二、音素符號 音素符號有字母和音標兩種。 字母是拼音文字的書寫單位,是一種文字現象°字母記錄語音單位,語音不斷發展,字母也需要不斷變化,以使兩者盡可能保持一致°字母與語音各有發展規律,兩者不相適應的地方主要表現為字母的發展不能經常地、及時地反映語言的變化°例如英文字母c表示[s] (如city) 和 [k] (come)兩個音素,而[s]又有s表示,[k]更有k和q代表°g表示[g] (如go) 還表示[d?] (如general ),而[d?]主要是由j表示;g還可以表示零,即不代表任何音,如gnash(切齒、咬牙)等。因此,字母記音是不準確的。 音標卻能夠準確地記錄語音,因為音標不允許隨便變通,即使需要變通也是有嚴格限制的。精密記音的音標要求一個符號代表一個音素,一個音素用一個符號為標記°音標用作字母將會失之煩瑣,但是用作分析、描寫語音現象和歸納、整理語音系統卻是最合適不過的° 就我們學習現代漢語的需要而言,有三種記音符號° (一)漢語拼音方案 《漢語拼音方案》是用拉丁字母拼寫漢語的一種方案。1958年2月11日全國人民代表大會批准公佈,1982年國際標準化組織正式承認為拼寫漢語的國際標準° 《漢語拼音方案》是在分析了北京語音的基礎上制訂出來的一套拼音字母和拼音法式。 1.字母表 字母表列26個字母,依照拉丁字母順序排列: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh li Jj Kk Li Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
其中v只用來拼寫外來語、少數民族語言和漢語的方言,不用以拼寫普通話。字母的手寫體依照拉丁字母的一般書寫習慣° 這個字母表的每個字母都有它的本來發音,也叫“字母本音”°因為字母本音音量微弱,面目含混,不易辨別,教學或應用輔音字母有很多不便。因此在字母本音之外給每個字母以名稱°“字母名稱”是字母的姓名或稱呼,是在本音的前或後加上元音構成的°例如b的本音有如水泡破裂的聲音,它的名稱是在水泡破裂音的後面加一個元音e(應答的虛詞 欸”) ,唸作be(近似 鱉”音) ;f則在本音前加e,讀音與英文字母f相近。字母本音雖然音量微弱,卻代表輔音的本來面貌或實際音值,拼音的時候應當用字母本音° 2.聲母表 本音 b p m f d t n l 呼讀音玻坡摸佛 得特訥勒 本音 g k h j q x 呼讀音哥科喝 基欺希 本音 zh ch sh r z c s 呼讀音知蚩詩日 資雌思 在給漢字注音的時候,為了使拼式簡短,zh ch sh可以省作■■s。 與字母名稱的作用相同,聲母有“呼讀音”°聲母呼讀音裹的元音都是加在聲母之後,如b的呼讀音是bo,f的呼讀音是fo 。 b組聲母加o配成呼讀音,d組和g組聲母加e配成呼讀音,其餘三組聲母配i°不同組的聲母配不同的元音,這是依聲母的發音趨勢而定的,符合漢語語音習慣。還有一點與字母相同,就是拼音的時候要用聲母的本音。
3.韻母表i 衣 u 烏 ü 迂a 啊 ia 呀 ua 蛙o 喔 uo 窩e 鵝 ie 耶 üe 約ai 哀 uai 歪ei 欸 uei 威ao 熬 iao 腰ou 歐 iouan 安 ian 煙 uan 彎 üan 冤ün 暈en 恩 in 因 uen 溫ang 昂 iang 央 uang 汪eng 亨的韻母 ing 英 ueng 翁ong 轟的韻母 iong 雍 韻母表分四列°第一列是a、o、e和以a、o、e開頭的韻母,通常把這些韻母叫作開口呼;第二列是i和以i開頭的韻母,通常把這些韻母叫作齊齒呼;第三列是u和以u開頭的韻母,通常把這些韻母叫作合口呼;第四列是ü和以ü開頭的韻母,通常把這些韻母叫作撮口呼° 從橫排看,第二、三、四列的韻母向第一列韻母看齊,即i、u、ü以後的部分要與第一列韻母相同或相近°例如第九行an ian 、 uan、üan是向an看齊的;而第十行en、in、uen(與聲母相拼時為un) 、ün是向en靠近的。 關於這個韻母表,還有以下幾點需要特別注意: (1)變讀或兼代 變讀或兼代,是指一個字母在不同條件下不止一種讀音。 《漢語拼音方案》
規定了兩個變讀或兼代字母: i 讀作“衣”,又兼作“知、蚩、詩、日”的韻母[■]和“資、雌、思”的韻母[■] 。換言之,用漢語拼音字母拼寫的zhi 、 chi 、 shi、 ri 、 zi 、 ci、 si讀作“知、蚩、詩、日、資、雌、思” e讀作“厄”,但在ie(耶)、üe(約) 、 ei (欸)三個韻母裹,e不讀“厄而讀“欸”,亦即注音字母的ㄝ。單獨給“欸”注音時寫作■,以免與韻母表裹的e(鵝)相混。 (2)省略或省寫 《漢語拼音方案》規定了三種省略或省寫: ü兩點的省略°ü行韻母(即ü、üe、üian 、 ün)除了單表字音之外,只跟n、l、j 、q、x五個聲母相拼。當ü行韻母與j、q、x三個聲母相拼時,ü上兩點省略°例如“居、區、虛、決、缺、靴、捐、犬、宣、軍、群、訓”寫作ju、qu、xu、jue 、 que、xue 、 juan、 quan 、 xuan、jun 、 qun、xun。但是與n、l聲母相拼時,ü上兩點不能省略,例如 “女、呂”仍然寫作nü、l ü° iou、uei 、 uen三個韻母前拼聲母時,中間的那個元音省略。例如 “秀、隊、寸”寫作xiu、 dui 、 cun。之所以可以省略,是因為省略後與省略前聲音相近,為求書寫的簡潔,故作省略。 兒化單用時寫作er,用作韻尾的時候寫成r。例如:“兒童”寫作ertong “花兒”寫作huar (3) y、w的使用規則 按國際通例,y、w是半元音符號。 《漢語拼音方案》採用這兩個字母主要不是用它們來表示半元音的音值,而是顧及國際拼音習慣及用來起隔音作用(隔音問題詳見“5.隔音符號”) 。 i行韻母單表字音時,如果韻母中只有一個元音,i前加y,即yi(衣) 、yin(因) 、ying(英) ;如果韻母中有兩個或三個元音,i改作y,即ya(鴨) 、ye(耶) 、yao(腰) 、you(憂) 、yan(煙) 、 yang(央) 、yong(雍) 。 u行韻母單表字音時,如果韻母中只有一個元音,u前加w,即wu(烏) ;
THE INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET (revised to 2005)CONSONANTS (PULMONIC) ■2005 IPABilabial Labiodental Dental Alveolar Post alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngcal GlottalPlosiveNasalTrillTap or FlapFricativeLateralfricativeApproximantLateralapproximantWhere symbols appear in pairs, the one to the right represents a voiced consonant. Shaded areas denote articulations judged impossible.CONSONAN TS (NON-PULMONIC) VOWELSClicks Voiced implosivcs EjcctivesBilabialDental(Post)alvcolar Palatosivcotar Alveolar lateralBilabialDental/alvcolarPalatalVelartlvularExamptes;BilabialDentul/alvcolarVelarAlvcnlar fricativeFmn t Central BackCloseClose-midOpen-midt)peiiWhere symbols appear in pairs, the one to the right represents a rounded vowel.OTHER SYMBOLSVoiceless lahial-vclar fricative Voiced lahial-vclar approximant Voiced lahial-pataatl appr0ximant Voiccless cpigtottsl fricative Voiced epigtottal fricative Epiglottal ptoxiveAlveolo-palatal fricatvesVoiced alveolar lateral flapSimultaneous and SUPRASEGMFNTALSAffricates and double articulatiorrscan be represented by two symbolsjoined by a tie bar it necessary.Primary stressSecondary stressLong Hulf-longExtra-shortMinor (foot) groupMajor (intonation) groupSyllable breakUnking (absence of a break)TONES AND WORD ACCENIS LEVFL CONTOURLxinltaghHighMidLowExrralowRistngFailingHighrtsinglowrtsingRisingfallingDeru rtstepUpsteGlokxal riseGlotsal fallDIACRITICS Diacritics may be placed above a symbol with a descender, c.g.VoicclessVoicedBreathry oiccdCreaky voicedDetitalApicalAspirated Lingaolbhial LamninalMore rounadcd Labialzed NasalzedL.ess rounded Pataalized Nasal recaseAdvanced Velarized Lateral releaseRctraeted Phary rtgeailzed No attdible releaseCentrali/edMid-centralizedVdarized or pharyngealizedRased =voiccd atveotar tricativeSyllnbic Lowered =voiced bilabial approximantNort-syllabicRhottcityAdvmccd Ionguc RotRetracted Iomgute Root
(1) V (2) C-V (3) V-C (4) C-V-C 這裹V代表元音,C代表輔音°聲調總是依附在元音上面。C-V-C型後面的C只限於[-p-t-k-? -m-n-?],在普通話裹只限於[-n-?] (-n -ng)。元音是可以擴展的,例如北京話“押”[ia]由VV型擴展為CVV型,“表”[piao]則由C-V型擴展為C-VVV型。現在還沒有發現輔音也可以擴展的漢語方言,所以沒有CC-V、V-CC之類的音節類型,但中國少數民族語言裹是有的。二、普通話音節的構成要素 普通話音節的結構方式十分整齊,也很有規則°每個音節都有聲母和韻母,然後在整個音節上配以聲調°聲母、韻母、聲調是普通話音節的三個構成要素。 普通話音節開頭的輔音叫聲母°聲母要具備兩個條件:一是位於音首,二是輔音。例如 “巴” (ba)這個音節的聲母是b°沒有聲母的音節稱零聲母音節,意思是這類音節也是有聲母的,它的聲母是零聲母,例如“愛” (ai)。零聲母的概念很有科學的價值,因為許多零聲母音節原來是有聲母的,只是在語音的發展過程中脫落了,例如廣州話的“愛”讀如ngoi , ng是“愛”的聲母,香港粵語的“愛 有聲母脫落的趨勢,有些青少年讀如 oi。有了“零聲母”的概念還可以維持“漢語的每個音節都有聲母和韻母”的公式° 普通話聲母共22個(包括零聲母) : b p m f d t n l g k h j q x zhchshr zcs 〇(零聲母) 按照上文說過的發音方法和發音部位,可以把普通話的聲母畫成下面的圖表°表中[ ] 內為相應的國際音標:
韻母例詞 音節結構 聲母 韻腹(主要元音)韻尾 聲調 韻頭(介音) 元音 輔音上聲小球 四部俱全X i i a oq i o u 陽平ng 陽平王維 缺聲母u au e 陽平上聲b e北京 缺韻頭j i ng 陰平陽平g u o國家 缺韻尾陰平j i an 陰平陰雲 缺聲母、韻頭n 陽平去聲月夜 缺聾母、韻尾üi 去聲陽平植樹 缺韻頭、韻尾zhsh 去聲魚兒üeei[■]陽平缺聲母、韻頭、 韻尾 陽平 漢語的每一個音節都是有聾調的°在聲母與韻母的結合體之上配以聲調,才成為完整的音節°普通話如果不論聲調,聲母與韻母的結合體約400個,如果配以四個聲調及其變體(輕聲) ,可得約1330個音節。請看以下“普通話音節表 。 這個音節表是聲母、韻母、聲韻拼合關係的總和,是聲韻拼合規則具體而生動的表現,它全面地反映出普通話的語音面貌°學會了聲韻母後就讀音節表,可以邊讀邊寫邊鞏固°iiiüe ru
ai bai(ai挨) 掰ei bei(ei欸〉 杯ao bao(ao熬) 包ou(ou 歐)an ban(a n安) 斑(a啊) 八o bo(o喔) 玻e(e鵝)ê(ê欸) er(er 兒)■[■,■]en ben(en 恩) 奔ang bang(ang 昂) 幫eng beng(eng 鞥) 崩i bi(yi 衣) 逼ia(ya 呀)ie bie(ye 耶) 憋ao biao(yao 腰) 標iou(you 憂)普 通 話 音 節 表p m f d tpa ma fa da ta(爬) 媽 發 搭 他Po mo fo坡 摸 (佛)me de te麼 (德)(特)nna(拿)ne(訥)la拉le(樂)ga嘎ge哥pai mai dai tai nai laigai拍 (埋) 呆 胎 (奶) (來) 該pei mei fei dei nei lei gei呸 (美) 飛 (得) (內) (類) (給)pao mao dao tao nao lao gao拋 貓 刀 掏 (腦)撈 高pou mou fou dou tou nou lou gou剖 (謀) (否) 兜 偷 (耨) (樓) 鈎pan man fan dan tan nanIan gan潘 (滿) 帆 擔 貪 (南) (藍)甘pen men fen den nen gen 噴 (門) 分 (扽) (嫩) 根pang mang fang dangtang nang lang gang(旁) (忙) 方 當 湯 (囊) (狼) 缸peng meng feng deng teng neng leng geng烹 (盟) 風 登 (疼) (能)(冷) 耕pi mi di ti ni li批 眯 低 踢 (泥) (里)lia(倆)pie mie die tie nie lie瞥 (滅) 跌 貼 捏 (列)piao miao diao tiao niao liao飄 (苗) 雕 跳 (烏) 撩miu diu niu liu(謬) 丟 (牛) 溜開口呼齊齒呼I g聲母 b四呼韻母 例字a ba
jj qi xi基 七 西jia qia xia家 掐 瞎jie qie xie接 切 些jiao qiao xiao交 敲 消jiu qiu xiu究 秋 修zh eh sh r ZCSzha扎cha shd 插 沙za咂ea擦sa撒zhe遮che she 車 奢re(熱)ze(則)ce(冊)se (色)zhi知chi shi 吃 詩ri(日)zi資ci疵si思zhai摘chai shai 柝 篩zai栽cai猜sai腮zhei(這)shei(誰)zei(賊)cei■zhao 招chao shao 抄 稍rao(擾)zao糟eao操sao搔zhou州chou shou 抽 收rou(肉)zou鄒cou( 湊 )sou搜zhan沾chan shan 摻 山ran(然)zan簪can參san三zhen真chen shen (臣) 深ren(人)zen( 怎 )cen(岑)sen森zhang張chang shang 昌 商rang :(讓)zang臟cang蒼sang桑zheng爭cheng sheng 稱 生reng扔zeng增ceng(層)seng僧k h j q x Ka ha(卡 ) 哈ke he 科 喝kai hai開 (海) kei hei 剋 黑kao had (考) 蒿kou hou樞 (後)kan han刊 憨ken hen(肯) (很)kang hang 康 夯keng heng 坑 哼
普 通 話 音 節 表 (續 )聲母四呼韻母 例字ianb p mbian pian mian dian tian nian lianting聽ning(寧)ling(靈)tu禿nu(奴)lu(路) 姑tuo托nuo(挪)luo(羅)guo瓜guo鍋0UQI乖tui推 規uan團)nuan(暖)luan(亂)guan關tun吞lun檢gun•棍)guangtt ong通nong(農)long(隆)gong工nü(女)lü(律)nüe(虐)lüe(略)Cyan 煙) 邊 偏 (棉) 掂 天 (年) (連)in bin pin min nin lin(yin 因) 賓 拼 (民) (您) (林)iang niang liang(yang 央) (娘) (糧)ing bing Ping ming ding(ying 英) 兵 乒 (明) 丁u bu pu mu fu du(wu 烏) (不) 撲 (母) 夫 都ua(wa 蛙)uo(wo 嵩)duo多uai(wai 歪)uei dui(wei 威) 堆uan duan 1(wan 彎) 端 (uen dun(wen 溫) 噸uang(wang 汪)ueng(weng 翁)dona ong東ü(yu 迂)üe(yue 約) üan(yuan 冤) ün(yun 暈) iong(yong 雍 )齊齒呼合口呼撮口呼f d t n n l g
k h j q x zh ch sh r z c sjian qian xian 堅 千 先jin qin xin金 親 心jiang qiang xiang 江 腔 香jing qing xing京 青 興hu zhu chu shu ru zu cu suku 枯呼 朱 出 書 (如) 租 粗 蘇 kua hua zhua chua shua誇 花 抓 欽 刷 kuo huo zhuo chuo shuo ruo zuo cuo suo(擴) (火) 桌 戳 說 (若) (坐) 磋 蓑 kuai huai zhuai chuai shuai(快) (懷) 拽 揣 摔kui hui zhui chui shui rui zui cui sui虧 灰 追 吹 (水) (銳) (嘴) 催 雖 kuan huan zhuan chuan shua 门 ruan zuan cuan suan寬 歡 專 川 栓 (軟) 鑽 (竄) 酸 kun hun zhun chun shun run zun cun sun昆 昏 諄 春 (順) (潤) 尊 村 孫 kuang筐huang荒zhuang莊chuang窗shuang雙 kong hong zhong chong rong zong cong song空 轟 中 充 (容) 宗 匆 松ju qu xu居 區 虛jue que xue蹶 缺 靴juan quan xuan捐 圈 宣jun qun xun軍 (群) 勳jiong qiong xiong(窘) (窮) 兄jian qian xian 堅 千 先
思考與練習一、思考與討論題①②③④⑤⑥⑦⑧⑨語音有哪三種屬性?最本質的是哪一種屬性?語音的社會屬性主要表現在哪幾個方面?甚麼叫音素分析法?甚麼叫聲韻調分析法?請舉例說明。為甚麼說漢語是聲調語言?請將你的方言的聲調與普通話的聲調作一比較。語流音變是各種語言普遍存在的現象,請舉例說明普通話的音變。輕聲現象是北京音系的特點,請說出必讀輕聲詞的規律。請舉例說明《漢語拼音方案》具有國際化、音素化、簡易化的特點。普通話與方言之間的語音對應規律有哪幾種?請以普粵對比舉例說明。你認為港澳地區人們在學習普通話時主要有哪些難點?如何克服?你會漢語拼音輸入法嗎?試評論這種輸入法的好處。二、練習題① 請寫出下列元音的發音方法。 例 i 前、高、不圓唇元音(1) e(3) a(2) o(4 ) ü② 請寫出下列輔音的發音部位和發音方法。 例 b 雙唇、不送氣、清、塞音 (1) p (2) m (3) k (4) q (5) z③ 判斷下列定義的正誤,正確答案在( )內打√,錯誤答案在( )內打×。(1)普通話只有6個單元音韻母。(2)發元音時聲帶一定振動。(3)音素是最小的語音單位。( )( )( )(6)f
(4)所有的輔音只能做聲母。(5)一個音節必須要有韻母和聲調。(6)漢語拼音書寫的普通話音節最多可以有6個音素。( )( )( )④ 請將下列韻母歸類°ai uen iao ü uai ün ao uei ong ua eng i uan o單韻母複韻母鼻韻母⑤分析下列音節的音節結構。漢字 拼音 聲母韻母聲調韻頭 韻腹韻尾元音 輔音機 jī良 liáng巧 qiǎo濁 zhuó血 xue甘 gan⑥ 請舉出20個常用輕聲詞。
點”是我們所說的“風格”,引文中的“風格”既有我們所說的風格( “個人風格”“語言的體裁風格”) ,又有我們所說的特點( “語言內部的各種風格”“語言的民族風格”) 。撇開術語的分歧不談,引文的要義是說語言的使用須符合語言的民族特性,沒有指出語言的使用須與交際環境、交際任務相協調。因此,這樣的定義不是風格的定義。 語言的特點也是應當研究的,但那不是風格學的使命。談論語言特點的人常常採取 “風格”一詞,術語的糾纏造成學科內容的混淆,因此有正名的必要。 甚麼是語言特點?特點是在比較之中得出的。甲語言同乙語言比較,比出語言的“民族特點”;同一語言的此時形態與彼時形態比較,上匕出語言的“時代特點” 例如比較下列資料可以看出漢語的民族特點。1955年4月21日《人民日報》第四版發表了《在亞非會議19日下午全體會議上周恩來的補充發言》的中文原文;此前,1955年4月20日《人民日報》第一版上登載的同名發言稿卻是根據英文譯出來的。這兩份發言稿雖然內容、體裁都完全相同,但前者是漢族語言的原有成品,後者卻通過“中文——英文——中文”的過程,是經歷了兩道翻譯程序的漢族語言。由於在翻譯的過程中接受了外族語言的影響,兩份材料的語言的民族特點就有了很大的差距。試比較其中兩段:我 的 主 要 發 言 現 在 印 發 給 大 家 了 。 ( 中 文 原 文 )My main speech has been mimeographed and is being distributed to you我 的 主 要 發 言 已 經 油 印 出 來 ,即 將 分 發 給 大 家 。 ( 從 英 文 譯 來 ) 上邊的引文是個“連動式”句子,“印”和“發”是兩個表示行為先後關係的動詞。(如果認為“印發”是一個詞而不是兩個詞,那麽“印發”這個詞具有“連動”的性質,是由兩個動詞素構成的,這兩個動詞素亦表行為先後的關係。)可是英語不能有兩個或兩個以上主要動詞在一個句子裹連續應用的情形,也就是不能有兩個主要動詞不通過連接詞的連接而用在一起的情形。儘管英語也可以在一個句子裹表達兩個行為的先後關係— 用has been mimeographed表第一動,用is
being distributed表第二動,兩動之間以連接詞and銜接——但是這種表達方式並不同於漢語。 中國代表團是來求同而不是立異的。在我們中問有無共同的基礎呢?有的。(中文原文)The Chinese delegation has come here to seek common around , not to createdivergence. Is there any basis for seeking common ground among us? Yes , there is. 中國代表團到這裹來是為了尋求共同的基礎,不是為了製造分歧。在我們之問尋求共同的基礎是否有任何根據呢?是的,是有根據的。(從英文譯來) 在這段文字的比較中明顯地可以看出:“求同” “立異”在漢語裹是一種常見的以文言詞語構成的對偶格。對偶的內容儘管在外族語言裹也能得到表現,——像seek common ground與create divergence就是——但是文言詞語的對偶所表現的漢語特點卻不能在譯成外國文字時完全體現出來。至於 “是的,是有根據的”的說法,則符合英語的表達習慣,先用yes肯定一下,然後再加肯定。 語言的時代特點,是語言的民族特點在不同的歷史時期的表現形式,是某一歷史時期的社會生活在語言上的反映。語言是為社會服務的。處在某一特定歷史階段的社會必然以它的時代精神和時代色彩來豐富和感染民族語言,使得語言除了具有民族的韻味以外,還具有不同的時代色彩。 語言的詞彙明顯地反映着語言的時代特點。一方面,生產發展了,科學水平提高了,新事物不斷增多了,語言就以它的新詞新語來反映這些事實,語言詞彙中這批新詞新語既反映了社會的發展變化,也就帶上了語言的時代特色。另一方面,一個時代有一個時代所特有的氣質和精神,這特有的氣質和精神也是以詞語作為表現形式的。體現時代精神的詞語可以是新造的詞語,也可以賦予舊詞舊語以新的內容或新的情感。詞彙反映時代精神的例證可以參詳以上第三章詞彙。 語言的語法構造也可以體現語言的時代特點。我們知道,語法是人類思維長期的、抽象化的工作的成果,是思維的巨大成就的標誌。可是,人類的思維是一種社會現象,它在社會實踐中產生和發展起來,而且隨着社會的向前推進還將不