23在現時龍環葡韻住宅式博物館後面的市政花園東南角(光復街向左轉入素啤古街處),從前是個巖石堆,有泉水從巖石流出,居住氹仔的葡人叫它做“愛泉”(Fontes dosAmores)。澳門的居民和遊客很少知道“愛泉”的緣由,原來它與據說曾經居住澳門的大詩人賈梅士和葡國皇室的歷史都有關。現時在葡國古都科英布拉郊外,也有一處叫“愛泉”(Fontes dos Amores)的古迹,是著名的旅遊勝地。科英布拉的愛泉和澳門的愛泉並非只屬名稱的巧合,而是紀念同一個14世紀葡國皇室轟天動地的愛情故事。話說葡國王子佩德羅(Pedro,1320-1367)與第一任妻子離婚後,於公元1340年娶了西班牙(當時稱為卡斯提爾)公主江世丹莎(Constança Manuel)為妻。江世丹莎公主從西班牙帶來葡國的侍從女官名叫伊納詩(Inês de Castro),她當時只有大約15歲。佩德羅王子和江世丹莎公主的婚姻是葡國皇帝亞豐素四世(D. Afonso IV)為了巴結西班牙皇室而安排的,所以佩德羅與江世丹莎沒有愛情,他卻漸漸愛上了美麗溫柔的侍從女官伊納詩。佩德羅與伊納詩在科英布拉郊外秘密生活長逾十年,
在1935年後所攝照片中,可見愛泉已經加建了石砌矮牆圍成的水池,圖中有人用電單車來載水,亦有人挑擔來汲水。(圖片源自 JOÃO CARVALHO 的《Taipa-Coloane, Macau da Outra Banda》)個皇帝,歷史上稱為佩德羅一世。佩德羅一世宣佈早前已與伊納詩秘密結婚,因而追封她為皇后。他將殺死伊納詩的三個殺手其中兩個捕獲,挖去他們的心臟泄憤。其餘一個逃往法國,佩德羅一世直到病逝之前才宣佈原諒他。佩德羅一世死後葬在科英布拉郊外愛泉伊納詩身邊,分別在石製墓碑上鑲上兩人的雕像,宣示永恆的愛。相傳由賈梅士(1524?-1580)在澳門創作(部分章節)的史詩《葡國魂》(葡文稱 os Lusiadas),其中第三章詳細描述和詠歎這個皇室愛情故事,所以這個故事在葡國和澳門的葡人中無人不曉。詩中指愛泉的泉水,是人民為這個故事感動而流的眼淚,所以又叫“愛泉”為“淚泉”。除了用愛泉作紀念之外,前兩年科英布拉Mondego河一座新橋建成,也命名為“佩伊橋”(佩德羅與伊納詩橋),可見葡人對哀婉動人的佩伊之戀至今念念不忘。氹仔這個愛情的石泉由於大潭山基巖在嘉樂庇總督馬路和素啤古街兩處被挖斷等原因,引致山體雨水不再順着
賈梅士銅像豎立於市政花園愛泉上方。泥土下傾斜的巖基流來,因而在數十年前枯竭。在興建市政花園時,石泉原處的巖石大部分已被拆去,但至今在石砌的牆上仍嵌着刻有“Fontes dos Amores”葡文字的石碑和天使口銜出水孔的石雕頭像。在氹仔未有普及自來水之前,這個石泉用石仔砌的矮牆圍成小水池,是居民日常取水飲用的熱門地點。1999年12月5日,澳督韋奇立主持海島市政廳舉行的儀式,在愛泉上面巖層和泥土構成的小崗豎立由青年雕塑師黃家龍製作的賈梅士青銅立像,像高210厘米,重約半噸。以前的海島市政廳和現在的民政總署每年都在龍環葡韻景區舉辦“葡韻嘉年華”(以前稱為“葡韻縈繞嘉年華”)活動,愛泉遺迹及其故事正好為之增添葡國文化的韻致。
92主要參考書目張卓夫主編《海島風華》,澳門近代文學學會,2001年。鄧景濱主編《蓮島春秋》,澳門近代文學學會,1999年。唐淑青、張卓夫編著《Roteiro das Ilhas 離島遊蹤》(兩卷),海島市市政廳,1998年。祝淮主修《香山縣志》,黃培芳等輯,清道光七年刊刻。黃就順、鄧漢增、黃鈞燊合編《澳門地圖集》,澳門基金會,1997年8月。周景濂編著《中葡外交史》,商務印書館,1994年。章文欽箋注《澳門詩詞箋注》,珠海出版社,2003年。印光任 、張汝霖著(原書1751年印行)、趙春晨校注《澳門紀略》,澳門文化學會,1992年。王文達《澳門掌故》,澳門教育出版社,1999年。李鵬翥《澳門古今》第三版,三聯書店(香港)有限公司、澳門星光出版社,1993年。黃漢強、吳志良主編《澳門總覽》第二版,澳門基金會,1996年。唐思《澳門風物誌》,澳門基金會,1994年。《澳門》雜誌中文版二十七、二十八等各期,澳門特區政府新聞 局,2002年。《文化雜誌》中文版第七—八期、第六十二期,澳門特區政府文化局。黃德鴻《澳門新語》修訂版,澳門成人教育學會,1997年。
93鄭妙冰《澳門:殖民滄桑中的文化雙面神》,中央文獻出版社,2003年。胡紀倫(Cesar Guillen Nunez)《澳門街》,牛津大學出版社,1999年。João Carvalho 《Taipa-Coloane,Macau da Outra Banda》,C mara Municipal dasIlhas, 1993.Lindsay and May Ride《The Voices of Macao Stones》Hong Kong UniversityPress,1999.
94 後記 筆者於1996年至1998年擔任前海島市政廳文化活動廳高級技術員時,曾為該部門出版的《Roteiro das Ilhas 離島遊踨.Ilhas de Coloane 路環篇》撰寫〈路環的奇石和民間傳說〉和〈Lendas de Pedra em Coloane〉兩篇分別用中、葡文寫的文章,由於篇幅等關係,最後刊於該書的只是文章的小部分段落和附圖。1999年,筆者應邀以上述文章為主體,寫成約4,000多字的《澳門奇石軼事》,發表於澳門近代文學學會出 版的叢書《蓮島春秋》。至2001年11月,由筆者主編、澳門近代文學學會出版、臨時海島市政局贊助的《海島風華》按原文刊出上述兩篇中、葡文分別約3,000多字的文章。由2001年至今,筆者繼續搜集、研究、整理關於澳門地區石景及其民間故事、文化現象的文獻、材料,終於應澳門基金會之邀,在上述文章的基礎上寫成《澳門半島石景》和《澳門海島石景》,實現了宿願。筆者產生撰寫這兩本書(原是一本書的上、下兩卷)的心願,主要是基於澳、路、氹古今存在豐富多采的石景和