而北灣被葡萄牙人命名爲「Patane」 。因此,我們相信「Patane」這個葡文名字源自「北灣」的音譯。 而華人一般稱「北灣」地區爲「沙梨頭」 ,因爲以前那裏的海邊有一區域,其形狀像一個沙梨的頂部。不過,由於沙泥淤塞以及不斷填海的關係,這沙梨的形狀已消失了。話雖如此,澳門街道仍存在沙梨頭之名稱,不單該區被稱爲沙梨頭區,還有一條叫沙梨頭海邊街(Rua da Ribeira do Patane)的街道。然而,由於海灣消失以及農地改建爲都市新區,北灣之名則漸漸被人遺忘。鮑文輝■9◤ 白鴿巢公園內的瞭望台,那裏可以眺望沙梨頭。
沙梨頭小山丘 近灘邊有一條溪流,附近有一小山丘,在該小丘上有數塊疊起的大石,傳說葡國最偉大的詩人賈梅士(Luís de Camões)在空閒的時間,便在這裏取得靈感,寫出他的詩句。雖然有人對他曾否到過澳門的傳說有所懷疑,他亦從來沒有很明確地提及曾到過澳門,只是寫過自己曾逗留中國「某些地方」 (原文爲: 「nas partes da China」),但有明顯的跡象顯示他是澳門最早期的居民之一。 ◣這些大石位於沙梨頭土地廟後方,從梯級可直上白鴿巢公園。沙梨頭||北灣■10
他這樣的寫法當然有其道理及可令人理解,因爲一如浪白滘(Lampacau)1,當時澳門是中國「某個地方」之一,葡萄牙人在這兒居留並未得到確認,且不清楚可逗留多久,故澳門僅稱爲「中國的港口」 (Porto da China)、 「天主之名港口」 (Porto de Nome de Deus)、 「亞媽澳」(Amacao)或其他類似的名稱,而當葡萄牙人從位於南端的浪白滘逐漸遷移,直至永久放棄該地,澳門這個港口便成爲了葡萄牙人在中國的唯一港口。 那座沙梨頭小山丘離葡萄牙殖民者居留的地方那麼近,因此,人們相信賈梅士經常在那座小山上徘徊。如果賈梅士沒有來過澳門的話,爲甚麼這座小山丘初時便被人稱爲「賈梅士巖」 (Penedos de Camões),而之後更將這地名列入《一五六三年來澳傳教耶穌會的財產冊》上呢?沙梨頭田野 (Campo de Patane) 沙梨頭應該是首批葡萄牙船艦停泊的地方,因爲那附近1 大約在一五四八年,葡萄牙殖民者在廣東上川島登陸,著名的天主教傳教士聖方濟各沙勿略(S. Francisco Xavier)於一五五二年病逝於上川島。其後於一五五三年進駐稍北的浪白滘島(也名爲浪白澳,葡文稱爲「Lampacau」),是十六世紀中期葡萄牙人的貿易地之一。由於淤塞,該島已不存在,而現在它位於珠海市西南的南水鎮。鮑文輝■11
有一條小溪澗能供應食水,而且在颱風季節時,那兒能很好地抵禦強風。據聞那裏並非人煙稀少,在葡人來到之前,已經有一些漁民經常到那裏去,甚或集結成村。由於這裏的條件比浪白滘優秀得多,故大約在一五五五年,葡萄牙航海探險家在溪澗與小山丘之間搭建了帳篷或臨時居所以便休息及補充食水,然後再續航程。不過到了一五五七年,他們得到了准許逗留後,便開始大興土木,按照其家鄉的建築方式在高地、山腰或教堂旁建起房屋來。因此,他們多數在半島的中心地帶建造住宅,幾年後,便出現了一些機構及主教教堂。從那時開始,城市發展便逐漸南移並擴展至海邊,那兒更易於開展海運的生意。 在十七世紀初期,尤其是受到荷蘭人侵襲之後,葡人感到有需要加強城市的防衛,因此在戰略要點築起城牆及堡壘,但亦因此把半島一分爲二。沙梨頭則處於城牆以外,而由水坑尾門至關閘門 2 又名界門 (Porta do Limite) 的那一部份區域亦變爲城外的地區。 葡萄牙殖民者在澳門定居之後,給華人工匠帶來了機會。早期,那些來自中國內地的勞工,每天工作後都要回鄉下,不能在澳門過夜。但後來,他們找到方法留在沙梨頭區,及搬到2 它就是現名爲「關閘」的地方,這閘口現已失去檢查站的作用,但卻成了澳門的地標之一。沙梨頭||北灣■12
坊們稱沙崗至沙梨頭一帶爲「新橋區」 ,其中包括聖庇道街及附近一帶的街道:連勝街、連勝馬路、高士德大馬路和提督馬路。澳門市區逐漸向城牆外擴展 由於澳門市區範圍逐漸向北擴展,因而有開闢新路、擴闊已存的小路以及改善環境衛生的需求。在亞馬喇總督(Ferreira do Amaral)執政時,向北擴張工程經已展開,其後一批擁有工程學士的軍官來澳服役,他們有的任職總督,有的在工務局工作,如阿穆恩總督(José Rodrigues Coelho do Amaral)、以及擔任過工務局局長一職且連任過兩屆總督的高士德總督(José Maria de Sousa Horta e Costa),他們在華人聚居的地區進行了改善水田衛生及平整道路的工程。新橋涌填平 一八八八年,政府下令進行溪流兩岸的鞏固工程,並將該小溪集成一條大涌,那就是其後的新橋涌。但衛生當局繼續向政府發出對該區環境衛生的警告,指出該區的環境衛生條件是瘟疫的温床。羅沙總督(Tomás de Sousa Rosa)研究過新橋區的情況之後,下令整頓該區,特別在工務局長高士德獲委任沙梨頭||北灣■14
爲澳門總督後,沙崗一帶的工程得到了延續。惡劣的衛生情況令新橋涌變爲了露天的溝渠,發出極大的臭味。因此,有意見認爲需要把新橋涌分階段填平。到了一九三五年,全部填土工作完成,該涌北邊的橋梁街 (Rua das Pontes) 則被取消,在該◤ 圖片所示便是從前的新橋涌,後來改成一條露天的污水渠,其 後於一九三五年全部填平。涌原所在地修建了一條新街道,因爲以前渡船是在這裏往來的,故新街道名爲「渡船街」 (Rua da Barca)。該區經重整之後,變成了新橋區,且發展得很快,吸納了沙崗的大部份居民,而沙崗至今已不復存在了。同樣地,一些街道亦跟著消失,如橋梁街 (Rua das Pontes)3,禾田街 (Rua dos Arrozais) 4 等,而3 這街道由惠愛街起,⾏�着已消失的新橋涌一直至墨山巷及光復街止。4 這街名說明了從前人們是在那裏種禾的。鮑文輝■15
在今天的街道名冊中尚有一些街道是與該區農地有關連的,如田畔街 (Rua de Entre‑Campos),橋巷 (Travessa da Ponte) 及塘巷 (Travessa do Lago)。一條沒有名字的街道 在十九世紀六十年代,由於淤塞日趨嚴重,故隨著在南端的工程進行,沙梨頭海邊一帶也進行填海工程,並開始建設「沙梨頭海邊街」 工程,且其終點正好伸延至新橋涌(卽原來的蓮溪)南端流入西江 5的位置。在下個世紀之後,沙梨頭海邊整5 西江是珠江支流並流經內港。 ◣這沙梨頭海邊街的街牌位置正是從前的海邊。沙梨頭||北灣■16
治工作繼續進行,並設計了一條新的海邊馬路,其起點在新橋涌的北端,而峻工後定名爲「罅些喇提督大馬路」 (Avenida do Almirante Lacerda),以紀念該名海軍上將留澳八年期間,擔任工務及港務工程局局長的工作。鑒於上述兩條道路分別於不同時期建成,故我們可以找到蓮溪流入西江河口的準確位置。在沙梨頭海邊街末端,亦卽從前的南岸,以及提督馬路的起段(卽溪流北岸),有一小段無街名的路,應該是涌溪的出江處。故我們可以說,澳門有一條無名的街道。◤ 本圖有兩個有底座的街牌,左邊的是沙梨頭海邊街,右邊的是提督馬路。鮑文輝■17
山一路而下築建的北城牆內,是定爲城市的界限,然後城牆⾏�著崗陵街附近直上經聖若翰炮台 (Forte de S. João),再達聖葉理諾炮台 (Forte de S. Jerónimo)7 止。那年代,所有在城牆以外的地方,都被葡萄牙人稱爲 「Campo」(中文爲「田地」之意),住的都是華人,他們在那裏以務農爲生。 到了今天,水坑尾街是從南灣大馬路的舊公教中心起,至◤ 水坑尾街的路牌。7 聖葉理諾炮台 (Forte de S. Jerónimo) 已消失了。拆卸之前,炮台被用爲天文台,而土方工程之後該位置位於目前山頂醫院門診大樓。聖若翰炮台 (Forte de S. João) 亦不存在,但相信它在水榕樹巷 (Travessa de S. João) 及崗陵街 (Rua da Colina) 附近。水尾坑街■26
荷蘭園大馬路與東望洋街及水井斜巷之交界處止。水坑尾街 8是本澳的主幹道之一,原先並沒有現在那麼長。在這條街道的起點附近,曾經有一個被稱爲「聖方濟各場地」(Campo de S. Francisco)的地方,而葡文街道名稱「Rua do Campo」是因該場地 「Campo」而命名的,這街道伸延至水坑尾門 。8 根據早期出版的《澳門市街道名冊》所說,從前水坑尾街是在家辣堂及美麗街處開始的。現時中華教育會所在的大廈是屬家辣堂街 1至 3號。但現在的中建商業大廈則改爲水坑尾街 78 號。◤ 在此地圖中,編號「5」是「聖方濟各場 地」(Campo de S. Francisco)的位置。水尾坑街■28
◤ 在這中國銀行分行的原址曾開設了一間安安士多。◤ 在這兩間錶行的大廈左方是東望洋街, 而右方則是崗陵街。根據一張十九世紀八十年代的照片,澳門的北城牆大約是在大名錶行處附近,然後直上聖若翰炮台(Forte de S. João)及聖葉理諾炮台(Forte de S. Jerónimo),而水坑尾門應在大名錶行前面。水尾坑街■44
27 亦有記載「士⃗�步頭」的名稱。28 有中文書籍將葡文名爲「Praia Pequena(小沙灘)」的一帶劃爲「北灣」的一部分。但葡文名字「Patane」指與北灣有關的位於沙梨頭的周邊地區,而 「Praia Pequena」位於沙欄仔和關前後街尾之間。 在文德泉神父所著的《澳門街道名考(Toponímia de Macau)》第二冊一書中,曾提及一位叫寶德路(Botelho)的人士,因他的名字而衍生出的地方有:泗⃗�寶德路、泗⃗�碼頭和泗⃗�街。該書作者說雖然未能確定這位人士是誰,但相信他是泗⃗�寶德路(Simão Joaquim Botelho)的祖先。除非那位祖先也稱爲泗⃗�(Simão),否則相信「泗⃗�街」及「泗⃗�碼頭」這兩個地方的名字便是從泗⃗�寶德路這個人名命名而來的。事實上,澳門還有一條從前叫做「泗⃗�碼頭」27、而至今稱爲「皇子街」的街道,範圍由海邊新街至快艇頭街並橫過十月初五日街的一帶,其舊名尚在該街道牌上。皇子街離沙欄仔街不遠,而沙欄仔街則至沙欄仔斜路(Calçada do Botelho)爲止。泗⃗�碼頭應在已不存在的沙欄仔前地(Largo do Botelho)附近。一七二七年的時候,葡萄牙使臣麥德樂(Alexandre Metelo de Sousa e Meneses)進京後回澳便是在這碼頭登岸的。而那時候已經有泗⃗�碼頭,該碼頭的葡文是叫作「寶德路碼頭(Cais do Botelho)」 。那時海水浸到山丘腳,葡人稱該山丘爲「賈梅士巖」 (Penedos de Camões)。之後⾏�著快艇頭街和果欄街一直至關前後街一區名爲「小沙灘」(PraiaPequena)28。但後來因爲河床淤塞及填海等問題,泗⃗�碼頭鮑文輝■51
及其他小碼頭逐漸消失。於一八七三年,在總督仁伯爵歐美德(Januário de Almeida)管治期間,從十月初五日街開始了內港第一期填海擴闊工程。 昔日十月初五日街熙來攘往的情景,今天已不復見,特別是自從港澳間的渡輪不再停泊在內港碼頭,而是轉泊於外港新碼頭之後。另外,受到葡京酒店及娛樂場建設的驅動,城市新規劃亦向新填海區方向發展。新轉變令位於十月初五日街的很多傳統產業日漸式微,不論是商業或是服務業性質的店舖都相繼結業。在新規劃之前,所有客貨輪船,不論日夜都是集中在十月初五日街一區的。所以區內的食店和茶樓都是日夜不停地營業的,如「六國」 、 「冠男」和「得來」等三間茶樓便是其中的食店。這三間茶樓已停業多年,不過後來得來茶樓重整旗鼓,改名爲「大龍鳳茶樓」 。昔日十月初五日街還有其他各式各樣的店舖,如銀號、當押舖、金舖、香煙店、中藥行、茶葉莊、鹹魚海味、雜貨店、布疋、百貨等。此外在附近還有多間酒店及旅館。在街頭尚有一個街市,名叫「公益街市」 ,但已拆卸,現只留下一個門樓。⾏�著十月初五日街行走,會途經康公廟前地和康公廟,從前在那兒有很多小販擺檔營業的。在前地周圍開設了很多公寓和客棧,亦有番攤檔和賭檔。 雖然泗⃗�街仍然被寫在街牌上,但年青的一代或是外來人十月初五日街及原有的中文名稱■52
誰是安多尼神父? 高樓街的葡文名稱是「Rua do Padre António」 ,中文直譯是「安多尼神父街」 。按文德泉神父所著的《澳門街道名考》第二冊所載,街名所示的神父是安多尼若瑟高士德神父(Pe. António José da Costa),他生於澳門。而他的父親與他同名,父親除了是一名富商,亦參與了市政議會的工作,但當辭掉所有公職後,竟於一七八零年一月被任命爲臨時總督。事實上,當時他已年紀老邁,身體很差,不過由於在位的總督突然去世,他只好擔任了該職八個月,直到繼任總督接任爲止。之後,他便隱居於他的大宅,那便是後人稱爲「十六柱」的大宅,且於翌年的二月離世。他的兒子安多尼當時尚是一名普通教徒,且已與蘇納茜女士(Inácia Caetana de Sousa)結爲夫婦。他接掌了父親的財產,其中包括了上述的十六柱大宅。後來,他的妻子先他而去,而他亦開始了修道的生活,然後被稱爲安多尼神父。高樓街的來源 高樓街 (Rua do Padre António) 是由風順堂街近的慈幼中學起,止於龍頭左巷及亞婆井前地,而慈幼中學所在處便是 鮑文輝■61
「Patane」 (筆者相信這是「北灣」的音譯),而該溪爲 「Ribeira do Patane」。不遠處,有一個小山丘 29,在那裏他們搭建了一些帳篷或茅屋,然後才建造首批較穩固的居所。從此,因應人口與日俱增,新的聚居點開始向澳門半島中心轉移,如聖29 現在的白鴿巢公園。◤ 今天的亞婆井噴泉,但水是來自公共供水網。從沙梨頭走到亞婆井■74
保羅山腳 (卽後來名爲大炮台)、以及教堂附近,因爲那時有大批修會教士來到澳門。後來,在十七世紀初,爲保護城市對抗其它國家的入侵者,澳門開始修建北面城牆,把澳門半島分成兩部份,半島的中北區處於城外。葡萄牙人定居一段時間後,一些內地中國人逐漸在中北區生活,並開始在那裏耕種,而不久轉變該區成爲農村區。 因澳門人口持續增長,城市從中部向南擴展。 在十六世紀後期,居民開始用夯土 (葡文名爲「chunambo30」)建造較大型的建築物。到了一六一八年,他們才使用混合泥土改建了風順堂,以取代先前木造的教堂。至於目前的風順堂的形貌是經過多次重建,現時的形貌,是由十九世紀上半年建成的。 一六二二年,建成了西望洋山上的海崖聖母小堂 (Ermida de Nossa Senhora da Penha de França),同時西望洋山的葡文名字便是源自海崖聖母的名字。相信上山之路大⾎�在該年代修築而成的。 本澳山坡上的道路起源多數是行人經常使用的小路,久而30 夯土「chunambo」是泥、土、沙、石、草及蠔殼混合而成的,從前是常用於建造城牆、房屋的牆壁及圍牆。鮑文輝■75
久之便變成較闊的路,最後該山路改建成一條街道或斜巷。 在西望洋山腳和山腰居住的民居是在後來才出現的,起初只是疏落的幾間茅屋或臨時搭建的木屋,其主要的原因是附近有山水。根據記錄,在十八世紀後期,已有華人聚居在當時被稱爲「西坑村」 (Povoação do Mato da Penha)的地方,筆者現在便不在此詳論有關村民被驅逐的原因了。在《澳門市街道名冊》記錄中,西坑村已不存在,而西坑街的名稱源於這坑。上述的村落位於亞婆井斜巷頂處及西望洋斜巷,在村落的西 ◣本複製畫大約是一八四零的作品,圖中圓圈的地方便是不再存在的西坑村。從沙梨頭走到亞婆井■76
邊以前曾經有過一個亞美尼亞私人的墳場。澳門土生葡人社群最具特色的社區 我們不清楚甚麼時候開始興建磚石的房屋,且其後成爲最具特色的土生葡人聚居的小區──亞婆井社區 (Bairro do Lilau),相信是在十八世紀中葉,特別是在十六柱大宅附近和風順堂前的一段道路擴闊後,形成了一條街道,並名爲「高樓街」 。從這裏可直達到一個地方,那裏有一口水井,那就是華人稱之爲「亞婆井」的水井。隨後人們開始愈建愈多房子,以及聚集了更多的居民,他們不單只住在高樓街,連其他附近的橫街也逐漸住滿了居民,而從那時起,亞婆井社區開始形成。後◤ 亞婆井街的街牌。鮑文輝■77
來街道修繕並延伸至媽閣,而媽閣廟一帶主要是漁民居住的地方。 有關亞婆井的傳說很多,其中之一是講述一位住在山腰的慈祥老婆婆,她住的地方接近水源,而她每天都看著鄰近的居民要到水源處,用擔挑擔水回家 31 。由於上山下山是一件艱苦的工作,她同情去取水的居民,深感他們的艱苦,而她本人亦有少許的積蓄,於是在某一天,她自費請人在下游開掘了一個水池或水井,將上游的水引至這裏。這個水井用了很多年,直至有一天澳葡政府派人進行一些改善工程,把井改成一個噴泉,並放了一個龍頭在那裏,泉水便從龍口流出來。從此以後,附近的居民便把這水泉喚作「龍頭井」了。但亞婆井這個名字仍然出現在附近街道的命名上,如亞婆井街、亞婆井斜巷、亞婆井圍和亞婆井前地,除了一條葡文名爲「Beco do Lilau」的街巷,其中文名爲「龍頭里」 。經過多年的風吹雨打,龍頭受到嚴重的損壞,故需要更換。這次更換工程,當局換上了一個人頭,故那個噴泉亦稱爲「人頭井」 。因此之故,這個水井亦有了三種稱謂:亞婆井、龍頭井及人頭井。不過對新一代的澳門人來說,只有亞婆井這個名字才是他們所認識的。亞婆井的噴泉已消失了好幾十年了,因爲一個狂風暴雨的晚上,人頭井的噴泉倒塌,31 從前人們是用擔桿及水桶來運水的。 從沙梨頭走到亞婆井■78
而事故之後再沒有重建了。亞婆井前地的名稱 「亞婆井前地」 (Largo do Lilau) 這個名稱於一九九五年才命名。而在此之前,人們把這前地喚作「人頭井 (Bica ou Fonte de Lilau),這個名字包含了整區有「亞婆井」之名的街道,讀者可參閲一九五七年所出版的《澳門市街道名冊》 。這前地種有三棵榕樹,近媽閣街及中間的那兩棵是新種的,因爲以前的那兩棵已枯死了。當時媽閣街旁邊的那棵老樹,街坊稱爲「榕樹頭」 。在榕樹頭旁邊,多年前曾經有一間咖啡檔,它的炭烘多士非常美味,後來更出現多一間咖啡檔,兩間咖啡檔很久前已被拆除。目前在那裏有一座售賣小食的亭子,但由於這兒不再是人們的聚集的地方,故那亭子亦沒有經常營業。亞婆井名字是怎樣來的? 根據記序,亞婆井的葡文名原是「Nilau」,而非現在的 「Lilau」 ,而這兩個字在葡文字典是沒有的,且亦不存在土生葡語中。一九九七年,筆者從一位長住於亞婆井圍的老居民口中得悉, 「Nilau」這個字是來自中文的「瀰流」 ,解說是「滿溢 鮑文輝■79
了一些裝修工程,將圍繞這前地的一些房屋外牆粉飾一番,並在一九九六年一月特別舉行了重光儀式。可惜,新噴泉不是在原來的位置建造,因爲據說原噴泉是位於亞婆井前地最後一棵樹附近。大部份的房屋都人去樓空 筆者記得去那兒找尋亞婆井源頭的時候,曾對那名老翁讚賞過修復工作做得很好。他聽到了筆者的說話後,只冷冷地回答: 「他們給了一件新的外衣,但內裏仍是破舊」 。這名老翁說得十分有理,因爲多年過去,亞婆井幾乎家家戶戶都是空置的,而其中有部份更成了危樓,只有少數幾間後來經過裝修,現作店舖或畫廊,用作出售商品而已。曾住在亞婆井的士生葡人家庭 爲了不使歷史被遺忘,筆者特此提一提曾於上世紀中葉在亞婆井住過的土生家庭,例如: 在亞婆井街的人士或家庭有:Maria de Brás Carmen ; Belarmina Marques e Angelina Marques ; Fernando Albuquerque ; 鮑文輝■81
Ismael Silva e Berta Passos ; João Trabuco e Isabel Trabuco ; José Maria Maria de Senna Fernandes ; Carlos e Maria Castilho ; José Maria Xavier de Siqueira e Isabel Maria Pópulo de Sousa Siqueira 及他們的兒子 Mário、Ludgero 和 Zoé ; José Florinda Lagariça ; Domingos Dias ; João Filipe do Sameiro Afonso Reis ; Maria Lurdes Almeida ; Maria Marques ; Machado de Mendonça ; José Martins Bruno ; Hermenegildo da Luz ; 而住在亞婆井斜巷的則有:Carlos e Edite Nogueira 及他們的子女 Zaida、Valentim、Amaro、Inês、Maria Francisca 和 Olga ; Cecília Joaquim 及她的女兒 Cristina和 Deolinda ; José Augusto Cabral ; José Valentim Nogueira ; Francisco Remédios ; 在龍頭巷的有:António Ferreira Batalha、António Maria Conceição ; 最 後 便 是 飛 南 第 (Conde Bernardino de Senna Fernandes) 伯爵的大宅,在該宅的門上尚刻著一八九八的字樣。 當然上述的家庭名單並非是完整記錄,而日後如果有新的訊息,仍可更新。從沙梨頭走到亞婆井■82