• 總 序 藝術能提高人們的洞察力、理解力和表現力,不僅是提供解決問題能力的方式之一,也給人希望和勇氣,使天才與智慧得到充分的施展與發揮。更重要的是,藝術與人性中最深層的東西相連,表達情感,展示人的靈性。  一個城市也需要靈性。近三十年來,澳門藝術創作積累了相當的成果。上世紀八十年代中期崛起的一批優秀藝術家,經過近三十年的探索,藝術更加成熟,如今已成為澳門藝壇的中堅力量,引領時風。這一群體人生歷練豐富,藝術造詣日臻,所投射下的物化形象,有著迷人的魅力。另一方面,近十多年來隨著高等教育的普及,本地的美術創作逐漸走向專業化和多元化,新人輩出,又帶來新的藝術思潮、新的創作技巧、新的視覺元素和新的欣賞方式。然而,由於缺乏有系統的推介,澳門藝術家總體形象尚不夠鮮明,其在城市文化藝術發展中的貢獻也未受到足夠的關注和頌揚。本叢書之編輯出版,意在彌補此缺,冀窮十年之力,為默默耕耘的澳門藝術家們塑造一組栩栩如生的群像,也將澳門城市的靈性活靈活現地展示出來。  在藝術創作過程中,從事中國書畫攝影創作的澳門藝術家對傳統戀戀不捨,努力學習和研究民族傳統藝術,加強筆墨訓練,完善造型能力,全面提高藝術修養與技巧。由書法到繪畫、雕塑、攝影,充分融入了民族的文化精神;同時,也以開闊的胸襟,善於吸收外國藝術的優點,中西共融。而以西方媒材進行創作的藝術家,由具象到印象,又或是從印象到現代的抽象,向人們展示自己的真誠與精妙構思,自素描到水彩、油畫、壓克力、版畫、混合媒材、攝影等,無不展現出光與影的情懷。  毋庸諱言,他們當中的佼佼者都經過艱苦的實踐,方在同代人中脫穎而出,進入當代澳門藝壇,逐漸形成獨特鮮明的風格,用自己富內涵的作品感染觀眾。他們在藝術上之所以取得成績,是因為深深地熱愛這塊成長的土地,熱愛“小而美”且邁向國際化的澳門及其純樸友善的人民。用自己的妙筆譜寫出民眾之情思,以自己的藝術為城市增光添彩,記憶過去,描繪現在,饋贈未來。  促進藝術創作,有效地記憶過去和描述現在,出版或展示是重要媒介之一。收入《澳門藝術家叢書》的作者,在吸收前人藝術經驗的基礎上進行創新探索,在張揚自己藝術個性的同時,又尊重大眾的審美趣味,注意作品的格調和品位,有成就,有信念。他們知道,作品的審美趣味反過來對民眾文化素質的提高起著重要的作用。當然,這批作者只是於澳門的土壤上努力耕耘的一部分,還有更多有藝術天賦、才華、個人風格和特色的藝術家有待發掘與推介。這需要大家攜手並肩,玉成其事,以期整體地呈現澳門的美術面貌。  社會的進步,不能忽視文化建設;繁榮的經濟與繁榮的文化是一個現代化國家或地區的表徵之一。澳門藝術傳承與發揚的重任,落在富有創意的人肩上。眾所周知,經過藝術薰陶的人,必將具有更開闊的胸懷,更豐富多彩的生活經驗和人文修養,更富有活力和魅力的人格,更富有創新進取精神。我們衷心希望,藉著這套叢書的出版,能活躍本澳藝術創作氣氛,檢視目前的美術創作水平,深化藝術教育,形塑文化城市形象,張揚城市的文化性格,並在喚起廣大市民對文化創意產業的重視與支持方面起到積極的作用。  是為序 澳門基金會行政委員會主席 吳志良 2011 年 9 月於澳門
  • INTRODUÇÃO A arte reforça a nossa capacidade de instrospecção, compreensão e expressão, dá-nos capacidade para encontrar soluções, coragem e esperança, permite ao ser humano mostrar as suas habilidades e talentos e está, intimamente, ligada aos mais profundos aspectos da humanidade, exprimindo os nossos sentimentos e a nossa espiritualidade. Uma cidade necessita possuir, também, a sua própria espiritualidade. Nos últimos 30 anos, Macau registou uma evolução artística bastante significativa graças aos trabalhos de um grupo de artistas locais que, desde a década de 80 do século passado, se dedicam afincadamente à arte. Artistas estes, que após 30 anos de uma constante prática artística, atingiram um elevado nível de maturidade e se transformaram na espinha dorsal e no núcleo de liderança do círculo artístico de Macau. Devido à sua experiência de vida e engenho artístico deixaram-nos inúmeras e encantadoras imagens artísticas. Por outro lado, nomeadamente nos últimos 10 anos, em virtude da generalização do ensino superior e graças à especialização e multipolorização artística, jovens artistas locais trouxeram para o território novas ideias, novas técnicas, novos elementos visuais e novas formas de apreciação da arte. No entanto, por falta duma promoção sistemática e organizada, a imagem colectiva dos artistas de Macau não é muito proeminente e o seu contributo para a sociedade, no que concerne ao desenvolvimento artístico e cultural, não foi devidamente valorizado e louvado. Tentamos, por isso, e com a edição da presente Colectânea, suprir esta lacuna, fazendo um retrato colectivo e vívido dos artistas locais e demostrando, também, a espiritualidade desta cidade. Na criação artística, os artistas locais, que se dedicam à pintura e caligrafia chinesas, são fiéis às tradições mas aperfeiçoam, continuamente, a sua formação artística e treinam, de forma sistemática, as técnicas artísticas. As suas obras, tanto as de caligrafia e de pintura como as de escultura, espelham a cultura chinesa e, também, absorvem e integram características da arte estrangeira. Quanto às obras dos artistas locais que perseguem a criação artística de matriz ocidental, quer seja o figuratismo, impressionismo ou abstracionismo ou as de esboço, pintura a óleo, tinta acrílica, guache, aguarela, gravura e de técnica mista, demonstram a sua sensibilidade, as suas habilidades e a sua obsessão pelos jogos de luz e sombra. Sem dúvida nenhuma, os artistas locais mais distinguidos são aqueles artisticamente mais talentosos da sua geração, que, com dedicação e muitos anos de esforço, conseguiram criar o seu próprio estilo e fazer com que as suas obras obtenham o reconhecimento do público. O seu sucesso deve-se ao seu amor a Macau — uma terra pequenina mas lindíssima, clássica mas cada dia mais cosmopolita — e, também, à gente de Macau, pessoas simpáticas e amigáveis. A magia dos pincéis destes artistas leva-nos a partilhar dos seus sentimentos pelo povo, da sua emoção perante a cidade bem como a recordar o passado, descobrir o presente e sonhar com o futuro. A edição ou apresentação ao público das obras de arte é um dos mais importantes canais para a sua promoção, para o registo das memórias do passado e para a reflexão sobre a realidade. As obras que integram esta Colectânea são frutos artísticos criados com base na experiência dos artistas e apresentam um equilíblio entre a criação refinada do próprio artista e o gosto estético do público. De facto, estes artistas estão conscientes de que o gosto estético do público, relativamente às obras de arte, determina a qualidade cultural do povo. É óbvio que os artistas que fazem parte desta Colectânea representam apenas uma parte dos diligentes artistas de Macau, uma vez que há, ainda, muito mais artistas locais talentosos e de diversos estilos artísticos que merecem ser descobertos e promovidos. Apresentar, de forma completa, a arte de Macau, constitui, sem dúvida, uma tarefa conjunta e um desafio para todos nós. O progresso social não pode ignorar a construção cultural, pois a prosperidade económica e a prosperidade cultural, constituem, em conjunto, uma das manifestações da modernização dum país ou região. Dar continuidade ao desenvolvimento e promoção da arte de Macau é tarefa que compete às pessoas dotadas de espírito criativo. Todos nós sabemos que uma pessoa com adequada formação artística é, muitas vezes, uma pessoa tolerante, educada, com mais experiência de vida, dotada de uma personalidade mais activa e atraente e dum espírito mais inovador. Esperamos que o lançamento desta Colectânea possa contribuir, positivamente, para a dinamização do ambiente de criação artística de Macau, para a avaliação e reflexão do nível de criatividade artística de Macau, para o aprofundamento da educação artística e para a melhor formação da imagem e divulgação da personalidade cultural do território, e sirva, ainda, de apelo para que os cidadãos prestem atenção e apoiem a indústria criativa de índole cultural. Macau, Setembro de 2011. Wu Zhiliang Presidente do Conselho de Administração da Fundação Macau
  • 何來成,字植之,又名志鳴,秋閒軒主。澳門出生。大學學歷。皓愛書畫篆刻藝術。年來積極推廣中國書法活動,作品經常在海內外交流展出,並被主辦機構收藏。現任澳門競新書畫學會會員大會主席 ; 教業中學校友會第八屆大會秘書 ; 賞心堂 ( 澳門 ) 書畫會常務理事 ; 澳門文事文化促進會顧問 ; 澳門文化藝術學會藝術顧問 ; 澳門中國書藝會副會長 ; 澳門美術協會會員 ; 澳門業餘藝苑會員。 Ho Loi Seng é também conhecido como Zhi Zhi, Zhi Ming ou Chau Han Hin Chu. É natural de Macau e fez estudos universitários. Tem um grande amor pela arte da pintura, caligrafia e gravura de carimbos. Nos últimos anos, tem vindo a divulgar, de forma activa, a caligrafia chinesa e participa, frequentemente, em exposições de intercâmbio, tanto no Território como no exterior. Actualmente, é Presidente da Assembleia Geral da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau, Secretário da Assembleia dos Antigos Alunos da Escola Secundária Kao Yip 8.º quadriénio, Director-Executivo da Associação de Caligrafia de Deleite (Macau), Conselheiro da Associação de Promoção dos Assuntos de Letras e Cultura de Macau, Conselheiro Artístico da Associação de Cultura e Artes de Macau, Vice-Presidente da Associação de Caligrafia e Artes Chinesas de Macau, Membro da Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau, Membro da Associação de Amadores de Arte de Macau.
  • 8
  • 9
  • 8 月,在港參與陳語山師生書畫篆刻展。6 月,應新加坡團體邀請以隸書題“中華游泳館”橫額,並以“老樹此蘭”隸書聯致賀。9 月,澳門書畫藝術聯誼會“澳門書畫藝術聯誼會五周年書畫藝術展”。12 月,澳門中國書藝會“慶祝澳門回歸祖國六週年書畫作品展”。民政總署“第二十二屆全澳書畫聯展”入選作品。5 月,文化局“2006 澳門視覺藝術年展”入選作品。6 月,澳門水電工會“鑽禧會慶書畫及攝影作品展”。12 月,民政總署“第二十三屆全澳書畫聯展”入選作品。3 月,澳門美術協會“澳門美術協會會員遊蹤展 2007”。5 月,文化局“2007 澳門視覺藝術年展”入選作品。澳門中國書藝會“墨華五彩 ── 張健中、何來成、李桐、李錦華、李德勝五人書法展”。6 月,文化局選出代表作品,並隨澳門藝術家代表團出席 2007 年 6 月“首屆中國重慶文化藝術節”書畫活動。12 月,民政總署“第二十四屆全澳書畫聯展”入選作品。5 月,文化局“澳門視覺藝術年展”入選作品。6 月,澳門公務專業人員協會、北京市青年聯合會“喜迎北京奧運、展示中華文明 ── 京澳青年藝術作品展”。澳門競新書畫學會“澳門競新書畫學會會員作品展”。10 月,澳門競新書畫學會“澳門競新書畫學會書畫邀請展”。12 月,澳門書法家協會“澳門書法(季刊/第二期)”入選並被刊登作品。5 月,澳門基本法推廣協會、北京書法家協會“京澳百名書法家揮毫《澳門基本法》 ”。6 月, 澳門美術界慶祝《雙慶》 籌備委員會“澳門美術界慶祝《雙慶》美術作品展”參展並為該項活動之籌備委員;隨團往西安作學術交流。7 月,澳門競新書畫學會“澳門競新書畫學會會員作品展”。8 月,民政總署“第二十五屆全澳書畫聯展’入選作品。10 月,澳門美術協會“澳門美術協會會員遊蹤展 2009”。11 月,澳門中國書藝會、江門(五邑)炎黃文化研究會“慶祝中華人民共和國建國六十周年暨澳門特別行政區成立十周年 ── 澳門江門書畫聯展”。12 月,澳門美術協會、澳門特別行政區駐北京辦事處“慶祝中華人民共和國建國六十周年暨澳門特別行政區成立十周年 ── 澳門美術協會會員作品展 2009”。澳門競新書畫學會“何來成書法展”,並出版《 何來成書法集》。 2 月,澳門電力股份有限公司“如意揮春迎新歲 ── 揮春書法展”4 月,澳門電力股份有限公司“同慶十載回歸· 共迎光輝未來 ── 書畫比賽”書法組季軍。5 月,文化局“澳門視覺藝術年展”入選作品。6 月,文化局“澳門藝術家走進太行優秀作品展”作品在河北省博物館展出,並出席當地交流活動。8 月,澳門美術協會“澳門美術協會會員作品展 2010”。民政總署“第二十六屆全澳書畫聯展”入選作品。10 月,江門市政協委員會、澳門中國書藝會、澳門江門同鄉會“墨海遊龍 ── 澳門江門兩地茅龍筆書法展”籌委及作品集編委,並出席兩地作品之展出及交流。11 月,澳門競新書畫學會“澳門競新書畫學會會員作品展”。墨客藝術展覽機構“第三回《傳統與現代》 當代華人水墨書法創作邀請展”入選作品獲主辦機構收藏。澳 門 美 術 協 會“ 澳 門 美 術 協 會 會 員 遊 蹤 展2010”。12 月,澳門書畫藝術聯誼會“慶祝澳門回歸祖國十一週年書畫藝術展”。2 月,漢榮書局“石景宜博士盃華夏書畫創作大賽”入選作品在海內外巡迴展出,並獲主辦機構收藏。4 月,澳門老年書畫家協會“中華情 ── 紀念辛亥革命一百周年書畫作品展”,獲邀參展。5 月,文化局“澳門視覺藝術年展”入選十佳作品。6 月,澳門業餘藝苑“2011 年澳門業餘藝苑會展覽及獎項197619782005 200620072008200920102011
  • 5 月,應外交部駐澳門特別行政區特派員公署 胡正躍專員邀請,在公署內進行交流筆會雅集及晚宴。即席揮毫的作品被義賣作為賬災之用。文化局“澳門視覺藝術年展”入選作品二張。6 月,澳門業餘藝苑會員作品展 2012。澳門中華文化藝術協會“仲夏荷香”專題雅集。7 月,文化局“澳門藝術家貴州行”在當地作書畫交流。8 月,澳門競新書畫學會舉辦的會員作品展。9 月,澳門美術協會舉辦的會員作品展。以“先民天工”為民政總署舉辦的“路氹考古文物展題字”。10 月,前往浙江參加“彩墨乾坤 ── 澳門藝術家浙江聯展”。2 月,以“春意萬象滿山川”為民政總署舉辦的“山西省、四川省春節習俗展”題字。3 月,澳門美術協會主辦赴西安作品展代表團,並作書畫交流。6 月,澳門競新書畫學會會員作品展。文化局“澳門視覺藝術聯展”三張參選作品全部獲選,其中“春夏秋冬四季作品”,被評選為“十佳作品”。其後隨團前往雲南作書畫交流。8 月,作品入選“第二十九屆全澳書畫聯展”。賞心堂 ( 澳門 ) 書畫會,“首屆澳門國際荷花雙年展”,於澳門博物館大炮台迴廊展出作品。民政總署“彩墨乾坤” ── 澳門藝術家感受浙江作品匯報展,於澳門陸軍俱樂部何賢爵士廳舉行。9 月,澳門美術協會“澳門風物 ── 澳門美術協會會員作品展 ”,於澳門盧廉若公園春草堂舉行。11 月,澳門中華文化聯誼會“慶祝澳門回歸祖國十四周年濠江丹青書畫攝影作品展”作品於北京政協展廳展出,並與中國文聯會員作書畫雅集交流 。賞心堂 ( 澳門 ) 書畫會第四屆會員作品展,作品於萬豪軒酒樓展出並即席作書畫雅集交流。12 月,澳門中華文化藝術協會及 ( 加拿大 ) 多倫多澳門聯誼會聯合主辦,“澳加兩地書畫交流展”作品於澳門金碧文娛中心展出。2012員作品展”。7 月,南沙區政協書畫會“澳門心、南沙情── 書畫聯展”作品獲主辦機構收藏。澳門美術協會、韓國國際文化協會、韓國文化藝術研究會、香港美術會“第二屆韓國、香港、澳門美術交流展”。澳門競新書畫學會“澳門競新書畫學會會員作品展”。澳門基金會、中國西藏文化保護與發展協會“繾綣藏澳情 ── 澳門美術攝影作品展、紀念西藏和平解放六十周年”。香港特別行政區、澳門特別行政區政府藝術家代表團“內蒙古草原文化之旅”,以澳門藝術家代表團名義題辭“青冢留芳”橫批致送王昭君紀念館留念。8 月,民政總署“第二十七屆全澳書畫聯展”最佳創作特別獎及書法組最佳創作獎,入選作品獲主辦機構收藏,並於 2012 年 8 月 4 日至 9 月 2 日於澳門盧廉若公園春草堂舉行“第廿七屆全澳書畫聯展獲獎藝術家何來成作品展”及出版個人書法集。賞心堂(澳門)書畫會、北京農民書畫社交流展在北京展出。9 月,澳門競新書畫學會“澳門競新書畫學會會員作品展”。10 月,香港特別行政區政府教育局“百年辛亥、千人揮毫 ── 千人書法課健力士創舉”大會啟筆禮嘉賓,並為現場六屏作品題跋示範。江門(五邑)炎黃文化研究會、江門市歸國華僑聯合會、香港江門同鄉會、澳門江門同鄉會“紀念辛亥革命一百周年、兩岸四地書畫攝影創作活動”。前往廣東三水參加“澳門、三水兩地書法作品展”。11 月,澳門工會聯合總會、廣州市總工會“慶祝澳門特別行政區成立十二週年 ── 粵澳兩地職工書畫攝影聯展”。澳門中國書藝會“澳門中國書藝會會員展”。參加“慶祝澳門特別行政區成立十三週年 ── 湘澳兩地職工書畫攝影作品集”。12 月,澳門美術協會“紀念辛亥革命一百周年 ── 澳門美術協會會員作品展。作品參與“澳門文化藝術學會成立十五周年紀念 ── 鏡海拾貝特刊”。春天,應澳門國際書道聯盟及日本書道研究曙光會的邀請參加書法作品邀請展在日本展出。4 月,參加藝海流金──草原文化之旅作品展,作品於盧廉若公園春草堂展出。2013
  • Agosto – Participou na Exposição de Caligrafia, Pintura e Gravação de Carimbos dos Professores - Alunos de Chan Yu Shan, em Hong Kong.Junho – A convite da Instituição de Singapura, Ho Loi Seng escreveu a faixa na escrita oficial, para o Clube de Natação de Zhong Hua e ofereceu uma caligrafia comemorativa intitulada “ Lao Shu Ci Lan”. Setembro – Participou na Exposição de Caligrafia e Pintura do 5.º Aniversário da Associação de Amizade das Artes, Pintura e Caligrafia de Macau. Dezembro – Participou na Exposição de Caligrafia e Pintura Comemorativa do 6.º Aniversário do Retorno de Macau à Pátria, organizada pela Associação de Caligrafia e Artes Chinesas de Macau. Dezembro – Finalista na “XXII Exposição Colectiva dos Artistas de Macau”, organizada pelo Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais. Maio – Finalista na “Exposição Anual de Artes Visuais de Macau 2006”, organizada pelo Instituto Cultural.Junho – Participou na “Exposição de Caligrafia, Pintura e Fotografia do Jubileu de Diamante”, organizada pela Associação dos Empregados da CEM e SAAM.Dezembro – Finalista na “XXIII Exposição Colectiva dos Artistas de Macau”, organizada pelo Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais. Março – Participou na “Exposição das Jornadas de Arte dos Membros da Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau 2007”, organizada pela Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau.Maio – Finalista na “Exposição Anual de Artes Visuais de Macau”, organizada pelo Instituto Cultural.Maio – Participou na “Exposição de Cores sobre o Esplendor da Tinta” apresentada por Cheung Kin Chung, Ho Loi Seng, Li Tong, John Li e Li Tak Seng, organizada pela Associação de Caligrafia e Artes Chinesas de Macau.Junho – Selecção de obras de arte realizada pelo Instituto Cultural para uma visita da delegação de artistas de Macau poder participar num evento de caligrafia e pintura: “1.º Festival Cultural de Artes de Chongqing”. Dezembro – Finalista na “XXIV Exposição Colectiva dos Artistas de Macau”, organizada pelo Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais.Maio – Finalista na “Exposição Anual de Artes Visuais de Macau”, organizada pelo Instituto Cultural.Junho – Participou na “Exposição de Obras de Artes dos Jovens de Beijing e da RAEM - Bem-vindos aos Jogos Olímpicos de Beijing, exibição da Civilização Chinesa”, co-organizada pela Associação dos Técnicos da Administração Pública de Macau e Federação da Juventude de Pequim.Junho – Participou na “Exposição de Obras dos Membros da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau”, organizada pela Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau. Outubro – Participou na “Exposição - Convite de Caligrafia e Pintura da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau”, organizada pela Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau.Dezembro – Selecção de obras para serem publicadas na 2.ª edição da revista trimestral “Caligrafia de Macau” da Associação Nacional dos Calígrafos de Macau. Maio – Participou na Acção “Escrita Caligráfica da Lei Básica de Macau” onde também estavam 100 Calígrafos de Pequim e Macau, co-organizada pela Associação de Divulgação da Lei Básica de Macau e a Associação de Calígrafos de Pequim.Junho – Como Membro da Comissão Organizadora para os programas da Dupla Comemoração da Comunidade Artística de Macau, foram seleccionadas obras de Ho Loi Seng para a “Exposição Dupla Comemoração da Comunidade Artística de Macau”. O Artista também se juntou a uma delegação de intercâmbio académico em Xian. Julho – Participou na “Exposição de Obras dos Membros da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau”, organizada pela Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau.Agosto – Finalista na “XXV Exposição Colectiva dos Artistas de Macau”, organizada pelo Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais. Participação em EXposições1976197820052006200720082009
  • Outubro – Participou na “Exposição da Jornada de Arte dos Membros da Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau”, organizada pela Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau. Novembro – Participou na “Exposição Colectiva de Caligrafia e Pintura Macau - Jiangmen em comemoração do 60.º Aniversário da Fundação da República Popular da China e do 10.º Aniversário do Estabelecimento da Região Administrativa Espec ia l de Macau” , co-organ izada pe la Associação de Caligrafia e Artes Chinesas de Macau e Associação Cultural Chinesa de Jiangmen ( WuYap ).Dezembro – Participou na “Exposição de obras dos Membros da Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau - Celebração do 60.º Aniversário da Fundação da República Popular da China e do 10.º Aniversário do Estabelecimento da Região Administrativa Especial de Macau”, co-organizada pela Delegação da Região Administrativa Especial de Macau em Pequim e pela Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau. Dezembro – Participou na “Exposição de Caligrafia de Ho Loi Seng” e publicação do Álbum de Caligrafias de Ho Loi Seng que foram organizados pela Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau.Fevereiro – Participou na “Exposição de Rolos de Caligrafia Auspiciosa de Ano Novo Chinos”, organizada pela CEM.Abril – Foi-lhe atribuído o 3.º lugar da classificação na categoria de Caligrafia no Concurso de Pintura / Caligrafia Chinesa para a “Comemoração 10.º Aniversário da RAEM-Acolhendo o Futuro Brilhante”, organizada pela CEM.Maio – Finalista na “Exposição Anual de Artes Visuais de Macau”, organizada pelo Instituto Cultural.Junho – Trabalhos seleccionados para a “Exposição de Obras Distinguidas de Artistas de Macau em Viagem à Montanha de Tai Hang” no Museu Provincial de Hebei, organizada pelo Instituto Cultural e participou em actividades de intercâmbio em Hebei.Agosto – Participou na “Exposição de Obras dos Membros da Associação dos Artistas de Belas - Artes de Macau”, organizada pela Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau.Agosto – Finalista na “XXVI Exposição Colectiva dos Artistas de Macau”, organizada pelo Instituto para os Assuntos Cívicos Municipais.Outubro – Membro da Comissão Organizadora e Comissão Editora do Álbum “Dragão no Mar de Tinta” – Exposição de Caligrafia de Mao Long Bi, Macau – Jiangmen, organizada pela Comissão de Jiangmen da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês (CCPPC), Associação de Caligrafia e Artes Chinesas de Macau e Associação dos Conterrâneos de Kong Mun de Macau e participou em Exposições nos locais de intercâmbios, em ambas as cidades.Novembro – Participou na “Exposição de Obras dos Membros da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau”, organizada pela Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau.Novembro – Colecção de obras integradas na “Terceira Exposição - Caligrafia a Tinta e Pintura Tradicional e Moderna por Artistas Contemporâneos Chineses” seleccionadas pelo organizador, Instituição de Exposição de Moke.Novembro - Participou nas Jornadas de Arte dos Membros da Associação na “Exposição dos Artistas de Belas-Artes de Macau”, organizada pela Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau. Dezembro - Participou na “Exposição de Caligrafia e Pintura em Comemoração do 11o Aniversário do Retorno de Macau à Pátria”, organizada pela Associação de Amizade de Artes de Pintura e Caligrafia de Macau.Fevereiro – Participou no “Concurso de Caligrafia e Pintura Chinesa Dr Shek King Yi” organizado pela Hon Wing Book Company e as obras seleccionadas participaram numa exposição itinerante, em Macau e no exterior, e ainda foram adquiridas para fazer parte das colecções das entidades de organização. Abr i l – Par t ic ipação como convidado na “Exposição de Pintura e Caligrafia Chinesa em Comemoração do Centenário da Revolução Xin Hai - Amor pela China”, organizada pela Associação de Pintura e Caligrafia de Terceira Idade de Macau.Maio – Participou na “Exposição Anual de Artes Visuais de Macau”, organizada pelo Instituto Cultural.20102011
  • Loi Seng.Agosto – Participou na Exposição de intercâmbio em Pequim co-organizada pela Associação de Caligrafia de Deleite (Macau) e Associação Camponesa do Caligrafia e Pintura de Pequim.Setembro – Participou na “Exposição de Obras dos Membros da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau”, organizada pela Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau. Outubro – Convidado para a Cerimónia de Inauguração do Even to “Recorde pa ra o Guinness- Uma aula de caligrafia com mil alunos - Centenário da Revolução de Xinhai, Mil Calígrafos”, organizado por The Education Bureau of Government of the Hong Kong Special Administrative Region. Ho Loi Seng também apresentou a escrita de Post-scriptum para seis obras de caligrafia. Outubro – Participou na actividade de caligrafia, pintura e fotografia da China, Taiwan, Hong Kong e Macau em comemoração do Centenário da Revolução de Xinhai, co-organizada pela Associação Cultural Chinesa de Jiangmen (WuYap), Federação de Chineses Repatriados de Jiangmen, Associação dos Conterrâneos de Kong Mun de Hong Kong e Associação de Conterrâneos de Kong Mun de Macau.Novembro – Participou na “Exposição Colectiva de Caligrafia, Pintura e Fotografia dos Operários de Guangdong - Macau, em Comemoração do 12.º Aniversário do Estabelecimento da RAEM” co-organizada pela Federação das Associação dos Operários de Macau e a Associação Geral dos Operários de Cantão.Novembro – Participou na Exposição de Obras de Membros da Associação de Caligrafia e Artes Chinesas de Macau, organizada pela Associação de Caligrafia e Artes Chinesas de Macau.Dezembro – Participou na Exposição de obras dos Membros da Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau - Comemoração do Centenário da Revolução de Xinhai, organizada pela Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau. Primavera – Participou numa exposição de caligrafia que teve lugar no Japão. Abril – Participou na Exposição “Obras da Viagem Junho – Participou na “Exposição de Obras dos Membros da Associação de Amadores de Arte”, organizada pela Associação de Amadores de Arte de Macau.Julho – Participou na “Exposição Colectiva de Pintura e Caligrafia - Coração de Macau, Amor de Nansha”, organizada pela Associação de Caligrafia e Pintura da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês (CCPPC) do Distrito de Nansha, e as obras expostas foram doadas à entidade organizadora.Ju lho – Par t i c ipou na “2 . ª Expos ição de Intercâmbio Artístico Coreia-Hong Kong-Macau”, co-organizada pela Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau, Sociedade Cultural Internacional da Coreia, Instituto de Pesquisa de Arte e Cultura da Coreia e Clube de Arte de Hong Kong.Julho – Participou na “Exposição de Obras dos Membros da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau”, organizada pela Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau.Julho – Participou na Exposição de fotografia de Macau “Sentimento Inseparável Tibete – Macau” para comemoração do 60.º Aniversário da Libertação do Tibete, co-organizada pela Fundação Macau e a Associação de Preservação e Desenvolvimento da Cultura Tibetana.Julho – Participou numa delegação de artistas das Regiões Administrativas Especial de Hong Kong e de Macau para uma viagem cultural à Mongólia Interior. Ho Loi Seng foi o representante da delegação dos artistas de Macau e escreveu uma faixa com a caligrafia: “A Memória Perene” para o Museu Wang Zhaojun.Agosto – Participou na “XXVII Exposição Colectiva dos Artistas de Macau”, organizada pelo IACM. Galardoado com o prémio especial de “Melhor Criação”, arrecadou também o melhor prémio da “Exposição em Caligrafia Chinesa”. As obras foram seleccionadas para a colecção pela entidade organizadora. Foi realizada uma exposição de Ho Loi Seng, artista premiado da XXVII Exposição Colectiva dos Artistas de Macau, no Pavilhão do Jardim Lou Lim Ioc, no período de 4 de Agosto a 2 de Setembro de 2012., Será também publicado um álbum individual de caligrafia de Ho 2012
  • Cultural a Pradaria” que teve lugar no Pavilhão «Chun Chou Tong» do Jardim Lou Lim Iok em Macau. Maio – Por convi te do Sr. Hu Zhengyue, Comissá r io do Min i s t é r io dos Negóc ios Estrangeiros da RPC na RAEM, participou no encontro de intercâmbio e no jantar que teve lugar no Comissariado. As obras pintadas de forma improvisada foram vendidas e as receitas obtidas destinaram-se a fins filantrópicos. Maio – Participou, com 2 obras seleccionadas, na “Exposição Anual de Artes Visuais de Macau”, organizada pela Instituto Cultural. Junho – Participou na Exposição “Obras dos Membros da Associação de Amadores de Arte de Macau 2012”. Junho – Por convite da Associação da Cultura e Arte Chinesa de Macau, participou no Encontro Temático “Aroma do Lótus do Verão”. Julho – Participou na Delegação dos Artistas de Macau, organizada pelo Instituto Cultural, para se deslocar a Gui Zhou para fins de intercâmbio, no âmbito da pintura e caligrafia. Agosto – Participou na Exposição “Obras dos Membros da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau”. Setembro – Participou na Exposição “Obras dos Membros da Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau”. Setembro – Caligrafou para o título da “Exposição dos Patrimónios Arqueológicos da Taipa e Coloane”, organizada pelo Instituto de Assuntos Cívicos e Municipais. Outubro – Deslocou-se a Zhe Jiang para participar na “Exposição dos Artistas de Macau em Zhe Jiang”. Fevereiro - Caligrafou para o título da “Exposição dos Hábitos e Costumes do Festival de Primavera da Província Shan Xi e da Província Si Chuan, organizada pelo Instituto de Assuntos Cívicos e Municipais. Março – Participou na Delegação da Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau para se deslocar a Xi’an para apresentar a Exposição das Obras da Associação, para fins de intercâmbio, no âmbito da caligrafia e pintura. 2013Junho - Participou na Exposição “Obras dos Membros da Associação de Caligrafia e Pintura Keng San de Macau”. Junho – Participou com 3 obras seleccionadas na “Exposição Anual de Artes Visuais de Macau” e foram premiadas na categoria de “As Melhores 10 Obras”. Em seguida, deslocou-se a Yun Nan no âmbito do plano de intercâmbio. Agosto – Part icipou na “XXIX Exposição Colectiva dos Artistas de Macau”.Agosto – Participou na 1.ª Exposição Bienal Internacional “Lótus de Macau”, organizada pela Associação de Caligrafia de Deleite (Macau), que teve lugar no Acesso à Fortaleza do Monte do Museu de Macau. Agosto – Participou na Exposição “Sentir Zhe Jiang”, organizada pelo Instituto de Assuntos Cívicos e Municipais, que teve lugar no Clube Militar de Macau. Setembro – Participou na Exposição “Obras dos Membros da Associação dos Artistas de Belas-Artes de Macau” que teve lugar no Pavilhão «Chun Chou Tong» do Jardim Lou Lim Iok em Macau. Novembro – Participou na Exposição “Caligrafia, Pintura e Fotografia da Associação de Cultura e Arte Chinesa de Macau em Comemoração do 14.º Aniversário da RAEM” que teve lugar na Sala de Exposição da Conferência Política Consultiva do Povo Chinês de Bei Jing e participou num encontro de intercâmbio com artistas da “China Federation of Literary and Art Circles”. Novembro – Participou na Exposição dos Membros da Associação de Caligrafia de Deleite (Macau) que teve lugar no Restaurante “the Plaza” e, em seguida, participou no encontro de intercâmbio com os artistas. Dezembro – Participou na Exposição “Intercâmbios de Caligrafia e Pintura entre Macau e Canadá”, organizada conjuntamente pela Associação de Cultura e Arte Chinesa de Macau e Macao Club (Toronto), que teve lugar no Centro Comunitário Kam Pek.
  • 目 錄 序 4 簡歷 7作品 19
  • ÍndicePrefácio 4Biografia 7Obras 19
  • 18
  • 19老子第六章句 行書51×230cm
  • 20老子第卅九章 行草四屏51×226cm×4
  • 21
  • 22老子第四十章 行書51×230cm
  • 23老子第十八章 行書 51×230cm
  • 24杜牧山行行書33×137cm
  • 25張繼楓橋夜泊行書33×137cm
  • 26何來成江門遊行書34×137cm
  • 27何來成雅集即景行書33×136cm
  • 28張九齡望月懷遠楷書38×137cm
  • 29鄭存耀 秋晨行書 52×230cm
  • 30老子第十一章 隸書 65×132cm
  • 31老 子 第 五 章 隸書 65×132cm
  • 32韓偓醉著行書32×133cm
  • 33李方膺題畫梅楷書 32×133cm
  • 34王文治論書絕句楷書32×133cm
  • 35劉墉論書草書 32×133cm
  • 36王維緣合妄相有性空無所親行草33×138cm
  • 37華嚴經心意柔軟諸根清涼行書33×138cm
  • 38梁、吳均 山中雜詩 行書50×230cm
  • 39宋、重顯禪師送僧詩 行書 50×230cm
  • 40唐、司馬扎隱者行草51×233cm
  • 41景德傳燈錄句無住琴韻流沙界清和普應大千機行草33×138cm
  • 42鄭存耀醉龍吟行書四屏38×138cm×4
  • 43
  • 44鄭存耀金縷曲詞 行草 138×136cm
  • 45冲邈禪師 翠微山居吟 四首 行草 134×145cm
  • 46元好問摸魚兒詞 行草 140×140cm
  • 47王維鳥鳴澗 草書 67×68cm
  • 48佛說無盡藏行草64×130cm
  • 49佛說無量心楷隸63×120cm
  • 50不二過 楷隸60×133cm
  • 51李白句故園情行書 57×120cm
  • 52墨舞行書67×137cm
  • 53老子第十六章 楷隸 132×65cm
  • 54根深不怕風搖動 幹正何懼月影斜 隸書 67×137cm
  • 55好花經雨香猶在 芳草留人意自閒 草書63×133cm
  • 56常建題破山寺後禪院行草69×136cm
  • 57王維山居秋暝 行草54×133cm
  • 58袁枚放鶴去尋三島客任人來看四時花行草66×138cm
  • 59李白 竹影掃秋月荷衣落古池 隸書 65×137cm
  • 60何來成試筆一朝風月草隸 75×138cm
  • 61榜書虎草書 65×139cm
  • 62黃興致林森詞 行書67×135cm
  • 63黃興贈友詩行草66×135cm
  • 64李後主破陣子詞 草書68×136cm
  • 65何來成澳門賭業即景 行書 67×137cm
  • 66何來成麈緣詩 草書67×137cm
  • 67劉禹鍚竹枝詞楷隸61×133cm
  • 68潘崙山燈塔松濤詩 行草68×136cm
  • 69何來成題竹石詩 行書 67×137cm
  • 70何來成題紅棉 行草67×137cm
  • 71施肩吾秋夜山中贈別友人 草書 64×133cm
  • 72楊萬里臘前月季 隸書 68×136cm
  • 73樵語落紅葉經聲留白雲 行書 24×55cm
  • 74鍾振翔偶懷詞楷書48×176cm
  • 75何來成新春港澳遊有感行草50×233cm
  • 76陸游海上輕鷗何處尋楷書33×100cm
  • 77宋、重顯禪師送寶月禪者之天台草書38×136cm
  • 78香嚴寺禪師李忱瀑布楷隸39×138cm
  • 79鄭板橋聯春風放膽來疏柳夜雨瞞人去潤花隸書34×137cm
  • 80鍾一暉秋閨詞 行書 48×180cm
  • 81王國釗鷓鴣天詞 楷書 48×178cm
  • 82陶潛桃花源記 八屏行書 39×137cm×8
  • 83
  • 84桃花源記
  • 85
  • 86桃花源記
  • 87
  • 88老子第一章句 篆書好太王碑 隸書 33×138cm×2
  • 89張遷碑 隸書禮器碑 隸書33×138cm×2
  • 90新武千柳綠古城小南彊集金文句33×134cm×2
  • 91一處無戎馬四方有水田隸書33×135cm×2
  • 92雨過琴書潤 風來翰墨香 隸書 31×133cm×2
  • 93春風得意麗象開圖 篆書 33×138cm×2
  • 94何來成大志思興國 豐功覺有權 隸書33×132cm×2
  • 95何來成心中雅士多能頌 夢裏伊人一樣聲 隸書 31×132cm×2
  • 96陶宏景答昭問詩 隸書楊簡七絕詩 草書歐陽修謝判官幽谷種花 行草72×200cm
  • 97李白黃鶴樓送孟浩然之廣陵草書 圓扇直徑 31cm
  • 98李白早發白帝城草書 圓扇直徑 31cm
  • 99陸游梅花絕句草書圓扇直徑 31cm
  • 100徐鉉柳枝詞 草書 圓扇直徑 31cm
  • 101蘇軾題西林寺壁楷書圓扇直徑 31cm
  • 102楊萬里小池 行草 扇面 26×22cm張繼楓橋夜泊行草 扇面 26×22cm
  • 103楊萬里曉出淨慈寺送林子方行書 扇面 26×22cm杜甫絕句行草扇面 26×22cm
  • 104劉禹鍚 烏衣巷 行草扇面 26×22cm王冕白梅 行草扇面 26×22 cm
  • 105魚玄機題隱霧亭草書扇面 26×22cm李白山中與友人對酌草書扇面 26×22 cm
  • 106王昌齡採蓮曲行草扇面 26×22cm劉禹錫戲贈崔千牛草書扇面 26×22cm
  • 107劉禹鍚堤上行草書扇面 26×22cm李白贈汪倫草書扇面 26×22cm
  • 108劉禹鍚竹枝詞草書扇面 26×22cm周昂西城道中草書扇面 26×22cm
  • 109司空曙江村即事行草扇面 26×22cm杜牧山行行草扇面 26×22cm
  • 110劉樺 楷隸聯句 扇面 26×22cm
  • 111書趣 行書 55×33cm
  • 112騰飛 草書55×33cm
  • 113守靜 隸書65×31cm
  • 114論語、述而志於道 楷行 58×30cm
  • 115寧靜致遠 楷書 54×21cm
  • 116鯤鵬展翅 楷書96×33cm
  • 117劉長卿聽彈琴行書 76×32cm
  • 118李群玉靜夜相思行楷74×32cm
  • 119李膺隱逸行書 78×32cm
  • 120鄭板橋竹行草96×33cm
  • 121
  • 122老子第四十二章(一)行書260×68cm
  • 123
  • 124老子第四十二章(二)行書260×68cm
  • 125
  • 126蘇軾浣溪沙 行書 172×70cm
  • 127
  • 叢書名:澳門藝術家叢書Título da Colectânea: Colectânea dos Artistas de Macau書名:何來成書法Título: Obras de Pintura de HoLoiSeng出版:澳門基金會Edição: Fundação Macau設計 /排版:藝舍廣告策劃Design/ Arranjo Gráfico:Casa de Arte攝影:濠景創作坊有限公司Fotografia: Macau Spirit-Promoções Turísticas Limitada印刷:華輝印刷有限公司Impressão: Tipografia Walfare Limitada出版日期:2014 年 1 月Data de Publicação: Janeiro de 2014印數:800 冊Tiragem: 800 Exemplares版權所有 翻印必究Reservados todos os direitos. Não é permitida nenhuma reprodução.ISBN 978-99937-1-105-6定價:澳門幣壹佰圓整Preço: Mop 100.00
  • 進階搜尋|全站搜尋