了因法律不明確⽽導致的個⼈隱私權與疫情防控措施之間的潛在衝突。得益於澳⾨《個⼈資料保護法》的清晰度和執⾏的效率,使得雖然澳⾨也在疫情期間實施了嚴格的防疫措施,卻沒有發⽣關於傳染病防控和隱私權之間的重⼤衝突事件,進⼀步體現了澳⾨法律的完善性。 例如,如果上述的防控新型冠狀病毒感染的法律衝突事件發⽣在澳⾨,依據《澳⾨傳染病防治法》第⼗五條關於保密義務的規定,類似的隱私侵犯⾏爲將會被法律禁⽌,幷且能夠得到有效的法律懲處。這條款的存在,強化了隱私保護的法律約束⼒,有效遏制了可能對個⼈隱私造成侵犯的事件發⽣。 澳⾨的做法顯⽰,即便在⾯對全球疫情這樣的公共衛⽣危機時,也能夠透過謹慎的⽴法和執法,保障個⼈隱私權不被侵犯。澳⾨的實踐爲其他地區在處理類似公共衛⽣危機問題時提供了寶貴的參考。 綜上所述,新型冠狀病毒感染的疫情強化了我們對於傳染病防控與患者隱私權關係的再思考。我們必須在遵循法律的前提下,尋找到合理的⽅法,既能迅速有效地應對傳染病威脅,又能最⼤程度地保護患者的隱私權。通過⽴法、技術和教育的⼿段,我們可以爲這⼀平衡⽬標奠定基礎,從⽽在全球性的公共衛⽣危機中捍衛每個個體的尊嚴和權利。 30 Gretter L,〈南丁格爾誓言〉,《中華護理教育》,第 6卷第 4期(2009),182。
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 113 六、以愛滋病爲例探討傳染病防控與患者隱私權 !㆒"、愛滋病患者㆗隱私權與他㆟生命健康權衝突問題#在中國的醫療實踐中,隱私權與⽣命健康權之間的平衡⼀直是⼀個棘⼿的問題,特別是在愛滋病防控領域。愛滋病的傳播⽅式以及其潛伏期的長期性和治療的複雜性,使得其防控極具挑戰性。法律和倫理的交叉點在河南永城市的⼀個案例中得到了充分體現,當⼩新和⼩葉(化名)在婚前檢查時發現⼩葉 HIV陽性,卻未及時通知⼩新。這件事情引發了⼀場關於隱私權與⽣命健康權的深入討論,以及在類似情況下醫療機構應承擔何種責任的爭議。31 #!㆓"、㆗國境內的相關法條所涉傳染病範圍問題#在中國現⾏的法律體系中,愛滋病患者的管理主要取決於以下法律法規。 在《傳染病防治法》第三⼗九條規定醫療機構發現⼄類或者丙類傳染病的患者,應該根據病情採取必要的治療和控制傳播措施。愛滋病雖被歸類爲⼄類傳染病,但該法律幷未明確說明針對愛滋病病毒感染者的通知義務。 同時,根據《愛滋病防治條例》第三⼗九條,醫療機構、疾控中⼼和其他單位不得公開愛滋病病毒感染者及患者的個⼈信息。這⼀原則旨在保護患者的隱私權,但法律也未明確規定在配偶感染風險⾯前,這⼀保護是否仍然優先。 在《中國遏制與防治愛滋病「⼗⼆五」⾏動計劃》﹝國辦發第 2012(4)號﹞強調了感染者應及時將感染狀況告知配偶或有性關係者的重要性,但這⼀責任主要被放在了患者本⼈身上,⽽非醫療機構。這反映了我國在防控愛滋病時,更多地依賴於患者⾃覺性的做法。相比之下,部分地⽅性法規更直接地規定了醫療機構的告知權利與義務。例如,《浙江省愛滋病防治條例》第四⼗⼆條所規定的愛滋病患者應該向其擬登記結婚者和擬發⽣性關係者告知。⽽《廣西壯族⾃治區愛滋病防治條例》第三⼗三條和《雲南省愛滋病防治條例》第⼆⼗條則更進⼀步,規定了醫療衛⽣機構在患者本⼈不告知的情況下有權進⾏告知的權利。 從國際經驗來看,美國的部分州實⾏「強制伴侶告知」制度,要求醫療機構在 31 北京青年報,〈妻子檢查出愛滋後致丈夫感染 男子訴醫院索賠〉,2016。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 114 確認愛滋病病毒感染者後,向其性伴侶透露病情,以阻斷傳播鏈。類似地,臺灣地區的相關法規要求感染者提供其感染源或接觸者的信息,這些做法都體現了在個⼈隱私權與公共健康權之間尋找平衡的嘗試。32 在⼩新與⼩葉的案例中,醫⽣選擇保護患者的隱私權,未將⼩葉的 HIV陽性結果告知⼩新。這種做法雖然遵循了《愛滋病防治條例》中的保密原則,但卻忽視了⼩新的⽣命健康權。⽣命健康權,如王岳所述,⽣命健康權是⼀切權利的基礎,應當在權利位階中優先考慮。當隱私權與⽣命健康權發⽣衝突時,應優先保護後者。在⼩新和⼩葉的案例中,如果⼩葉的 HIV陽性結果在婚前檢查時就通知了⼩新,可能就能避免⼩新的感染。33 《中華⼈民共和國母嬰保健法實施辦法》第⼗四條中提到的婚前醫學檢查的要求是爲了保障夫妻雙⽅的身體健康和確保未來⼦女的健康,瞭解他們是否存在潛在的遺傳疾病、傳染病或其他健康問題,但是根據法律條⽂,僅僅有醫師向受檢者明確說明醫學情況與建議,⽽不是對受檢者及其配偶說明情況,這也就導致了患者在進⾏婚前檢查後處於種種⼼理欺騙配偶,不告知其真實情況⽽導致傳染病傳播,與婚前醫學檢測的初衷相違背。 !㆔"、㆗國澳門的相關法條所涉傳染病範圍問題#在《澳⾨傳染病防治法》第⼀條第⼆款規定傳染病的附表中:愛滋病,又名⼈類免疫缺陷病毒(HIV)感染,是第⼆類傳染病,即可在⼈與⼈之間傳播的疾病。因此,根據《澳⾨傳染病防治法》第⼗八條保密義務的例外情況:有關資料的披露爲保護病⼈的家庭成員及與病⼈共同⽣活的其他⼈的⽣命及健康所必須的,在⼩新和⼩葉的案例中,醫⽣在得到⼩葉的 HIV陽性結果後,應當告知⼩葉的家庭成員和共同⽣活的⼈,這包括⼩新,所以醫⽣應該告知⼩新。該條⽬也明確了醫務⼈員或者醫療機構的義務,避免了部分可能引起醫療法律糾紛的情況。 32 騰訊評論《今日話題》,〈今日話題:新婚感染愛滋,醫院隱瞞之過〉,中國愛滋病防治信息,(2016)。 33 王岳、胡曉翔、馮立華,〈生命健康權大於隱私權〉,宋攀,《醫師報》,2016。
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 115 (㆕)、相關法條思考與建議#因此,從保障公共健康安全的⾼度來看,⼩葉的 HIV感染狀態應當在她同意的情況下被告知⼩新。如果⼩葉未能履⾏這⼀義務,醫院或醫⽣便應當考慮介入,因爲他們應負有更⾼的責任,即保護未感染者的健康權,⽽在這種情況下,醫⽣將 HIV陽性信息告知受檢者的配偶,旨在切斷潛在的疾病傳播途徑,⽽不應被視作對隱私權的侵犯。 然⽽,醫⽣在實踐中往往採取保守策略,避免主動告知患者的親⼈或伴侶,以規避可能的法律訴訟。這種做法雖然在表⾯上尊重了患者的隱私權,但可能會忽視了伴侶的⽣命健康權,特別是在愛滋病等重⼤傳染病的情況下。胡曉翔⽼師的觀點則認爲,保護隱私不能危害他⼈和社會。他指出,根據《愛滋病防治條例》,將愛滋病病毒感染者的信息告知配偶幷不違反「公開」的禁⽌令。夫妻之間的隱私權有⼀定的讓渡,特別是在健康和⽣殖相關的領域。34 綜合以上觀點,在醫療實踐中,醫⽣和醫療機構應在保護患者隱私權的同時,也要考慮到伴侶的健康權。特別是在愛滋病等嚴重傳染病的情況下,適當的信息披露是必要的,以保護未感染伴侶的⽣命健康權。法律應提供明確的指導,以便在這兩種權利之間找到恰當的平衡。 七、尋找平衡:個人隱私權與公共健康的協調 在醫療實踐領域,個⼈隱私權與公共健康的協調是⼀個充滿挑戰的議題,特別是在傳染病防控的背景下。如何在保護患者隱私和維護公共利益之間找到⼀個合理的均衡點,成爲了當下急需解決的問題。 法律與倫理道德要求醫務⼈員在診療活動中充分瞭解患者的病情,以確保診斷的準確性和治療的有效性,在這種情況下醫⽣掌握也需要掌握患者甚至其近親屬的⼤量隱私信息,無疑是要尊重患者隱私權。然⽽,如果過度強調患者隱私權,不但可能阻礙相關醫學活動,⽽且不利於患者⾃身的治療。這揭⽰了醫務⼈員的知情權對患者隱私權的必要限制,也是對患者個⼈利益的保護。在醫療實踐中,維護個⼈ 34 王岳、胡曉翔、馮立華,〈生命健康權大於隱私權〉,宋攀,《醫師報》,2016。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 116 隱私權與保護他⼈⽣命健康權之間的平衡是至關重要的。個⼈隱私權應當得到尊重,但這種權利絕非不受限制。35 ⼈的⽣命健康構成威脅時。因此我們必須明確界限:個⼈隱私不應威脅到他⼈的⽣命健康權。在涉及到患者隱私的內容可能危及到親屬或其他密切關係⼈的根本利益時,第三⽅應該有知情的權利。 在不同傳染病的防控中,必須考慮到具有關聯性的⼈群,因爲他們根據病種的不同⽽⾯臨不同的風險。 例如,在愛滋病等性傳播疾病的情況下,最具關聯性的近親屬通常是患者的配偶。在這種情況下,配偶理應享有知情權,因爲這關係到他們⾃身的健康和安全,他們有權獲得與⾃⼰健康直接相關的信息,以便採取必要的預防措施。因此,在愛滋病的防控中,患者的隱私權可能需要適度讓步,以確保配偶的健康權得到充分保護。 另⼀⽅⾯,像新型冠狀病毒感染這樣的呼吸道傳染病,其傳播速度快,影響範圍廣,不僅僅關係到具備關聯性的近親屬,⽽是整個社區、乃至全球的公共健康。在新型冠狀病毒感染的防控中,個⼈隱私權的保護需要與社會對快速準確信息的需求相平衡。在緊急情況下,爲了遏制病毒的傳播和保護更廣泛群體的健康,可能需要對患者隱私權保護採取緊急控制措施的那些「對民事權利的縮減」的規則。這種做法應當旨在最⼤化地保護公共利益,同時盡可能地減少對個⼈隱私的侵犯。 在這⼀過程中,法律的角⾊尤爲關鍵。我們需要通過⽴法來明確醫療機構在⾯對不同傳染病時的相關告知義務,以及個⼈隱私權的界限。這樣的法律不僅能夠指導醫務⼯作者在實踐中如何抉擇,⽽且能夠爲患者及社會提供清晰的預期。 八、結語 在本⽂的探討中,我們深入分析了傳染病防控與患者隱私權之間的複雜關係,指出了在危機時刻維護個⼈隱私權與保障公共健康安全之間必須做出的均衡。我們認識到,雖然患者的隱私權是不可或缺的,但在全球化的背景下,⼈⼜流動的增加加劇了傳染病的傳播風險,從⽽使得公共衛⽣安全的重要性⼤幅提升,已成爲⼀項 35 張初霞,〈隱私權的限制與公共利益〉,《中國社會科學院研究生院學報》,(2012)。
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 117 不可忽視的任務。當前法律體系中的模糊性,以及民法學界強⼒推崇患者隱私權和⾃主權幷頻繁誘發醫患司法訟爭,常常迫使醫療⼯作者在隱私權保護與公共衛⽣責任之間採取過於保守的態度,這既可能影響疾病的有效控制,也可能帶來對社會安全的隱患。 此外,我們也必須考慮其他相關權利的影響,如⼈身⾃由權、財産權、平等權、知情權和⾏政協助權。例如,隔離措施可能限制⼈身⾃由權,防疫措施可能影響財産權,⽽平等權和知情權則關係到患者在接受治療和防控過程中的信息透明度和幫助機會。這些權利的綜合考慮加深了我們對法律和政策的理解,確保疾病防控策略在保護公共健康的同時,也尊重和保護個⼈基本權利。 因此,我們主張應結合國內實際情況,遵循疾病診療特別是傳染病防治的基本規律,著⼿完善相關法律條⽂,確保在出現緊急公共衛⽣事件應對時,能夠恰當地權衡個⼈隱私與公共利益。此外,我們呼籲加強公共教育,增強全社會對於這⼀議題的理解和共識。同時,倡導醫護⼈員應該從職業層⾯遵守《希波克拉底誓⾔》或者《南丁格爾誓⾔》,對患者的隱私進⾏保護。 展望未來,⽴法的進步、公共教育的提升、社會責任感的增強,以及正確的倫理價值觀的確⽴,將共同推動我們社會在處理個⼈隱私權與公共健康利益之間的關係時,找到合理且可持續的平衡點。這樣,我們的社會將不再是被潛在危機所脅迫的,⽽是⼀個在個⼈權利和公共利益之間實現和諧共存的社會。儘管這條道路充滿挑戰,但只要我們堅持正確的⽅向和原則,個⼈隱私權與公共衛⽣安全的和諧統⼀定能成爲現實。
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 118 徵引書目 [1] 中華⼈民共和國國家衛⽣健康委員會,《新型冠狀病毒感染診療⽅案(試⾏第⼗版)》,2023。 [2] 中華⼈民共和國最⾼⼈民檢察院網上發佈廳,最⾼⼈民法院 最⾼⼈民檢察院 公安部 司法部,〈關於依法懲治妨害新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控違法犯罪的意⾒〉,2020。 [3] 中華⼈民共和國最⾼⼈民檢察院網上發佈廳,〈全國檢察機關依法辦理妨害新冠肺炎疫情防控犯罪典型案例(第三批)〉,2020。 [4] 中華⼈民共和國最⾼⼈民檢察院網上發佈廳,〈最⾼檢發佈第⼗六批全國檢察機關依法辦理涉新冠肺炎疫情典型案例 嚴格在法治軌道上依法戰疫 有⼒維護疫情防控秩序〉,2022。 [5] 益陽市⼈民政府,〈關於赫山區衛⽣健康局副局長舒慶國等⼈違反疫情防控⼯作紀律的情況通報〉,2020。 [6] 福州市⼈民政府,〈HIV感染者的隱私如何保障?〉,2020。 [7] 南⽅⽇報,「婚檢查出愛滋,醫⽣該不該保密︖」⼈民⽹,2016。 [8] 喬娟、胡曉翔,〈妨害傳染病防治罪司法實務的觀察與思考〉,《中國醫學倫理學》第36卷第7期(2023),787-93。 [9] 中國疾病預防控制中⼼,〈傳染病〉,2023。 [10] World health organization. WHO Coronavirus (COVID-19) Dashboard, Organization W H, 2023. [11] Burki T, “WHO ends the COVID-19 public health emergency.” The Lancet Respiratory Medicine, 11.7 (2023): 588. [12] World health organization. HIV and AIDS, World Health Organization. 2024. [13] World health organization.〈2019冠狀病毒病(COVID-19)〉,2024. [14] 中國疾病預防控制中⼼,〈新型冠狀病毒感染〉,2023。 [15] 中華⼈民共和國國家衛⽣健康委員會,〈愛滋病和愛滋病病毒感染診斷 Diagnosis for HIV/AIDS: WS 293-2019〉,2019。 [16] World health organization,〈全球愛滋病戰略的實施〉,1994。
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 119 [17] Joint united nations programme on HIV and AIDS. Global HIV & AIDS statistics - Fact sheet, 2024. [18] ⿈薇,《中華⼈民共和國民法典⼈格權編釋義》第1版,北京:法律出版社,2020。 [19] 中國澳⾨特別⾏政區法務局,〈第24期政府機關通告及公告〉,2023。 [20] 本書編寫組,《中華⼈民共和國傳染病防治法》及配套法規,司法解釋80問,第1版,北京:中共中央黨校出版社,2003。 [21] 李⽂峰,〈妨害傳染病防治罪的缺席與喚醒〉,《中國法律:中英⽂版》,第2期(2020),14-6。 [22] 中華⼈民共和國國家衛⽣健康委員會,〈中華⼈民共和國國家衛⽣健康委員會公告(2020年第1號)〉,2020。 [23] 中華⼈民共和國國家衛⽣健康委員會,〈關於印發對新型冠狀病毒感染實施「⼄類⼄管」總體⽅案的通知(聯防聯控機制綜發2022(144)號)〉,2022。 [24] 中華⼈民共和國澳⾨特別⾏政區政府衛⽣局(SS),〈衛⽣局接國家衛健委通報武漢不明原因肺炎 已有機制監測及應對市民毋須過分恐慌〉,2019。 [25] 中華⼈民共和國澳⾨特別⾏政區政府衛⽣局(SS),〈特區政府提昇對「武漢不明原因肺炎」的預警級別至第III級(較重)衛⽣局呼籲市民提⾼防範意識〉,2020。 [26] 應對不明原因肺炎跨部⾨⼯作⼩組,〈現⾏傳染病防治法滿⾜應對「武漢不明原因肺炎」不需緊急⽴法〉,2020。 [27] 中華⼈民共和國澳⾨特別⾏政區政府衛⽣局(SS),〈本澳⾸位確診新型冠狀病毒感染患者今⽇康復出院〉,2020。 [28] 新型冠狀病毒感染應變協調中⼼,〈衛⽣局接獲3例從武漢回澳後出現發熱及呼吸道症狀病例 本澳未有武漢新型冠狀病毒肺炎個案〉,2020。 [29] 中華⼈民共和國澳⾨特別⾏政區政府衛⽣局(SS),〈醫務委員會舉⾏本屆第六次全體會議〉,2023。 [30] 中華⼈民共和國澳⾨特別⾏政區新型冠狀病毒感染應變協調中⼼,〈新型冠狀病毒感染應變協調中⼼查詢熱線(28700800)明⽇起調整服務時間〉,2023。 [31] 犀論,〈山東⼀確診⾼管流調曝光!5天8次去女同事家「修⽔管」?瓜友3張截圖說明⼀切…〉,2022。 [32] 阮宇錕,〈疫情背景下隱私權保護與公共衛⽣安全需要的衝突與協調〉,《法學》,
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 120 第9期(2021),520。 [33] 遲相林、郭兆榮、周麗 et al,《解讀現代版希波克拉底誓⾔》,2007。 [34] Gretter L,〈南丁格爾誓⾔〉,《中華護理教育》,第6卷第4期(2009),182。 [35] 北京青年報,〈妻⼦檢查出愛滋後致丈夫感染 男⼦訴醫院索賠〉,2016。 [36] 騰訊評論《今⽇話題》,〈今⽇話題:新婚感染愛滋,醫院隱瞞之過〉,中國愛滋病防治信息,(2016)。 [37] 王岳、胡曉翔、馮⽴華,〈⽣命健康權⼤於隱私權〉,宋攀,《醫師報》,2016。 [38] 張初霞,〈隱私權的限制與公共利益〉,《中國社會科學院研究⽣院學報》,(2012)。
  • 傳染病防控與患者隱私的平衡:以新冠病毒和愛滋病爲例 121 作者簡介#盧峻,澳門科技大學藥學院,本科在讀。主要研究方向:藥學,藥物法學 通訊電郵:2009853gpa11001@student.must.edu.mo 高祁鎮,澳門科技大學藥學院,本科在讀。主要研究方向:藥學,藥物法學 通訊電郵:2009853zpa11001@student.must.edu.mo 劉曉桐,澳門科技大學藥學院,本科在讀。主要研究方向:藥學,藥物法學 通訊電郵:2009853dpa11003@student.must.edu.mo 梁榮邦,澳門科技大學藥學院,本科在讀。主要研究方向:藥學,藥物法學 通訊電郵:2009853gpa11007@student.must.edu.mo 李楓娜,澳門科技大學藥學院,本科在讀。主要研究方向:藥學,藥物法學 通訊電郵:2009853GPA11002@student.must.edu.mo 王曦之,澳門科技大學藥學院,本科在讀。主要研究方向:藥學,藥物法學 通訊電郵:2009853GPA11008@student.must.edu.mo 唐駿,澳門科技大學藥學院,本科在讀。主要研究方向:藥學,藥物法學 通訊電郵:2009853mpa11003@student.must.edu.mo 通訊作者簡介#胡曉翔教授,原南京市衛生健康委員會行政審批處(法規處)一級調研員;南京市鼓樓醫院婦產科主治醫師;中國衛生法學會常務理事暨學術委員會副主任委員;江蘇省衛生法學會副會長;中南大學醫療衛生法研究中心研究員;南京醫科大學醫政學院兼職副教授;東南大學法律碩士研究生兼職導
  • 盧峻、高祁鎮、劉曉桐、梁榮邦、李楓娜、唐駿、王曦之、胡曉翔 122 師;中國民主促進會南京市委員會參政議政專家委員會(智庫)成員;南京市法學會行政和行訴法研究會副會長兼學術委員會主任;《臨床誤診誤治》雜志編輯委員會委員;《醫師在線》雜志編委;《轉化醫學雜志》編委,;《醫學與法學》雜志特約編委;《月旦醫事法報告》雜志編委;江蘇省衛健委基本醫療衛生與健康促進法宣講團成員,以及南京市第十七屆人大常委會立法咨詢委員會成員,2023年 9月起供職於南京醫院協會。研究方向為醫院管理、衛生法學研究和依法維護醫患雙方合法權益,曾發表百餘篇論文,並主編衛生法學專著《冷眼觀潮—衛生法學爭鳴問題探究》及《衛生法學及醫改政策研究》 通訊電郵:huxiaoxiang0710@sohu.com 通訊電話:13851613561
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 二零二四年十二月,頁 123-143 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.007 123 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究* 李承1、崔瀚文2、田小林1 (1. 澳門科技大學創新工程學院計算機科學與工程學院; 2. 澳門科技大學月球與行星科學國家重點實驗室) 摘要:濕地,作為地球上重要的自然生態系統之一,具有多重重要功能,其價值不容小覷。濕地對於生物多樣性的保護至關重要,在一定程度上促進生態系統的多樣性和穩定性,因此研究濕地遙感圖像分類,濕地遙感信息提取等領域的研究變得尤為關鍵。利用遙感技術,特別是高空間分辨率的衛星影像,可以更全面地解濕地的分佈、變化和特徵。澳門濕地以其豐富的生物多樣性和獨特的景觀而聞名,是遷徙鳥類的重要棲息地,也為遊客提供休閒的理想場所。本研究的研究區為澳門,其與在澳門濕地遙感圖像分割領域的過往研究相比,獨特之處在於本文不僅使用深度學習卷積神經網路(CNN)模型,還使用支持向量機(SVM)、隨機森林(RF),進行多模型對比,且對各個模型的結果進行全面性能評估(多項參數指標)和目視解譯驗證,更加有效地證明本研究實驗方法的有效性和可靠性。本研究的難點則是遇到原始影像路環島海域雲霧天氣的干擾,以及對於海平面 6m 作爲濱海濕地與其他類別的分界綫難以明確等問題。結果顯示 CNN 模型和 RF 模型在澳門濕地提取的指標較好,CNN 和 RF 模型的總體精度(OA)分別達到 0.9325,0.9941,CNN 與 RF 模型的 Kappa 係數分別為 0.8988,0.9889。這表明在澳門濕地提取方面的高度準確性和可信度。本研究還對三個模型的分割結果圖像進行目視解譯分析,CNN 模型的圖像分割結果要好於對照組 RF 模型的圖像分割結果,進一步驗證 CNN 模型的有效性和可行性。 關鍵詞:深度學習、遙感圖像分割、GF-2、澳門濕地、卷積神經網絡 * 收稿日期:2023年 10月 03日;通過日期:2024年 11月 05日。
  • 李承、崔瀚文、田小林 124 Remote Sensing Image Segmentation of Macau Wetlands Based on Convolutional Neural Network Li, Cheng1; Cui, Hanwen2; Tian, Xiaolin (1. School of Computer Science and Engineering, Faculty of Innovation Engineering; 2. State Key Laboratory of Lunar and Planetary Sciences, Macau University of Science and Technology) Abstract: Wetlands, as one of the important natural ecosystems on earth, have multiple important functions and their value should not be underestimated. The importance of wetlands has attracted extensive attention from experts and scholars, and therefore research in the areas of wetland remote sensing image classification and wetland remote sensing information extraction has become particularly critical. Remote sensing technology, especially high spatial resolution satellite images, can be utilized to understand the distribution, changes and characteristics of wetlands more comprehensively. Macau's wetlands are renowned for their abundant biodiversity and unique landscapes, serving as crucial habitats for migratory bird species and providing an ideal recreational destination for visitors. Compared with previous studies in the field of remote sensing image segmentation of wetlands in Macao, this study is unique in that this paper not only uses a deep learning convolutional neural network (CNN) model, but also a support vector machine (SVM), a random forest (RF), and a multi-model comparison, and the results of the models are comprehensively evaluated (multiple parameter indexes) and visual interpretation verification, which more effectively proves the validity and reliability of the experimental methods in this study. The difficulty of this study is the possible interference of cloudy weather in the island waters of the original image road and the difficulty in clarifying the 6m sea level as the demarcation line between the coastal wetland and other types of wetlands. The results show that the CNN model and RF model have better metrics for wetland extraction in Macao, and the overall accuracy (OA) of the CNN and RF models reached 0.9325, 0.9941, and the Kappa coefficients of the CNN and RF models were 0.8988, 0.9889, respectively. It demonstrates a high degree of accuracy and credibility in the extraction of wetlands in Macao. In this study, the segmentation results of the three
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 125 models were also analysed by visual interpretation, and the image segmentation results of the CNN model were better than those of the RF model in the control group, which further verified the effectiveness and feasibility of the CNN model. Keywords: Deep learning; Remote sensing image segmentation; GF-2; Macao wetlands; Convolutional neural networks; Random forest; Support vector machine; Target word monitoring
  • 李承、崔瀚文、田小林 126 一、引言 濕地被視為地球上極為重要的⾃然⽣態系統之⼀,由⽔⽣⽣物和⽔下環境構成,擔負著多種關鍵的⽣態職能。它們不僅有助於維持⽣態平衡,改善⽣態條件,保護⽔資源,並實現⽔質淨化,還能調節洪澇和乾旱,影響氣候調節,以及維護⽣物多樣性。濕地的多樣性和豐富性對於維護⽣態平衡,推動可持續發展,以及促進⼈與⾃然和諧相處至關重要。1 儘管濕地的重要性已經引起了廣泛的關注,但要更好地管理和保護濕地,可靠的數據⽀持是不可或缺的。近年來,濕地遙感圖像分割已經成為研究濕地⽣態系統的⼀項關鍵技術。2 濕地遙感數據的來源包括多光譜遙感圖像(如Landsat和Sentinel-2數據)、⾼光譜遙感圖像(如 AVIRIS和 Hyperion數據)、以及合成孔徑雷達(SAR)圖像(如 RADARSAT和 ALOS PALSAR數據)。這些數據提供了豐富的信息,可⽤於濕地的監測和分析。 濕地圖像分割⽅法多種多樣,包括基於物件的分類和圖像像素級別的分類。基於對象的分類⽅法將遙感圖像中的圖像像素組合成具有⼀定空間連續性的對象,然後對這些對象進⾏分類。3 這些⽅法通常能夠利⽤對象的空間和上下⽂信息來提⾼分類的準確性。另⼀⽅⾯,圖像像素級別的分類⽅法以遙感圖像中的每個像素作為分類的基本單位。傳統的圖像像素分類⽅法包括最⼤似然分類、⽀持向量機、決策樹等。近年來,深度學習技術,如 CNN模型,也廣泛應⽤於濕地分類,這些⽅法能夠從圖像像素級別提取特徵,並通過訓練網絡來進⾏分類。4 深度學習技術的興起為濕地圖像分割帶來了新的機會和挑戰。CNN模型能夠⾃ 1 Ezong R, Xuezhi F, Pengfeng X, Weishou S, “Identification of Wetland Based on Machine Learning Rule Inferring,” Scientia Geographica Sinica (2005): 6731-6736. 2 Nunziata F, Ferrentino E, Marino A, Buono A, Migliaccio M, “Monitoring Harsh Costal Environments Using Polarimetric SAR Data: The Case of Solway Firth Wetlands,” IEEE International Symposium on Geoscience and Remote Sensing IGARSS (2020): 4019-4022. 3 Dong F, Yang F, Liu Z.H., Wang X, “Spatial Distribution of Wetland Vegetation Biomass in the Longhu Area Using GF-2 data,” 2018 International Conference on Construction, Aviation and Environmental Engineering (2019): 042042. 4 Zhang L, Du B, “Deep Learning for Remote Sensing Data: A Technical Tutorial on the State of the Art,” IEEE Geoscience and Remote Sensing Magazine (2016): 22-40.
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 127 動學習圖像中的特徵,無需⼿⼯設計特徵。5 這使得 CNN模型成為處理濕地遙感數據的強有⼒的⼯具。6 ⽬前,澳⾨濕地的急劇減少對當地的⽣態和環境造成了嚴重的影響,包括關鍵棲息地的流失、⽔質污染的增加,以及可能的氣候變化影響。7 因此,採取保護措施至關重要。以往的研究主要關注粵港澳⼤灣區的濕地或廣東省內的濕地,⽽本研究不僅將研究區域專注於澳⾨地區,且與涉及澳⾨濕地遙感圖像分割領域的過往研究相比,最⼤的獨特之處便是本研究使⽤了深度學習卷積神經網絡(CNN)模型的同時,還使⽤了⽀持向量機(SVM)、隨機森林(RF),多模型進⾏對比,且對各個模型的結果進⾏了全⾯的性能評估(多項參數指標)和⽬視解譯驗證,更加有效地證明瞭本研究實驗⽅法地有效性和可靠性。8 同時細化了對澳⾨地區濕地的研究,有望為澳⾨濕地的保護和管理提供相關的數據和信息,並在未來的環保和濕地保護⼯作中發揮⼀定的作⽤。9 濕地是地球上不可或缺的⽣態系統,對⽣態平衡和可持續發展具有重要影響。10 濕地遙感圖像分割是研究濕地⽣態系統的關鍵⼯具之⼀,深度學習技術如卷積神經網絡為該領域帶來了不同與以往新的機會。11 本研究的難點 5 Li Y.F, Wang C, Wright A, Liu H.Y., Zhang H.B., Zong Y, “Combination of GF-2 High Spatial Resolution Imagery and Land Surface Factors for Predicting Soil Salinity of Muddy Coasts,” CATENA (2021): 105304. 6 Gina L, Saby L, Band E, Goodall L, “Effects of LiDAR DEM Smoothing and Conditioning Techniques on a Topogra-phy-based Wetland Identification Model,” Water Resources Research (2019): 4343-4363. 7 Hosseiny B, Mahdianpari M, Brisco B, Mohammadimanesh F, Salehi B, “WetNet: A Spatial-Temporal Ensemble Deep Learning Model for Wetland Classification Using Sentinel-1 and Sentinel-2,” IEEE Transaction on Geoscience and Remote Sensing (2021): 4406014. 8 Huang L, Jiang B, Lv S, Liu Y, Fu Y, “Deep Learning-based Semantic Segmentation of Remote Sensing Images: A Survey,” IEEE Journal of Selected Topics in Applied Earth Observations and Remote Sensing (2023); Jiao L.L., Sun W.W., Yang G, Ren G.B, Liu Y.N., “A Hierarchical Classification Framework of Satellite Multispec-tral/Hyperspectral Images for Mapping Coastal Wetlands,” Remote Sensing (2019): 2238; Hu Q, Woldt W, Neale C, Zhou Y.Z., Drahota J, Varner D, Bishop A, LaGrange T, Zhang L.G., Tang Z.H., “Utilizing Unsupervised Learning, Multi-View Imaging, and CNN-Based Attention Facilitates Cost-effective Wetland Mapping”, Remote Sensing of Environment (2021): 112757. 9 Huang Y, Peng J.T, Chen N, Sun W.W., Du Q, Ren K, Huang K., “Cross-scene Wetland Mapping on Hyperspectral Remote Sensing Images Using Adversarial Domain Adaptation Network,” Isprs Journal of Photogrammetry and Remote Sensing (2023): 37-54. 10 Wu G, et al., “Automatic Building Segmentation of Aerial Imagery Using Multi-constraint Fully Convolutional Networks,” Remote Sensing (2018). 11 Imani M, Ghassemian H, “Boundary Based Supervised Classification of Hyperspectral Images with Limited Training Samples,” The International Archives of the Photogrammetry, Remote Sensing and Spatial Information Sciences (2013): 203-207.
  • 李承、崔瀚文、田小林 128 則是需要剋服路環島海域雲霧乾擾的影響以及過往研究對於海平⾯ 6m 濱海濕地與其他類的分界綫不明確的問題。 本研究區域的地理範圍位於澳⾨特別⾏政區,澳⾨特別⾏政區是⼀座位於珠江下游的沿海城市,具有廣闊的灘塗地區。澳⾨地區的⾃然條件造就了多樣化的濕地,包括濱海濕地和⼈⼯濕地。12 澳⾨地理座標範圍介於北緯 22.1068度至北緯 22.2413度之間,經度則分佈在東經 113.5281度至東經 113.5989度之間。本研究以在全國地理信息資源⽬錄服務系統上獲取的 BOUL(澳⾨⾏政區劃邊界線)進⾏研究區域的提取和確⽴。本研究採⽤了 CNN模型,利⽤ GF-2衛星⾼空間解析度遙感數據,旨在提取澳⾨特別⾏政區的濱海濕地和⼈⼯濕地。CNN模型通過定位與濕地植被、⽔體和⼟壤相關的光譜特徵,能夠⾼效地從衛星數據中提取濕地元素。同時本研究採⽤ SVM與 RF模型進⾏對照組實驗。本⽂使⽤總體精度(OA)和 Kappa係數等指標來評估 CNN模型的性能,結果表明該模型在濕地圖像分割⽅⾯表現出⾊,總體精度(OA)達到 0.9325,Kappa係數為 0.8988,顯⽰其⾼度的準確性和可靠性。同時使⽤召回率和精確度來評估各類濕地的分類結果,各個指標均顯⽰ CNN 模型的效果良好。 二、數據與方法 (㆒)、數據集 本⽂使⽤了中國⾸顆亞⽶級民⽤遙感衛星—⾼分⼆號(GF-2)衛星的遙感圖像,該衛星於 2014年 8⽉ 19⽇成功發射進入軌道。13 為了更有效地提取濕地,並考慮到數據質量等因素,本研究選擇了研究區域從四⽉到⼗⽉的數據。選擇了三個不同時間段的 GF-2遙感數據圖像以覆蓋整個澳⾨地區,具體選擇的數據集為 2017年 8⽉ 26⽇和 2018年 10⽉ 4⽇。同時本研究中 RF, SVM, CNN模型分別採⽤了 4020, 1321633,4020 個 11*11 ⼤⼩圖元的樣本數據。本研究將訓練集與測試集樣本比例 12 Dumoulin V, Visin F, “A Guide to Convolution Arithmetic for Deep Learning,” ArXiv Preprint ArXiv, (2016): 1603.07285. 13 Kong Q.N., “Discussion on the Methods for Multi- source Remote Sensing Image Fusion,” Geomatics and Spatial Information Technology (2008): 108-113.
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 129 設置爲 8:2。因爲 RF、SVM和 CNN模型在處理數據和識別模式的⽅式上存在本質區別。RF 是基於決策樹集合的模型,適合處理結構化數據︔SVM 通過尋找最優的超平⾯來分類數據,適⽤於維度較⾼的數據︔⽽ CNN是⼀種深度學習模型,特別適合處理圖像數據。這些差異意味著它們對同⼀數據集的處理效果和準確性可能⼤不相同,同時 SVM模型的參數設置(如 C值、核函數類型等)會導致模型對某些類別的識別敏感度較⾼,因此 RF和 CNN的濱海濕地的真標籤數量與 SVM的不同且相差較⼤。 (㆓)、方法 本⽂採⽤ CNN,SVM與 RF三個模型⽅法來訓練樣本、獲取模型準確性,並對澳⾨ GF-2衛星圖像進⾏分割,以提取各種類型的濕地。 1、數據預處理 本⽂中的波段合成⽅案採⽤了 342波段組合⽅案。使⽤了 GIS軟體,如 ERDAS和 ENVI,對數據集進⾏了預處理,然後使⽤ ArcGIS Pro軟體通過解譯標誌來標注澳⾨地區的各類濕地,以⽣成樣本。例如,圖 1(a)是澳⾨西灣湖,作為⼈⼯濕地的樣本,圖 1(b)是澳⾨的⿊沙海灘濕地,作為濱海灘塗濕地的樣本。圖 1(c)展⽰了澳⾨龍環葡韻旁的濱海紅樹林濕地。本⽂使⽤ ENVI 軟件對 GF-2 遙感圖像進⾏了輻射校正、⼤氣校正和正射校正。正射校正的⽬的是消除地⾯⾼程引起的誤差。14 在圖像拼接之前,因為可能存在的誤差,使⽤ ERDAS軟件對圖像進⾏了幾何校正。本研究的樣使⽤ ArcGIS Pro 軟件進⾏⽣成。在樣本⽣成過程中,選擇了11*11像素的樣本以更好地匹配訓練模型。由於澳⾨的地區濱海濕地樣本數量較少,在機器學習樣本的訓練中,使⽤了下採樣均衡樣本以增強訓練效果。 14 Shen L, Zhu Z, Jia S, Zhu J, Sun Y, “Discriminative Gabor Feature Selection for Hyperspectral Image Classification,” IEEE Geoscience and Remote Sensing Letter (2013): 29-33.
  • 李承、崔瀚文、田小林 130 圖 1 澳門濕地三種類型的解譯標誌 !!!! (a) 人工濕地 (b) 濱海灘塗濕地 (c) 濱海紅樹林濕地 2、實驗模型 ⽀持向量機(SVM)是⼀種基於統計學習的維度理論和結構風險最⼩化原則的分類模型,它是從結構風險最⼩化的概念中發展⽽來的相對新興且有潛⼒的分類模型。⽀援向量機理論的基本思想是將學習機適應於有限數量的訓練樣本,將輸入空間轉化為⾼維特徵空間,並在這個⾼維特徵空間中找到最優的分類超平⾯,以使原始輸入空間中難以區分的數據在⾼維特徵空間中變得線性可區分。SVM的學習策略是間隔最⼤化,可以形式化為解決凸⼆次規劃的問題,⽽ SVM 的學習算法是解決凸⼆次規劃的最優算法。15 在本⽂中,SVM模型基於 Scikit-learn庫,使⽤網格搜索來找到最優的參數。核函數設置為‘rbf’,gamma值為 0.125。圖 2顯⽰了本研究的 SVM模型結構。 圖 2 SVM 模型結構圖 15 Li k, Zhao J.S., Lin Y.L., Chen K, Bi R, “Evaluation of Dongchuan Mudslide Susceptibility by RF and SVM Models,” Journal of Yunnan University: Natural Sciences Edition (2022): 107-115.
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 131 隨機森林算法是⼀種基於決策樹作為學習器的分類⽅法,被歸類為 Bagging 類型,使⽤ CART決策樹作為弱學習器,它使⽤⾃助取樣⽅法從原始數據中抽取多個樣本,基於這些樣本構建決策樹模型,同時基於多個決策樹的預測結果(通常是進⾏投票或取平均值等⽅式進⾏處理)來對所有分類器的結果進⾏統計分析,以得出最終預測。隨機森林算法的過程分為幾個階段:⾸先,從給定的原始訓練集中選擇⼀個隨機樣本,為每個樣本創建⼀個決策樹,然後通過分析獲取每個決策樹的分類結果,接著對每個分類結果進⾏投票,以確定最終結果。16 在本⽂中,RF模型基於Scikit-learn庫,參數 n_estimator設置為 100,max_features設置為 sqrt。圖 3顯⽰了本研究的 RF模型結構。 圖 3 RF 模型結構圖 卷積神經網絡(CNN)是⼀類利⽤卷積操作的深度神經網絡,⽤於提取圖像的局部到全域特徵。由於其能夠利⽤局部到全域特徵,已廣泛⽤於圖像分析領域。卷積神經網絡(CNN)是⼀種深度前饋⼈⼯神經網絡,通常⽤於電腦視覺問題,如圖像分類。CNN與多層感知機(Multi-Layer Perceptron,MLP)網絡有所不同,其區別在於它們使⽤卷積層、池化和非線性啟動函數:卷積層包含⼀個濾波器,直觀地說,卷積層⽤於「滑動」輸入圖像的寬度和⾼度,並計算相對於權重學習參數的輸入區域的點。卷積層由⼀個濾波器組成,它直觀地「滑動」輸入圖像的寬度和⾼度,並計算輸入區域與權重學習參數的點積。因此,池化層根據卷積濾波器的結果減⼩了輸入圖像的寬度和⾼度。隨著卷積濾波器結果的減⼩,模型的參數數量也減少。這⼀步驟被稱為降採樣。最後,啟動函數⽤於引入計算中的非線性,常⽤的啟動函數是 ReLU啟動函數。啟動函數可以加速隨機梯度下降的收斂。17 在本⽂中,CNN 16 Lv F.Q., Tang S.H., Li Y.Y., Liu K.Z., “Surface Point Cloud Hole Repair Based on Random Forest Algorithm,” Radio Engineering (2022): 1-6. 17 Dópido I., Li J., Gamba P., Plaza A., “A New Hybrid Strategy Combining Semisupervised Classification and Unmixing of Hyperspectral Data,” Journal of Selected Topics in Applied Earth Observations and Remote Sensing (2014): 3619-3629.
  • 李承、崔瀚文、田小林 132 模型基於 Scikit-learn庫構建,損失函數選擇了 sparse_categorical_crossentropy,學習率為 0.001。在本⽂中,各層的啟動函數使⽤ ReLU函數,輸出層使⽤ Softmax函數。18 Epoch設置為 200。圖 4顯⽰了本研究的 CNN模型結構。19 圖 4 CNN 模型結構圖 三、結果與討論 本⽂使⽤總體準確度(OA)和 Kappa係數來評估模型的分類結果,同時使⽤⽤⼾準確度和製造商準確度來評估每個類別。⽤⼾準確度指的是在該分類中,正確分類為該類別的測試點所佔的百分比。20 製造商準確度表⽰該分類中地⾯實際數據正確分類的概率。總體準確度(OA)表⽰模型所做預測的準確率。它囊括了所有正確預測在整個資料集中所佔的百分比,可直接衡量模型對濕地景觀進⾏分類的有效性。它由正確預測(真陽性和真陰性)佔總觀測值的總和決定,如公式(1)所⽰。 OA = (TP + TN) / (TP + TN + FP + FN) (1) Kappa 系數(k)量化了模型預測與實際觀測結果之間的⼀致性,並考慮了偶然 18 Allain B.S., Marechal C., Pottier C., “Wetland Water Segmentation Using Multi-angle and Polarimetric Radarsat-2 Datasets,” IEEE International Geoscience and Remote Sensing Symposium (IGARSS) (2012): 4915-1917. 19 Kemker R., Kanan C., “Self-taught Feature Learning for Hyperspectral Image Classification,” IEEE Transaction on Geoscience and Remote Sensing (2017): 2693-2705. 20 Yang L, Yang S, Jin, P, Zhang R, “Semi-supervised Hyperspectral Image Classification Using Spatio-spectral Laplacian Support Vector Machine,” IEEE Geoscience and Remote Sensing Letter (2014): 651-655.
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 133 的隨機⼀致性。21 從本質上講,它闡明瞭模型的預測與隨機預測相比要好多少,從⽽更嚴格地揭⽰了模型的真實性能,如公式(2)所⽰: Kappa Coefficient = (Po - Pe) / (1 - Pe) (2) TP(真正例)是屬於類別 1且被正確預測為類別 1的樣本數量。 TN(真負例)是不屬於類別 1且被正確預測為不屬於類別 1的樣本數量。 FP(假正例)是不屬於類別 1但被錯誤預測為類別 1的樣本數量。 FN(假負例)是屬於類別 1但被錯誤預測為不屬於類別 1的樣本數量。 Po 是觀察到的⼀致性比例。 Pe 是預期⼀致性比例,計算公式如下公式(3) Pe = (Σ!! * #!) / n^2 (3) 公式(1)中: !!是第 $"# ⾏邊際總數之和。 #!是第 $"# 列邊際總數之和。 n 是觀測到的總數。 ⽣產者精度如公式(4)所⽰: ⽣產者精度= $%$% ' () (4) ⽤⼾精度如公式(5)所⽰: ⽤⼾精度= $%$% ' (% (5) 如下圖所⽰,圖 5為通過訓練的 RF⽅法預測結果的混淆矩陣。RF模型的結果中,總體精度(OA)為 0.9941,Kappa係數為 0.9889。濱海濕地分類的⽣產者精度為 0.9896,⽤⼾精度為 0.9887︔⼈⼯濕地的⽣產者精度為 0.9735,⽤⼾精度為 0.9831︔其他類別的⽣產者精度為 0.9999,⽤⼾精度為 0.9985。 21 Pande-Chhetri R, Abd-Elrahman A, Liu T, Morton J, Wilhelm V.L., “Objectbased Classification of Wetland Vegetation Using Very High-resolution Unmanned Air System Imagery,” European Journal of Remote Sensing (2017): 564-576.
  • 李承、崔瀚文、田小林 134 圖 5 RF 模型混淆矩陣 如下圖所⽰,圖 6為通過訓練的 SVM⽅法預測結果的混淆矩陣。SVM模型的結果中,總體精度(OA)為 0.5892,Kappa係數為 0.3555。濱海濕地分類的⽣產者精度為 0.9116,⽤⼾精度為 0.4026︔⼈⼯濕地的⽣產者精度為 0.5544,⽤⼾精度為0.6731︔其他類別的⽣產者精度為 0.4657,⽤⼾精度為 0.8906。 圖 6 SVM 模型混淆矩陣 !!!!!!!!!!
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 135 如下圖所⽰,圖 7為通過訓練的 CNN⽅法預測結果的混淆矩陣。CNN模型的結果中,總體精度(OA)為 0.9325,Kappa係數為 0.8988。濱海濕地分類的⽣產者精度為 0.8172,⽤⼾精度為 0.9972︔⼈⼯濕地的⽣產者精度為 0.9820,⽤⼾精度為0.8426︔其他類別的⽣產者精度為 0.9963,⽤⼾精度為 0.9827。 圖 7 CNN 模型混淆矩陣 表格 1 顯⽰了三種模型的 OA 和 Kappa 係數,從圖 5-7 中可以看出,RF 和CNN 模型的準確率遠遠⾼於 SVM模型。 表 1 三種模型的評價指標 RF SVM CNN OA 0.9941 0.5892 0.9325 Kappa係數 0.9889 0.3555 0.8988 以下圖 8(a)為澳⾨濕地的⾼分⼆號(GF-2)原始遙感圖像,⽽圖 8(b)、圖8(c)、圖 8(d)顯⽰了通過 CNN、RF、SVM三種模型訓練和圖像分割後的澳⾨濕地分割結果。在圖 8(b)、圖 8(c)、圖 8(d)中,圖像中的藍⾊部分代表濱海濕地,綠⾊部分代表⼈⼯濕地。其中圖 8(b),CNN模型的分割結果可以通過⽬視解
  • 李承、崔瀚文、田小林 136 譯看出分割結果基本正確,特別是在澳⾨半島,像西灣湖和南灣湖等⼈⼯濕地被準確分類,至於氹仔和路環島,結果也⼤體準確,⿊沙灣等濱海濕地也被準確地提取出來。然⽽,氹仔島海域中海拔超過 6⽶的⼀些區域,分割結果應該為其他類別,但卻被錯誤地分類為⼈⼯濕地。造成這部分樣本誤分類的可能原因是,遙感圖像在拍攝期間,⼀些區域的原始數據上⽅有雲層,這可能會導致⼀些不準確的結果,此外,在這個實驗中使⽤的三景圖像數據質量不均,其中兩個場景的影像質量相對較差。22 這些因素可能導致誤差。同時模型訓練中的過擬合現象也可能導致了預測結果有⼀定的偏差。23 此外,澳⾨機場填海區的池塘屬於⼈⼯建設的濕地,但由於該區域曾經是海域,經歷了⼈⼯填海的過程,因此部分區域被錯誤地分類為沿海濕地是正常的。24 圖 8(c)和圖 8(d)顯⽰了 RF和 SVM的分割結果,從這兩幅圖中可以看出,⼤量的沿海濕地被錯誤分類為⼈⼯建設的濕地,例如圖 8(c)中的澳⾨半島和氹仔島之間的內海,以及圖 8(c)中的⿊沙海灘。在圖 8(c)和圖 8(d)中,⼤多數海拔超過海平⾯ 6⽶的區域也被錯誤地識別為沿海濕地。 22 Lin X.F., Cheng Y, Chen G, Chen W.J., Chen R, Gao D.M., Zhang Y.L., Wu Y.B., “Semantic Segmentation of China’s Coastal Wetlands Based on Sentinel-2 and Segformer,” Remote Sensing (2023): 1-21; Zhao W, Guo Z, Yue J, Zhang X, Luo L, “On Combining Multiscale Deep Learning Features for the Classification of Hyperspectral Remote Sensing Imagery,” International Journal of Remote Sensing (2015): 3368-3379.23 Li C, Cui H.W., Tian X.L., “A Novel CA-RegNet Model for Macau Wetlands Auto Segmentation Based on GF-2 Remote Sensing Images,” Applied Sciences (2023): 12178. 23 Li C, Cui H.W., Tian X.L., “A Novel CA-RegNet Model for Macau Wetlands Auto Segmentation Based on GF-2 Remote Sensing Images,” Applied Sciences (2023): 12178. 24 Allain B.S., Marechal C, Pottier C, “Wetland Water Segmentation Using Multi-angle and Polarimetric Radarsat-2 Datasets,” 4915-1917.
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 137 圖 8 澳門濕地圖像分割結果 (a)澳門真實地面遙感濕地圖像 (b)基於CNN模型的澳門濕地圖像分割結果 (c)基於RF模型的澳門濕地圖像分割結果 (d)基於SVM模型的澳門濕地圖像分割結果 綜上所述,CNN模型的準確性以及分割圖像的質量相較於過往對澳⾨地區濕地遙感圖像分割的研究有了明顯的提升,改進了過往研究對路環島海域海平⾯ 6m 以內的濱海濕地提取不完整的問題以及氹仔島與澳⾨本島之間內海正確分類為濱海濕地的問題。25 總體精度(OA)達到 93.25%,雖然對照組 RF 模型的 OA 指標也很 25 Li C, Cui H.W., Tian X.L., “Remote Sensing Image Segmentation of Wetlands in Macau Based on Machine Learning,” Journal of Physics: Conference Series (2023): 012006.
  • 李承、崔瀚文、田小林 138 ⾼,但是經過⽬視解譯分析,CNN模型的分割結果圖⼤體準確,質量較⾼,遠好於SVM與 RF模型的分割結果,尤其是在氹仔島和澳⾨半島之間的內海海域,該地區⽬視解譯為濱海濕地,但是 RF和 SVM模型識別爲⼤量⼈⼯濕地,⽽ CNN模型的分割結果正確為濱海濕地.同時路環島海域 SVM 和 RF 模型在海平⾯ 6m 以外地區本應該識別爲其他類,卻被誤分類為⼤量的濱海濕地以及⼈⼯濕地,⽽ CNN模型雖然在該區域仍然有誤差,但是效果遠遠好於 RF和 SVM模型,因此證明 CNN⽅法在澳⾨濱海濕地和⼈⼯濕地的圖像分割中具有可靠性。同時相較於 SVM 模型,RF和 CNN模型能夠更好地處理圖像資料中的⾼維特徵和複雜模式。RF通過集成多個決策樹,減少過擬合,提⾼泛化能⼒。CNN通過深層結構和卷積層⾃動提取圖像特徵,優化特徵表⽰。相比之下,SVM在處理⼤規模⾼維資料時可能⾯臨維度災難,且在特徵提取⽅⾯不如 CNN⾃動和有效。26 四、總結 本⽂使⽤卷積神經網絡(CNN)⽅法對澳⾨不同類型的濕地進⾏了圖像分割,同時使⽤⽀持向量機(SVM),隨機森林(RF)模型進⾏對照實驗。使⽤總體精度(OA)和 Kappa係數來評估分割結果,結果顯⽰ CNN模型的 OA為 0.9325,Kappa係數為 0.8988,RF模型的 RF模型的總體精度(OA)為 0.9941,Kappa係數為 0.9889。但是綜合分割結果圖像的⽬視分析顯⽰,CNN模型的分割結果最好,且⼤致準確,質量較⾼,證明瞭該⽅法的有效性與可靠性。在未來,我們將考慮將其他深度學習模型應⽤於濕地圖像分割和遙感信息提取研究,並嘗試提⾼澳⾨遙感濕地圖像分割的準確性,探索深度學習在其他遙感研究領域的適⽤性。 26 Mainali K, Evans M, Saavedra D, Mills E, Madsen B, Minnemeyer S, “Convolutional Neural Network for High-resolution Wetland Mapping with Open Data: Variable Selection and the Challenges of a Generalizable Model,” Science of The Total Environment (2023): 160622.
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 139 徵引書目 [1] Ezong R, Xuezhi F, Pengfeng X, Weishou S, “Identification of Wetland Based on Machine Learning Rule Inferring.” Scientia Geographica Sinica (2005): 6731-6736. [2] Nunziata F, Ferrentino E, Marino A, Buono A, Migliaccio M, “Monitoring Harsh Costal Environments Using Polarimetric SAR Data: The Case of Solway Firth Wetlands.” IEEE International Symposium on Geoscience and Remote Sensing IGARSS (2020): 4019-4022. [3] Dong F, Yang F, Liu Z.H., Wang X, “Spatial Distribution of Wetland Vegetation Biomass in the Longhu Area Using GF-2 data.” 2018 International Conference on Construction, Aviation and Environmental Engineering (2019): 042042. [4] Zhang L, Du B, “Deep Learning for Remote Sensing Data: A Technical Tutorial on the State of the Art.” IEEE Geoscience and Remote Sensing Magazine (2016): 22-40. [5] Li Y.F., Wang C, Wright A, Liu H.Y., Zhang H.B., Zong Y, “Combination of GF-2 High Spatial Resolution Imagery and Land Surface Factors for Predicting Soil Salinity of Muddy Coasts.” Catena. (2021): 105304. [6] Gina L, Saby L, Band E, Goodall L, “Effects of LiDAR DEM Smoothing and Conditioning Techniques on a Topogra-phy-based Wetland Identification Model.” Water Resources Research (2019): 4343-4363. [7] Hosseiny B, Mahdianpari M, Brisco B, Mohammadimanesh F, Salehi B, “WetNet: A Spatial-Temporal Ensemble Deep Learning Model for Wetland Classification Using Sentinel-1 and Sentinel-2.” IEEE Transaction on Geoscience and Remote Sensing. (2021): 4406014. [8] Huang L, Jiang B, Lv S, Liu Y, Fu Y, “Deep Learning-based Semantic Segmentation of Remote Sensing Images: A Survey.” IEEE Journal of Selected Topics in Applied Earth Observations and Remote Sensing (2023). [9] Jiao L.L., Sun W.W., Yang G., Ren G.B., Liu Y.N., “A Hierarchical Classification Framework of Satellite Multispec-tral/Hyperspectral Images for Mapping Coastal
  • 李承、崔瀚文、田小林 140 Wetlands.” Remote Sensing (2019): 2238. [10] Hu Q, Woldt W, Neale C, Zhou Y.Z., Drahota J., Varner D, Bishop A, LaGrange T, Zhang L.G., Tang Z.H., “Utilizing Unsupervised Learning, Multi-view Imaging, and CNN-based Attention Facilitates Cost-effective Wetland Mapping.” Remote Sensing of Environment (2021): 112757. [11] Huang Y, Peng J.T., Chen N, Sun W.W., Du Q, Ren K, Huang K, “Cross-scene Wetland Mapping on Hyperspectral Remote Sensing Images Using Adversarial Domain Adaptation Network.” Isprs Journal of Photogrammetry and Remote Sensing (2023): 37-54. [12] Wu G, et al., “Automatic Building Segmentation of Aerial Imagery Using Multi-Constraint Fully Convolutional Networks.” Remote Sensing (2018). [13] Imani M, Ghassemian H, “Boundary Based Supervised Classification of Hyperspectral Images with Limited Training Samples.” The International Archives of the Photogrammetry, Remote Sensing and Spatial Information Sciences. (2013): 203-207. [14] Dumoulin V, Visin F, “A Guide to Convolution Arithmetic for Deep Learning.” arXiv Preprint arXiv1603.07285 (2016). [15] Kong Q.N., “Discussion on the Methods for Multi-source Remote Sensing Image Fusion.” Geomatics and Spatial Information Technology (2008): 108-113. [16] Shen L, Zhu Z, Jia S, Zhu J, Sun Y, “Discriminative Gabor Feature Selection for Hyperspectral Image Classification.” IEEE Geoscience and Remote Sensing Letter. (2013): 29-33. [17] Li k, Zhao J.S. Lin Y.L., Chen K, Bi R, “Evaluation of Dongchuan Mudslide Susceptibility by RF and SVM Models.” Journal of Yunnan University: Natural Sciences Edition (2022): 107-115. [18] Lv F.Q., Tang S.H., Li Y.Y., Liu K.Z., “Surface Point Cloud Hole Repair Based on Random Forest Algorithm.” Radio Engineering (2022): 1-6. [19] Dópido I, Li J, Gamba P, Plaza A, “A New Hybrid Strategy Combining Semisupervised Classification and Unmixing of Hyperspectral Data.” Journal of
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 141 Selected Topics in Applied Earth Observations and Remote Sensing (2014): 3619-3629. [20] Allain B.S., Marechal C, Pottier C, “Wetland Water Segmentation Using Multi-angle and Polarimetric Radarsat-2 Datasets.” IEEE International Geoscience and Remote Sensing Symposium (IGARSS) (2012): 4915-1917. [21] Kemker R, Kanan C, “Self-taught Feature Learning for Hyperspectral Image Classification.” IEEE Transaction on Geoscience and Remote Sensing (2017): 2693-2705. [22] Yang L, Yang S, Jin P, Zhang R, “Semi-supervised Hyperspectral Image Classification Using Spatio-Spectral Laplacian Support Vector Machine.” IEEE Geoscience and Remote Sensing Letter (2014): 651-655. [23] Pande-Chhetri R, Abd-Elrahman A, Liu T, Morton J, Wilhelm V.L., “Objectbased Classification of Wetland Vegetation Using Very High-resolution Unmanned Air System Imagery.” European Journal of Remote Sensing (2017): 564-576. [24] Lin X.F., Cheng Y, Chen G, Chen W.J., Chen R, Gao D.M., Zhang Y.L., Wu Y.B., “Semantic Segmentation of China’s Coastal Wetlands Based on Sentinel-2 and Segformer.” Remote Sensing (2023): 1-21. [25] Zhao W, Guo Z, Yue J, Zhang X, Luo L, “On Combining Multiscale Deep Learning Features for the Classification of Hyperspectral Remote Sensing Imagery.” International Journal of Remote Sensing (2015): 3368-3379. [26] Li C, Cui H.W., Tian X.L., “A Novel CA-RegNet Model for Macau Wetlands Auto Segmentation Based on GF-2 Remote Sensing Images.” Applied Sciences (2023): 12178. [27] Allain B.S., Marechal C, Pottier C, “Wetland Water Segmentation Using Multi-angle and Polarimetric Radarsat-2 Datasets.” IEEE International Geoscience and Remote Sensing Symposium (IGARSS) (2012): 4915-1917. [28] Li C, Cui H.W., Tian X.L., “Remote Sensing Image Segmentation of Wetlands in Macau Based on Machine Learning.” Journal of Physics: Conference Series (2023): 012006.
  • 李承、崔瀚文、田小林 142 [29] Mainali K, Evans M, Saavedra D, Mills E, Madsen B, Minnemeyer S, “Convolutional Neural Network for High-resolution Wetland Mapping with Open Data: Variable Selection and the Challenges of a Generalizable Model.” Science of The Total Environment (2023): 160622.
  • 基於卷積神經網絡的澳門濕地遙感圖像分割研究 143 致謝辭 The authors are grateful to the support of Department of Education of Guangdong Province “Innovation and Strengthening Project” Scientific Research Project (Scientific Research Platform and Project of Guangdong College and Universities, 2021KTSCX176). We would like to thank the reviewers for their valuable comments on improving this draft. 第㆒作者簡介 李承,澳門科技大學創新工程學院計算機科學與工程學院本科生,研究方向爲機器學習,遙感圖像處理等 通訊地址:澳門科技大學創新工程學院計算機科學與工程學院 通訊電郵:2009853vi011006@student.must.edu.mo 通訊作者簡介 田小林,澳門科技大學創新工程學院計算機科學與工程學院教授,澳門科技大學月球與行星科學國家重點實驗室兼職教授,研究方向為模式識別,數字圖像處理等 通訊地址:澳門科技大學創新工程學院計算機科學與工程學院 通訊電郵:xltian@must.edu.mo 崔瀚文,澳門科技大學月球與行星科學國家重點實驗室博士後,珠海科技學院計算機科學學院講師,研究方向為空間數據挖掘,空間認知,圖像智能識別和分類等 通訊地址:澳門科技大學月球與行星科學國家重點實驗室 通訊電郵:hwcui@must.edu.mo; hwcui@zcst.edu.cn
  • 世漢學會國際中文教育研究專欄 The Column of the International Society for Chinese Language Teaching 此專欄係教育部中外語言交流合作中心、世界漢語教學學會與《澳門科技大學學報》編輯部合作設立,並由教育部中外語言交流合作中心資助,特此鳴謝。
  • 教育部㆗外語言交流合作㆗心 簡 介 中外語言交流合作中心(簡稱「語合中心」,英文名稱 Center for Language Education and Cooperation,簡稱 CLEC)隸屬於中國教育部,是發展國際中文教育事業的專業公益教育機構,致力於為世界各國民眾學習中文、瞭解中國提供優質的服務,為中外語言交流合作、世界多元文化互學互鑒搭建友好協作的平臺。 語合中心的主要職能為發展國際中文教育與促進中外語言交流合作提供服務,統籌建設國際中文教育資源體系,參與制定國際中文教育相關標準並組織實施;支持國際中文教師、教材、學科等建設和學術研究;組織實施國際中文教師考試、外國人中文水準系列考試,開展相關評估認定;運行漢語橋、新漢學、獎學金等國際中文教育相關項目;開展中外語言交流合作等。
  • 世界漢語教㈻㈻會 簡 介 世界漢語教學學會(簡稱「世漢學會」,英文名稱 The International Society for Chinese Language Teaching)成立於 1987年 8月 14日,是經中華人民共和國民政部登記註冊的國際社會組織和非營利性民間學術團體,主管單位為中華人民共和國教育部,秘書處設在教育部中外語言交流合作中心(北京市西城區德勝門外大街 129號 401)。2011年 10月與聯合國教科文組織建立合作關係,會員遍佈全球 79個國家和地區,主要由世界各地從事漢語教學、研究和推廣的人士及相關機構組成。 學會宗旨是遵守中華人民共和國憲法、法律、法規和國家政策,遵守社會道德風尚;促進國際漢語教學、研究和推廣;加強世界各地漢語教學與研究工作者之間、機構之間的聯繫。 學會理事會為議事決策機構。歷任會長為朱德熙、呂必松、陸儉明、許嘉璐等,現任會長於 2019年 12月當選,為天津師範大學校長鍾英華教授。第十一屆理事會由來自 31 個國家和地區的國際中文教育學術團體、各國高等院校及中文專業院系、著名漢學家、具有較高聲望的學術帶頭人、世漢學會創會會員、永久會員和普通會員等 65位理事(單位)組成。
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 世漢學會國際中文教育研究專欄 二零二四年十二月,頁 147-164 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.008 147 國際中文教育與中文世界化* 孫宜學 (同濟大學國際文化交流學院院長) 摘要:國際中文教育學科建設是加快推動中文世界化的重要基礎,中文世界化則是海外塑造中國大國形象的重要途徑和依託,兩者目前都處於發展關鍵期、轉折期、鬥爭期,在理論體系、課程設置、發展環境、人才培養等方面都面臨著很大壓力,亟需高位推動,創新思路、國內外合作、統一標準、區別發展,在推動實現國際中文教育學科體系完善的同時,實現中文世界化並可持續發展,為世界文化和諧交流、共生共榮貢獻中國智慧。 關鍵詞:國際中文教育、世界化、中國智慧 * 收稿日期:2024年 09月 11日;通過日期:2024年 11月 05日。
  • 孫宜學 148 International Chinese Language Education and the Globalization of the Chinese Language Sun, Yixue (Dean, The International School of Tongji University) Abstract: The construction of the academic discipline of International Chinese Language Education forms a crucial foundation for accelerating the globalization of the Chinese language. In turn, the globalization of the Chinese language is an important means and basis for shaping China’s image abroad as a major country. Both areas are currently at a critical, transitional, and contested stage of development. They both face significant pressure in terms of theoretical frameworks, curriculum design, developmental environment, and talent cultivation. There is an urgent need for high-level promotion, innovative thinking, domestic and international collaboration, unified standards, and differentiated development strategies. While working towards the completion of the academic system for International Chinese Language Education, it is equally vital to achieve the sustainable globalization of the Chinese language, thereby contributing Chinese wisdom to the harmonious exchange of world cultures, mutual coexistence, and shared prosperity. Keywords: International Chinese Language Education; Globalization; Chinese Wisdom
  • 國際中文教育與中文世界化 149 一、學科設立奠定新起點 2022 年 9 ⽉ 13 ⽇國務院學位委員會、教育部印發〈研究⽣教育學科專業⽬錄(2022 年)〉,「漢語國際教育」碩⼠和博⼠專業名稱正式變更為「國際中⽂教育」。 專業更名,內在的邏輯是越來越明確這⼀專業設置的⽬的,即推動中⽂的國際化。「對外漢語」⽅向性明確、主觀能動性彰顯,強調漢語學習是為了「對外」,即培養的是能從事留學⽣漢語教學的專業⼈才,但又鑒於該專業的現實局限性,所以⼈才培養⽬標是服務於國內外的漢語教學等等,體現出內在的不平衡、概念模糊、⽬標搖擺︔「漢語國際教育」強調專業學習的⽬的是為了從事國際性的漢語教育,淡化了國內國外的界限,強化了漢語⾃身的國際性︔「國際中⽂教育」與之前兩個名稱的最⼤區別在「中⽂」,更符合國內外中華民族語⾔教育的實際情況,具有明確的中華民族共同體意識和華夏⼀家親的情感意識,也體現了未來中⽂世界化的實施路徑多元化,這是在對世界中⽂教育現狀的客觀真實把握基礎上的科學定義,更能體現中國推動中⽂世界化的平常⼼和真誠態度。 ⽬前,世界範圍內的中⽂教育發展不均衡,有的起步早,但後勁不⾜︔有的起步晚,後勁⾜,但均衡性不⾜︔有的⼀直穩步發展,但創新性不⾜︔有的國家從政策層⾯明確⽀持中⽂教育︔有的國家明確從政策層⾯反對中⽂教育︔有的國家從政策層⾯限制中⽂教育︔有的國家官⽅不明確表態,中⽂和其他外語⼀起競爭發展…… 隨著中⽂教育世界化步伐的加快,世界各國的中⽂教育政策也在不斷調整,變化,總體呈優化趨勢,但局部⽭盾和爭議仍客觀存在,有時還很激烈。國際中⽂教育作為學科名稱統⼀發佈實施,實際上客觀消除了各種圍繞海外中⽂教育的名稱之爭,使世界範圍內的中⽂教育具有了共同的內涵、外延,發展路徑與⽬標,也使各國有關中⽂教育的政策制定和實施更明確物件,更便於國內其他語⾔與中⽂和諧發展。 國際中⽂教育既是⼀個學科名稱,也是⼀個崗位名稱。作為⼀個學科,國際中⽂教育必須⽴⾜國內,著眼國外,培養既具有堅定的政治⽴場、深厚的知識素養、務實的跨⽂化交流能⼒,又具有寬廣的國際視野、熟練的教學能⼒和踏實的⼯作作風的專業⼈次︔⽽作為⼀個⼯作,則無論之前什麼專業學科出身,以前從事什麼⼯作,現在都必須以中⽂為媒介,在區域不同但責任和⽬標相同的崗位上,嚴格按照
  • 孫宜學 150 國際中⽂教育的整體要求和具體崗位需求,完成教學任務,擔當⽂化傳播使命,像⼀粒種⼦⼀樣適應不同的⽂化⼟壤,然後繁衍⽣息,成園成林。 總之,國際中⽂教育學科設⽴是世界中⽂教育的⼀個劃時代的⾥程碑,從此以後,這項事業有了⾃⼰的番號,也必將形成⾃⼰的隊伍,從⽽保證這⼀跨時代、跨國別的事業融入世界語⾔⽂化交流的洪流,沖積形成⼀個個新的中⽂沃⼟。 二、國際中文教育「百業待興」 作為⼀個新興學科,國際中⽂教育學科理論體系、課程體系未獨⽴,科研、教學、師資隊伍未獨⽴,與其他學科的理論界限、課程體系界限不明晰,師資、教學⽅法、理論研究體系仍依賴這些已有學科,慣性⼤,改變意識弱。⽽國際中⽂教育的海外服務特性,決定了對改學科的定位不能只取⼀端,⾃說⾃話,⽽是必須充分尊重海外相關機構的合理需要、具體需要、多元需要,但⽬前對學科的認識國內外定位不統⼀,甚至名稱都還沒統⼀使⽤,與的仍叫對外漢語、漢語國際教育、國際漢語教育。⽽鑒於國際中⽂教育充分體現中外合作機構的⾃主性,在教學內容、⽂化活動組織形式、合作研究、資源共建等⽅⾯⽅向多維,整體、淩亂,很多合作模式只是停留在⼜頭上,嘗試⼀次就放棄,甚至只停留在紙上,協議很好,只是沒有做,導致對⼀些國際中⽂教育的關鍵問題、重點問題、卡脖⼦問題,如教材的獨⽴性,師資的跨本⼟流動交流、中國資源與當地資源的融合共⽤,專業師資的精准培訓等等,都沒有形成固定的、可推廣且真正推廣的機制和模式。 語⾔⽂化事關國家安全,客觀上決定了國際中⽂教育必定會遭遇所在國從政府到民間的猜忌與抵觸,百年未有之⼤變局下西⽅國家主導的對中國的意識形態偏⾒和霸權⼼態強勢⾛⾼,國際中⽂教育在世界上遭遇到新挑戰甚至攻擊,⽣存與發展⾯臨著重⼤考驗。世界中⽂教育在動盪中調整結構和格局,不進則退,不動即退,中國應對⾯廣,問題複雜,內外協同壓⼒增⼤,世界各國中⽂教育進入升級轉型關鍵期。
  • 國際中文教育與中文世界化 151 三、國際中文教育的挑戰與機遇 國際中⽂教育教學⽅式轉型與教育理念升級迫在眉睫,這是⼀個系統性⼯程,必須有全域審視和統籌謀劃。短平快式的解決⽅案可能會有利於解決⼀些現實問題、眼前問題,但從國際中⽂教育縱向發展的長期需要來看,則不利於解決長期問題、基本問題,甚至還會造成理論研究和教育實踐出現以局部代替整體、以⽚⾯代替全⾯、以經驗代替基本規則、以階段性理論代替普遍性規律等問題,這對建構國際中⽂教育學科體系和理論體系,推動國際中⽂教育標準化發展、可持續發展,都是不利的。 從國際中⽂教育發展整體觀來看,國際中⽂教育始終處於「⽇⽇新,又⽇新」的發展變化之中,這就要求我們應按發展的眼光看待國際中⽂教育。現在最急切需要思考國際中⽂教育事業健康發展即將⾯臨的新問題與對策︔⼈才培養模式如何精准對焦更加複雜多變的教育環境和多元需求︔中⽂在納入所在國國民教育體系過程中如何做好精准銜接⼯作,有哪些符合雙⽅需求的有效解決⽅法︔國內外語⾔⽂化資源如何整合、共⽤︔如何發掘更多的社會⼒量參與到國際中⽂教育事業中來︔如何更有效分享中外合⼒講好中國故事的理論與實踐經驗︔「⼀國⼀策」如何儘快形成經典案例並予以推廣等等。 國際中⽂教育以中外合作為主,不同的語⾔⽂化傳統孕育形成了不同的解決問題的思維⽅式,因此,在師資、課程、培養⽬標、⽂化活動組織等⽅⾯,雙⽅甚至多⽅存在分歧是常態。但在解決現實問題時,合作雙⽅卻常以求同存異作為基本前提,故意或不得不回避容易產⽣分歧或⽭盾的⼯作。⽽要真正解決問題,合作雙⽅應坦誠相⾒,不僅不應回避彼此之間的⽭盾,還要主動化解⽭盾,求得共識。只有在解決⽭盾甚至衝突過程中營造出事業發展的有機⽣態環境,才能保證國際中⽂教育事業正常發展。 國際中⽂教育⽬前同質化發展現象較為普遍,差異性本⼟化發展特⾊不明顯,進⽽在⼀定程度上影響了國際中⽂教育的學科屬性:與已有相關學科重疊多,重複性強。未來,應儘快實現求異發展,充分調動本⼟中⽂教育資源的主觀能動性,增強內需,使中⽂教育資源與所在國中⽂需求、本民族語⾔⽂化發展需求進⼀步有機
  • 孫宜學 152 融合,並以中⽂教育推動所在國民族語⾔和⽂化傳承保護,實現所在國語⾔⽂化國際化與中⽂教育國際化同步。 四、國際中文教育理念的升級迫在眉睫 國際中⽂教育最具差異性的識別特徵,是「中⽂」。在世界多極化的今天和未來,「國際化」是每個學科都重視培養的學⽣的基本素養︔「教育」,作為⼀種基本的交流⽅式,也是每個學科都要培養的學⽣的基本素質。⽽「中⽂」作為「國際」和「教育」的橋樑,實際上突出的是通過「教育」⽽實現「中⽂」的「國際化」,這也是本學科最核⼼、最突出的內容和⽬標。 國際中⽂教育本⼟化的過程,實際上也是中國外交、國際關係的溫度計。從這個角度看,國際中⽂教育的⼈才培養尤其要重視國際視野和跨⽂化思維⽅式,在教材、教法等⽅⾯都要「特事特辦」,以如何通過中⽂教育本⼟化實現這些⽬標為前提,編寫針對性的教材,採取更具有「他者」視角的教學⽅法,持之以恆堅持下去,有條不紊地把中⽂和中華⽂化傳遞到真正需要的⼈和國家、地區。 國際中⽂教育要實現本⼟化,就要妥善處理好中⽂教育引導與當地教育體系之間的對應與協調,既做教育者,也做引導者,充分發掘、發揮當地中⽂教育資源的活⼒,推動制定國國不同、區區不同的中⽂教育標準和教學品質標準,厚植區域化的中⽂教育資源,全⽅位、有差別設計、實施中⽂教育全程,形成世界中⽂教育「百花齊放」、⽣機勃勃的局⾯。 在⼈才培養⽅式⽅⾯,要根據教育物件的複雜性和多元性,培養出適合不同國家國情的國際中⽂教育⼈才,加快中⽂融進所在國國民教育體系的腳步。在中國⾃身教育體系中,則要培養各專業學⽣的中⽂交流能⼒及講好中國故事的能⼒︔在應對國際中⽂教育發展模式變化⽅⾯,要防⽌外國資本進入國際中⽂教育市場,甚至成為市場主流或控制性⼒量,同時要積極扶持中國民間國際中⽂教育⼒量︔在國際中⽂教學⽣態變⾰⽅⾯,要積極探索校企合作模式,實現內外雙迴圈,構建學術共同體,⽤融媒體講好中國故事。
  • 國際中文教育與中文世界化 153 五、國際中文教育:作為「專業」與「事業」 國際中⽂教育學科建設和⼈才培養與國家戰略結合度⾼,實⽤性強。但專業類別⼀級學科設⽴後,管理部⾨和⾼校⾃然將國際中⽂教育學科建設納入學校常規學科體系,也就是說,與⼟⽊⼯程、交通⼯程、管理科學與⼯程、中國語⾔⽂學、外國語⾔⽂學、教育學等同⼀管理體系和評估標準,從有利的⼀⾯講,只要將國際中⽂教育與這些傳統學科結合好,可以借助這些學科的資源,培養國際中⽂教育專業⼈才跨學科知識素養,更能應對國外學習者全⾯瞭解中國的需求,也能提⾼環境適應能⼒,從不利的⼀⾯講,國際中⽂教育學科建設會逐步趨同化,⽽逐漸弱化國際中⽂教育的戰略性、實⽤性、國際性,尤其是國際中⽂教育事關中國國際形象,是⼀項偉⼤的事業,但按傳統的學科建設思路發展,則可能將這⼀偉⼤事業局限於以課堂教學為主的「專業」視野,久⽽久之,就會重新混淆國際中⽂教育與其他相似學科的關係,難以形成完整的獨⽴的系統的學科發展思路。 國際中⽂教育⼯作具有鮮明的「實戰」⾊彩,專業⼈才培養應以「實戰能⼒」為基本評價標準,但⽬前辦有國際中⽂教育專業的⾼校,⼀些是為增加招⽣⼈數⽽設⽴的此專業,帶有地⽅保護⾊彩,帶有⼀定的盲⽬性,甚至缺乏必要的學⽣⾯向留學⽣的教學實習條件,無法提供實戰模擬條件︔⾼端定位,低端運⾏,倉促辦專業,辦成任⽣死,只能「王婆賣家,有啥賣啥」,食之無味,棄之可惜,成了專業雞肋。更嚴重的是將學⽣培養成了萬⾦油,職業導向不明,學習⽬標混亂。「下筆千⾔,胸無⼀策」,即使將來有機會從事國際中⽂教育,教學理論也缺乏國際視野,教學內容局限於語⾔⽂化,缺乏國家形象意識。⽽實際情況是:⼤多數這類學校的畢業⽣根本沒機會從事國際中⽂教育⼯作,⽽合格的國際中⽂師資依然緊缺。 六、數位技術重塑國際中文教育新業態 當前,世界範圍內的中⽂學習者的結構已經發⽣變化,「Z世代」、「AI世代」成為學習中⽂的主體,選擇學習中⽂更加⾃主化,即時化,VR、AR、⼈⼯智慧等新技術賦能、教學資源智慧化已成必需,他們需要對⾃⼰的中⽂學習情況即時進⾏「教、
  • 孫宜學 154 學、評、測、研、改」⼀體化評價,隨時改進學習⽅法,調整學習內容,滿⾜⾃我期待。「Z世代」、「AI世代」中⽂學習智慧化已成常態。 資料分析看出,在世界上,中⽂的國際地位跟中國的政治經濟地位⼗分不匹配,⾯對如此殘酷的現實,「俟河之清」,時不待我,奮起直追仍靠傳統⽅式難以奏效,必須借助不同於英、法、德語等的國際傳播⼿段,借助中國的數位技術優勢,如 AI語伴、APP移動課堂等,借⼒發⼒,針對不同學習基礎,不同年齡段,不同⽂化宗教和⽅⾔的⼈群,以中⽂為載體,以科技為⼿段,以服務為宗旨,凝聚國內外各界⼒量,依託資訊技術,賦能中⽂教育,開發設計不同的中⽂教育技術系統,在教材、教法⽅⾯創新突破,加強與⼈⼯智慧等數位化技術交叉融合,形成「中⽂+技術」複合型⼈才培養機制。提⾼實效,持之以恆,就能事半功倍,加快發展速度,在新百年世界語⾔國際傳播競爭中脫穎⽽出,實現超越。 七、構造多語共生生態以規避風險 為了增加海外中⽂教育機構的⽣態安全性,加厚加寬安全屏障,未來應國內國外進⼀步加強協調協同,強化國家通⽤語⾔⽂字和民族語⾔國際教育合作⼒度,依託海外華校,更加合理規劃海外中⽂教育佈局︔政府部⾨強化領導責任,在條件允許的條件下,加強統籌統管,天下中⽂教育⼀盤棋,利益共⽤,中外共建中⽂為主、兼顧外語的語⾔教育資來源資料庫,打造數位化、智慧化「空中課堂」,共⽤精品中⽂教育資源。考慮到未來海外中⽂⽅⾔教學的需要和國內外條件的差異,⽴即著⼿組織⼒量,在國內統編中⽂教材中增加⽅⾔類別、職業中⽂類別。海外中⽂教育因差別⼤,以前那種以國內教材統領國外中⽂教學,以國內學者編寫國外教師所⽤中⽂教材的局⾯應該徹底改變,可提供⽀持,由國外⼀線教師根據具體教學情況編寫⾃⽤教材,只要教學效果好,就⿎勵使⽤,並幫助推廣。1 國際中⽂教育學科建設是與中國國事、國勢密切相關的特殊學科,是⽴⾜中國、著眼世界、服務全球的事業,必須⾃始至終,善始善終,通過國內外、校內外廣泛 1 XiaoYuan Liu, Frontier: Ethnopolitics and Rise of Chinese Communism, 1921-1945. (Washington: Woodrow Wilson Center Press, 2003), 24.
  • 國際中文教育與中文世界化 155 調研,圍繞國際中⽂教育學科體系建構問題,中外合作,內外聯通,通過有組織研究,形成具有學科特⾊的國際中⽂教育學科體系,為中國特⾊的哲學社會科學建構提供案例。 八、中文教育本土化才能世界化 ⽬前,國際中⽂教育在世界上的⽣存狀態⼤致可分為三種類別:所在國有內需,亦需要中國提供全⽅位⽀援︔所在國內需,需要中國提供部分⽀援,⾃⼰提供部分⽀援︔所在國內需,既需要中國提供⽀援,又戴著有⾊眼鏡,猜忌防備中⽅意圖,千⽅百計阻礙國際中⽂教育。 不同語⾔⽂化之間的交流合作本是正常的,但在⼀些國家的有⾊眼鏡裡,國際中⽂教育事業卻成了「中國威脅論」的新證,被⼈為政治化。國際環境越複雜多變,我們越應秉承初⼼,⽰⼈以誠,在客觀冷靜⾯對分歧的同時,直⾯負⾯輿情。只要我們充分尊重各國國情和⽂化差異,對世界說清楚國際中⽂教育的根本⽬的是為了推動中外⽂化和諧共存共興,這樣才能破解國際中⽂教育誰為,為誰︔何為,為何︔獨⾏,眾⾏︔短⾏,長⾏︔暫⾏,久⾏等等核⼼問題,化解國際社會對中⽂的客觀需求和個別政客誘導的主觀誤讀之間的⽭盾,持續推動中⽂教育融入本⼟,實現國別化差異性特⾊發展。 國際中⽂教育的⽣存環境決定了其必須適應異域的⼟壤,必須積極主動地與所在國溝通,對所在國的語⾔⽂化政策、教育機制進⾏細緻、客觀的瞭解、分析和理解,實現與所在國教育體系和⽂化運⾏機制的接觸、適應、融合,爭取所在國政策、法律上的⽀持,營造海外⽣存、成長與發展的良性環境,同時細緻體察不同國家的語⾔⽂化環境的差異,採取差異性策略,在條件成熟的國家,推動中⽂教育進入所在國國民教育體系,同時要把⼯作做細做⾜,化整為零,深入民間的角角落落,使海外民間也能從中⽂教育的本⼟發展中有獲得感,使中⽂教育持續獲得源於本⼟內需的理解和⽀持,中外形成合⼒,全⾯提升中⽂教育的國際接受度和融入度。只有這樣,才能實現中⽂教育的本⼟化、⽣活化,在所在國全⾯融入,和諧融合,如鹽入⽔,⽇⽤⽽不覺。
  • 孫宜學 156 九、世界中文教育要從娃娃抓起 隨著中國國際影響⼒的提升,中⽂的世界版圖也在不斷擴⼤,海外中⽂教育也出現了新變化,新發展,⽬前已有 76個國家通過頒佈法令政令等⽅式將中⽂列入國民教育體系,4000多所⼤學設⽴了中⽂院系、專業、課程。如義⼤利教育部 2016年將中⽂正式納入國民教育體系,幼稚園、學前班、⼩學、初中、⾼中都有中⽂課程︔俄羅斯開設中⽂課程的⼤中⼩學有 100多所,有近萬⼈通過各種⽅式學習漢語︔美國從幼稚園(2歲至 4歲)到⼩學、中學,也都有普通話(輔以英語)的課程,⼤學開設中⽂課程的也很多。在亞洲⼀些國家,如韓國、越南等,學習和輔導中⽂的私⽴學校和機構在街頭常⾒。 但總體⽽⾔,除了已將中⽂納入國民教育體系的國家外,其他國家的中⼩學學習漢語的情況並不樂觀。未來海外中⽂教育的可持續增長和發展,必須先築牢地盤、基座,把主要精⼒、教育資源重點投放在海外中⼩學,通過推動中國基礎教育與海外基礎教育的合作,拓展中⽂融入海外基礎教育的途徑和實效。⽬前最直接有效的做法,是進⼀步強化中外基礎教育合作,加⼤⼒度建設幼稚園孔⼦學院、⼩學孔⼦學院、華校孔⼦學院等等,在世界範圍內種下更多的中⽂種⼦,開出五彩繽紛的中⽂⼩花,形成海外中⽂教育星星之⽕之勢,按照⾃然規律,接受⾃然淘汰,融入適者⽣存的語⾔競爭⽣態,只有這樣,中⽂學習的根基才會深,才會牢,脫穎⽽出者必是已適應海外語⾔⽂化⽣態者,成長過程就會越來越順利,應對各種壓⼒才會越來越遊刃有餘,整個中⽂發展過程也就⾃然⽽然地與當地社會⽂化⽣活無縫銜接,無縫互融,中⽂就不是中國的,⽽是他們所需要的。⽽⼀旦這些具有中⽂「童⼦功」的學⽣將來讀了⼤學,對中⽂的興趣仍會保持,甚至以中國研究作為專業,就會培養出越來越多本⼟的能講、願講也會講中國故事的「洋嘴」,他們以本⼟化的⽅式,推動本國的中⽂教育更深入地融入本國教育體系,在⼀定程度上就會出現中國的外語教育這樣的中⽂教育局⾯。只有這樣,中⽂才是真正實現了落地無聲、育⼈無聲。這也是海外中⽂教育的最佳狀態,最終⽬標。
  • 國際中文教育與中文世界化 157 十、海外中文教材加快本土化 ⽬前,世界範圍內的中⽂師資分佈不平衡,有的國家相對飽和,如越南、新加坡、⾺來西亞︔有的國家嚴重不⾜,如柬埔寨、菲律賓、⽼撾、緬甸等。海外中⽂教育雖然會受到不同國家語⾔⽂化環境的影響,但天下中⽂畢竟是⼀家,所以,通過政府間的合作,合作建⽴本⼟中⽂教師資源庫,實現教育狀態和⼈才資訊共⽤,打通不同國家本⼟中⽂師資之間的流通管道,合作編寫教材,開發跨本⼟的中⽂教程,推動各⾃已有優質中⽂課程共⽤,推動世界中⽂均衡發展。 從教材使⽤情況看,⽬前國際中⽂教育普遍存在⼀本或⼀套或幾套教材包打天下現象,⽽且國內國外同步⽤,其中主要是獲贈的教材,⽽海外⼀些中⽂教育機構師資專業化程度低,也就圖省事選擇已有教材。⾸先,國內外中⽂學習者的環境差異⼤,同⼀本教材雖然定了教學對象,但國內外實際情況卻是千差萬別,學習對象學習能⼒⾃然有落差,同⼀本教材國內外適應性不⼀致︔⽽即使在海外,各國學習者所處環境和語⾔能⼒國國不同。要真正實現教學⽬標,就必須根據資料分析,據實選擇或編寫教材,不能拍腦袋,⼀時衝動或應付了事。 ⽬前,海外中⽂教材本⼟化程度不⾜,⼀是傳統中⽂教材已在海外中⽂教育中成為主流,且代代相傳,形成了較為成熟的教學法、教案和教學理論,已經有了「圈」有了「群」︔⼆是部分本⼟中⽂教師不具備編寫教材的專業知識和能⼒︔三是國際中⽂教育學科設⽴後的新⽣⼒量尚未參與到本⼟教材使⽤和改⾰過程中︔四是不同國家之間缺乏協同協作,彼此資訊共⽤度不⾼,⾃我⾰新的意識和決⼼不⾜。但無論如何,從教學規律角度,「⾃⼰的孩⼦⾃⼰最清楚」,⽬前在海外中⽂教學第⼀線的中⽂教師最清楚⾃⼰教的學⽣需要什麼樣的教材,所以只要編出來,他們的教材就應該更受學⽣的歡迎,教學效果也應該最好。在條件允許的國家和地區,可以有意識地組織教材編寫⼩組,共同編寫,共同使⽤,共同評估,甚至建⽴區域性的評價標準,這樣不但有助於實現教學相長,不斷完善本⼟教材,⽽且有利於集中推動區域中⽂教學品質,進⽽推動⼀個國家、⼀個⼤洲的中⽂教育共同發展。
  • 孫宜學 158 十一、人工智慧賦能國際中文教育 ⽬前,國際中⽂教育研究主要集中在對現狀的梳理、⽅法的選擇,或零散的宏觀對策建議,缺乏系統性、全域性。在當下的資訊時代,⼤資料、雲計算、⼈⼯智慧等徹底改變了資訊傳播的模態,國際中⽂教育路徑和⼿段也從單⼀趨向多元,⽽現有相關研究雖涉及到國際中⽂教育效果分析,但往往局限於某⼀具體課程、具體機構等等,整體性分析較少且零散。要保證國際中⽂教育理論和教學研究的品質和效果,⾸先就要制定具有中國特⾊、國別差異性、同時具有國際學術競爭⼒和影響⼒的品質標準體系、效果評估體系。通過對世界範圍內國際中⽂教育歷史與現狀的梳理和分析,針對性發現國際中⽂教育的經驗和教訓,⽤於指導制定新時代國際中⽂教育品質評估體系,並綜合運⽤⼤資料採擷和⼈⼯智慧技術,綜合分析不同國家的國情、輿情以及國際中⽂教育相關資料,對整個國家或地區的國際中⽂教育進⾏效果評估,為動態調整、制定針對性的品質保障體系和效果評估體系提供真實有效的參考資料。 技術就是⽣產⼒,中國在⼈⼯智慧、⼤資料分析等⽅⾯的技術引領世界潮流,⼀些中⽂公司已經以 AI語伴進⾏中⽂教學,有對中國⼈的,也有對外國⼈的。AI技術對蒐集整理國際中⽂教育資料也很有價值,我們未來要充分運⽤技術賦能優勢,在提升教學效果的同時,掌握國內外的國際中⽂教育⼤資料,通過資料分析進⾏定量定點研究和推動,掌握國際中⽂教育的發展主動權和先發優勢。 十二、民間力量助力中文教育泛在化 隨著國際中⽂教育的市場價值逐漸凸顯,越來越多的民間企業開始參與到國際中⽂教育市場中來,發展模式也各有特點,呈快速增長趨勢。疫情結束後,因為疫情期間線下中⽂教育的困境,很多企業通過⾃身技術優勢,逐漸在疫情期間的國際中⽂教育⼯作中嶄露頭角,與⾼校的合作也越來越密切,逐漸成為國際中⽂教育的⼀⽀⽣⼒軍,需要得到越來越多的關注與⽀援。 但國際中⽂教育中國企業發展中遇到⼀個很尷尬的問題,就是資⾦問題。因為
  • 國際中文教育與中文世界化 159 國際中⽂教育市場化,所以⽬前也有很多外國資本進入市場,⽽且融資⽅式靈活,⼀些海外中⽂教育公司⽬前已獲得了⼤量融資,基本都來⾃國際⼤型的私募基⾦如紅杉,但國內的民企卻很難得到國內資本的關注和投入。因為國際中⽂教育與國家安全有關,長此以往,國際中⽂教育資料和發展⾛向就有可能受到外資控制的外國公司主導。 國際中⽂教育⾛入市場,在商⾔商,無可厚非。但⼀旦出現外資與中資發展的不平衡,就會對國際中⽂教育的發展⽅向產⽣影響,就會失衡,就會失去中⽅主權,對此我們不能熟視無睹,⽽是要積極扶持中國民營公司,與外資產⽣抗衡,以保證國際中⽂教育平衡發展。中⽂是我們的母語,決不能出現「媽媽」被別⼈控制的局⾯。為了避免出現這種情況,政府要明確中⽂企業的合法身份和地位問題,有了身份,民企才⽅便去融資,資本也才敢於投資,⽽有了資本⽀持,中國民企就有⼒量與外國資本⽀持的中⽂教育企業進⾏抗衡,以民間應對民間,也能更便於化解對海外中⽂教育的各種主管故意攻擊,營造更有利的中⽂國際化環境。 十三、中文國際服務能力亟需提升 隨著中國企業在世界上不斷擴⼤佈局,企業所需要的語⾔服務也越來越多樣化,英語服務已經無法滿⾜中國企業的需求,⽽且作為中國海外形象代表,非英語國家的中國企業內部以英語作為中國和所在國員⼯的交流語⾔,不但對企業⽂化造成消極影響,⽽且有損雙⽅民族尊嚴。更重要的是,以協⼒廠商語⾔進⾏溝通,難免產⽣歧義與誤解,⽇常交流尚可彌補,但若是技術問題,就會直接影響企業發展⼤局。因此,海外中國企業以中⽂作為交流和⼯作語⾔,已是中國企業發展的內需,也是中國企業所應承擔的使命,因為語⾔是⽂化的載體,每⼀個海外中國企業都應成為⼀所中華⽂化的⼤學校,以經貿合作推動中⽂落地,是當仁不讓的使命,也是中國企業應有的責任擔當。 近年來,隨著國際中⽂教育的發展,海外中⽂服務已有⼀定的基礎,但中⽂教育仍基本局限於教育體系之內,⽽且海外中⽂教育主要是⼈⽂教育,甚至只是興趣課程。因為中國企業海外發展遠遠落後於西⽅發達國家,所以不像這些發達國家的
  • 孫宜學 160 海外企業根基深厚,所在國針對這些企業的需要已經形成了相對穩定的⼈才培養體系,在中國就是這樣。⽽中國企業屬於後發企業,所在國、所在地還沒形成針對性的專⾨技術⼈才培養體系,尤其是在新興市場國家和發展中國家,特別是在「⼀帶⼀路」國家,在道路建設、市政⼯程、農業產業園領域,更是如此。⽽中國國內相關專業⼈才培養又遠⽔不解近渴,且成本⾼,穩定性差,數量不⾜。所以,海外中國企業「就地取才」「就地育才」,對企業內的外籍員⼯進⾏「技術+中⽂」培訓,就成為維持企業⽣存和發展的基本保證。 企業要在所在國根深葉茂,就必須與當地的⼈才培養體系融為⼀體,以發達國家海外企業⼈才獲得之道為參照,當企業成為所在地經濟、社會⽣活中的有機成分,也就是說,成為當地⼈⽣活中的⽇常存在、⽇常談資、⽇常所需時,企業⽂化實際上與當地⽂化已經在⼀定程度上融合了,成為當地⼈所嚮往的就職選擇了,中國企業就可以通過提供獎學⾦,通過當地政府與⾼校,將企業的⼈才要求納入所在國的教育體系,作為⼀種⽂化符號,引導當地教育⼈才培養的⽅向。 當然,融入當地國民教育體系要⾯對很多政治制度、教育政策、⽂化習俗⽅⾯的障礙,包括⼀些⼈為的阻⼒。企業應在充分創造條件基礎上,逐步實現融入當地國民教育體系的⽬標。其第⼀步,是在條件允許的情況下,與中國⾼校或教育機構合作,按需引入中國中⽂師資、志願者,在企業內創辦外籍員⼯「中⽂+技術」培訓班、培訓學校甚至⼤學,根據企業需要,健全學習專業設置,最終形成以中⽂為教學語⾔、專業基於企業需求的教育體系。在形成⼀定的規模和社會效益後,與當地政府合作,逐步將企業員⼯培訓機構擴展為所在國國民教育體系內的教育機構,教育對象從企業員⼯擴展為員⼯及國際教育系列學⽣,成為所在國國民教育體系的⼀部分,從⽽依託所在地教育體系儲備企業⼈才,為企業可持續發展、在地化發展提供更深廣的⼈才⽀撐,企業⽂化也就實現了在地化,⽇常化。企業所代表的中國形象也就真正的⽇⽤⽽不覺了。 十四、建立海外志願者可持續服務機制 海外中⽂教育師資和志願者隊伍⽬前採取任期制,輪流轉,⼆年或四年,特殊
  • 國際中文教育與中文世界化 161 情況再延期︔後來語合中⼼實施的專職教師制度在⼀定程度上維持了海外中⽂教師隊伍的穩定性,但全國總⼈數僅限 300⼈,加上最初實施時不夠規範,以及後來孔⼦學院數減少導致的接受專職教師的⾼校⽤不完,⽽後來申請的學校所獲得的專職教師只能等以前的⾼校空出名額後才能有機會,所以並沒有做到科學分配。另外,因為待遇的問題,很多專業國際中⽂教師並不願意出國任教,⽽是由相關機構在全校範圍內招聘,這樣招聘的⽼師專業就不對⼜,⽽且其中很多是因為想增加出國經歷,甚至是為了孩⼦到海外讀書,才選擇到海外孔⼦學院任教,雖然⼯作認真,但因為專業非國際中⽂教育,教學品質肯定是受到影響的。⽽孔⼦學院中⽅院長的派出現在相對好⼀些,⼀些⾼校將孔⼦學院中⽅院長納入幹部序列後,院長由組織部選任,保證了院長隊伍的相對穩定。 真正是海外中⽂教育主⼒軍、⽣⼒軍的是⼤批志願者,他們學有所長,年輕有熱情,對國外任教充滿嚮往,教學軟體使⽤、語⾔交流能⼒也優秀,⽽且出國任教也是順利畢業、將來就業的重要條件,所以他們很好地承擔了⼤量國際中⽂教育⼯作和管理,任勞任怨,甚至不懼風險,成為⼀⾯⾯鮮豔的五星紅旗,為中國國際地位的提升做出了突出貢獻。但現在的問題是,這些志願者(包括外派教師)回國之後、畢業之後,如果沒再被錄取為專職中⽂教師,或⾃⼰主動選擇到海外私⽴中⽂機構教中⽂,他們可能再也沒機會從事⾃⼰的專業教育了,⼀是他的學弟學妹接連不斷,他之前的海外⼯作崗位要由這些學弟學妹接⼿,⼆是他畢業後就是校友,與就讀學校沒有合作關係了,他們是否還能繼續承擔國際中⽂教育⼯作,不屬於曾就讀學校的⼯作範疇,也就沒責任給他們介紹、安排相應的⼯作了。這樣⼀來,他們的專業素養,他們海外鍛煉獲得的經驗,就任由歲⽉吹打飄零,這是巨⼤的智⼒資源浪費,也是國際中⽂教育事業的巨⼤損失。 為了保證國際中⽂教育師資隊伍的延續性,儘量保證⼀代代師資積累的理論、經驗傳承發展下去,除了及時搜集整理出版發⾏這些資料外,還要全社會努⼒,盡可能讓其中的優秀者留在國際中⽂教育崗位上,為此可以成⽴國際中⽂教育師資回國⼈員安置辦,完善資料,與他們保持常態聯繫,及時指導、安排他們在相應的崗位⼯作,這樣既有正在⼀線的國際中⽂教育「正規軍」,也有他們這些曾在⼀線⼯作過的退役師資作為預備隊,根據需要,隨時可以再上前線,這樣既保證了隊伍穩定,更是確保了國際中⽂教育事業始終有專業隊伍在維繫,在發展,在壯⼤。
  • 孫宜學 162 十五、結語 中⽂是世界上使⽤⼈⼜最多的語種,使⽤⼈⼜約佔全世界四分之⼀。改⾰開放以來,隨著中國持續發展,世界對中⽂的需求持續升溫,中⽂熱在世界各地已成常態,中⽂⾃身的智性和⼈性,成為世界上⼀切⽂明哺育的⼈群和族群接受和喜愛的基礎,也使其天然具有國際性︔中⽂⾃身的開放性和包容性,使其在不斷輸出與輸入的過程中⽇益豐富,也使其在與各國語⾔⽂化交匯融通的過程中⽇益發展︔中⽂⾃身的世界性和普及性,成為世界上⼀切風⼟⼈情⼟壤上都能落地⽣根的易⽣性語⾔,使其在世界各地形成了以華語學校為星星之⽕的區域發展態勢,⼀旦時機成熟,就會連點成⽚,成區塊鏈,通過「中⽂割據」(區域化發展),推動區域之間聯動聯合,實現跨本⼟、跨國別合作,形成國際性影響⼒,成為國際性語⾔。 中⽂是中國發明創造的⽂字,是中國智慧的產物。但中⽂屬於全⼈類,就像世界上所有民族的⽂字都屬於全⼈類⼀樣。但中⽂特有的開放性與包容性,中華⽂化特有的「天下為公」 「⼈類命運共同體特性」,使中⽂更容易吸收、融匯世界上其他語⾔國際化的優勢,揚長避短,成為國際共同語。
  • 國際中文教育與中文世界化 163 參考文獻 [1] 崔希亮、崔永華等,〈「國際中⽂教育」多⼈談〉,《語⾔戰略研究》,2024年第5期。 [2] 史官聖、王輝,〈新階段國際中⽂教育的學科定位、交叉⽅向與研究領域〉,《漢語學習》,2024年第4期 。 [3] 趙⾦銘著,《國際中⽂教育⼗三講》,商務印書館,2023年5⽉。 [4] 蔡永強編,《國際中⽂教育概論》,中國⼈民⼤學出版社,2023年9⽉。 [5] 李⾦銓主編,《「國際傳播」國際化》,中國傳媒⼤學出版社,2022年7⽉。 [6] 王⽟英、邸煥雙著,《國際中⽂教育與中國⽂化傳播融合研究》,中國社會科學出版社,2022年8⽉。
  • 孫宜學 164 作者簡介 孫宜學,同濟大學國際文化交流學院院長,教授,博士生導師,研究領域:比較文學與跨文化研究,國際中文教育,已出版學術專著 10 餘部,編譯著 40餘部 聯繫電話:13661645488 聯繫電郵:98078@tongji.edu.cn
  • 澳門科技大學學報第十八卷第四期 世漢學會國際中文教育研究專欄 二零二四年十二月,頁 165-180 DOI: 10.58664/mustjournal.2024.12.009 165 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學* 李麗 (北京大學對外漢語教育學院副教授) 摘要:作為與中國有著密切地緣關聯的日韓留學生,一直以來都是漢語學習的重要群體,他們對漢語文化具有充分的認知和理解,可以更好地推動中國與周邊國家的文化交流、增進東亞人民之間的友誼。從地理符號學的研究視角觀照東亞,尤其是日韓留學生的漢語文化教學,可以豐富對外漢語文化教學手段、更加熟悉並親近中國地理語言文化環境、促進儒學文化圈的交流互通、增加社會語言文化實踐內容、開發多媒體教學資源、推動語言景觀分析的深入發展。 關鍵詞:地理符號學、日韓留學生、語言文化教學 * 收稿日期:2024年 09月 21日;通過日期:2024年 11月 05日。
  • 李麗 166 A Geosemiotics Perspective on Language and Culture Teaching for Japanese and Korean International Students Li, Li (Associate Professor, School of Chinese as a Second Language, Peking University) Abstract: Japanese and Korean international students, with their close geographical ties to China, have long been an important group of Chinese language learners. Their comprehensive cognition and understanding of Chinese culture can better promote cultural exchanges between China and its neighboring countries, enhancing friendship among the people of East Asia. Viewing East Asia, especially the teaching of Chinese culture for Japanese and Korean international students from the perspective of geosemiotics can enrich the means of teaching Chinese as a foreign language, foster familiarity with China’s geographical and linguistic-cultural environment, promote exchanges and interactions within the Confucian cultural sphere, increase the content of social linguistic and cultural practice, support the development of multimedia teaching resources, and further advance the analysis of linguistic landscapes. Keywords: Geosemiotics; Japanese and Korean International Students; Language and Culture Teaching
  • 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學 167 一、引言 地理符號學(Geosemiotics)1 是⼀個跨學科的研究領域,它結合了地理學、語⾔學、符號學、社會學和⼈類學等學科的理論和⽅法,專注於研究空間中的語⾔和符號系統,關注這些語⾔和符號如何在特定的地理和社會空間中被賦予意義,以及它們如何影響⼈們對空間的感知和理解,為研究公共空間中的語⾔和符號提供更加豐富的分析框架。由於地理符號學認為空間不僅僅是物理存在,也是充滿意義的社會和⽂化建構,其研究範圍比較廣泛,包括了公共空間中的語⾔使⽤,如街道名稱、看板、店鋪名、路標、站牌等︔非語⾔符號系統,如圖像、標誌、顏⾊、形狀等︔空間與意義的互動,如探討符號怎樣與特定的地理和社會⽂化相結合。 地理符號學的研究成果包括了對公共空間語⾔和符號使⽤的分析,對權⼒、地位及⽂化身份的探討,2 對空間意義的社會建構的理解等。3 這些研究不僅增進了我們對社會和⽂化現象的理解,還為城市規劃、語⾔政策、⽂化交流等領域提供了理論和實踐的指導。4 從地理符號學視角來考察東亞尤其是⽇韓留學⽣的語⾔⽂化教學,有其必要性和重要性。亞洲雖說廣袤分散,但東亞卻相鄰緊湊,中、⽇、韓⾃古以來就是⼀衣帶⽔的鄰邦,有著相近的地理風貌和⼈⽂景觀。當然,地理意義上的東亞,除了這三國外,還包含朝鮮與蒙古,也有⼈認為越南曾內在於儒學⽂化圈,因此也屬於廣義上的⽂化東亞。但是「中⽇韓」卻有著更加密切的聯盟紐帶,所謂「東盟與中⽇韓(10+3)」合作框架,便是這三國無論在地理、⽂化、還是經濟等⽅⾯區域共同體 1 地理符號學作為一個研究領域,其歷史並不算長。1997年 Rodrigue Landry & Richard Y. Bourhis在學術論文 Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality 中首次提出了「語言景觀」(Linguistic Landscape)的概念,強調公共路牌、看板、街道名、地名、商鋪招牌以及建築物公共標牌上的語言,在形成某個地區或城市群的語言景觀中的作用。2003年 Ron Scollon & Suzie Wong Scollon在專著 Discourses in Place:Language in the Material World中進一步發展了這一研究,並提出「地理符號學」(Geosemiotics)概念。 2 尚國文、趙守輝,〈語言景觀研究的視角、理論與方法〉,《外語教學與研究》,第 2期(北京:2014)。 3 葛俊麗,〈語言與空間:語言景觀研究視角〉,《北京第二外國語學院學報》,第 38卷第 4期(北京:2016)。 4 Gorter, Durk, “Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism.” Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, (Clevedon: Multilingual Matters, 2006).
  • 李麗 168 的邏輯體現。另外,從外國來華留學⽣的⽣源地來看,⽇韓學⽣⼀直是非常重要的學習群體。拿北京⼤學對外漢語教育學院來說,這些留學⽣無論在數量還是漢語⽔準上,都保持著相當優勢。因此,以地理符號學的相關理論為指導,考察如何更加有效地進⾏東亞留學⽣,尤其是⽇韓留學⽣的語⾔⽂化教學,是非常重要和有價值的。本⽂擬從以下幾⽅⾯展開論述,分析地理符號學在⽇韓留學⽣語⾔⽂化教學上的具體實施和運⽤。 一、親近中國地理語言文化環境 地理符號學認為,空間是⽂化的載體,通過對空間符號的解讀,可以深入瞭解⼀個地區的⽂化內涵。5 在對外漢語⽂化教學中,可以充分利⽤該理論,將空間符號視為教學⼿段,在教學內容和素材的選擇上,有傾向性地引導學⽣對⾃然景觀、建築、道路、地名等符號進⾏闡釋和解讀,以更好地瞭解中國⽂化的歷史背景、地域特⾊和民俗風情。對⽇韓留學⽣來說,他們的國家有著與中國⼤致相近的語⾔⽂化環境,在地理符號學視角的觀照下,這些學⽣在學習中,⼤多能更好地熟悉並親近中國的語⾔⽂化環境,從⽽提⾼漢語⽔準和跨⽂化交際能⼒。 ⾃然景觀作為⼀種空間符號,承載著豐富的⽂化意義。中國的名山⼤川、湖泊河流等⾃然景觀,往往蘊含著歷史典故、詩詞歌賦、⽂學藝術等⽂化內涵。中國山⽔畫便是對⾃然景觀的⼀種藝術表達,其中蘊含了中國古代⽂⼈的審美情趣和哲學思想。雖說中⽇韓三國都有線條簡約、⾊彩淡雅及構圖別致的山⽔畫,但不同於中國山⽔畫的強調「意境」,⽇本山⽔畫則注重「寫實」,韓國山⽔畫也在⾃然、和諧、簡約的審美觀念中融入了本⼟特⾊。因此,在教學內容設置上,可以添加鑒賞像唐朝詩⼈王維⼀些著名的「詩中有畫,畫中有詩」的創作,引導學⽣更加深入瞭解中國⼈對⾃然的態度和觀念。還可以具體地將中國的山⽔畫與⽇本的浮世繪、韓國的宮廷畫等,進⾏對比鑒賞,並讓⽇韓留學⽣⽤漢語描述這些藝術作品中各⾃的地理⽂化特⾊。 5 Shohamy, Elana and Shoshi Waksman, “Linguistic Landscape as an Ecological Arena: Modalities, Meanings, Negotiations, Education.” In Elana Shohamy and Durk Gorter (eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, (New York: Routledge, 2009).
  • 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學 169 建築是⽂化的物質載體,不同地區的建築風格和特點反映了當地的歷史、⽂化和民俗。中國的傳統建築,如宮殿、廟宇、園林等,往往運⽤了豐富的符號語⾔,如屋頂的形狀、⾨扉的裝飾、庭院的佈局等,都蘊含著特定的⽂化意義。中⽇韓三國的傳統建築在結構、材料和某些設計理念上有相似之處,但在裝飾、佈局和細節處理上各有特⾊,這反映了各⾃不同的⽂化背景和審美觀念。在教學中通過解讀這些建築符號,⽇韓留學⽣可以在對比中更好地瞭解中國建築獨特的審美觀和價值觀。 曾有論者指出,地名⽤字基本上都是規範漢字和通⽤漢字,城市地名⽤字的組合有規律,構詞能⼒強,形義聯繫透明。因此在教學實踐中,把當地地名⽤字納入教學框架內,效果突出。6 地名是⼈們對空間的認知和命名的結果,蘊涵著當地的⾃然和⼈⽂資訊,它不僅是⼀個地理位置的標識,更是⽂化傳承和歷史記憶的符號。在中國,許多地名都與歷史事件、⼈物活動、地理特徵等密切相關,如長城、⿈河、泰山等,這些地名背後都蘊含著豐富的⽂化內涵。通過闡釋此類地名中的⽂化符號,⽇韓學⽣可以具體瞭解到中國⼀些相關的地名由來及歷史淵源。 在地理符號學視角下,還可以更好地説明留學⽣讀解社會語⾔中的⽂化內容。社會語⾔是⼈們在⽇常交流中使⽤的語⾔體系,它反映了社會的價值觀、習俗和思維⽅式。中國的社會語⾔,如成語、諺語、俗語等,往往蘊含著豐富的地理⽂化內涵。通過地理符號學視角解讀諸如「⼀衣帶⽔」「江山如畫」「靠山吃山,靠⽔吃⽔」「山不轉⽔轉」「不到⿈河⼼不死」「上有天堂,下有蘇杭」「五嶽歸來不看山,⿈山歸來不看嶽」等中的⽂化符號,可以説明留學⽣更好地理解中國⼈的⽣活智慧和審美情趣。 鑒於以上,教師在對外漢語教學內容設置⽅⾯,中要學會有意識地在地理符號學理論的指導下,充分利⽤地理空間,如⾃然景觀、各類建築、地理名稱等符號⽂化輔助課堂教學,對於⽇韓等地緣接近國家留學⽣的教學,更應如此。 二、促進儒學文化圈的交流互通 6 全彩宜,〈漢語國際教育視域下的城市地名用字研究〉,《重慶文理學院學報(社會科學版)》第 3期(2018)。
  • 李麗 170 在地理符號學概念中,⽂化具有地域性特徵,不同地區的⽂化在符號表達上存在差異。儒學⽂化圈通常指歷史上受儒家思想影響較深的地區,主要包括中國、⽇本、朝鮮(韓國)、越南等東亞國家。這些地區在⽂化內容、社會結構、價值觀念等⽅⾯有著共同的特徵,如重視教育和家庭觀念,強調社會和諧,尊重長者和權威等。儒學⽂化圈的形成和發展與地理環境密切相關,其某種意義上就是基於地緣關係的⼀種概念表述。 從語⾔⽂化層⾯看,體現儒家核⼼思想的漢語詞彙有仁愛、禮義、孝道、中庸、忠誠等,也包括諸如「⼰所不欲,勿施於⼈」「天⾏健,君⼦以⾃強不息」「地勢坤,君⼦以厚德載物」「百善孝為先」「家和萬事興」「禮多⼈不怪」「修身齊家治國平天下」等,這些詞彙、詩句和俗語都是儒學思想的體現,它們在漢語中廣泛流傳,影響了中國⼈的價值觀和⾏為準則。⽽在⽇韓等國,同樣有忠、孝、禮儀、和為貴等倫理道德及價值觀念。從地理符號學角度進⾏闡釋,能幫助⽇韓留學⽣多⽅位理解這些詞句背後的⽂化淵源。 舉個例⼦,儒家思想強調「天⼈合⼀」、「仁愛」、「禮節」等價值觀,這些觀念是中國傳統社會的重要⽀柱,也是農耕⽂明悠久發達的表現。農耕⽂明⾼度依賴於⾃然地理環境,如氣候、⼟地、⽔源等,這就促使⼈們思考⼈與⾃然、⼈與⼈之間的關係,「天⼈合⼀」便是強調⼈與⾃然和諧共⽣,強調農民在耕作過程中尊重⾃然規律,遵循時令節氣,維護⼟地的肥沃和⽣態環境的平衡。同時,農耕⽂明需要⼤量的勞動⼒來耕作⼟地,⼈⼜的增長和家庭的穩定便成為重⼼。這種以家庭為單位的農業⽣產⽅式,促進了家族制度和宗法制度的發展,儒家思想所宣導的「孝道」「仁愛」等價值觀,便是與農耕⽂明中的家庭觀念和社會結構相契合的表達。此外,在農耕社會中,⼟地的所有權和經營權成為社會等級和階級分化的關鍵因素,擁有⼟地的貴族和地主形成了社會的上層階級,⽽耕種⼟地的農民則成為下層階級。這種階級分化在中國歷史上長期存在,並影響了社會結構和政治制度。儒家思想中的「仁政」和「禮制」等理念,便順應農耕⽂明中的社會等級和階級分化⽽⽣。中國的農耕⽂明還影響了⽂化傳統和節⽇的形成。比如農曆新年恰好農閒,⽽中秋佳節正值收穫,這些都與農業⽣密切相關,反映了⼈們對⾃然節律的尊重和對農業⽣產的重視。 農耕⽂明也在⽇韓等國的發展歷程中扮演了重要角⾊,尤其是在社會結構、經
  • 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學 171 濟體系和⽂化傳統⽅⾯,因此⽇韓也有與中國相類的傳統節⽇,如慶祝農曆新年、清明祭祀先祖、中秋團聚賞⽉等。不過,有些節⽇在慶祝的具體⽇期、習俗及慶祝⽅式上會有差別。例如,中國南⽅⽔鄉在端午節會舉⾏盛⼤的龍⾈比賽,這與南⽅豐富的⽔系資源密切相關。⽽在⽇本和韓國,由於地理環境的差異,端午節的慶祝活動則有所不同,⽇本的端午節更注重裝飾和兒童的健康成長,⽽韓國的端午節則與農業祭祀活動相結合。⽽節⽇食品的選擇,也往往與當地的地理資源和農業⽣產密切相關。通過地理符號學視角的闡述和解釋,⽇韓留學⽣可以在共情的基礎上,更加⾃然順暢地瞭解並接受中國傳統習俗和⽂化。 ⼀⽅⽔⼟養⼀⽅⼈,中國的飲食⽂化也與農耕⽂明緊密相關。中國⼈主食⼤多以⽶飯和麵食為主,這些主食的⽣產與地理環境密切相關。⽇韓留學⽣⼤多也同樣喜食⽶飯,同樣對拉麵或冷⾯情有獨鍾。有些歐美⼈會⽤ rice eater這個詞彙來調侃亞洲⼈,⾯對這樣的⾔論,重要的是提⾼對不同⽂化的認識和尊重,促進跨⽂化的理解和包容。每個⼈都有權為⾃⼰的⽂化和習俗感到⾃豪,同時也應該尊重他⼈的⽂化和習俗。嘲笑或貶低他⼈的飲食習慣是不恰當的,也是不必要的。儒家⽂化中「和⽽不同」「相容並包」等思想觀念,說的就是這個意思。愛吃稻⽶的飲食習慣是地域、歷史和⽂化的⾃然產物,不應該是被嘲笑或歧視的理由,⽽是與東亞尤其是⽇韓等國留學⽣拉近彼此距離的好辦法。在對外漢語⽂化教學中,可以組織豐富的美食品嘗或烹飪分享,讓學⽣在共同的飲食愛好中激發興趣,增進友誼。 由此來看,既然儒家思想通過地理空間的傳播,影響了中國乃至東亞⽂化圈的國家和地區,在對外漢語教學尤其是針對⽇韓等⽂化圈內留學⽣的教學中,我們要學會在地理符號學的指導下,積極利⽤地緣優勢,促進⽂化的交流與互通。 三、增加語言文化實踐內容 中國有句名⾔「讀萬卷書,⾏萬⾥路」,常被⽤來表達學習和實踐經驗的重要性。在中國傳統⽂化中,學習和旅⾏都被視為個⼈成長和修養的重要途徑。習近平總書記在 2021年 6⽉ 21⽇給北京⼤學留學⽣的回信中也說:「百聞不如⼀⾒。歡迎你們多到中國各地⾛⾛看看,更加深入地瞭解真實的中國。」眾所周知,語⾔環境在⼆
  • 李麗 172 語/外語學習過程中發揮著重要作⽤,語⾔學習離不開環境的影響,需要⾼度情境化社會背景的配合。7 無論是什麼形式的語⾔學習,都要設法營造有利的語⾔環境,應該「建⽴課上課下、校內校外、學習與習得相結合的新教學體系」,8 這正好契合了地理符號學對空間環境的認知理解。 學習場域中的語⾔環境對語⾔學習有著極為重要的影響。疫情期間,我們發現很多學⽣抱怨不能去教室上課︔有的甚至明確表⽰,如果⼀直不能來到中國的校園,他們就會放棄繼續學習漢語。留學⽣離開母國,奔赴海外求學的主要動因之⼀,便是想要身臨其境,便是看重學習環境的影響,便是明⽩地理因素的重要性。鑒於此,在對外漢語教學課堂實踐中,為學⽣創造⼀個⾼效⽽⽣動的語⾔⽂化學習環境,是非常關鍵的。課堂之外,可以組織⼀些「地理符號⽂化沙龍」活動,讓⽇韓留學⽣與中國學⽣⼀起參與,通過演講、表演等形式介紹⾃⼰國家的地理符號⽂化,比如⽇本學⽣可以介紹坐落於奈良,昭⽰著中⽇深厚佛教淵源的唐招提寺︔可以設計角⾊扮演,模擬⽂⼈遊歷名山⼤川的經歷,或模擬唐朝時期的遣唐使,讓學⽣在角⾊扮演中學習地理符號和歷史⽂化︔也可以組織學⽣參與諸如漢語角、⽂化節交流活動,以增進相互理解︔還可以讓學⽣通過攝影、繪畫或寫作等,來表達他們對校園或居住環境的感受。學校之外,充分利⽤與中國友好家庭、社會場所以及其他相關外部社會⽂化環境的互動交流,來輔助留學⽣的語⾔⽂化學習,也是非常有效的實踐⽅式。 有論者表⽰,「⾃然習得對有意識語⾔學習的不⾜有較⼤的彌補作⽤,輕視課外環境無疑是對豐富的語⾔環境資源的巨⼤浪費。」9 ⽇本和韓國作為中國的近鄰,其⾃然景觀也受到了相似的地理和氣候條件的影響,在山脈、河流、湖泊、森林及海岸線等很多⽅⾯,與中國有相近之處。因此,可以有選擇性地組織⽇韓學⽣參觀中國的名山⼤川、湖泊河流等⾃然景觀,讓他們親身體驗既熟悉又陌⽣的中國⾃然之美︔也可以組織他們參觀中國的古建築群、民俗村落、歷史⽂化名城等,親身體驗中國建築的獨特魅⼒,並通過解讀建築景觀中符號⽂化的異同,瞭解其背後的⽂化內涵和歷史故事。此外,還可以帶⽇韓留學⽣遊覽與其母國⽂化關聯密切的城市 7 尚國文,〈語言景觀與語言教學:從資源到工具〉,《語言戰略研究》第 2期(2017)。 8 劉珣,《對外漢語教育學引論》,(北京:北京語言大學出版社,2000),233。 9 張崇富,《語言環境與第二語言獲得》,(四川大學出版社,1999)。
  • 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學 173 或社區,比如位於上海閔⾏區虹橋鎮的韓國街,那裡是⼀個充滿韓國風情的地⽅︔北京西城區韓國臨時政府舊址,那裡是韓國獨⽴運動在中國的重要歷史⾒證︔還有中⽇友好園林、中韓友誼雕塑,⽇本和韓國⼈居住較為集中的城市街區、廣場等等,都值得讓⽇韓留學⽣去參觀體驗。 因此,在對外漢語教學中,⾸先要充分利⽤好課堂環境,為學⽣創造⼀個真實⽣動的語⾔⽂化學習氛圍。課堂之外,再多組織⼀些「地理符號⽂化沙龍」活動,通過演講、表演、交流等形式,實現社會⽂化環境的積極互動。此外,還要讓⽇韓留學⽣親身體驗既熟悉又陌⽣的中國⾃然之美,遊覽與其母國⽂化關聯密切的城市或社區,在交流互鑒中既能提升漢語⽂化⽔準,又能拉近彼此的情感距離。 四、豐富語言文化教學資源 對於無法實現實地考察探訪的地⽅,尤其是想要進⾏同步對比體驗的,利⽤虛擬實境(VR)等技術來類比遊覽過程,創建視覺、聽覺、觸覺等多感官沈浸式旅遊體驗,是⽣動且⾼效的。教師可以此讓留學⽣獲得類似身臨其境的⽂化考察感受,從⽽提⾼語⾔學習興趣。拿⽇韓留學⽣來說,可以通過數位虛擬實境還原諸如中國的故宮、⽇本的京都禦所、⾸爾的景福宮這三個東亞⽂化中有代表性的宮殿,帶領學⽣⼀起討論分析它們的建築風格、歷史意義和⽂化象徵,學⽣在探討和交流中,不僅能瞭解這些宮殿在各⾃國家歷史中的角⾊,還能提升相關的漢語表達⽔準︔也可以利⽤現代流⾏⽂化的地理符號,將諸如中國的網紅打卡地與⽇本的動漫聖地、韓國的⾸爾塔等地標進⾏對比體驗,引導學⽣學習如何⽤漢語討論這些地理⽂化現象︔還可以深入探討中⽇韓三國⾃然景觀的異同,例如通過比較中國的泰山、⽇本的富⼠山和韓國的漢拿山,分析這些山峰在各⾃⽂化中的象徵表達。 隨著虛擬科技的發展,⼈們對社會空間的認識逐漸由「現實世界」轉變為「虛擬世界」,語⾔景觀研究內容也開始與時俱進,變得更加廣泛,這些都為未來語⾔景觀的研究⽅向開闢了新的思路。10 利⽤社交媒體平臺,如微博、微信、抖⾳等,創 10 付文莉、白麗梅,〈國內語言景觀研究的 Cite Space分析(2005〜2019)〉,《雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版)》,第 3期(2020)。
  • 李麗 174 建專⾨的對外漢語教學帳號,製作並定期發佈有助於留學⽣學習的中國語⾔⽂化內容,也是豐富教學資源的重要途徑。比如⽤短視頻介紹中國的「五⾏」與地⽅特⾊的關係︔⽤圖⽂並茂的⽅式講解中國各地傳統節⽇的地理標誌︔還可以⽤動畫、漫畫、短視頻、紀錄⽚、微電影等形式,製作⼀系列有特⾊的地理⽂化故事,如徐福東渡、鑒真東渡、唐朝與新羅、宋朝與⾼麗等。對於⽇韓留學⽣來說,先以他們熟悉的地理⽂化元素為引⼦,再逐漸過渡到中國語⾔⽂化的學習,會使學習的內容更加親切和易於接受。 不過需要注意的是,利⽤虛擬實境技術和社交媒體進⾏教學時,要避免教學內容的呈現過於簡單化、表層化和娛樂化,也要避免可能造成的某些⽂化刻板印象。這就要求教師謹慎設計教學材料,確保準確、全⾯地反映⽂化的複雜性和豐富性。還有,在虛擬教學的實際操作中,教師需要考慮如何有效促進學⽣之間、師⽣之間的良性互動。對於⽇韓留學⽣來說,利⽤他們熟悉的地理⽂化元素切入教學是⼀種策略,但若只停留在表⾯,不對深層⽂化內涵予以關注,將會影響他們對漢語學習的真正興趣和理解。 地理符號學是⼀⾨綜合性學科,它與歷史、⽂學、藝術等多個學科領域密切相關,想要開發並豐富語⾔⽂化教學資源,還需要打破學科壁壘,整合跨學科資源。對於⽇韓留學⽣來說,由於跟中國更加親密的地緣關係,他們⼀般對中國歷史⽂化、⽂學藝術知識的熟悉程度相對較⾼,在漢語教學過程中,完全可以利⽤⽇韓留學⽣的這⼀優勢,在地理符號學視角下,設計與中國歷史事件、⽂學作品、影視藝術等相關的教學資源。比如筆者在教授留學⽣「樂不思蜀」等成語時,曾有好幾位韓國留學⽣表⽰從⼩就聽說過「三國」的故事,並且很感興趣,很多⽇本學⽣也表⽰熟知三國那段歷史。教師便可順勢結合地圖、動畫、紀錄⽚等多模態資料裡的歷史地理知識,選擇性地介紹三國鼎⽴時期發⽣的著名歷史事件、相關典故、成語俗語,還可結合影視劇作品,還原三國時期的草船借箭、⾚壁之戰等著名戰役,展⽰中國歷史上的重要事件與特定地理符號的關係,讓學⽣不僅能理解、會運⽤相關字詞句,也對中國的山川地理、風⼟⼈情和歷史典故都能有所掌握。 中⽇韓三國⽂藝作品裡都不乏對地理符號的渲染描繪,因此要善於發現並挖掘其中寶貴的教學資源。例如通過對比分析的⽅法評鑒中國的《紅樓夢》、⽇本的《源氏物語》和韓國的《洪吉童傳》。《紅樓夢》中的⼤觀園是中國古典園林的典型代表,
  • 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學 175 體現了中國園林藝術的美學追求和造園技巧︔《源氏物語》中貴族⽣活莊園和宮殿,體現了平安時代⽇本貴族的⽣活⽅式和審美觀念,這對⽇本後世的建築設計也產⽣了深遠的影響︔《洪吉童傳》裡對朝鮮時代宮廷貴族府邸、宗教及民間建築也多有描繪,由此能夠管窺朝鮮時代建築特點和審美趨勢。教師可以利⽤相關教學資源,引導學⽣⽤漢語描述作品中故事發⽣的環境背景,並通過對建築⽂化風格的描述歸納,體會各⾃民族的⽂化特徵。 總之,從地理符號學角度開發並豐富對外漢語語⾔⽂化教學資源,需要充分利⽤數位虛擬技術、各類社交媒體平臺,通過動畫、漫畫、短視頻、紀錄⽚、微電影等形式創新教學資源。還要善於跨學科整合歷史、⽂學、藝術等各類教學資源,教學環節注重實踐性與互動性。 五、推動語言景觀分析深入發展 「語⾔景觀」(Linguistic Landscape)⼀詞最早於 Landry & Bourhis的論⽂《語⾔景觀與族群語⾔活⼒》(Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality)中提出,並被定義為:「出現在公共路牌、看板、街道名、地名、商鋪招牌以及政府樓宇的公共標牌之上的語⾔,共同構成某個屬地、地區或城市群的語⾔景觀」。11 在城市的公共空間中,語⾔以形形⾊⾊的標牌為載體,反映了當地的語⾔⽣態,也構成了社區的實體語⾔環境。語⾔景觀研究關注公共空間中語⾔的使⽤和展⽰,關注語⾔標牌如何把⼈們的⽣活空間轉化為蘊含語⾔意識形態的⽂本空間,又如何將某種資訊或象徵意義傳遞給讀者,同時對⼈們的思想或⾏為施加某種影響。語⾔景觀研究有助於我們理解多語⾔社會的語⾔使⽤情況、語⾔政策、身份認同以及區域⽂化特徵等。 2008年,加拿⼤學者⼽特和塞諾茲⾸次提出,語⾔景觀對⼆語學習者語⾔知識和使⽤產⽣影響,從⽽掀起了語⾔景觀在⼆語習得與語⾔教學中的研究熱點。12 近年來,語⾔景觀分析也⾛進了國內⼆語教學研究視野。尚國⽂指出,作為現實語⾔環境的重要組成部分,語⾔景觀在語⾔教學與習得過程中常被視為⼀個有⼒的教育 11 Landry, R. & R. Bourhis, “Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study.” Journal of Language and Social Psychology 16 (1997). 12 杜克·戈特著,方小兵譯,〈西方語言景觀研究學術簡史〉,《語言戰略研究》,第 4期(2020)。
  • 李麗 176 ⼯具和重要的輸入來源。13 張暉、張恆表⽰,語⾔景觀不僅可以作為第⼆語⾔習得過程中額外的輸入資源,還在促進語⾔學習者語⽤能⼒和多語能⼒的發展、培養多模態技能、提⾼語⾔意識⽅⾯發揮著重要的作⽤。14 張正⽣更是明確歸納了語⾔景觀標識適⽤於漢語教學的四個原因:標識是真實⽽不是編寫的教材、標識對在漢語環境中的⽣存至關重要、標識展⽰了典型的漢語書⾯語體和常⽤的修辭⼿段、為瞭解中國⽂化和社會提供了⼀扇視窗。15 ⽬前將語⾔景觀理論與對外漢語教學相結合的研究,主要⾒於碩⼠學位論⽂。搜索中國知網博碩⼠論⽂庫可⾒,最早將語⾔景觀與國際中⽂教育相結合的研究出現在 2018 年,有兩篇學位論⽂。16 此後每年都有圍繞該理論的相關碩⼠學位論⽂出現,且數量呈逐漸上升的趨勢。2023年,知網共收錄約的相關學位論⽂有 5篇之多。17 這些論⽂⼤多聚焦於語⾔景觀的呈現⽅式,包括道路標牌、交通標牌、街道路名、店名鋪名、公園標牌、社區機構標牌、建築物標牌等公⽰語、告⽰語、標識語、宣傳語的字體、顏⾊、設計、內容、排列⽅式等的影響,所涉城市及國家包括合肥、西安、青島、濟南、⼤連、福州、鎮江、南京、北京、泰國等,其中以西安語⾔景觀為研究物件的學位論⽂數量最多。18 其研究框架、思路及步驟⼤體可以歸納為:語⾔景觀理論概述、前⼈相關研究梳理、語⾔景觀資源收集整合、相關教學案例設計與實施、教學回饋與總結等。 中國很多城市語⾔景觀標牌中的語⾔構成有漢字、詞語、短語、句⼦︔標牌中語⾔的句類主要是陳述句、祈使句和感歎句︔標牌中語⾔的語體以書⾯語為主︔語⾔標牌內容豐富,不僅是資訊的載體,也是⽂化的體現。將語⾔標牌作為教學資源 13 尚國文,〈語言景觀與語言教學:從資源到工具〉,《語言戰略研究》,第 2期(2017)。 14 張暉、張恒,〈教育教學視域下的語言景觀研究述評:理論、議題及啟示〉,《創新》,第 4期(2021)。 15 張正生,〈漢語景觀與漢語教學〉,《雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版)》,第 3期(2024)。 16 這兩篇論文分別是:孔悠靜《漢語國際教育背景下合肥市語言景觀研究》,(安徽大學,2018);張瀚文,《語言景觀對國際學生漢語學習的影響研究》,(遼寧師範大學,2018)。 17 這五篇論文分別是:冷招妹,《言語社區視域下語言景觀應用于國際中文漢字教學研究》,(魯東大學,2023);陳禧寒,《校園語言景觀對來華留學生跨文化適應的影響研究》,(山東大學,2023);雷丹妮,《漢語情景教學法中的語言景觀應用研究—以西安語言景觀為例》,(西安石油大學,2023);何僑棠,《漢語語言景觀應用於對外漢語翻轉課堂的教學實踐研究—以泰國清邁甯曼路語言景觀為例》(2023);葉婷婷《語言景觀在留學生漢語教學中的應用研究—以重慶市語言景觀為例》,(西南大,2023)。 18 知網所收錄的從 2018年到 2023年,將語言景觀理論運用於對外漢語教學研究的碩士學位論文約26篇。
  • 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學 177 在漢語教學中應⽤,能夠為課堂提供更多可能性和趣味性。拿⽇韓留學⽣來說,由於漢字在⽇本也常⽤於路牌、店名和招牌等,漢字是⽇本⽂化不可替代的組成部分︔通過觀察韓國街景中的招牌、廣告、路牌、建築名、橫幅等也可發現,在當今韓國語⾔⽣活中,漢字仍舊具有較⼤比重的呈現,它並不僅僅存在於中國城之中,還滲透在韓國⼈⽇常⽣活之中。19 鑒於⽇韓使⽤漢字的歷史,特定的地理語⾔符號可能會引起⽇韓留學⽣的興趣和親切感,尤其是⼀些在他們的⽂化中也有重要作⽤和意義的漢字景觀,如和、忍、禪、禮、孝、忠等︔有很⾼知名度的歷史古跡或建築物名稱,如故宮、長城、秦始皇陵等︔春節、中秋節、端午節這些節⽇的漢字名稱和相關的習俗,也會引起⽇韓學⽣的情感共鳴,因為他們也有慶祝這些節⽇的傳統,儘管形式和名稱略有不同︔⽽韓式烤⾁、壽司店、⽇本料理的店鋪名稱,⼀定會讓⽇韓學⽣有賓至如歸的感受。通過領略並學習這些具有⽂化內涵和歷史聯繫的地理符號,⽇韓留學⽣不僅能夠學習漢字,還能夠更深入地瞭解中國⽂化,並⾃覺與⾃⼰國家的⽂化進⾏對比和聯繫。 需要注意的是,雖然語⾔景觀研究多語社會中不同語⾔如何在公共空間中展現,以及這種展現如何反映語⾔權⼒和身份認同,但其研究本身也有⼀定局限性。舉個例⼦,在很多國家城市,雙語或多語的景觀招牌主要以當地官⽅語⾔或強勢語⾔英語為主。就拿有著複雜語⾔使⽤狀況的澳⾨來說,即便澳⾨有「三⽂四語兩字」20 之稱,其少數族群語⾔在澳⾨語⾔景觀中的表現也不很明顯。21 據考察,澳⾨多語標識主要為中、英、葡。中⽇、中韓、中法、英韓、中英韓的比例都非常⼩,且使⽤這些語⾔的商鋪多是與這種語⾔所在的國家相關的餐廳或商店。22 地理符號學的特點是,除了語⾔景觀外,它還關注符號系統如何構建和表達地理意義,並涉及地圖空間圖像、地名學及空間認知等⽅⾯,強調空間資訊的符號化和解讀,以及這些符號如何影響⼈們對世界的理解和表達。因此,對於有著特殊地緣關係的⽇韓留學⽣,我們在漢語⽂化教學⽅⾯,不僅要充分利⽤好語⾔景觀教學資源,更不能忽略兩國與中國在地理⽂化空間中的其他密切聯繫。 19 邊婷婷、晁亞若,〈韓國語言景觀中的漢字分佈及其意義表徵〉,《語言與文化研究》,第 1期(2024)。 20 「三文」即中文、葡文、英文,「四語」即普通話、粵語、葡語、英語,「兩字」即繁體字、簡化字。 21 趙學清、劉潔琳,〈澳門城市語言景觀的多模態研究〉,《陝西師範大學學報(哲學社會科學版)》,第 6期(2022)。 22 張媛媛、張斌華,〈語言景觀中的澳門多語狀況〉,《語言文字應用》,第 2期(2016)。
  • 李麗 178 從研究內容及範圍⽅⾯看,語⾔景觀研究屬於地理符號學的⼀個分⽀。地理符號學借鑒了語⾔學中的符號學理論,將符號分為指⽰性符號、象徵性符號、圖⽰性符號等,該理論的⼀個重要⽅⾯,就是對語⾔符號的解讀能⼒。地理符號學的⽅法和理論應⽤於語⾔景觀的研究,可以更加全⾯地拓寬和深化我們對語⾔景觀的理解。在⼆語研究領域,借助地理符號學的視角,研究者可以探索語⾔如何在公共空間中被⽤作⼀種符號,來標誌特定的⽂化、社會或政治資訊。這樣的研究可以説明我們更好地理解語⾔如何在空間中被⽤來表達權⼒、認同和記憶,以及這些語⾔符號如何被不同的社會群體所感知和解讀。研究地理符號學可以使語⾔景觀研究不僅僅關注語⾔的表⾯現象,還可以深入到語⾔與空間、社會、⽂化之間關係的探討。通過這種跨學科的融合,我們可以獲得更豐富、更多維、更全⾯的理解,從⽽推動語⾔景觀研究的不斷發展。 六、結語 本⽂對地理符號學理論在⽇韓留學⽣語⾔⽂化教學中的應⽤進⾏了較為廣泛的探討,旨在對東亞尤其是⽇韓留學⽣的語⾔⽂化教學效能有所裨益。作為與中國有著緊密地緣關係的⽇韓留學⽣教學,在地理符號學理論指導下,教師可以幫助這些學⽣更好地熟悉並親近中國的語⾔⽂化環境,促進儒學⽂化圈更多的交流互通,增效社會語⾔⽂化的實踐內容,開發更多有針對性的多媒體教學資源,並且推動語⾔景觀分析的深入發展。 不過在引入新的理論和教法時,如何有效評估學⽣的學習效果和⽂化理解也是⼀個重要環節。教師還需要設計合理的評價體系,及時檢驗新的教學理念和⽅法的有效性,並根據學⽣的反饋適時調整教學策略。這些都是值得進⼀步探討的問題。此外,雖然地理因素對⽂化的影響很⼤,但⽇韓與中國在地理環境⽅⾯也存在著⼀定的差異性,即便是⽇韓本國的地理⽂化環境,也有著諸多不同。因此,針對不同地理⽂化背景的⽇韓留學⽣,如何更進⼀步地進⾏差異化教學,也是值得繼續思考和補充的。
  • 地理符號學視角下日韓留學生語言文化教學 179 徵引書目 [1] 尚國⽂、趙守輝,〈語⾔景觀研究的視角、理論與⽅法〉,《外語教學與研究》,第2期(北京:2014)。 [2] 葛俊麗,〈語⾔與空間:語⾔景觀研究視角〉,《北京第⼆外國語學院學報》,第38卷第4期(北京:2016)。 [3] Gorter, Durk, “Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism.” Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde, (Clevedon: Multilingual Matters, 2006). [4] Shohamy, Elana and Shoshi Waksman, “Linguistic Landscape as an Ecological Arena: Modalities, Meanings, Negotiations, Education.” In Elana Shohamy and Durk Gorter (eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, (New York: Routledge, 2009). [5] 全彩宜,〈漢語國際教育視域下的城市地名⽤字研究〉,《重慶⽂理學院學報(社會科學版)》第3期(2018)。 [6] 尚國⽂,〈語⾔景觀與語⾔教學:從資源到⼯具〉,《語⾔戰略研究》第2期(2017)。 [7] 劉珣,《對外漢語教育學引論》,北京:北京語⾔⼤學出版社,2000,233。 [8] 張崇富,《語⾔環境與第⼆語⾔獲得》,四川⼤學出版社,1999。 [9] 付⽂莉、⽩麗梅,〈國內語⾔景觀研究的Cite Space分析(2005~2019)〉,《雲南師範⼤學學報(對外漢語教學與研究版)》,第3期(2020)。 [10] Landry, R. & R. Bourhis, “Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study.” Journal of Language and Social Psychology 16 (1997). [11] 杜克·⼽特著,⽅⼩兵譯,〈西⽅語⾔景觀研究學術簡史〉,《語⾔戰略研究》,第4期(2020)。 [12] 尚國⽂,〈語⾔景觀與語⾔教學:從資源到⼯具〉,《語⾔戰略研究》,第2期(2017)。 [13] 張暉、張恒,〈教育教學視域下的語⾔景觀研究述評:理論、議題及啟⽰〉,《創新》,第4期(2021)。 [14] 張正⽣,〈漢語景觀與漢語教學〉,《雲南師範⼤學學報(對外漢語教學與研究
  • 李麗 180 版)》,第3期(2024)。 [15] 邊婷婷、晁亞若,〈韓國語⾔景觀中的漢字分佈及其意義表徵〉,《語⾔與⽂化研究》,第1期(2024)。 [16] 趙學清、劉潔琳,〈澳⾨城市語⾔景觀的多模態研究〉,《陝西師範⼤學學報(哲學社會科學版)》,第6期(2022)。 [17] 張媛媛、張斌華,〈語⾔景觀中的澳⾨多語狀況〉,《語⾔⽂字應⽤》,第2期(2016)。 作者簡介 李麗,北京大學對外漢語教育學院副教授。研究方向為中華文化傳播,跨文化交際,中國現當代文學的海外接受等。已發表學術論文五十餘篇,出版學術專著及教材數部 通訊地址:北京大學對外漢語教育學院 通訊電郵:snl@pku.edu.cn
  • 181 《澳門科技大學學報》稿 約 (2024年12月修訂) 1. 《澳門科技大學學報》(以下簡稱《科大學報》)為澳門科技大學出版之綜合學術刊物,內容涵蓋人文社會科學、自然科學、工程技術、中醫藥科技、管理科學等各領域專業論文。《科大學報》歡迎海、內外不同專家學者賜稿,尤其具有問題意識,資料豐富,論證堅實,文字精鍊,具原創性之論文,以促進專業知識交流。 2. 《科大學報》之當然主編為校長,副主編為副校長,下轄編輯委員會若干成員與學報編輯,負責處理稿件審查、對外聯絡、排版與出版等事宜。 3. 《科大學報》論文形式以繁體中文或英文為主。字數方面,以不超過三萬字為原則,惟特稿(約稿)不在此限。《科大學報》為季刊,於每年三月、六月、九月下旬及十二月中旬前出版。來稿採「隨到隨審」制,由《科大學報》編輯委員會初審後,再送交海內外專家學者評審。評審人寫出評審意見書後,再由編委會逐一討論是否採用。稿件審查採「雙匿名」方式,作者與評審人之姓名互不透露,文中請勿出現足以辨識作者身分之資訊。《科大學報》當儘速通知作者審查結果,然恕不退還來稿。 4. 請確保提交之稿件為最終版本。若要修正或重新提交稿件,編輯部有權拒絕接受相關稿件,並紀錄在案。 5. 編輯委員會保留對來稿採用之決定權,或作技術與文字之修改。 6. 請勿一稿兩投。來稿以未曾發表者(含網路發表或專書)為限,會議論文請查明該會議無出版論文集計畫;若為政府機構補助之研究計畫成果,亦請註明。若經查來稿已發表或一稿兩投屬實,將逕行退稿。
  • 182 7. 所投稿件須或推薦稿件必須為作者獨立研究完成之作品,並充分尊重他人智慧財產權(勿侵害第三人權利),且無任何違法、違紀和違反學術倫理規範之內容。如發現存在學術造假或學術不端等行為,概由投稿者負擔法律責任,且按照本刊規定嚴肅處理。 8. 論文中牽涉版權部分(如圖片及較長之引文),請事先取得原作者或出版者書面同意,《科大學報》不負版權責任。 9. 寫作時請參照《科大學報》格式(請隨時留意網站更新版本)撰寫,並附中英文篇名;論著及研究討論加附中英文關鍵詞及各五百字左右的中英文摘要。 10. 《科大學報》以電腦排版,除特殊情況外,請作者檢附電子檔案,並使用Microsoft Office-Word繁體中文版。 11. 《科大學報》收到稿件後,約十個工作天內進行初審,如通過者有以下兩種情況:一、稿件顯示初審狀態,即已通過初審入庫;二、如透過電郵回覆,則會以電子郵件回覆。上述程序完成後,將視乎稿件多寡進入雙匿審程序。一般而言,程序約為五十至六十個工作日(仍需視乎評審專家實際狀況)。如投稿超過六個月(一百八十個工作日)沒有通知,作者可逕行處理稿件。 12. 刊稿不付稿酬,但送作者抽印本十五份、當期四本;但約稿則不受此限制。 13. 凡登載於《科大學報》之文稿,其出版權即屬《澳門科技大學學報》所有,除取得《澳門科技大學學報》同意外,不得自行轉載。惟作者仍保有集結出版、教學及個人網站等無償使用之權利。 14. 《科大學報》現已全面採用線上投稿系統,請至本刊網站註冊作者系統後即可投稿(電郵與紙本投稿皆不受理)。
  • 183 The Journal Submission Guidelines of Macau University of Science and Technology (Revised in December 2024) 1. The Journal of Macau University of Science and Technology is a comprehensive academic publication, which covers in various fields, such as Humanities and Social Sciences, Natural Sciences, Engineering Technology, Traditional Chinese Medicine, Science and Technology, and Management. We welcome all professional manuscripts from different experts and scholars from home and abroad. 2. Make sure submit final version of manuscript. Once your manuscript is accepted for publication and received at the Journal of Macau University of Science and Technology no further changes can be made. 3. Do not submit papers to Journal of Macau University of Science and Technology if they have been published somewhere else, or are being considered for publication elsewhere. 4. Submit your paper only as a Word file. The article must use Traditional Chinese and English and cannot be over 30,000 words (except for the special article). The Journal of Macau University of Science and Technology is a Quarterly one published in March, June, September and December. 5. The article must provide no more than 500 words of Chinese and English abstract and five keywords. Define all non-standard abbreviations when they first appear. Remember to include a title, all author names and affiliations, and the corresponding author’s email address.
  • 184 6. If your paper uses figures, tables, or parts of text that have been published elsewhere, you need permission from the copyright holder. Number tables and figures, ensure they all have a legend. Define the meaning of any bold or italic formatting in your tables. Figures should be high-resolution and in a common image format. (e.g. .eps or .tif) 7. All references should be readable and accurate. The article must need to follow the format references to the Journal of Macau University of Science and Technology style when you first submit your paper. 8. Include acknowledgements, conflict-of-interest declarations and details of funding sources and grant numbers at the end of your paper. Include the full funder name. Use author initials to indicate which authors received grants. 9. Include all supplementary data files, which is the application from, with your submission. Use Word’s ‘Insert equation’ and ‘Insert symbol’ functions to insert symbols or special characters. Do not use images. Times New Roman and Arial Unicode MS typically provide the widest range of symbols and special characters. 10. After we have reviewed your manuscript, we may ask for editable files, higher resolution figures, or edited files to fit journal style. 11. The article must follow the “Committee on Publication Ethics Rules”. If we have clear evidence that findings are plagiarism, unreliable, a result of major error, fabrication, falsification, or published elsewhere without proper attribution to previous sources or disclosure to the editor, permission to
  • 185 republish, or justification of article, the Journal of Macau University of Science and Technology will retract the further article. 12. The Journal of Macau University of Science and Technology has now fully adopted an online submission system. Please register for the author system on our journal’s website to submit your manuscript. Please note that we no longer accept submissions via email or in hard copy format. 13. The Journal of Macau University of Science and Technology has the final decision of publication, editorship and right of interpret for each article.
  • 186 《澳門科技大學學報》撰稿格式 (2023年2月修訂) 一、規範說明 鑑於《澳⾨科技⼤學學報》為海內外綜合性學術期刊,收錄⼈⽂哲學、社會、經濟⾦融、法學、理⼯及醫學等各項領域之⽂章,為因應不同學科撰稿之格式,故提供撰稿格式之基本參考,務必遵照。 二、撰稿規範 1. 《科⼤學報》撰稿以本格式為規範。除從缺或特別格式需求,可參照⾃身領域期刊規範外,本刊⼀律以此規範和《芝加哥格式⼿冊》(Chicago Manual of Style, CMS)為基礎。 2. 請⽤新式標點符號。「」⽤於平常引號,『』⽤於引號內之引號︔《 》⽤於書名與期刊,〈 〉⽤於論⽂、篇名與法令︔英⽂書名需⽤斜體(Italic); 論⽂篇名⽤“ ”。 全⽂與徵引書⽬符號之使⽤與區別:中⽂⼀律使⽤全形符號,英⽂⼀律使⽤半形符號,切勿混合使⽤。 3. 獨⽴引⽂每⾏低三格(楷書)︔不必加引號。 4. 西元年代、統計數字,請使⽤阿拉伯數字。 5. 中、西⽂混合使⽤時,標點符號請以符號前⼀字為依據。 6. 圖表照⽚請注明資料來源,並以阿拉伯數字編號,引⽤時請注明編號,萬勿使⽤如前圖、⾒右表等表⽰⽅法。 7. 請勿在註釋/腳中使⽤:同上、同前引書、同前書、同前揭書、同注幾引書,ibid., ; Op. cit.,; loc. cit.,; idem 等專有引⽤詞。 8. 如有未盡之處,請⾃⾏參照《芝加哥格式⼿冊(第⼗七版)》內之相關規定。 (一 )、 版 面 格 式 規 範 9. 請以橫式左至右書寫。 10. 請勿胡亂更動本刊撰稿格式(Word 檔),並注意字體之繁簡轉換。
  • 187 11. 論⽂字型主要為新細明體,英⽂則為 Times New Roman,全⽂必須左右對齊。以下為論⽂各部分字型與字體⼤⼩之規定: (1) 論⽂之中⽂題⽬為華康標楷體 W7 16pt,英⽂則為 Times New Roman 16pt. (2) 作者姓名、職位、服務單位與簡介等資料為標楷體(中⽂)與 Times New Roman(英⽂)10.5pt。 (3) 中英⽂摘要字體為標楷體與 Times New Roman 11pt,內⽂為新細明體 11pt。 (4) 論⽂標題分為四種,依次為:⼀、(⼀)、1、(1)、對照為⼤標、中標、⼩標、⼩⼩標。除⼤標題為標楷體 14pt 外,其餘標題皆為華康魏碑體 W713pt。 (5) 表格標題為標楷體 10pt,內容為新細明體 11pt,表說明則為標楷體 10pt。 (6) 所有插圖標題為標楷體 10.5pt,圖說為標楷體 10pt。 (7) 致謝辭、徵引書⽬、附錄為標楷體 14pt,內容皆為新細明體/Times New Roman 11pt。 12. 作者必須清晰標明資料來源,引⽤專書或論⽂,請依序注明作者、書名(或篇名)、出版項。⼀般來說,參考⽂獻僅指參考材料之來源,可不⽤在⽂章中引⽤︔徵引書⽬/⽂獻則指⽂章中所引⽤之來源,必須每筆引註。故此,本刊⼀律採⽤徵引書⽬以區別參考⽂獻,俾能明暸作者據實引⽤何種著作與材料。 13. 本刊之表格、圖⽚和附錄,引註格式與下列相同。 (二)、註釋/腳與徵引書目格式 (1). 中文書目之引用 一、專書 1.1 作者,《書名》,(出版地:出版社,年份),⾴數 初引:孫隆基,《殺母的⽂化:⼆⼗世紀美國⼤眾⼼態史》,(臺北:臺⼤出版中⼼,2009),357。 1.2 作者,《書名》,⾴數 再引:孫隆基,《殺母的⽂化:⼆⼗世紀美國⼤眾⼼態史》,367。 1.3 作者,《書名》,出版地:出版社,年份。 徵引書目:孫隆基,《殺母的⽂化:⼆⼗世紀美國⼤眾⼼態史》,臺北:臺⼤出版中⼼,2009。 ◎電子書引用方式亦同,但必須在最後附上相應網址或 DOI 碼。
  • 188 二、 論文與篇章 1.4 作者—〈篇名〉—《期刊》—第?期—(出版地:年/⽉份),⾴數。 初引:⾼斯華著、⽥⼀⾔譯,〈1895年澳⾨流⾏病腺鼠疫報告〉,《澳⾨學》,第 1 期(澳⾨:2022.03),298。 1.5 作者—〈篇名〉—⾴數。 再引:⾼斯華著、⽥⼀⾔譯,〈1895 年澳⾨流⾏病腺鼠疫報告〉,287-328。 1.6 作者—〈篇名〉—《期刊》—第?期—(出版地:年/⽉份),全部⾴數。 徵引書目:⾼斯華著、⽥⼀⾔譯,〈1895 年澳⾨流⾏病腺鼠疫報告〉,《澳⾨學》,第 1 期(澳⾨:2022.03),287-328。 研討會或論文集,未經正式出版之成果,引註如下: ◎作者—篇名—研討會/論⽂集名稱—錄入《》/「研討會名稱」—參與地:參與場所,⽇期—⾴數。 初引: 1. 曾幸麒,〈帝國與婚姻—⼆⼗世紀不列顛王權的形象塑造〉,「第四⼗三回臺灣世界史討論會—帝國與島嶼學術研討年會」,(臺北:中央研究院史語所,2018),156。 2. ⽶健,〈現今台港澳法學教育的若⼲問題〉,錄入⽶健、⽅泉、謝耿亮編,《澳⾨法律改⾰與法制建設》(北京:社會科學⽂獻出版社,2011),56。 再引: 1. 曾幸麒,〈帝國與婚姻—⼆⼗世紀不列顛王權的形象塑造〉,156。 2. ⽶健,〈現今台港澳法學教育的若⼲問題〉,56。 徵引書目: 1. 曾幸麒,〈帝國與婚姻—⼆⼗世紀不列顛王權的形象塑造〉,「第四⼗三回臺灣世界史討論會—帝國與島嶼學術研討年會」,臺北:中央研究院史語所,2018,145-168。 2. ⽶健,〈現今台港澳法學教育的若⼲問題〉,錄入⽶健、⽅泉、謝耿亮編,《澳⾨法律改⾰與法制建設》,北京:社會科學⽂獻出版社,2011。
  • 189 三、碩博士學位論文 1.7 作者—《書名》—(畢業地:畢業校/系所/碩博⼠論⽂,年份)—⾴數。 初引:曾幸麒,《⼆⼗世紀不列顛王室的婚姻與憲政關係》,(臺北:政治⼤學歷史學系研究所碩⼠論⽂,2022),56。 1.8 作者—《書名》—⾴數 再引:曾幸麒,《⼆⼗世紀不列顛王室的婚姻與憲政關係》,56。 1.9 作者—《書名》—畢業地:畢業校/系所/碩博⼠論⽂,年份。 徵引書目:曾幸麒,《⼆⼗世紀不列顛王室的婚姻與憲政關係》,臺北:臺⼤出版中⼼,2022。 四、引用原版或影印版古籍,請注明版本與卷頁 1.10 作者—《書名》—(出版地:出版商,年份)—冊/卷數—⾴數。 初引:劉芳輯、章⽂欽校,《葡萄牙東波塔檔案館藏—清代澳⾨中⽂檔案彙編》(澳⾨:澳⾨基⾦會,1999)上冊,卷 1,300。 再引:劉芳輯、章⽂欽校,《葡萄牙東波塔檔案館藏—清代澳⾨中⽂檔案彙編》上冊,卷 1,300。 徵引書目:劉芳輯、章⽂欽校,《葡萄牙東波塔檔案館藏—清代澳⾨中⽂檔案彙編》上冊,澳⾨:澳⾨基⾦會,1999。 五、檔案與報紙 1.11 作者/機構—〈檔名/報章標題〉—《檔案/報章名稱》期/卷數—檔號—⽇期—⾴數。 初引:澳⾨特別⾏政區⾏政長官辦公室,〈第 20/2000 號⾏政命令〉,《澳⾨特別⾏政區公報》第 13 期,2000 年 3⽉ 27⽇,240。 再引:澳⾨特別⾏政區⾏政長官辦公室,〈第 20/2000 號⾏政命令〉,240。 徵引書目:澳⾨特別⾏政區⾏政長官辦公室,〈第 20/2000 號⾏政命令〉,《澳⾨特別⾏政區公報》第 13 期,2000 年 3⽉ 27⽇,232-244。 六、網路資源: 1.12 作者/機構(如有)—「資料名稱/標題」—資源出處—網址—瀏覽⽇期。
  • 190 初引、再引與徵引書目: ⾹港電台(RTHK),「Travelling with Water: Joseph LEE (I)」(與⽔同游/遊:李⾏ 偉 教 授 ) , Our Scientists (English Version) ,https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=1344&eid=105927&lang=zh-CN,瀏覽⽇期為 2022 年 6⽉ 23⽇。 (2)英文書目之引用(Bibliography) † 英文徵引書目之引用需留意作者/譯者/編者名字先(First Name)而姓氏後(Last Name)。如遇多位作者,只需調整第一位作者即可。如出現四位或以上作者,於註釋第一作者後以 et al.表示,但在徵引書目必須詳列所有作者。 I. 西文專書(Books) Ø 作者─書名─版次 ed.─(出版地點: 出版公司, 出版年分)─⾴碼。 初引:Nathan Henry, The History of Fashion, 1500-1900, 2nd ed. (Hongkong: University of Hongkong Press, 2020), 50-80. 再引:Nathan, The History of Fashion, 1500-1900, 50-70. 徵引書目:Henry, Nathan. The History of Fashion, 1500-1900, 2nd ed. Hongkong: University of Hongkong Press, 2020. Ø 作者—書名—, ed./trans.編∕譯者姓名—(出版地點: 出版公司, 出版年分)—⾴碼。 初引:Walter Bagehot, The English Constitution, ed. Miles Taylor (Oxford: University of Oxford, 2001), 32-80. 再引:Bagehot, The English Constitution, 20-25. 徵引書目:Bagehot, Walter. The English Constitution. Edited, Miles Taylor. Oxford: University of Oxford, 2001. Ø 章節作者—“章節標題”—in 書名—,ed(s).編者—(出版地: 出版者, 年份)—⾴碼。(譯者亦如是—,trans譯者) 初引:Ina Zweiniger-Bargielowska, “Prince Philip: Sportsman and Youth Leader,” in
  • 191 The Man Behind the Queen: Male Consorts in History, eds. Charles Beem and Miles Taylor. (London: Palgrave Macmillan, 2014), 223-239. 再引:Ina Zweiniger-Bargielowska, “Prince Philip: Sportsman and Youth Leader,” 223-239. 徵引書目:Zweiniger-Bargielowska, Ina. “Prince Philip: Sportsman and Youth Leader.” in The Man Behind the Queen: Male Consorts in History. Eds. Charles Beem and Miles Taylor, 223-239. London: Palgrave Macmillan, 2014. †只需調整單一章節作者即可,編者不需調整姓氏與名字次序。 II. 期刊論文(Journals and Articles) Ø 作者—“篇名,” —期刊名稱—期.卷數—(出版地: 年份/⽉份)—: ⾴數。 初引: Yan, Hao-Chen, Lam, Man-Yue, Lee, Joseph Hun-Wei, “Field Measurements and Numerical Modeling of Hydraulic Transients in HDPE Pipeline with PRV Interaction,” Journal of Hydraulic Engineering 147.6 (ASCE: 2021.06): 67. 再引:Yan, Hao-Chen, Lam, Man-Yue, Lee, Joseph Hun-Wei, “Field Measurements and Numerical Modeling of Hydraulic Transients in HDPE Pipeline with PRV Interaction,” 67. 徵 引 書 目 : Hao-Chen, Yan, Lam, Man-Yue, Lee, Joseph Hun-Wei, “Field Measurements and Numerical Modeling of Hydraulic Transients in HDPE Pipeline with PRV Interaction.” Journal of Hydraulic Engineering 147.6 (ASCE: 2021.06): 1-67. 研討會或論文集,未經正式出版之成果(Unpublished manuscripts, Lectures and Working papers),引註如下: ◎作者—“篇名”—(研討會名稱/參與地: 參與場所, ⽇期)—⾴數。 初引: 1. David G. Harper, “The Several Discoveries of the Ciliary Muscle” (PowerPoint presentation, 25th Anniversary of the Cogan Ophthalmic History Society, Bethesda, MD, March 31,2012), 24. 2. Deborah D. Lucki and Richard W. Pollay, “Content Analyses of Advertising: A
  • 192 Review of the Literature” (working paper, History of Advertising Archives, Faculty of Commerce, University of British Columbia, Vancouver, 1980), 46. 再引: 1. David G. Harper, “The Several Discoveries of the Ciliary Muscle”, 24. 2. Deborah D. Lucki and Richard W. Pollay, “Content Analyses of Advertising: A Review of the Literature”, 46. 徵引書目: 1. David G. Harper, “The Several Discoveries of the Ciliary Muscle” PowerPoint presentation, 25th Anniversary of the Cogan Ophthalmic History Society, Bethesda, MD, March 31, 2012. 2. Deborah D. Lucki and Richard W. Pollay, “Content Analyses of Advertising: A Review of the Literature” Working paper, History of Advertising Archives, Faculty of Commerce, University of British Columbia, Vancouver, 1980. III. 電子書(Electronic Books) Ø 作者—書名—(出版地: 出版社, 年份)—電⼦書類型—⾴數. 初引:John Jowett, et al, The Oxford Shakespeare: the Complete Works, 2nd ed, (Oxford: Clarendon Press, 2005), EPUB, 60. 再引:John Jowett, et al, The Oxford Shakespeare: the Complete Works, 2nd ed, EPUB, 60. 徵引書目:Jowett, John, William Montgomery, Gary Taylor, Stanley Wells. The Oxford Shakespeare: the Complete Works, 2nd ed. Oxford: Clarendon Press, 2005, EPUB. IV. 報紙(Newspapers) Ø 作者/機構—“標題”—報刊名稱—⽉⽇, 年/期數—版數(如有)—URL/資料庫(如有). 初引:Georgina Rannard, “Five planets to line up in rare planetary conjunction” BBC News Climate & Science, June 24, 2022, https://www.bbc.com/news/science-environment-61910977.
  • 193 再引:Georgina Rannard, “Five planets to line up in rare planetary conjunction”, BBC News Climate & Science, June 24, 2022. 徵引書目:Rannard, Georgina, “Five planets to line up in rare planetary conjunction” BBC News Climate & Science, June 24, 2022, https://www.bbc.com/news/science-environment-61910977. V. 碩博士學位論文(thesis and dissertations.) Ø 作者—“論⽂名稱” —章節—(碩/博⼠論⽂ , 畢業⼤學 , 年份)—⾴數—URL(如有). 初引:Melanie Subacus, “Duae Patriae: Cicero and Political Cosmopolitanism in Rome,” abstract (PhD diss., New York University, 2015), v, http://pqdtopen.pro quest.com/pubnum/3685917.html. 再引:Melanie Subacus, “Duae Patriae: Cicero and Political Cosmopolitanism in Rome,” abstract, v. 徵引書目:Subacus, Melanie, “Duae Patriae: Cicero and Political Cosmopolitanism in Rome.” PhD diss., New York University, 2015, http://pqdtopen.proquest.com/pubnum/3685917.html. VI. 檔案與政府文件(public and Legal documents) Ø 作者—檔案匯編名稱/卷/冊數—(出版地: 出版商, 年份)—⾴數. Ø 作者(如有)—檔案/⽂件名稱—⽇期(如有)—檔案/⽂件編號—收藏機構(如有)—⾴數(如有). 初引: 1. Arthur Christopher, Viscount Esher, The Letters of Queen Victoria: A Selection from Her Majesty’s Correspondent between the Years 1837-1861, Vol. III(London: John Murray, 1908, Published by Authority of Her Majesty the King), 163-178. 2. Act of Settlement, 1701,12 & 13 Will. 3, c. 2. 再引: 1. Arthur Christopher, Viscount Esher, The Letters of Queen Victoria: A Selection from Her Majesty’s Correspondent between the Years 1837-1861, Vol. III, 163-178.
  • 194 2. Act of Settlement, 1701,12 & 13 Will. 3, c. 2. 徵引書目: 1. Christopher, Arthur, Viscount Esher. The Letters of Queen Victoria: A Selection from Her Majesty’s Correspondent between the Years 1837-1861, Vol. III. London: John Murray, 1908, Published by Authority of Her Majesty the King. 2. Act of Settlement, 1701,12 & 13 Will. 3, c. 2. VII. 其他網絡資源(Websites resources) Ø 作者/機構/其他名稱—“標題” 網站名稱—瀏覽/最後修改⽇期—網址. 初引、再引與徵引書目: 1. Alliance for Linguistic Diversity, n.d. “Balkan Romani.” Endangered Languages. Accessed April 6,2016. http://www.endangeredlanguages.com/lang/5342. 2. Google. 2016. “Privacy Policy.” Privacy & Terms. Last modified March 25,2016. http://www.google.com/policies/privacy/.
  • 進階搜尋|全站搜尋