• 1
  • 2
  • 1 沙漠與綠洲 不認識澳門的人都說,澳門是文化沙漠。我們雖不認同此一觀點,但也找不到很有力的論據去反駁。去年底,我們籌備出版《澳門論叢》時,多少有點尋找論證去打破這種說法的意味。半年的工作,似乎增強了我們的信心。 最初的想法,是在兩年內編輯出版一套十本的《澳門論叢》,作為對籌備經年的《澳門叢書》的補充和輔佐,但學術界對《澳門論叢》反應之熱烈,卻是我們始料不及的。僅僅半年的時間,我們便收到超過二十部書稿。有些論述性強些,完全可以納入《澳門論叢》;有些則資料性和資訊性強些,述重於論,但都頗具價值,與我們編輯《澳門論叢》的初衷並無二致。因此,我們決定設立《濠海叢刊》,與《澳門論叢》相輔相成,以吸納更多的作者,包容更多的題材,更好地達到研究澳門、推廣澳門的目的。 編輯這幾套叢書的過程中,我們也找到了更充分有力的論據,去反駁澳門“文化沙漠論”。然而,駁論並非我們的目的,也沒有太大的意義,我們工作的最終目標,是將發現的一個個獨立甚至孤立的綠洲,有計劃和系統地逐步聯結起來,形成一片,讓更多的人可以看到。我們相信,一個有知識和良能的人,讀過這些書之後,慢慢會覺得置身於綠洲之中,“文化沙漠論”也不攻自破。 吳志良 一九九四年八月
  • 2 目 錄 序:澳門歷史再認識 ..................................................................吳志良� I 考 證 篇 .........................................................................................................1 1521-1522 年間的中葡軍事衝突 ..............................................................1 ——“西草灣”試考 ................................................................................1 TUMON雜考..................................................................................................19 中西輿圖上的LANTAO與香港 ....................................................................43 早期葡語文獻中的CHINCHEO.....................................................................52 南澳三考......................................................................................................74 張汝霖詐賄隱史..........................................................................................83 夷目唩嚟哆考正........................................................................................108 《職方外紀》補考 ...................................................................................114 耶穌會對華傳教政策演變基因初探 .......................................................120 ——兼論葡、西征服中國計劃 ............................................................120 葡萄牙海上帝國的興衰 ...........................................................................158 文獻譯注篇 .................................................................................................170 《東方聞見錄》........................................................................................171 《末兒丁·甫思·多·減兒信函》 .......................................................174 《廣州葡囚信》........................................................................................182 《若昂·德·巴羅斯亞洲旬年史》 .......................................................210 《庫托亞洲旬年史》 ...............................................................................245 《葡萄牙人發現征服印度史》 ...............................................................249 《印度傳奇》............................................................................................268 《唐·曼努埃爾國王紀實》 ...................................................................279 《印度旬年史之十三》 ...........................................................................285 《方濟各·沙勿略通訊錄》 ...................................................................293 附 錄 .........................................................................................................305
  • 3附錄一:弗朗西斯科·羅德里格斯(Francisco Rodrigues)1512 年 圖(選自《聖塔倫地圖集(Atlas de Santarém)》,1849 年 版影印本,阿姆斯特丹,1985 年)。……………………....…307 附錄二:里斯本國家圖書館 D90R 圖局部。............................................308 附錄三:郭棐《粵大記》第 32 卷海防圖(選自林天蔚、蕭國健《香 港前代史論集》)。………………………………….......……..309 附錄四:清王崇熙《新安志》輿圖。……………………………..……312 附錄五:林旭登航海圖。………………………………………..………313 附錄六:澳門海事署編《歷代澳門航海圖》第二章。………..………314 附錄七:澳門海事署編《歷代澳門航海圖》第二章。…………..……315 附錄八:利瑪竇 1584 年 9 月 28 日致胡安·巴蒂斯塔·羅曼(Juan Baptista Román)函中所附《古今形勝之圖》(原件藏西 班牙塞維利亞東西印度總檔案館(Archivo Generalde Ias Indias)。收藏號 A.de I.145.-7.-7)。………….…316 附錄九:廬廬坤《廣東海防彙覽》中《南澳圖》。……………………317 後 記 ........................................................................作者 319
  • 1 O Ocidente ao Encontro do Oriente ÍNDICE PREFÁCIO ............................................................................WU ZHILIANG I ESTUDOS 1.Os Conflitos Armados Sino-Portugueses entre 1521 e 1522 Uma tentativa de identificação do lugar da batalha naval da armada de Mar- tim Afonso de Melo Coutinho..............................................................1 2. Contributos para uma identificação documentada de Tumon [Tamão]...19 3.Lantao e Hong Kong na cartografia chinesa e ocidental………...….....43 4.Chincheo nas fontes literárias e históricas portuguesas——A Presença Portuguesa em Fujian.......................................................................52 5.Três apontamentos históricos sobre Lamao.............................................74 6.A vera e oculta história da "peita" feita pagar pelo Senado de Macau por Zhang Rulin …………………………………………………......…..83 7.Etimologia e significado do termo Yimu (Cabeça dos Bárbaros)..........108 8.Adendas à versão anotada da Zhifangwaiji [Crónica dos Países não Tributários da China]............................................................................114 9.Em busca dos motivos que levaram os Jesuítas a reformular a sua política missionária na China ——Um relance histórico sobre os pro jectos ibéricos de conquista da China...................................................120 10.O Império Marítimo Português——Da sua fundação ao seu fim............158
  • 2 DOCUMENTOS TRADUZIDOS E ANOTADOS 1. Livro do Que Viu e Ouviu no Oriente................... ..................................171 2.Cartas de Martim Afonso de Melo Coutinho............................................. 174 3.Cartas dos Cativos de Cantão .................................. ..................................182 4.Décadas da Ásia de João de Barros ........................... ..................................210 5.Décadas da Ásia de Diogo de Couto ........................ ..................................245 6.História do Descobrimento e Conquista da índia pelos Portugueses.............249 7.Lendas da índia......................................................... ..................................268 8.Crónica do Sereníssimo Senhor Rei D. Emanuel............................................279 9.Década 13 da História da índia.................................. ...................................285 10.Cartas de S. Francisco de Xavier ......................... ..................................293
  • I 澳門歷史再認識 澳門猶如一個虛擬的現實——葡人東來抵澳,臨時搭棚居住,一住就住了四百多年;要走了,也是臨時搭建場館,進行政權交接儀式。儀式雖然簡短得不到一小時,但末代總督臨別前設立以首位航行到達珠江口的葡人歐華利(Jorge Alvares)命名的基金會,卻熙攘了多時,至今餘音繚繞。這位第一個踏足中國土地的葡人,主要來意是與華貿易,賺取豐厚的利潤,連其譯名也十分有趣:歐華利。不過,他做夢也想不到,數個世紀之後,一個基金會竟然以他的名義在阿媽港補給,打道回府聲言要完成其未競之事業。可惜,好像當年皮萊資(ToméPires)進京朝貢尋求通商關係,因棋差一着,結果適得其反,滿盤皆落索。 或許因爲這樣那樣撲朔迷離且極富戲劇性的故事(histórias),在中國地方史研究中,澳門歷史可能是令人着墨最多的,也是最令人入迷、扣人心弦的。一方面,澳門從側面眞實生動地反映了明清時期中華帝國的政治經濟和社會文化的巨大變化及其對外交流和碰撞的基本過程;另一方面,澳門本身作爲近數百年中西交通的重要港口和橋樑,內部社會的演變居然雙軌並行,華洋社群雖然和平共處卻基本上不互相往來,而葡人社群及其內部自治又能在中華帝國體統管制和其他西方列強撞擊的夾縫中維持生存發展,令人稱奇感嘆。這樣一種特殊情況,使得澳門的政治法律地位一直處於十分模糊、不定的微妙狀態,澳門歷史從其開埠、葡人東來佔居乃至其後城市發展、社會演變、殖民統治,都令中葡學者產生極大的分歧,尤其是主權治權問題引起爭議後,中葡學者的立場觀點更是各走極端,在許多重大問題上針鋒相對。 人們常說,歷史是一門求眞的科學。史學鼓勵人們懷疑傳統觀點的同時,更希望我們相信歷史的眞實性和可知性。儘管任何史學研究都要
  • II求歷史學者理性客觀和價値中立,拋棄一切個人感情、傾向和偏愛,只在原始歷史檔案文獻中尋找歷史的眞相,重建歷史事件發生的過程,恢復歷史的原貌,然而,“由於歷史和歷史證據對於一群人的認同感有關鍵性意義,證據本身時常會變成爭鬥的焦點”①。也正因爲求眞取決於觀察者的立足點,而最關心澳門的觀察者又屬於不同民族和文化,甚至長期以來聽不懂對方所說,看不懂對方所寫,澳門歷史研究好似一早就掉進了後現代主義的怪圈裡,從始至終充滿了認識論的相對主義和道德的相對主義,便不足爲奇。所謂的求眞也就不那麼眞了,客觀研究也就變得有些主觀了。 因此,也有人說,歷史是一個任人打扮的小姑娘。在特定環境下,此言並非全無道理。起碼,“橫看成峰側成嶺”的情況經常在澳門歷史研究中出現。而一直在華洋共處分治局面下、近一百多年來在殖民主義統治下生活的澳門人,對澳門史“不知廬山眞面目”,更是因爲“只緣身在此山中”! 歷史造就一個民族,歷史與民族認同向來密切相連。澳門回歸了。回歸了的澳門,應該有一部起碼得到澳門人認同的歷史,否則,我們很難眞正建立起澳門人的獨特文化認同和身份認同。這樣的想法,似乎很理所當然,也似乎很順理成章。至少,我們已可以拋開沉重的歷史包袱,科學客觀地進行史學研究,對澳門開埠至葡人結束管治這段歷史作出初步的評價,更好地開拓走向未來的道路。換言之,我們需要重新審視、認識澳門歷史,而現在更是難得的時機。 的確,我們目前具備的研究條件比任何時候都好。一方面,澳門順利回歸,意味着一直困惑也是刺激澳門歷史研究的所謂“澳門問題”已經在政治上得到妥善解決,敏感的政治因素已基本上消失;另一方面,近十多二十年澳門歷史研究有了長足的進步,尤其近年在中葡兩國、特別澳門本地的有關機構和學者的大力推動下,澳門歷史研究更加縱深 ① 喬伊斯·阿普爾比等著,劉北成、薛絢譯《歷史的真相》第 5 頁,北京,中央編譯出版社,1998 年。
  • III發展,原始檔案史料的挖掘、整理和出版空前蓬勃。①然而,我們必須承認,澳門引起海內外學人的普遍關注,是八十年代的事情。九十年代後,澳門更成爲世人關注的焦點,從而帶動本地歷史研究的快速高質發展。雖然這二十年、尤其是近幾年的研究成果,無論從質和量來說,都大大超越了前期和前人的水平,但水平尚待提高、觀點尚待更新、領域尚待突破之處仍多。 我們不能忘記,早期進行的只是拓荒工作和基礎工程。在學術處女地上耕耘既難又易,易的是取得較明顯的成果,難的是建立規範和傳統。因此,我們認爲,澳門史學研究在現有基礎上要邁上一個新的台階,必須正視如下幾個問題: 一、學理上的爬梳; 二、學術上的規範; 三、知識的增量; 四、視野的拓寬; 五、自由學術環境的建設。 這些年來,澳門史學研究的成果層出不窮,但很多缺乏學理上的爬梳——即研究路徑的確立及其理論的提昇,也不夠規範化。有的研究成果,東抄西襲,了無新意,既不尊重他人研究成果,又於知識增量毫無幫助。正因爲此,我們需要拓寬視野,挖掘新材料,以新思維、新方法來拓展澳門史研究的深度和廣度,提高學術水平和層次,並以此建設一個自由討論的良好學術環境。說實在的,在低層次上翻來炒去,非但於學術進步無助,其中可能引起的恩恩怨怨,對開拓寬鬆學術環境和空間亦無益。 正是在這個意義上,金國平先生所做的研究便顯得非比尋常。他甘於寂寞,十多年來沉心專注於故紙堆裡,充分利用常居葡萄牙和精通中葡雙語的優勢,將檔案館和圖書館中許多連葡人都不愛看的原始資 ① 參見吳志良《東西交匯看澳門》第 48-72 頁《澳門史研究述評》一文,遼寜教育出版社,1999 年;吳志良、金國平《挖掘原始檔案文獻、重現澳門史原貌》,載《行政》雜誌總第 44 期 567-572 頁,澳門,1999 年;Roderich Ptak,Macau and Sino-Portuguese Relations,in Monumenta Serica:Journal of Oriental Sutdies(《華裔學志》),Vol.XLVI,Sankt Augustin,1998,pp.343-396.
  • IV料進行細心研究、整理、翻譯和注釋,再比照中文史料加以考證,近年取得了喜人的成續。他的纍纍碩果,不僅澄清了不少多年來因資料不盡不實而令澳門史學者爭論不休的重大問題,爲我們今後的研究奠定了堅實的基礎,還方便了中文研究者,令我們不必再轉引或轉述近現代西方史學者著作中有關澳門早期歷史的原始材料,減少以訛傳訛的錯誤。更令人振奮的是,他的研究令葡萄牙史學者汗顏:他們怎麼也想不到,許多本國的資料竟是由一位中國學者發現的。 金國平君是我的葡語老師,又是我的摯友和合作者,多年來亦師亦友的關係,令我受益匪淺。我對他的研究成果深表敬佩之餘,更感驕傲和自豪。幾曾何時,我們渴望有朝一日可以對西方學者說:我們在中葡關係史和澳門史研究所取得成果的水平、深度和廣度,並不比你們落後。如今,在像金國平先生這樣一批學者多年的努力下,我們終於盼到了這麼一天。實際上,我們在掌握史料方面,已經領先於西方學者了。我想,如果我們孜孜以求,腳踏實地,我們可以在不久的將來總體上超越西方學者研究澳門的水平,從而能夠與他們在更平等的基礎上進行眞誠合作,攜手並肩開創澳門史研究的全新局面,將我們對澳門歷史的認識推進一個更高的層次。 吳志良 2000 年 7 月 3 日
  • 1
  • 1 考 證 篇
  • 1 1521-1522 年間的中葡軍事衝突 ——“西草灣”試考 一、1521-1522 年間中葡衝突 1.衝突的背景 對中國,葡萄牙王室一開始就沿襲在其他地方施行的策略,即打入當地貿易網-商業目的;設立進一步向前推進的沿海堡壘的戰略目的。朱明時代的中國雖已呈頹勢,但仍不失爲一強大的政治——文化——經濟實體。面對這一現實,葡萄牙王室準備調整以往的手法,但未完全放棄征服中國的計劃。此爲托梅·皮雷斯(ToméPires)使團出現的背景。這一使團不無藉“入貢請封”來華進行實地刺探的目的。其次,若無法進行軍事征服,至少達到一個政治目的-爲展開貿易在“朝貢制度”的範疇內建立政治——外交關係。與此同時,通過西蒙·德·安德拉德(Simão de Andrade)在屯門設立碉堡來試探中方的態度,但此舉引起了中國當局的極大反彈。葡萄牙人未充分估計到這一行爲的政治後果。實際上,其衝擊之大本不必需很高數的政治智商便可做出估計。這一公然侵犯中國主權的行爲,理所當然地會受到中國地方當局的嚴厲制止。托梅·皮雷斯使團的滯留,令西蒙·德·安德拉德大爲惱火。在外交——政治交涉無大進展的情況下,西蒙·德·安德拉德在屯門“……蓋屋樹立柵,恃火銃以自固。”①不無設立基地以便交替使用武力的企圖。這一企圖在一年後末兒丁·甫思·多·減兒受葡王之命來此接管碉堡一事上顯露無遺。在此背景下爆發了 1521-1522 年的中葡衝突。 ① 嚴從簡《殊域周咨錄》,王有力主編《中華文史叢書》第三輯之十三,臺灣華文書局,卷 9,第 8 頁。
  • 2 2.衝突的經過 關於此戰,漢籍以《汪公遺愛祠記》記叙爲詳。“屯門澳口與南頭切近。佛郎機夷人謀據南頭。(張志)衆思棄廬墓避之。事聞鋐,招募海舟,指授方略,親臨敵所。藩舶大而難動,欲舉必賴風帆。時南風急甚,鋐命刷賊敝舟,多載枯柴燥荻,灌以脂膏,因風縱火。火及敵舟,通被焚溺。衆鼓噪而登,遂大勝之,無孑遺。是役也,於正德辛已出師,嘉靖壬午凱還。有於賊舟獲囊橐者,鋐悉以賞。有功一無所預。捷聞,擢按察使。”① 官書亦有記載。《明史<佛郎機傳>》稱:“其將別都盧既以巨砲利兵肆掠滿剌加諸國,橫行海上。復率其屬疏世利等駕五舟,擊破巴西國。 嘉靖二年遂寇新會之西草灣②,指揮柯榮、百戶王應恩禦之。轉戰至稍州③,向化人潘丁苟先登,衆齊進,生擒別都盧、疏世利等四十二人,斬首三十五級,獲其二舟。餘賊復率三舟接戰,應恩陣亡,賊亦敗遁。”④ 《嘉靖實錄》載:“佛郎機國夷人別都盧寇廣東,守臣擒之。初,都盧恃其巨銃利兵,劫掠滿剌加諸國,橫行海外。至率其屬疏世利等千餘人駕舟五艘破巴西國。遂寇新會縣西草灣。備倭指揮柯榮、百戶王應恩率師截海御之。轉戰至稍州,向化人潘丁苟先登,衆兵齊進,生擒別都盧、疏世利等四十二人,斬首三十五級,俘被掠男女十人,獲其二舟。餘賊末兒丁·甫思·多·減兒等,復率三舟接戰,先焚所獲舟,百戶王應恩死之,餘賊亦遁。巡按都御史張嵿,巡按御史涂敬以聞,都察院覆奏。上命就彼誅戮梟示。”⑤ 此爲漢籍所載。對照葡語文獻,可對此次事件全貌有一總視。 此役始末見之末兒丁·甫思·多·減兒致葡王一信。 “我主: ① 宣統《東莞縣誌》,卷 31,第 12 頁反面。 ② 關於“西草灣”的考證,可見林天蔚、蕭國健《十六世紀葡萄牙人在香港事跡考》,《香港前代史論集》,壹灣商務印書館,1985 年,第 162-169 頁。 ③ 同上,第 162-163 頁。 ④ 張廷玉《明史》,中華書局,1974 年,第 8431 頁。 ⑤ 《嘉靖實綠》,卷 24,第 8 頁。
  • 3…… 別都盧①及我的兄弟迪奧戈·德·梅洛(Diogo de Melo)的犧牲定會使您感到難過。二人陣亡經過如下:我於 8 月 7 日②駛見中國海岸。在那裡,我游弋了兩、三日,等待我船隊中一小船去接杜瓦爾特·科埃略(Duarte Coelho)及 7、8 個與我在占城海岸離散的葡萄牙人。因他們遲遲未到,為不浪費更多的時間,我必需入港③。進入各島之間的水道後,立即見到一支中國艦隊④。此船隊共有大小帆船 97 艘,其中僅雙層桅樓大型平底帆船便達 80 艘。它們裝備着許多小型火砲⑤及其他各式武器。我以為他們不過為了在入港處炫耀武力,衹是在我入港前,在我面前敲鑼打鼓,施放幾砲而已。那天我強忍不還擊,因為想讓他們看看我對他們的射擊無動於衷,讓他們瞧瞧我議和的願望。這是您先父命令並一再囑咐我的悠悠大事。我甫入這人稱貿易島的港口,便下令手下的船隻做好一切準備工作。似乎從此以後,我們的命運與先到那裡的人不相上下。他們以麝香的多少,而不是以看到他們正在製造供大砲用的鑄鐵丸來衡量華人的實力。他們承認華人的海上實力很強,這地方太小,不足以自衛。我需要更多的實力來擺脫他們留下的這惡劣局面,使其有利於因他們的劣行⑥才需要建築的要塞⑦,這方面的情況我不着墨過多,我們想殿下決不會相信有人為區區小事⑧使您失去了控制中國及與其貿易的大好機會。 ① 原文作 PeroHomem,但亦用 PedroHomem 的形式。漢譯別都盧,係 Pedro 對音,從之。 ② 嘉靖元年七月十六日。 ③ 此處指屯門澳。 ④ 《汪公遺愛祠記》稱:“事聞鋐,招募海舟,指授方略,親臨敵所。”葡語文獻記載了所“招募海舟”的數量。 ⑤ 《殊域周咨錄》稱:“有東莞縣白沙巡檢何儒,前因委抽分曾到佛郎機船,見有中國人楊三、戴明等。年久住在彼國,備知造船鑄銃及製火藥之法。鋐令何儒密遣人到彼,以賣酒米為由,潛與楊三等通話,諭令向化,重加賞賚。彼遂樂從,約定其夜何儒密駕小船,接引到岸,研審是實。遂令如式製造。鋐舉兵驅逐亦用此銃取捷,奪伊銃大小二十餘管。” ⑥ 指西蒙·德·安德拉德的行逕。 ⑦ 西蒙·德·安德拉德所建立的衹是一普通工事。葡王唐·曼努埃爾一世(D.Manuel I.)曾於 1521 年 3 月 7 日在里斯本頒佈敕令任命末兒丁·甫思·多·減兒為將在華建立的要 塞司令。 ⑧ 指西蒙·德·安德拉德在屯門的所作所為。
  • 4 別都盧的船進水,沉了底。他的船和我兄弟迪奧戈·德·梅洛的船先做好準備。因為船體較小,可隨時作戰。在我備戰的日子裡,那些人們說裝備精良的中國大帆船每天在活動,已排列在了我的上風方向①,向我開砲射擊,圍我游弋,擇機進攻。 我開始用東西壓船並補充淡水,儘管從其行動已有端倪可見,但我仍期待他們何時做出最後決定。我捕獲了幾個晚上給他們的船隊送給養的華人,派他們用罐子去打水。我送了他們3、4 件衣服,他們很高興。於是,我們請他們將我來此的目的轉告中方。我前來此港的目的是通商和好,瞭解派往中國呈送禮物大使的情況②,還有許多國王給我規定的使命③。杳無音信。於是,我衹得另闢蹊徑。我獲知大使已身亡。有人言病沒,有人稱中國國王下詔將其以盜匪處死。那支艦隊已在此等候兩個月有餘,原因是我們在其土地上處決犯人④及其他諸如搶劫、暴動等劣行致使中國朝野愕然。 此時,一天夜晚,我收到杜瓦爾特·科埃略一口信說他在沿岸距我 6、7 里格處,因躲避中國艦隊的監視,迷失了方向。他請求我派人去海岸與他聯絡,以便可以與我順利會合。我立即命令早已整裝待發的別都盧及我兄弟迪奧戈·德·梅洛到該島看得見我的(我對面的)一岬角上呼喊⑤杜瓦爾特·科埃略。杜瓦爾特·科埃略的手下一看到我,我將與他們會合。因為那天我要汲水,作此安排後,一早我便率我大帆船上的人登陸打水。所有桶都帶上了,約用了一個鐘頭。此時傳來隆隆砲聲。那天晚上毫無動靜。那些平底帆船及槳船撤退了,一大清晨便來包圍我們的船。我立即下令跟我在一起的所有人登船,將全數木桶遺棄在岸,將所有錨盡數扔在水中。情況危急,時間傖促。 ① 火攻的準備,與漢籍記載符合。 ② 《明史》稱:“其年七月,又以接濟朝使為詞,擕土物為市。” ③ 建立要塞及通商。 ④ 此處犯人為復數。據若昂·德·巴羅斯言,僅海員一人。 ⑤ 原文作 cantar,唱歌。
  • 5海面無風。我們-我與我兄弟瓦斯科·費爾南德斯 (Vasco Fernandez)隨波逐浪。他駕駛聖巴爾巴拉號(Santa Bárbara)。我注意躲開海流,避免擱淺,但飄至外洋。 我們見到了將我們的船團團圍住的平底帆船後,奇跡般地從陸地刮來一陣風,但根本無法利用。衹見一艘船變為火海一片①,沉入水底,頃刻不見蹤影。我兄弟迪奧戈·德·梅洛的船遭同樣命運②,與其同行的我們的父親及我的 15 或 20 名僕人全部喪生。 我將船頭橫直,衝將過去,敵船散去③。我冒着槍林彈雨前去瞭解情況。所有船員,包括別都盧全體陣亡④。衹有兩人,一水手及一見習水手幸免,因為當時他們在桅樓上。左右支索先被切斷。 瓦斯科·費爾南德斯指揮的聖巴爾巴拉號在我船的反側。他向平底帆船衝去,我尾隨其後。從陸地刮來的風愈加猛烈,大帆船又一馬當先。我下令將別都盧的船鑿沉⑤,因為它已無法航行,我也無人為其配備水手。我的大帆船上也人手緊缺,無人操作絞車。我損失了許多人,剩下的人士氣低落。我敢向殿下保證,必需按照實際情況調配人員。當時留下來的為數不多的人員非常混亂,但必需人盡其用。我一愁莫展,無計可施。於是,我召集衆人商議,請他們出謀劃策。有一建議頗合我意,因為我親眼目睹了一個兄弟,兩條船及人員喪生刀劍砲火之下⑥,對我來講,所受損失較他們為大。若非走投無路,我不會召開議事會。 ① 與《汪公遺愛祠記》所敘“屯門澳口與南頭切近。佛郎機夷人謀據南頭。(張志)衆思棄廬墓避之。事聞鋐,招募海舟,指授方略,親臨敵所。藩舶大而難動,欲舉必賴風帆。時南風急甚,鋐命刷賊敝舟,多載枯柴燥荻,灌以脂膏,因風縱火。火及敵舟,通被焚溺。衆鼓噪而登,遂大勝之,無孑遺。”的記載完全吻合。 ② 《明實錄》及《明史》均稱:“獲其二舟”。 ③ 《明實錄》則稱“餘賊末兒丁甫思多減兒等,復率三舟接戰,……” ④ 《明實錄》及《明史》均稱:“生擒別都盧,……” ⑤ 《明實錄》及《明史》均稱:“獲其二舟”之說不同。 ⑥ 《明實錄》及《明史》均稱:“生擒別都盧、疏世利等四十二人,斬首三十五級,……”
  • 6但我看到,我惟一的依靠是他們的平底帆船及我的兩艘大帆船。他們不願沿岸航行,不願捨棄槳舵,我也不得勉強他們。危險還在前面,風暴預示着颱風的來臨。因此,費爾南·佩雷斯(Fernam Perez)將其大帆船的桅桿砍斷,將貨卸空,把船拖上陸地。我苦思冥想如何得以化險為夷,至少保全一人可向殿下彙報我的遭遇。 跟我們一起去蘇門答腊招雇人手並同來此的安東尼奧·德·米蘭達·德·阿澤維多(António de Miranda de Azevedo)船長認為這是一為殿下效勞的好主意。我的兄弟瓦斯科·費爾南德斯,我的妹夫西蒙·德·安德拉德,代理商迪奧戈·阿伊雷斯(Diogo Aires),為殿下效勞的安東尼奧·努內斯·巴爾塔扎爾·博特尼奧(António Nunez Baltasar Botelho)及佩洛·博托(Pero Boto),他們是水手長和領航員,在滿剌加曾任①代理商的安布羅濟奧·德·雷戈(Ambrósio de Rego),衆人一致認為首先我們應尋找地方泊汲淡水,尋找一港口避過這惡劣的氣候。蟄伏這些島嶼之間乃行海最大的危險,時有不測。滿剌加一帶總領航員,經驗豐富的佛蘭西斯科·羅德里格斯(Francisco Rodriguez)認為宜開闢新航路出走而不應在那裡死等天氣轉好。他以為這是萬全之策。上帝顯靈,後來事態發展如此。 …… 我主,這便是那裡發生的情況。不應再向遠在葡萄牙萬里之外的地方派遣艦隊。即便船堅砲巨,亦非萬無一失,我的情況便是一例且有維索佐(Viçoso)伯爵為我的得失作證。我們在此可用武之地非我們想像那般,敵人亦比我們想像的強大得多。 ……” 此信的重要性毋須贅言。末兒丁·甫思·多·減兒以同時代人的身 ① 這些島嶼當指漢藉所載“稍州”及其週圍諸島。
  • 7份確實了西蒙·德·安德拉德的劣行,並對其所所提供的不確情報 大爲不滿,以自己的親身經驗提醒葡萄牙國王不可輕視中國的實力。至此唐·曼努埃爾一世國王“發現”中國的夢想煙消雲散。 3.衝突的時間 1)第一次衝突①——“正德辛已出師” 1522 年衝突的前一年,即 1521 年,因西蒙·德·安德拉德在屯門的劣行②,中葡間已爆發一次衝突。故宣統《東莞縣誌》稱“是役也,於正德辛已出師,嘉靖壬午凱還。”對此葡籍稱: “我們人的所作所為在當地引起了嘩然。如前所述,正好趕上國王歸西。湊巧,又有 1 艘從葡萄牙來的大帆船抵達屯門澳。船主為唐·努諾·曼努埃爾(D.Nuno Manuel),他是監秤長。唐·曼努埃爾(D.Manuel)國王特許他來此航行。迪奧戈·卡爾沃(Diogo Calvo)任船長。隨同他們從滿剌加來的還有另外一些船。這些船因未來得及辦理手續,未隨西蒙·德·安德拉德而來。歐維士的平底帆船亦未能出發,因為需要命令。按照中國之規定,每遇國王歸西,外國人不許登陸亦不許入港,違者處死。此消息傳來,迪奧戈·卡爾沃及其他人被要求離開那裡,他們未照辦,反而抗拒。這一規定的來歷是本地人常常借停泊在港內的大帆船和大船劫掠自己的城市,然後栽贓外人。發生幾起此類事件後,為杜絕本地人的藉口,一國王特做此規定。 迪奧戈·卡爾沃,歐維士及與他們同行的人不願離開此地,原因是他們的貨仍未脫手。於是,將迪奧戈·卡爾沃的兄弟瓦斯科·卡爾沃③及其他幾個與他同在廣州城中的人抓了起來,並 ① 張天澤著,姚楠、錢江譯《中葡早期通商史》,香港中華書局,1988 年,第 60-62頁。 ② 一般認為西蒙·德·安德拉德的所作所為係其個人行為,但如果我們從葡萄牙王室在所有它發現的地區,尤其是印度洋沿岸的政策分析,似乎可以說,他與其兄的作法不同之處在於方式有異,其主導思想是一致的,因此不可將其在屯門的種種劣行簡單地歸咎為其個人行為。 ③ 此人係《廣州葡囚信》作者之一。
  • 8扣留了兩艘抵達那裡的北大年和暹羅的船。上面有幾個我們的人做工謀生。這些人自投羅網,因為今天 1 艘,明天又 1 艘,3①艘都落入了他們的手中。這些船的主要成員為貝爾托拉梅烏·蘇亞雷斯(Bertolameu Soares),洛博·德·戈伊斯(Lopo de Gois),瓦斯科·阿爾瓦雷斯(VascoÁlvares)及一姓梅爾古良(Mergulhão)的神職人員。他在海戰中身亡,其餘人被俘走。廣州大吏及官兵趁對他們有利的天氣條件及對我們不利的境況進行搶劫上了癮,尤其得到托梅·皮雷斯在京廷受到國王冷落的消息後,傾巢出動準備奪取我們在那裡的這艘大帆船及 7、8 艘平底帆船。為此,他們組織了一由許多帆船構成的艦隊,對我們的船所在的港口發起了數次進攻,幾乎將我們的船隻圍住,但一直不敢登上我們的船。 我們的人處於這危險之中。1521 年 6 月 20 日,杜瓦爾特·科埃略乘坐一裝備精良的平底帆船率 1 條滿剌加居民的平底帆船趕到。他從我們的人那裡得知當地的情況,以及擔任海軍上將職務的海道②已向我們的人發起數次進攻,他想立即離開那裡,但看到我們的人的裝備不足以對付進攻,為了救援他們,他留了下來。主要是為了他的摯友歐維士的緣故,當時他病得很重。杜瓦爾特·科埃略抵達後 11 天,他便離開了人間。他被埋葬在刻有葡萄牙王國徽記的石質發現碑下。這塊碑正是他歐維士在拉法爾·普雷斯特羅(Rafael Prestelo)抵達此地前一年在此豎立的。當年,他將過世的兒子埋在碑下。儘管那個異教的地區吞噬了他的軀體,但在這天涯海角,他為了祖國的榮譽豎起了一塊發現紀念碑。我們的書不朽,他的英名萬古。 海道一得知又來了兩艘大帆船,將他們的艦隊增至 50 艘帆船。我們的船共計 5 艘,以前 3 艘,杜瓦爾特·科埃略又帶來兩艘。杜瓦爾特·科埃略到後兩天,華人便發起了進攻。 ① 應為兩艘之誤。 ② 當時的海道為汪鋐。
  • 9 杜瓦爾特·科埃略見到他們當時極其危險的處境,派人與海道聯絡,說了些請求他最好不要開戰,以前的事可以和平解決,大家握手言歡等等根本未起任何作用的話語,海道向我們發起了進攻。上帝保佑,他被我們的砲火輕微打傷遁去。中方傷亡慘重,故未發動幾次進攻,衹是將我們團團圍住。但因為地方狹窄,我們的 5 艘船比他們大量的船還要有用,主要是我們的砲火壓倒了他們。 這樣的局面持續了 40 天。安布羅濟奧·德·雷戈(Ambrósio de Rego)駕一大帆船,率領一滿剌加居民的平底帆船趕來。安布羅濟奧·德·雷戈之所以未被海道的艦隊看到,原因是,在他入港時,海道正在一距我們人所在地 3 里格的海灣下葬幾個前三天我們與他交火中被打死的手下。 杜瓦而特·科埃略,迪奧戈·卡爾沃及安布羅濟奧·德·雷戈被四面圍住,他們必需盡力突圍。歐維士已逝世。他的船上人數很少,因為交惡初期,平底帆船落入華人手中時,一部份人失蹤,另一部份人被捕。其他船上不超過 8 個葡萄牙人,餘為劃船的奴隸。於是他們下令所有人匯集至 3 艘船上,趁夜色突圍。但海道早已監視他們,第二天清晨便向他們發起了進攻。此次戰役打得昏天黑地,烽煙四起。我們不宜登上華船,我們僅需要殺出 1 條通道逃生。華人亦不敢靠近我們,原因是此次進攻中,他們的許多船已中火燃燒。 當時指揮全局的杜瓦爾特·科埃略,不僅是一位騎士,而且是一虔誠的天主教徒、聖母的信徒。敵人進攻的這一天-1521年 9 月 8 日正好是聖母誕生節。他建議衆人切記聖母的名字,希望默唸聖母的英名讓聖母保佑他們。在危難中呼喚她的人,常常得到她的佑助。聖母打了一聲巨雷。這對我們來說,無異於助我一路順風。敵人驚散,損失了幾艘船。於是,杜瓦爾特·科埃略及其同伴們得以在 1521 年 10 月底返回滿剌加。在滿剌加為讚美聖母,他在城堡後的山顛修起了一名叫聖母堂的教堂,以記念聖母顯靈。海道除了以前的損失外,那天又折兵失船。
  • 10最讓他失面子的是,因為那場風暴,我們居然逃脫。這一切使他和廣州大吏怒火萬丈,所以托梅·皮雷斯恰巧此時連同我們前面提到過的硃批被押至廣州,他及其隨員馬上被投入牢獄。不僅僅他,而且 4、5 艘在杜瓦爾特·科埃略突圍後來到屯門澳的平底帆船亦被洗劫一空,有人被殺,有人被俘。這些船,一些屬於北大年人,另外一些屬於暹羅人,衹因為船上有幾個葡萄牙人。根據我們的人兩、三年前從瓦斯科·卡爾沃、迪奧戈·卡爾沃之弟及克里斯托萬·維耶拉①(Cristóvão Vieira)等在廣州身陷囹圄的葡萄牙人的來信,他們所受的酷刑令人慘不忍聞,廣州大吏大肆劫掠外國船隻,卻將一切責任推在葡萄牙人頭上。直到從此派去末兒丁·甫思·多·減兒趕到那裡(容後詳述),才停止殺戮我們留下的一些人。托梅·皮雷斯死於一獄中。他擕帶的禮物被洗劫一空。據囚犯來信,他被搶去的貨物清單如下:20 公擔大黃,1600 匹錦緞,4000 條絲巾,他們稱之為手帕,80 兩黃金。一兩折合為滿剌加兩和我們的 1 盎司八分之三點五。此外,還有 3 阿羅巴②的麝香粉,3000 多囊麝香,4500兩銀錠及許多在那一帶深受喜愛的物品。還有許多從印度帶去的未用物品。”③ 由此可知,第一次衝突發生於 1521 年 6 月 21 日至 1521 年 9 月 8 日。 2)第二次衝突④——“嘉靖壬午凱還” 1521 年 9 月底,末兒丁·甫思·多·減兒隨來葡印履新的唐·杜瓦爾特·德·梅內澤斯(D.Duarte de Menezes)的艦隊前來東方。當時他手下“共計 4條帆船,他爲艦隊司令。其他 3船的船長分別爲其兄弟瓦斯科·費爾南德斯·科蒂尼奧(Vasco Fernandes Cout inho),迪奧戈·德·梅 ① 此人係《廣州葡囚信》的另一作者。 ② 1 阿羅巴約合 15 公斤。 ③ 若昂·德·巴羅斯(Joo de Barros)《亞洲旬年史(Ásia de João de Barros TerceiraDécada)》之三,里斯本,1563 年第 1 版,第 6 卷,第 2 章,第 159-161 頁。 ④ 參見張天澤,前引書,第 62-66 頁。
  • 11洛和别都盧。”① 他於 1522 年 4 月從柯枝起航。先在巴西裝載胡椒。1522 年 5 月抵達滿剌加。在那裡,從去年中葡衝突的倖存者處獲得了有關惡耗。儘管如此,他未放棄前往中國的打算,但做了應付突變的一切準備。後於 1522年 7 月初返抵滿剌加。“他於 1522 年 7 月 10 日率領 6 艘船離開了滿剌加。其中 4 艘是他從印度帶來的,加上杜瓦爾特·科埃略 1 艘及安布羅濟奧·德·雷戈另外 1 艘並於同年 8 月抵達屯門澳。”② “唐·曼努埃爾國王給他的規定是去與中國議和。國王以爲中國在握,因爲費爾南·佩雷斯·德·安德拉德以大使的名義將托梅·皮雷斯送去(前有叙述),但其返回的情況不明。希望他在屯門澳或對我們最有利、最安全的地方設立一要塞,他任要塞司令。他帶去的船員及其他人與其本人留守並下令展開正常的貿易。這是他中國之行的主要目的”。③ 爲達此目的,他基本上採取了費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的政策,力求與中國展開友好關係。但從武宗駕崩,葡萄牙大使托梅·皮雷斯被遣返廣州,加之西蒙·德·安德拉德在屯門的一系列侵犯中國主權,違背中國法律的行爲,中葡關係已失去了友好的基礎,無“議和”的可能。末兒丁·甫思·多·減兒在滿剌加已得知“……因我們人在那裡奪取了平底帆船,爆發了戰爭,有葡萄牙人被殺。”但其嚴重程度如何並不確切知道。因此,末兒丁·甫思·多·減兒出使是在不完全瞭解實情的情況下進行的,其失敗的參數因此加大。“我有過錯,我並未瞭解此次使命的艱巨性。”西蒙·德·安德拉德亦未以實情相告,遂使末兒丁·甫思·多·減兒一入中國水域便遭到了海道汪鋐統帥的南頭寨水師的截擊,隨後爆發了漢籍所稱的“西草灣之役”。 “我於 8 月 7 日駛見中國海岸。在那裡,我游弋了兩、三日,等待我船隊中一小船去接杜瓦爾特·科埃略及 7、8 個與我在占城海岸離 ① 此人曾在阿豐索·德·阿爾布科爾科手下任職,參見費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達(Fernão Lopes de Castanheda)《葡萄牙人發現征服印度史(História do Descobrimento e Con-quista da India)》,科英布拉,大學出版社,1928 年,第 6 卷,第 55-56 頁。 ② 若昂·德·巴羅斯,前引書,第 8 卷,第 5 章,第 315 頁。 ③ 同上,同頁。
  • 12散的葡萄牙人。”據此,我們知道此役發生於 8 月 10 日以後。“末兒丁·甫思·多·減兒在中國衹逗留了 14 天。”①據此,我們知道此役發生於 1522年 8 月 7 日至 1522 年 8 月 20 日之間。 4.衝突的直接起因② 《殊域周咨錄》對這次衝突的起因有一簡潔、全面的闡述:“適武宗晏駕,皇太后懿旨誅彬。又滿剌加王訴佛郎機奪國仇殺。於是御史丘道隆、何鰲言其悖逆稱雄,逐其國王,掠食小兒,殘暴慘虐,遺禍廣人,漸不可長,宜即驅逐出境。”③ 關於此役發生的直接原因,廣州葡囚說法如下: “末兒丁·甫思·多·減兒於 (1)522 年來此。他順利入港。就其入港及被砲火打死幾人一事④給廣州帶去了口信。於是傳話叫他備信細細說明。去年劫分貨物的官員對其到來視如寇仇,開始搗鬼:他們問巡撫⑤意下如何,是否可以進行交易。巡撫說可照常交易。他們則回答說不可,害怕進行交易後會有麻煩,恐有佔地之舉。巡撫未作答覆。他們悻悻而去。於是他們又去問負責海事及外人的海道。海道的答覆同上。這兩位前來詢問的官員,一係布政使⑥,另一為按察使⑦,均為廣東大吏。他們下令海道攻擊葡萄牙人。這位海道初來乍到,不知舊情。回答說無法從命,於是托病不出。他們派遣提舉⑧前去。這是海道之下負責外人事務的官員。他的所作所為我不得而知。布政使及按察使給了南頭備倭及水師把總好處,要他們設法奪取一條大船,破壞議和。這一切秘密行事。後因出師不利及巡海手下無人, ① 同上,第 316 頁。 ② 我們在此試圖分析的是其直接起因。關於中葡衝突總體原因較全面的分析,參見張 天澤,前引書,第 68-73 頁。 ③ 嚴從簡,前引書,卷 9,第 9 頁。 ④ 由此可知,華軍主動發起攻擊。參見林天蔚、蕭國健,前引書,第 156-157 頁。 ⑤ 涂敬。 ⑥ 湯沐。 ⑦ 王子言。 ⑧ 原文為 tiquos。市舶提舉司之略稱。
  • 13砲械未準備好,每位巡海單獨出擊。迪奧戈·德·梅洛被砲擊中,失去了知覺。據說,衆人在密集的砲火下,盡數躲入主樓下,於是全部束手就擒。別都盧儘管全副武裝,因無人救援他,死於砲火之中。水手長、副水手長及幾個水手仍拼搏了一番。無人前來援救他們。平底帆船隻隻高大。最後,他們的船被奪取了。300 華人登上迪奧戈·德·梅洛的船搶劫一番。待人員退至帆船上後,將火藥庫付之一炬。船頓時成為一片火海,上面的華人無一幸免。海道得到消息說,兩艘船被獲,其餘逃遁。他馬上趕去,凱旋而歸。他奏報說,葬身火海的華人係葡人將其殺死。他將此事禀報都堂①,都堂將其奏報國王。國王的御旨如前所述。海道,在此勝利及給他的賄賂之後,與都堂一道禁止葡萄牙人來華,他們二人與葡萄牙人結下了怨恨。其他人則個個腰纏萬貫。 若昂·德·巴羅斯則稱“為了證明他們有理,俘虜了我們多人,這一切為讓巡按御史看看責任在於我們,我們驕橫不可一世,膽敢攻擊中國國王的艦隊。因此,他們最後將托梅·皮雷斯處死②。托梅·皮雷斯的隨員被捕後,我們與他們之間發生了全面的戰爭。”③ 末兒丁·甫思·多·減兒在“……親眼目睹了一個兄弟,兩艘船及人員喪生刀劍砲火之下,”這一重挫之後,明確地向葡王彙報說:“當時爲您在天先父提供的情報十分盲目。若無準確數據,我以爲眞假參半。 我主,這便是那裡發生的情況。不應再向遠在葡萄牙萬里之外的地方派遣艦隊。即便船堅砲巨,亦非萬無一失,我的情況便是一例,且有維索佐伯爵爲我的得失作證。我們在此可用武之地非我們想像那般,敵人亦比我們想像的強大的多。” 1522 年此役在葡萄牙海外發現史及軍事史上具有重大意義。這是唐·曼努埃爾一世國王的海外擴張政策第一次受到重挫,使他看到在中 ① 張嵿。 ② 關於托梅·皮雷斯之死因為其他史家所不載。 ③ 若昂·德·巴羅斯,前引書,第 8 卷,第 5 章,第 315 頁。
  • 14國不可沿襲征服非洲及印度洋沿岸的戰略,進而迫使葡萄牙王室重新審視其對華策略。此役對中國歷史及軍事史亦有重大意義。“是役可謂中國與葡萄牙第一次大衝突,亦可謂近世中國人與歐洲人發生戰爭之始。”① 5.第二次衝突的作戰方式 嚴從簡《殊域周咨錄》稱“海道憲帥汪鋐帥兵至,猶據險逆戰,以銃擊敗我軍,或獻計使善泅者鑿沉其舟,乃悉擒之。”② 《汪公遺愛祠記》所記略有不同:“藩舶大而難動,欲舉必賴風帆。時南風急甚,鋐命刷賊敝舟,多載枯柴燥荻,灌以脂膏,因風縱火。火及敵舟,通被焚溺。衆鼓噪而登,遂大勝之,無孑遺。”③ 由此可知,當時中方所採取的戰術是“火攻”與“鑿舟”。葡語文獻對第二次衝突作戰方式的記述與漢籍基本上相同。 6.正史笺正 《明史<佛郎機傳>》稱:“其將別都盧既以巨砲利兵肆掠滿剌加諸國,橫行海上。復率其屬疏世利等駕五舟,擊破巴西國。” “其將別都盧”此次船隊的統帥爲末兒丁·甫思·多·減兒。別都盧僅爲末兒丁·甫思·多·減兒的手下的一名船長。 據張天澤考證,“疏世利”爲別都盧指揮的船隻 Syseiro。伯希和則認爲可能是 Álvaro Fuzeiro 中的 Fuzeiro,Bartholameu Soarez 中的 Soarez或 Pero Soares 中的 Soares 的對音④。我們認爲 BartholameuSoarez 的可能性較大。廣州葡囚信稱:“迪奧戈·卡爾沃,歐維士及與他們同行的人不願離開此地,原因是他們的貨仍未脫手。於是,將迪奧戈·卡爾沃的兄弟瓦斯科·卡爾沃及其他幾個同在廣州城中的人抓了起來,並扣留了兩艘抵達那裡的北大年和暹羅的船。上面有幾個我們的人做工謀生。他們 ① 周景濂《中葡外交史》,商務印書館,1936 年,第 28 頁。 ② 參見嚴從簡,前引書,卷 9,第 9 頁。 ③ 宣統《東莞縣誌》,卷 31,第 12 頁反面。 ④ 伯希和《明史上的火者及寫亦虎仙(Sayyid Husain)》,《通報》,第 39 期,第 100 頁,註 29。
  • 15自投羅網,因爲今天一艘,明天又一艘,三艘都落入了他們的手中。這些船的主要成員爲貝爾托拉梅烏·蘇亞雷斯,洛博·德·戈伊斯,瓦斯科·阿爾瓦雷斯及一姓梅爾古良的神職人員。他在海戰中身亡,其餘人被俘走。”從“其餘人被俘走”一語可知,貝爾托拉梅烏·蘇亞雷斯在俘虜之例。此與“生擒別都盧、疏世利等四十二人,斬首三十五級,”記載符合。應該注意的是,“疏世利”兩次出現均係人名。 關於船隻的數量,漢籍作“五舟”,而葡語文獻稱“他於 1522 年 7月 10 日率領 6 艘船離開了滿剌加-其中 4 艘是他從印度帶來的,加上杜瓦爾特·科埃略一艘及安布羅濟奧·德·雷戈另外一艘並於同年 8 月抵達屯門澳。”當以葡文記載較爲準確。 “擊破巴西國”不見葡籍有此記載。實際上是去裝載胡椒。漢籍此說不過反襯此役勝利之大。 “嘉靖二年遂寇新會之西草灣,指揮柯榮、百戶王應恩禦之。轉戰至稍州,向化人潘丁苟先登,衆齊進,生擒別都盧、疏世利等四十二人,斬首三十五級,獲其二舟。餘賊復率三舟接戰,應恩陣亡,賊亦敗遁。”① “轉戰至稍州”。盧坤《廣東海防彙覽》②及阮元《廣東通誌》③有“筲洲”④。王崇熙《新安縣誌》輿圖中有“哨洲”⑤。林天蔚將其考爲今“沙洲”⑥。 至於“向化人潘丁苟”,多數學者認爲潘丁苟爲一外國歸化人。伯希和將其考爲江蘇崇明“向化”人⑦。我們認爲“向化人潘丁苟”應爲一與葡人爲伍已久的華人。理由見《殊域周咨錄》下語:“有東莞縣白沙巡檢何儒前因委抽分,曾到佛郎機船。見有中國人楊三、戴明等,年久住在彼國,備知造船、鑄銃及製火藥之法。鋐令何儒密遣人到彼,以賣酒米爲由, ‘ ① 張廷玉《明史》,中華書局,1974 年,第 8431 頁。 ② 《廣東海防彙覽》,卷 1,第 19 頁。 ③ 《廣東通誌》,卷 2,第 2409 頁。 ④ 關於筲洲詳細情況,參見《中山文獻》,卷 5,第 586 頁。筲洲的英語名稱為“Basket I.”,參見《對華商務指南(A Chinese Commercial Guide)》,澳門,1844 年,第 70 頁。 ⑤ 參見林天蔚、蕭國健,前引書,第 141 頁。 ⑥ 同上,第 163 頁。 ⑦ 伯希和,前引書,第 103 頁,註 36。
  • 16潛與楊三等通話①,諭令向化,重加賞賚。彼遂樂從,約定其夜何儒密駕小船接引到岸。研審是實,遂令如式製造。鋐舉兵驅逐,亦用此銃取捷,奪伊銃大小二十餘管。”“潘丁苟”應包括在“楊三等”中。 二、“西草灣”諸說② 1.新會蒲草灣 伯希和查閱了《廣輿圖》、《廣東輿地全圖》及《廣東海防彙覽》,未見“西草灣”這一地名,但在《廣東海防便覽》中近廣海處發現“蒲草灣”③。實際上,《廣東海防彙覽》,卷 1,第 26 頁上亦有“蒲草灣”一名。黃文寬認爲:“別都盧與中國艦隊作戰之海面 Danvers 與 Ljungstidt俱云:‘俱爲山川島西北海岸有名之海澳’,則此海澳之地望自當以今臺山縣之甫草灣當之爲是。”④應該指出的是,黃文寬所引兩位作者均係 19世紀人,而且不是以葡語爲母語的學者,因此對他們的立說應進行有保留的引用⑤。 2.香山西草灣(澳) 雖然《蒼梧總督軍門志》及《粵大記》中分別在今澳門週圍水域明確標示了西草灣與西草澳,但在文字部份無說明,更無對此役的記載。 ① 葡囚對此的記述有所不同:“在迪奥戈·卡爾沃的船上有一名叫彼德羅(Pedro)的華 人基督徒,他的妻子與其同行。當他看到一片狼藉,返回了他的家鄉福永。他一直躲到官員 想辦法找到他為止。他得到確實消息說官員衹是想從他那裡了解葡萄牙人在滿剌加及柯枝 的實力,因為他瞭解一切,會配製火藥、鋳銃及造大船。他說在滿剌加有 300 名葡萄牙人。在柯枝的葡萄牙人則不足掛齒。他開始在廣州造大船。造完兩艘後,請大吏來觀看。他們認為耗費木材太多,下令不得再建造。下水後,將其送至南頭服役。官員見到他略通火銃、火藥的配製,送其入京見國王。他向國王彙報了滿剌加的情况,國王賜其俸米 1 擔。據说,他在北京鑄造了火銃,因為國王當時征戰不絕。這是我聼說的彼德羅在北京鑄造火銃的情况。”參見拉法爾·廷迪諾,(Raffaella D'Intino)《中國風物誌—十六世紀文獻集(EnformaçÕ es das Cousas da China)》,里斯本,官印局-鑄幣局,1989 年,第 19 頁。 ② 關於此問題的考證,可參見藤田豐八、張天澤、周景濂等人的論述。較晚近的考證可見林天蔚、蕭國健,前引書,第 152-169 頁,黄文寛《澳門史鈎沉》,澳門星光出版社,1987 年,第 203-204 頁,趙立人《葡萄牙人在廣東沿海早期活動的地點》,載《海交史研究》,1993 年,第 2 期,第 91-92 頁及《Tamão 與西草灣》,載《學術研究》,1996 年,第3 期,第 70-72 頁。 ③ 伯希和,前引書,第 102 頁,註 32。 ④ 黃文寬,前引文,第 204 頁。 ⑤ 關於龍思泰著作的資料來源及其對以英語為寫作語言研究者的誤導,可見金國平 《中葡關係史地考證》,第 307-311 頁。
  • 17儘憑圖示不足以認定 1522 年衝突的地點在此。 3.新安大嶼山茜草灣 林天蔚較詳細地論證了此說①。《明史》稱“轉戰至稍州”。也就是說,此役先發生於另外一地。這另外一地才是“西草灣”。林天蔚稱:“香港有三個茜草灣(附圖 4A),一在大嶼山東涌與大澳之間;一在青衣島;一在九龍灣鯉魚門附近。所謂‘茜草’是‘晒海草’之意。”②林天蔚“認爲中葡首次戰役發生之地,便是在大嶼山境內,……”③據林天蔚的考證,大嶼山境內的“茜草灣”“在大嶼山東涌與大澳之間”。而“稍州”在上述“茜草灣”的北側。從軍事戰略的角度分析,葡人不會在此與明軍發生衝突後,北上“轉戰至稍州”。明軍有可能採取這一作戰路線,逐步向大陸靠近,而不可能得到陸地支援的葡船應該循相反的路線,即沿大嶼山西側航行,駛向外海。 4.香港西草灣及草灣 “今人蕭雲廠先生所撰《鯉魚門的海寶藏》一文謂‘茶果嶺這地方,又稱爲官富寨,後來給人訛爲官塘。在百多年前,也是海盜出沒的淵籔。淸水師提督李準,帥兵剿平,建立了官富寨,築四山公所,管轄茶果嶺、西草灣、牛頭角、鯉魚門四地。’④”這裡的“西草灣”大概就是林天蔚所言的“九龍灣鯉魚門附近”的“茜草灣”。值得注意的是,在鯉魚門靠近港島的一側尚存“西灣河”及“小西灣”二名。1522 年衝突可能首先爆發於此,然後葡軍退卻,“轉戰至稍州”。 三、1522 年衝突地點考證結論 我們認爲 1521-1522 年間中葡軍事衝突的爆發地爲今鯉魚門水域。 ① 林天蔚、蕭國健,前引書,第 152-169 頁 ② 同上,第 157 頁。附圖 4A 見第 158 頁。 ③ 同上,同頁。 ④ 羅香林《一八四二年以前之香港及其對外交通香港前代史》,中國學社,1959 年,第 185 頁,註 12。
  • 18葡方艦隊司令末兒丁·甫思·多·減兒致葡王函中的描寫甚爲具體且與漢籍相合。“……我必需入港(此處指廣義的屯門澳)。進入各島之間的水道後,立即見到一隻中國艦隊(汪鋐統帥的中國水師)①。……我以爲他們不過爲了在入港處(鯉魚門之西草灣)炫耀武力,衹是在我入港前,在我面前敲鑼打鼓,施放幾砲而已。……我甫入這人稱貿易島(大嶼山)的港口(屯門澳),便下令手下的船隻做好一切準備工作。” 漢籍稱:“九巡山在縣南四十里。下臨屯門澳。明海道汪鋐率土人殲佛郎機於此。”② 由此可知,中葡激戰的地點在屯門澳靠近外洋一側的稍州。 “……這地方太小,不足以自衛。……在我備戰的日子裡,那些人們說裝備精良的中國大帆船每天在活動,已排列在了我的上風方向③,向我開砲射擊,圍我遊弋,擇機進攻。……我注意躲開海流,避免擱淺,但飄至外洋。” 由“飄至外洋”可知與漢籍“轉戰至稍州”吻合。“西草灣之役”的戰場的路線④應是鯉魚門之西草灣——急水門——屯門澳——稍州——外洋。 ① 《汪公遺愛祠記》稱:“事聞鋐,招募海舟,指授方略,親臨敵所。”葡語文獻記載了所“招募海舟”的數量。 ② 王崇熙《新安縣誌》,卷 4,山水略,山上卷,第 130 頁。 ③ 火攻的凖備,與漢籍記載符合。 ④ 關於由鯉魚門入廣州的路線,可見若澤·彼德羅·布拉加(José Pedro Braga)《香港及中國的葡萄牙人(The Portuguese in Hong Kong and China)》,澳門基金會,1998 年,第117-133 頁。
  • 19 Tumon 雜考 一、Tumom 史地考證回顧 Tumom 爲葡萄牙人初抵中國之地。其考證爲葡中關係史研究領域不可迴避的問題。這一問題的準確考證,對中國通史、明史、外交史、中西關係史、對外通商史、廣東及香港的地方史研究均有重大意義。長期以來有關史地考證諸說繁多,且有方興未艾之勢。中外各家諸說如下: 1.西方研究①現狀 1)“上川說” 此說首倡者爲龍思泰。②據查,龍氏此說實無早期葡語文獻爲支持,而且係對葡籍誤解所致。其張本爲北京主教薩賴瓦(Joaquim de Sousa Saraiva)居澳門期間所搜集的史料手稿。此爲簡單編年史。1553 年起始,截止於 1748 年 12 月 10 日。該文稱,“1553 年一直至是年,葡萄牙人與華人在 Sanchuan 島③上進行貿易。大量船隻從滿剌加來此港④。條件是,貿易完畢,返回滿剌加或前往日本。華人從未允許葡萄牙人上岸起造居屋,衹允許它們搭造些類似聖方濟各·沙勿略神甫在內與世長辭的那種棚寮。” 或許“1553 年一直至是年,葡萄牙人與華人在 Sanchuan 島上進行 ① 西方學者研究此問題最深入者當屬阿爾貝托·卡馬爾,詳見氏著《16 世紀葡萄牙人發現中國及其沿海圖(La Découverte de la Chine par les Portugais au XVIe Siècle et la car-tographie des portulans)》,《通報》第 39 期增刊,萊頓,1944 年,第 48-70 頁。 ② 龍思泰《早期澳門史》,第 8-12 頁。 ③ 關於此地的考證,請見筆者《So Joo、St.John 詞源考》一文。《中葡關係史地考證》,第 272-279 頁。 ④ 三洲塘,三洲環或三洲澳。
  • 20貿易。”爲導致龍思泰堅稱 Tumon 位於上川的張本。從目前接觸的葡語文獻(晚近論著在外)而言,不見 Tumon 位於上川說。因此,可以初步確定龍氏首倡之Tumon位於上川說實無準確葡語文獻爲支持。查葡語文獻,“1553 年一直至是年,葡萄牙人與華人在 Sanchuan 島上進行貿易。”一語已見之 1621 年澳門大三巴學院院長耶穌會會士卡布列托爾·德·馬托斯(Gabriel de Matos)的一份文件內。“此地原屬中國國王,但現在屬於葡萄牙國王及在這裡居住的葡萄牙人。之所以成爲他們的憑據,是廣東官員將此地給了他們而中國國王覆准了日期。此事原爲口頭傳說,後見之出版的史書。直至 1553 年,葡萄牙人與華人在 SãoChoão 島進行交易①。華人於 1555 年將他們由此移往浪白滘並於 1557 年遷至澳門。官員將此港給他們進行貿易。”②龍思泰之後的學人,尤其是以英語爲寫作語言的研究者③無不被引入這一誤區。 2)“大澳說” 馬儒臣(JohnRobertMorrison)稱:“西北方向的三洲塘是葡萄牙商人經常光顧的地方,亦是方濟各·沙勿略埋葬之地。時稱 Tamáo。這是葡萄牙人對 Tá-ngao 或 Ta-aou,即大澳(Great Bay)的發音。葡萄牙人首次於 1517 年在此貿易。於 1521 年被逐。”④馬儒臣犯了與龍思泰相同的錯誤。 3)“大門島說” 早在 1902 年,福開森(Donald Ferguson)便對龍思泰的考證提出了置疑並首次提出“大門島說”⑤。 4)“下川說” ① 關於葡萄牙人在三洲的情況,請參見格奧爾格·舒馬赫梅爾(Georg Schurhammer)《方濟各·沙勿略生平及其時代(FranciscoJavier.Su Vida y su tiempo)》,潘普洛納,納瓦拉政府,耶穌會及潘普洛納主教府,1992 年,第 3 卷,第 797-799 頁。 ② 高美士《荷蘭殖民檔案館所藏葡萄牙 17 世紀文獻》,載《賈梅士學院院刊》,第 9卷,1975 年,第 1 期,第 12 頁。關於此問題,參見筆者《萊奧內爾·德·索札與汪柏》一文。《中葡關係史地考證》,第 38-60 頁。 ③ 如丹佛爾(Drederick Charles Danvers),福羅秘車利(Zanoni Hindi Volpicelli),馬士(Horsea Ballou Morse),特瑞修(Montalto de Jesus)等。 ④ 《對華商務指南(A Chinese Commercial Guide)》,澳門,1844 年,第 66 頁。此書第一版為 1834 年。 ⑤ 《廣州葡囚信(Letters from Portuguese captives in Canton)》,比庫亞,1902 年,第 53-55 頁。
  • 21 高迪愛(Henri Cordier)於 1911 年首次拋出“下川說”①後經特瑞修在《歷史上的澳門》中發揚光大,成爲與傳統的上川說並立的理論。特瑞修認爲“在阿爾布科爾科(Albuquerque)②手下最優秀的軍官率領下,啟航對中國進行首次遠征。在此之前,曾從滿剌加以平底帆船進行兩次不同尋常的航行:1515 年③,歐維士在 Tamou 豎起了一刻有葡萄牙徽紀的石柱。翌年,拉法爾·普雷斯特羅在華的經歷令在滿剌加的葡人吃驚不已。當時的這一貿易貨棧位於距澳門不遠的 Tamou 港(Namo 港④)。它位於通常稱之爲 São João 的上川(Chang Chuen 或 Sanchuan)毗連的下川(Hau Chuan)島。”⑤實際上,Hau Chuan 是由對 Hucham 的誤讀造成的。皮雷斯稱“上述滿剌加平底帆船泊於屯門島。如前所述,該島距廣州 20 里格。這些⑥島嶼至南頭陸地的海面距離爲 1 里格。在那裡⑦,滿剌加平底帆船泊於屯門澳,暹羅的平底帆船則下碇 Hu Cham 港⑧。較之暹羅人的港口,我們的港口⑨距中國更近 3 里格。貨物先到暹羅人的港口,然後再至我們的港口⑩。”Hucham 音近 Hau Chuan,於是產生了下川說。 5)“伶仃說” 本世紀 30 年代末,白樂嘉首創此說(11)。西方學者遂放棄上下川說。據考,他僅以葡國 16 世紀編年史家對南頭的里程記載爲依據,未作最基本的論證,而將 Tumon 確定在伶仃島。此說缺乏足夠的葡語 ① 《中國通史》,巴黎,1920 年,卷 3,第 12 章,《葡萄牙人扺華》,第 118-119 頁。 ② 阿豐索·德·阿爾布科爾科。 ③ 應為 1513 年,詳見路易士·凱尤(Luís Keil)《歐維士—第一個到中國的葡萄牙人(1513)》,澳門文化學會,1990 年。 ④ 藤田豐八將其考為“那霧”。參見何健民譯《葡萄牙人佔據澳門考》,《中國南海古代交通叢考》,商務印書館,1936 年,第 373 頁。 ⑤ 特瑞修《歴史上的澳門》,東方文萃出版社,1990 年,第 22 頁。 ⑥ 原文為復數。這證明當時的貿易島不衹一個。 ⑦ 指在這些島嶼中。 ⑧ 原文為 Hucham。對於此港的漢語名稱及位置,至今無確切考證。 ⑨ 既然作者稱“我們的港口”,也就是說葡萄牙人已到達此港。本書成於 1512 年—1515年間。鑒於歐維士於 1513 年已航行至 Tumon,托梅·皮雷斯所言之港應為 Tumon 澳。 ⑩ 由此句可知葡萄牙人的港口與暹羅人的港口有巽。因此“泛大嶼山說”得到佐證。 ⑾ 《葡萄牙人先驅的 Tamão》,澳門,1939 年及《1513 年中國登陸—歐維士抵華(China Landfall 1513 Jorge Alvares' Voyage to China),澳門官印局,1955 年,第 29-49 頁。白樂嘉在澳門史學中製造了數個影響較大的誤區。此為之一。此外,尚有關於 Pinhal 的唐家灣說(關於此地的考證,可見本文作者《O Pinhal 與 El Pinal 考》一文。《中葡關係史地考證》,第 324—343 頁)。澳門 1515 年開埠及 Oquem 為濠鏡說(關於此問題,可見本文作者《Macao、Macau諸名考異》一文有關章節。《中葡關係史地考證》,第 15-16 頁)。
  • 22文獻支持,且迄今爲止在漢籍中不見此類記載。目前西方學術界大部份人仍將其奉爲定論①。實際上,充其量它不過是一家之說,“學術迷信”。經某些大家“欽定”後,竟領騷中外史壇數十載,學人見怪不怪,信以爲實。至今仍爲多數西方學者盲從。 2.東方研究②現狀 1)“屯門——屯門山——屯門澳——屯門港——屯門島說” 此說以日本藤田豐八爲始祖。他首次引用漢籍糾正了龍思泰的“上川說”。其他日本學者,如內田直作對此問題亦有專題研究③。我國學者周景濂④,張天澤⑤,張維華⑥,戴裔煊⑦,黃啓臣⑧及許多人均持此說,故流傳甚廣。黃文寬則不以爲然。他爲屯門下的定義是:“屯門,即今寶安縣之南頭及其附近海陸地方之通稱。”⑨ 2.)“順德大茅說” 何健民在譯藤田豐八《葡萄牙人佔據澳門考》時提出此說。⑩ 3)“浙江大茅山說” 方豪認爲在浙江。(11) 4)“大門港說” 張星烺稱:“皮萊資……八月十五日抵大門港(Tamang)。(在後川島。後川距上川不遠)。”(12)從外文直譯過來的刀痕頗深。 5)“達馬柯說” ① 盧伊斯·德·阿爾布克爾克(Luís de Albuquerque)主編《葡萄牙海外發現歴史詞典》,里斯本,道路出版社,1994 年,卷 2,第 1014 頁。 ② 以日本藤田豐八為主要代表。藤田豐八《葡萄牙人佔據澳門考》何健民譯《中國南海古代交通叢考》,商務印書館,1936 年,第 370-376 頁。 ③ 《十六世紀廣州附近海港所在地之研究—屯門澳、南頭、浪白滘所在地》,《支那研究》,昭和十一年(1936 年)六月號,第 123-139 頁及《奥田乙次郎氏“屯門澳”實地調查的介紹》,《支那研究》,昭和十一年(1936 年)十二月號,第 181-192 頁。此二文基本襲藤田豐八說,無突破性進展。 ④ 《中葡外交史》,商務印書館,1936 年版,第 9-11 及 56 頁。 ⑤ 姚楠、錢江譯《中葡早期通商史》,香港商務印書館,1988 年,第 41-48 頁。 ⑥ 《<明史>歐洲四國傳注釋》,上海古籍出版社,1982 年,第 17-18 頁。 ⑦ 《<明史·佛郎機傳>箋正》,中國社會科學出版社,1984 年,第 6-21 頁。 ⑧ 《澳門歷史(自遠古—1840)》,澳門歴史學會,1995 年,第 29-30 頁及第 55-56 頁。 ⑨ 《澳門史鈎沉》,澳門星光出版社,1987 年,第 202 頁。 ⑩ 藤田豐八,前引文,第 377-378 頁。 ⑾ 《十六世紀我國走私港 Liampo 考》,《方豪文錄》,北平上智編譯館,第 45 頁。 ⑿ 《歐化東漸史》,上海,商務印書館,1947 年,第 5 頁。
  • 23羅香林稱:“張亮丞先生(星烺)《中西交通史料匯編》第二冊,曾將葡萄牙史家巴羅斯(J·De Barros)關於葡人始至廣東之記載,譯爲中文,而將達馬柯(Tamao)譯爲大門島。按廣東沿海無大門島名稱,張氏當日,殆爲依音直譯,而未嘗勘合原有地名也。”① 此說不確,後爲其門人李德超引圖籍糾正。 6)“舵尾說” 朱傑勤首倡此說②,但係一簡單的對音考證。 7)“大澳說” 黃文寬稱“Tamou 我以爲是閩南語‘大澳’之對音。”③並羅列了 5處“大澳”,“由此吾人可以完全解釋葡萄牙人之記載,並使之與中國文獻之記錄互相吻合。”④ 8)“塔妙說”⑤ 此爲簡單的對音考證,無需深論。 9)“泛大嶼山說” 香港林天蔚較詳細論證了此說,但未出具足夠證據。⑥ 10)“在急水門與雞心門以內的珠江虎門外”說 此說似十分嚴謹,但過於空泛。⑦譚志強亦贊同此說。⑧ 11)“大門島說” 此說最早由張星烺所倡。李德超加以發揮,但議者未深入探考⑨。 12)“上、下川說” ① 羅香林《屯門與其地自唐至明海上交通》,載《一八四二年以前之香港及其對外交通香港前代史》,中國學社,1959 年,第 43-44 頁,註 27。 ② 朱傑勤《葡萄牙人最初來華時地考》,《中外關係史論集》,河南人民出版社,1984年,第 475-481 頁。 ③ 黄文寛,前引書,第 199 頁。關於此問題的論證至 291 頁。 ④ 同上,第 201 頁。 ⑤ 朱傑勤,前引文,第 475-481 頁。 ⑥ 林天蔚《十六世紀葡萄牙人在香港事跡考》,《香港前代史論集》臺灣商務印書館,1985 年,第 130-205 頁。 ⑦ 張增信《十六世紀前期葡萄牙人在中國沿海的貿易據點》,《中國海洋發展史論文集》(二),中央研究院三民主義研究所,1986 年,第 77-88 頁。 ⑧ 譚志強《澳門主權問題始末》,台北永業出版社,1994 年,第 39-40 頁,註 39。 ⑨ 《澳門之得名之由來與葡人之初來地為大門島考》,《羅香林教授紀念論文集》,新文學出版社,1992 年,第 481-495 頁。
  • 2430 年代,梁嘉彬①有此說。近期湯開建再次論述了此問題。② 13)“大嶼山說、香山西草灣說(大芒洲說)、新會甫草灣說” 趙立人回顧了各家之說,認爲“上川說,舵尾說,大嶼山說都各有其道理,然目前皆證據不足,有待繼續探討。”③。 14)“南頭島說” 1997 年,施存龍對屯門進行了考辯④,提出了“南頭島”說。此說大可商榷。首先,作者未出示有明確說明“大蠔山”即“南頭島”的明清漢藉。所徵引資料僅爲作者本人於 1979 年編定的《中國水運地理詞典》。其次,所稱德國海圖爲 1834 年所繪中國南海、澳門及沿海圖,⑤查無南頭的字樣。“一八三四年,德國船長所測之地圖(註七九)(附圖九)在‘爛頭山’島上,加‘大蠔’二字。”⑥ 二、研究資料的來源與使用 西方學者,主要是葡萄牙研究者主要利用海外大發現時期御用編年史家的著作,如若昂·德·巴羅斯,費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達,加斯帕爾·科雷亞(Gaspar Correia),達米昂·德·戈伊斯(Damião de Góis)。總體而論,這些史書取材當時的官方文件、檔案及部份教士及私人的信件,大抵可靠咸信,但畢竟屬於二手資料。嚴格而論,皮雷斯的《東方簡誌》亦可視爲二手資料。編年史家曾廣泛採用的《末兒丁·甫思·多·減兒致國王信-彙報中國之行情況》爲最可靠的原始資料。《廣州葡囚信》介乎於一、二手資料之間。 ① 《明史稿佛朗機傳考證》,載王錫昌等《明代國際關係》,臺北學生書局,1968 年,第 11-12 頁。 ② 《上、下川島:中葡關係的起點》,《學術研究》,1995 年,第 6 期,第 93-97 頁。又見《中葡關係的起點:上、下川島——Tamão 新考》,載《澳門開埠初期史研究》,中華書局,1999 年,第 1-26 頁。 ③ 《葡萄牙人在廣東沿海早期活動的地點》,載《海交史研究》,1993 年,第 2 期,第 91-92 頁及《Tam(o 與西草灣》,載《學術研究》,1996 年,第 3 期,第 70-72 頁。 ④ 施存龍《“屯門島”—葡人始佔中國據點考辯》,《文化雜志誌》1997 年,第 33 期,第 23-31 頁及《葡萄牙人早期在廣東活動地 Is.Tamao 應為我國何島?》,《海交史研究》,1999年第 1 期,第 60-72 頁。 ⑤ 此圖可見林天蔚,前引書,第 188-189 頁之間附圖九。關於該圖情況,參見第 204頁上注 79。 ⑥ 林天蔚,前引文,第 185 頁。
  • 25 中國學者所接觸的編年史家關於此問題的論述主要是從英語轉譯過來的漢語文本①。因此,有必要從葡語原文將有關一、二手資料重新譯出,供比較研究之用。幾乎所有英譯及漢語再譯側重屯門對南頭的距離,而忽視了其地理形勢及其他時因的叙述部份,因此導致大部份學者從里程②距離上來試圖確定或否定屯門的位置。誠然,這是考證的一重要方法,但遠非惟一的手段,而且前提是確定數據是否可靠準確。 在我們進行的考證中,對葡語文獻的利用將遵循如下的原則: 1.採用一手資料文字描寫爲主,二手資料爲輔。 2.使用針路和沿海圖。 漢語文獻因無原檔可徵,主要以方誌等爲主要資料來源。 三、葡中文獻薈萃 1.葡籍描寫文字譯粹 1)一手資料 《末兒丁·甫思·多·減兒致函國王彙報中國之行情況》 “我主: 我於 8 月 7 日駛見中國海岸。在那裡,我游弋了兩、三日,等待我船隊中一小船去接杜瓦爾特·科埃略及 7、8 個與我在占城海岸離散的葡萄牙人。因他們遲遲未到,為不浪費更多的時間,我必需入港。進入各島之間的水道後,立即見到一隻中國艦隊。此船隊共有大小帆船 97 艘,其中僅雙層桅樓大型平底帆船便達 80 艘。它們裝備着許多小型火砲及其他各式武器。我以為他們不過為了在入港處炫耀武力,衹是在 ① 例如 30 年代張星烺的《中西交通史料匯編》及張增信的《十六世紀前期葡萄牙人在中國沿海的貿易據點》。 ② 一般所使用的單位是里格。應該注意的是,這不是一個固定的里程單位,須視時代及具體情況而定。
  • 26我入港前,在我面前敲鑼打鼓,施放幾砲而已。那天我強忍不還擊,因為想讓他們看看我對他們的射擊無動於衷,讓他們瞧瞧我議和的願望。這是您先父命令並一再囑咐我的悠悠大事。 我甫入這人稱貿易島的港口,便下令手下的船隻做好一切準備工作。似乎從此以後,我們的命運與先到那裡的人不相上下。他們以麝香的多少,而不是以看到他們正在製造供大砲用的鑄鐵丸來衡量華人的實力。他們承認說華人的海上實力很強,這地方太小,不足以自衛。我需要更多的實力來擺脫他們留下的這惡劣局面,使其有利於因他們的劣行才需要建築的要塞。這方面的情況我不着墨過多,我們想殿下決不會相信有人為區區小事使您失去了控制中國及與其貿易的大好機會。” 《廣州葡囚信》 “……另一官員稱,1520 年他受廣州大吏之命去貿易島收稅時,佛郎機打壞了他的官帽,對他拳打腳踢,還扣留了他。 …… 按察使及布政使對一名叫巡撫①的官員說,鑒於兩個葡萄牙人擅入該島②及我們來此為窺探中華大地,作為強盜,我們罪有應得。 …… 迪奧戈·卡爾沃停泊在貿易島港內時,華人對他發動了進攻,因為平底帆船今天從暹羅來一艘,明天來一艘。乘它們無防備將其奪取,然後帶到南頭。 ……” 1521 年停泊在貿易島港口內 5 艘平底帆船, ① 原文為 ceuhi。疑為巡撫的訛略。 ② 貿易島。
  • 272)二手資料 《東方簡誌》 “滿剌加平底帆船停泊的島嶼 從廣州來滿剌加方向,距該城 30 里格處有一些島嶼。靠近南頭陸地處有些為各國規定的澳口①,如屯門島②等。衹要平底帆船一停靠,南頭的老爺③便向廣州禀告。然後派來商人④估量貨物,收取稅項,對此在後將有叙述。將來貨易貨後返回。 …… 上述滿剌加平底帆船泊於屯門島。如前所述,該島距廣州20 里格。這些⑤島嶼至南頭陸地的海面距離為 1 里格。在那裡⑥,滿剌加平底帆船泊於屯門澳,暹羅的平底帆船則下碇 Hu Cham港⑦。較之暹羅人的港口,我們的港口⑧距中國更近 3 里格。貨物先到暹羅人的港口,然後再至我們的港口。”⑨ ① “夷船停泊皆擇海濱地之灣環者為澳。先年率無定居,若新寧則廣海,望峒,香山則浪白,濠鏡澳,十字門,若東筦則虎頭門,屯門,雞栖。”郭棐《廣東通誌》,卷 69,番夷,第 72 頁。 ② 這是葡語文獻中對 Tumon 的最早涉及。其書寫形式為 Pulo Tumon。Pulo 為馬來語,意即島。 ③ 南頭備倭都指揮。 ④ 應為市舶司官員或當地官員。 ⑤ 原文為復數。這證明當時的貿易島不衹一個。 ⑥ 指在這些島嶼中。 ⑦ 原文為 Hucham。對於此港的漢語名稱及位置,至今無確切考證。 ⑧ 既然作者稱“我們的港口”,也就是說葡萄牙人已到達此港。本書成於 1512 年-1515年間。鑒於歐維士於 1513 年已航行至 Tumon,托梅·皮雷斯所言之港應為 Tumon 澳。 ⑨ 阿爾曼多·科爾特藏(Armando Cortesāo)《托梅·皮雷斯的<東方簡志>及弗朗西斯科·羅德里格斯書(A Suma Oriental de ToméPires e o Livro de Francisco Rodrigues)》,科英布拉,1978 年,第 362-363 頁及 365 頁。
  • 28若昂·德·巴羅斯《亞洲旬年史 (Ásia de João de Barros Terceira Década)》之三 “他與衆人於 1517 年 8 月 15 日抵達屯門。我們人稱之為貿易島,beniaga①一詞意即貨物。他們中間通用該詞,使它成為了一專門詞匯。該島之所以稱為貿易島,皆因所有前往廣東這一中華王國極西濱海省份的外國人必需執行當地的命令停泊該處。它距陸地 3 里格。”② …… “費爾南·佩雷斯·德·安德拉德始入廣州城港及 Tamou島或我們人稱之為貿易島(前有所述)附近的島嶼時,根據當時擕帶的華人領航員的建議,先在該島停泊休息。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德遇到了一隻由一巡海率領的中國帆船隊。它執行廣州城的命令巡視海岸,保護運貨物及給養前來廣州港的船隻不受時常出沒那一帶的海盜的襲擊。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德見已陷入那個巡海的包圍之中,用鐵銃小放幾槍,欲試來人有無動武之念或抱着和平目的。對方未以火力作答,反而整天懸旗,奏鳴喇叭,發出各種友好訊號。華人若有何不軌之謀,他時刻準備迎戰。第二天,此種情況依然。在華人艦隊尾隨之下,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往貿易島③停靠,泊於一名叫 Tamou 的港口④。偶遇月前抵此的杜瓦爾特·科埃略。……”⑤“ 房子安排好後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派代理商及書記員帶領商站的幾個人逐漸以最優價格進行貿易。有人獲准入城貿易。對其而言,這也是頭一次,但可利用此次機會觀 ① beniaga 為馬來語。 ② 若昂·德·巴羅斯《亞洲旬年史(Ásia de João de Barros Terceira Década)》之三,里斯本,1563 年第 1 版,第 2 卷,第 6 章,第 44 頁。 ③ 大嶼山。 ④ 屯門澳。由此句可知,葡語文獻中的 Tamou 作島解時,為大嶼山。而作港解時,為屯門澳。 ⑤ 若昂·德·巴羅斯,前引書,第 2 卷,第 8 章,第 48 頁。
  • 29察該城並記錄下它的情況。後來果然如此。一切安頓就緒後,發生了兩件使其宜離開那裡的事情:其一,西蒙·德·阿爾卡索瓦(Simão de Alcaçova)帶來消息說,他受到了幾艘海盜平底帆船的襲擊,但他僅派人送來了口信,未滿足他的願望予以援助;其二,手下人員染病,因為那條河的氣候不適於我們的人久駐。在其逗留期間,整個 10 個月中有 9 人幾乎喪命熱病。病得最重的便是代理商若昂內斯·安波利(Joanes Impole)。出於這些原因,於是他派人向城中大吏辭行,告訴他們說他將返回 Tamou 島。他的大帆船在那裡等候他下令修理風暴造成的損失。後來這樣做了。因為已允許登陸,為修理船隻採購了一切必要的材料。那些在里斯本海濱可以得到的材料,此地樣樣應有盡有。”① …… “若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯(Jorge Mascarenhas)來到了費爾南·佩雷斯·德·安德拉德所在地。他惟一要做的便是派人向廣州大吏道別。他從他們處獲悉國王已下旨護送托梅·皮雷斯前去覲見。在他啟程之前,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人在廣州、南頭鎮(Nantó)及他所在的 Tamou 港四處喊話說,他準備出發,凡有從葡萄牙人處得到損失者,凡有葡萄牙人的債主可找他解決一切。此舉頗受當地人的讚賞,實為聞所未聞之事。大家認為我們是誠實、正直的人。”② …… “這四艘帆船於同年 8 月抵達中國,在其兄曾駐足過的Tamou 島的港口停泊。如前所述,因廣州城的規定,不可再往前行。於是,他就地貿易。”③ …… “最後,由於這些信中的矛盾及後寫卻先開讀(前有叙述) ① 同上,第 8 章,第 51 頁。 ② 同上,第 8 章,第 52 頁。 ③ 同上,第 6 卷,第 1 章,第 155 頁。
  • 30信中對我們不利的報告,內閣決定說那個使團係偽冒,托梅·皮的雷斯來此實為試探虛實。在廣州申請一房屋乃備戰的步驟,重蹈在印度各地的覆 1 轍。此乃司馬昭之心路世人皆知。那個護送大使來此的甲必丹,在其於 Tamou 島逗留貿易期間,曾派船探查 Chincheo 內地及沿海。”① …… “欲知此位新王根據有關我們的情報做的批示是否得當,在下一章中我們將叙述他得到的有關我們的人在 Tamou 澳的所作所為的情況。這些情況屬實。據那位謹慎的王子,衆人向其稱臣的普世之主的看法,不宜允許外國人進入他的王國,托梅·皮雷斯的情況足以證明此言不虛。至於廣州大吏信函稱,我們搶劫抵達屯門澳的外國船隻,阻止他們行商,不繳納關稅,一主要官員 foam②前去同我們的艦隊司令交涉此事時受到虐待。更有甚者,說我們購買清白人家男女少兒,炙而食之等情,世人信之,乃因對我們其人一無所知,將我們視為東方的洪水猛獸,故輕信我們有此惡行殊不為過,因為我們對他們,對其他遙遠的國度,對其他消息不確的地方亦可有同樣的看法。”③ …… “西蒙·德·安德拉德始抵 Tamou 島,為長遠貿易之計,他認為第一件應該作的事情便是築起一石木結構的堡壘並將大砲置於要害處,因為他知道那裡常有海盜出沒,劫掠船家。這些海盜勢衆器精,中國皇帝的艦隊有時堅守不出,不敢主動攻擊。此外,他下令在對面一小島上豎起一絞架。他說我們的人有誰敢出言不遜,他要讓華人看看他如何處置為害作亂之徒。他在此絞架上處死了一犯有罪過的海員。行刑時,如同在葡萄牙國內一般,他派人四處喊話,大肆張揚。因為西蒙·德·安 ① 同上,第 1 章,第 157 頁。 ② 據中國史料,此人為白沙巡檢何儒。 ③ 若昂·德·巴羅斯,前引書,第 6 卷,第 1 章,第 158 頁。
  • 31德拉德出生貴族豪門,講究排場,貪圖榮華,揮金如土。凡其所作所為必苛求闊綽。他是第一個教土著識字,讓他們學奏風笛謀生的人。……廣東認為我們人如此執法過於放肆,乃對其國王的不恭。如此築臺架砲無異擅佔其王地。 我們人的所作所為在當地引起了嘩然。如前所述,正好趕上國王歸西。湊巧,又有 1 艘從葡萄牙來的大帆船抵達 Tamou澳。船主為唐·努諾·曼努埃爾,他是監秤長。唐·曼努埃爾國王特許他來此航行。迪奧戈·卡爾沃任船長。”① 費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達《葡萄牙人發現征服印度史 (História do Descobrimento e Conquista daÍndia)》 “費爾南·佩雷斯·德·安德拉德繼續航行,8 月份他來臨中國諸島(ilhas da China)②。一天下午,他望見了它們。一支由 12 艘平底帆船組成的中國艦隊在那裡巡邏。這一時節它們總是在那裡保護從暹羅、滿剌加、北大年及其他地方來中國貿易的船隻不受到處出沒的中國海盜的襲擊。他們猖獗於海,呼嘯於陸。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德未靠近這一艦隊。從隨行的華人處他得知遲早會與它碰頭。天色已晚,又必須在島嶼之間穿行,他不想再前駛,那天晚上在那裡駐泊。他下令各船船長將砲火準備好,隨時準備應戰。若華人欲挑起戰事的話,我們的人可以還擊。但最好使我們的人無此念頭,沒有他的命令不得開戰,要我們的人以和平的姿態出現,船上懸掛旗幟。衆人按此要求行事。第二天,開始航行時將滿剌加的平底帆船排在艦隊的中部。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一馬當先,西孟·德·阿爾卡索瓦(Simão de Alcaçova) 尾隨 ① 同上,第 6 卷,第 2 章,第 158-159 頁。 ② 原文為 ilhas da China。葡語文獻亦稱“ilhas da Cantāo”,即“廣東諸島”。廣義的“中國諸島”指從上川至珠江口的所有島嶼,狹意的“中國諸島”則指上川至西江口的所有島嶼,猶指浪白滘地區。
  • 32其後。馬爾廷·格德斯(Martim Guedes)及若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯在兩翼護航。他們可以以此陣列行進,因為海面平靜,一路順風。他們以此隊列,逕直前往貿易島(ilha da Veniaga)。華人已將甲板準備好,支起船樓,分為兩股將我們包圍起來。他們用所擕帶的鐵銃小放幾槍,並在一片吶喊中向我們衝來。他見到華人並未與其接觸,亦無交戰的意圖,而是慢慢遠去。任憑華人如何行動,我們無如何損失,我們為和平而不是為戰爭而來。在這種狀況中,我們來到了貿易島。此島距海岸 3 里格,華人稱之為 Tamão,我們則稱其為貿易島(da veniaga),因為在那一帶稱商品交易為 veniaga。來華貿易的外國商人的貨物在此島上交易。那裡有一巨大的村落①,商人在那裡落腳。無廣州三司的允許,從此不得前往沿海任何地方。廣州為一城市,距此18 里格。即便獲准前往廣州,亦不得入城。在城外駐留,就地交易。為執行此規定,那一帶有艦隊巡邏。統轄那一帶海岸的海軍上將-備倭駐紮在名叫南頭(Nantó)的鎮上。南頭距貿易島(veniaga)3 里格。從此向廣州三司禀報一切抵達的平底帆船情況,係何處船,有何要求,船載何物。由三司決定如何辦理。若出現新情況,立即將其書面禀告國王,彙報一切。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德進入該島港口後,在那裡遇到了先前與其一同前往滿剌加的杜瓦爾特·科埃略。…… …… 備倭對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的到來表示熱烈歡迎,從前往滿剌加的華人處他已得知葡萄牙人的情況。若為友誼而來,應尊重當地的風俗習慣,即首先向南頭備倭禀報到來,聽其安排,因為他的責任是守海。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德得到這一答覆後,立即給備倭回了話,對我們係何人,從何而來,為何而來一一向來者解釋。他所說阿豐索·德·阿爾 ① 此村待考。
  • 33布科爾科總督在征服滿剌加時為停泊在該港華人做的件件好事,足以證明葡萄牙國王有與中國國王友好的願望。正是此種願望使他向中國國王派遣大使,敬贈禮物。他十分希望備倭為其提供一領航員將他帶至廣州,以便讓他護送的大使在那裡上路。對此,備倭回答說他將費爾南·佩雷斯·德·安德拉德抵達情況禀告廣州大吏,靜侯決定答覆,必須如此行事。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德為加快此事,旋帶領葡萄牙船隻從該島港口駛出,決定前往廣州,將平底帆船留下。他在港外等待批覆,突然狂風大作。若不將桅桿全部砍斷的話,船被拋向岸邊,必定撞毀。多虧我主憐憫,他們擺脫了暴風的襲擊。平底帆船安全無恙,因為他們停泊在港內。由於我們的船隊受到了損失,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德想上陸地找辦法修理桅桿,但無法上岸,因為華人不允許這樣做,原因是不知廣州三司將做出何種決定。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德看到沒有辦法,於是自己想辦法解決。用馬爾廷·格德斯船的桅桿來修補若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯的船的桅桿,再用西孟·德·阿爾卡索瓦船的桅桿來調配馬爾廷·格德斯的船。西孟·德·阿爾卡索瓦則用他放在港內的一桅桿重新裝備。他下令西孟·德·阿爾卡索瓦留在該港,在他前往廣州期間代理艦隊司令的職務。他登上了馬爾廷·格德斯的船。與其同行的還有若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯的船。此外,還有所有大帆船和這兩條船的交通艇。所有交通艇配置了砲火和護衛板,離開貿易島前往南頭港(porto de Nãtó)。此港位於一河口①約 1 里格寬的河面上。南頭的上面為廣州城(Cantão),其間距離為 25 里格。”② ① 疑指屯門灣。 ② 費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達《葡萄牙人發現征服印度史 (Histó ria do Descobri-mento e Conquista da India)》,科英布拉,大學出版社,1928 年,卷 2,第 425-427頁。
  • 34 加斯帕爾·科雷亞《印度傳奇(Lendas da Índia)》 “費爾南·佩雷斯·德·安德拉德來到了中國諸島,見到了一隻由 12 艘帆船構成的中國船隊。航行期間,它巡視海面,保護船員不受出沒那一帶群盜的襲擊。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德早已從領航員那裡得到了通知。因天色已晚,無法繞過一島嶼,他停止航行並下令各船船長做好在華人欲動手的情況下,自衛的準備。第二天費爾南·佩雷斯·德·安德拉德揚帆前往貿易島停靠。它距廣州城(cidade de Cantão)18 里格。所有商人在此島上交易。無廣州三司的允許,不得越過此地。我們的船隻懸掛旗幟繼續航行,華人已將甲板準備好,支起船樓,人人準備戰鬥,分為兩股將我們包圍起來。他們大喊大叫,用所擕帶的鐵銃小放幾槍。對此,我們衹是還以聽來高興的喊聲,未還擊亦未改變航道。華人見到我們為和平而來,慢慢遠去。他們來到了貿易島。在那裡拋了錨。在此遇到了去年與其同行的杜瓦爾特·科埃略。他曾在暹羅駐冬。來華路上,曾遇 30 艘海盜船而他僥倖得以逃生。距此島 3 里格處有另一島嶼①。海軍上將或艦隊司令駐紮此地。一見到外國人抵達貿易島,向廣州三司禀報一切抵達的船隻情況,船載何物,欲購何物,然後由廣州三司下達指示。”② 達米昂·德·戈伊斯《唐·曼努埃爾王編年史 (Crónica do Felicíssimo Rei D.Manuel)》 “……他於 1517 年 6 月,再次遠航中國。他共率領 9 艘帆船。他乘坐一艘。其餘的船長為佩羅·蘇亞雷斯(Pero Soares)、若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯龐巴爾人氏(Pombal)若爾熱·博特略 ① 南頭。 ② 加斯帕爾·科雷亞《印度傳奇(Lendas da Índia)》,波爾圖,1975,卷 2,第 523-524頁。
  • 35(Jorge Botelho),曼努埃爾·德·阿拉烏若(Manuel de Araujo)、安東尼奧·洛博·法爾康(António Lobo Falcão)、馬爾廷·格德斯、以及杜瓦爾特·科埃略。在這些人的陪同下,他於 8 月15 日來到了 tamanlabuá島①。該島距陸地 3 里格。按照國王的命令,所有抵達廣東省的外國大帆船必需停泊在那裡。廣東係中華王國的一個省份。在到達該港之前,他遇到了一隻中國國王保護前來各港口②的大帆船的艦隊。廣東省盜寇麇集。艦隊司令③見到我們的大帆船非常吃驚,看我們這樣子,以為是甚麼新的海盜來犯,於是率領衆船向我們衝來,幾乎動起干戈。但費爾南·佩雷斯·德·安德拉德既無防衛的樣子又無攻擊的架式,逕直往泊 Tamam 島。中國國王艦隊司令亦來同港④泊駐。他派人來問說,我們係何國人,為何而來。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一一做了答覆並請他提供領航員帶他去廣州城護送他的主人一葡萄牙唐·曼努埃爾(D.Manuel)國王派遣的一個覲見中國國王的大使。華人艦隊司令派人告訴他說,他馬上通知位於前往廣州河道入口處的南頭鎮守備⑤,然後由他將其到來禀告廣州大吏。南頭守備(人稱備倭)叫費爾南·佩雷斯·德·安德拉德改天去見他並派人告訴他們說已向廣州派信差。但廣州的答覆遲遲未到,费爾南·佩雷斯·德·安德拉德等得不耐煩了,於是率幾條大船及小艇從他停泊的港口前往南頭。南頭距廣州約 15 里格。他再未得到人稱都堂的廣州城大吏的口信。他在廣州城主要大門處拋了錨,停靠在一座如同我們家鄉的那種有階梯的石碼頭。碼頭對面有一小島⑥,上面有一鐘樓狀的寶塔⑦。 ① Tamanlabua中Taman應為其他史家筆下的Tumon,因為緊接著作者又使用了Tamam這一形式。labuá其意待考。 ② 各澳口。 ③ 此官在漢籍中稱巡海。 ④ 屯門澳。 ⑤ 南頭備倭。 ⑥ 琶洲。 ⑦ 琶洲塔。
  • 36廣州城大吏習慣邀請他們視為貴賓的外國人前往那裡。大憲欲邀請費爾南·佩雷斯·德·安德拉德,但他以身體不適,加以婉拒。他在此碼頭停泊了數天。在此期間,他與大吏以及城中其他官員談妥了他的事情,將出使中國國王的使臣及幾個隨從留在城中。他則返回了 Tamam①。他在那裡逗留了 14 個月。按照唐·曼努埃爾國王的規定,他要在中國一帶盡量多待,清楚瞭解一切情況,諸如當地貿易、國王的權力及領土。此時來了許多琉球、古螺②及日本的船隻。他們帶來的大宗貨物是黃金且數量巨大,所以他決定派遣若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯帶領當地領航員及翻譯前往這些省份。他跑遍了 Chin-cheo 海岸。這一海岸平直,村鎮星羅棋佈。在此航行中,他遇到了許多遠航它地的當地船隻。在他停泊的一港口③,人們向他提供了 Fuqiem一大城市④的情況,他揚帆準備前往那裡,當他駛入一該城所在的一河口時⑤,收到了費爾南·佩雷斯·德·安德拉德從陸路發給他的信,要他返回,因為回航印度的時間已到。他照做了並將此行所見所聞向費爾南·佩雷斯·德·安德拉德做了彙報。這些富庶省份、物產豐富。還談到了它的貿易、家畜以及給養的供應情況。胡椒在那裡比在中國⑥還暢銷。這裡交易的貨物優於中國,市場亦優於中國。 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯扺達後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人在 Tamã 及廣州(Cantam)四處喊話說,凡有葡萄牙人的債主可找他,他會下令償還。對此衆人十分高興,讚賞他在此貿易期間的優良舉動。此舉令廣州、Tamam 及所有那個地方 ① 這大概便是張燮所稱“佛郎機素不通中國,正德十二年,駕大舶突至廣州澳口,銃聲如雷,以進貢為名。撫按查會典無舊例,不行,乃退泊東莞南頭。”一事。《東西洋考》,中國史學叢書 35,臺灣學生書局,1985 年,第 163-164 頁。 ② 原文作 Guoros。此詞漢名承蒙香港大學錢江博士惠告,特此致謝。 ③ 疑指月港。由此可知若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯所到的 Chincheo 為月港。 ④ 漳州。 ⑤ 九龍江 ⑥ 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯因錯過了季風,未前往琉球,滯留福建貿易。但他以為福建為另一國度。
  • 37的官員、平民十分高興,對他的友好頗感滿意。話別後,他於1518 年 10 月啟程返回滿剌加。”① 2.外籍針路與沿海圖 屯門②自唐宋以來便是嶺南對外交通的折衝之地③。周去非《嶺外代答》云:“其欲至廣者,入自屯門。”④鑒此重要性,在歐維士 1513 年首航中國的前一年,葡萄牙人對進入廣州的要津屯門已有了相當的瞭解。葡國人早期繪製的沿海圖中最早出現屯門標示的,爲 1512 年 4 月以前由弗朗西斯科·羅德里格斯從一爪哇地圖臨摹的一張屯門至廣州水道的簡圖。該圖的繪製背景如下:“從一爪哇領航員的一張大圖上復製了一部份。該圖上已標有好望角、葡萄牙、巴西、紅海、波斯海和香料群島。還有華人及琉球人的航行,標明了大船的航線及直線路程、腹地及何國與何國交界。我主,我竊以爲是我有生以來所見的最佳作品,想必殿下也一定願一睹爲快。地名都是爪哇文寫的。我攜帶的爪哇人識字。我將此圖敬呈殿下,弗朗西斯科·羅德里格斯已復製一份⑤。從圖上,陛下您可以看到華人及琉球人究竟從何而來,殿下的大船前往香料群島的航線,金礦,盛產肉荳蔻和肉荳蔻皮的爪哇島與班達島,暹羅國王的國土,華人航行的地峽。它向何處轉向及從那裡無法再向前航行的情況……”⑥ 該圖的圖例如下:整個西江口與珠江口被通稱爲“中國海峽口”;從右數第二個島嶼的說明是“前往中國的平底帆船停泊此島”;在一通向內陸的水道上可見“小八櫓船沿此江⑦上溯,運貨至中國城⑧”;江的盡頭有一四門方城,內套另一城並畫有樹木、房屋,其文字說明爲“中國城”。 ① 《唐曼努埃爾王編年史(Crónica do Felicíssimo Rei D.Manuel)》,科英布拉,大學出版社,1926 年,卷 4,第 24 章,第 56-57 頁。 ② 我們此處使用的屯門為古代屯門灣的概念,即今大嶼山及屯門半島之間的水域。 ③ 詳見羅香林,前引書,第 21-46 頁;並見蕭國健《屯門考》,載《香港前代史論集》,第 73-79 頁。 ④ 《嶺外代答》,進步書局本,第 5 頁。 ⑤ 此件今存法國巴黎國立圖書館。參見附錄之一。 ⑥ 布揚·帕托及洛佩斯·德·門多薩,前引書,第 1 冊,第 64-65 頁。 ⑦ 珠江。 ⑧ 廣州。
  • 38不言而喩,這是廣州城。 幾乎同時,托梅·皮雷斯在其《東方簡誌》中對屯門進行了較詳細的描述:“……從廣州來滿剌加方向,距該城 30 里格處有一些島嶼。靠近南頭陸地處有些爲各國規定的澳口,如屯門島等。衹要平底帆船一停靠,南頭的老爺便向廣州稟告。……” 無論是弗朗西斯科·羅德里格斯 1512 年所繪圖,還是皮雷斯 1512年至 1515 年間成書的《東方簡誌》均稱 Tumon 爲島,但漢籍從無“屯門島”的字樣。中國學者曾提出這一問題。實際上,這並不是一個成爲問題的問題。首先,在 1512 年圖上,我們可以看到,從右數第二個島嶼下有如下圖例:“前往中國的平底帆船停泊此島”。此與王崇熙《新安縣誌》“屯門舊爲番舶所萃”的記述完全吻合。此圖作於歐維士 1513 首航中國之前。由於葡萄牙人已有了屯門澳的資料,歐維士初抵之地當爲所謂的 Tomun 島。其地無疑應爲今大嶼山。第一個白色的島嶼應爲香港島①。因此,就葡人抵華前的圖文資料來分析,所謂的 Tumon 島實爲大嶼山。 葡人入居澳門後,對整個珠江口的島嶼情況有了進一步的瞭解並繪製了詳細的航行圖。 在庋藏里斯本國立圖書館的一幅繪製於 1574 年以前的航海圖②中,我們可以看到在今香港屯門一帶標示着“Lantao Verdadeiro③”,九龍一帶的標示爲“Lantao Falso”④,其下方相當於今香港的島嶼被註爲“Ilha Tataruga”意爲龜島⑤。不見漢籍輿圖有此稱,但其附近有“獨龜洋”⑥,“鰲灣”⑦。葡語可能由此借名。“Ilha Tataruga”四週標有一圈表示沙灘 ① 能是有關今香港最早的圖籍資料。它將香港前代史的上限推前了 330 年。 ② 附錄之二。 ③ “真 Lantao”。 ④ “假 Lantao”。 ⑤ “龜島”。 ⑥ 龜洋在城南二百里左右。左為佛堂門,右為急水門。”參見王崇熙《新安縣誌》,卷4,山水略,水上卷,第 135 頁。獨龜洋應為獨鰲洋之誤。“獨鰲洋在城南二百里左右。左為佛堂門,右為急水門。”阮元通志,卷 2,第 1951 頁。 ⑦ 治面俯大洋,如急水、佛堂、獨鰲、小三門、大嶼山諸隘皆出海所必經也。其東則屯門、碙井。其西則鰲灣、茅洲而南頭一寨則為虎門之外衛即為省會志屏藩,尤為扼要。至大鵬所則毗連平海防禦惠、潮,亦重鎮也。”參見王崇熙《新安縣誌》,卷 12,下卷,海防略,第 45 頁。
  • 39舶口的小十字。這一標示爲中國方誌所證實。例如郭棐《粵大記》第 32卷海防圖中在屯門灣內,今大嶼山北端“大澳”、“沙螺灣”及“上磨刀(亦稱‘大磨刀’)”、“下磨刀(亦稱‘小磨刀’)”之間標有一洋船。稍東在“屯門”及“大蠔山”、“東西涌”之間又見一同樣形狀的洋船。在清王崇熙《新安志》輿圖中,“大奚山”與“長洲”間標示一洋船。 關於史不絕書的“貿易島”,若昂·德·巴羅斯有言甚明:“他與衆人於 1517 年 8 月 15 日抵達屯門。我們人稱之爲貿易島,beniaga①一詞意即貨物。他們中間通用該詞,使它成爲了一專門詞匯。該島之所以稱爲貿易島,皆因所有前往廣東這一中華王國極西濱海省份的外國人必需執行當地的命令停泊該處。它距陸地 3 里格。”② 在著名的林旭登航海圖③上,我們可以看到在 1512 年圖上右邊第二個黑色的島嶼被明確地標示爲 J Veniaga(貿易島),而左邊的那個白色島嶼的圖例爲 Pulo Cao④(狗島)⑤。從若昂·德·巴羅斯的文字叙述及林旭登的海圖,可證葡語的 tumon 島爲“貿易島”,即今大嶼山。 在此考證基礎上,關於葡萄牙人在屯門澳的漢籍的解讀不再十分牽 強。 3.漢籍文字描述 黃佐《廣東通誌》稱:“佛郎機……,正德十二年,突至廣州澳口。……撫按查無《會典》舊例,不行。遂退泊東莞南頭,徑自蓋房樹柵,恃火銃以自固定。”⑥ 因大嶼山在南頭寨轄下,稱“……乃退泊東莞南頭。”不可謂之爲誤。 又稱:“佛郎機夷人不知何許種落,至是假入貢爲名,舉大銃如雷, ① beniaga 為馬來語。 ② 若昂·德·巴羅斯,前引書,第 2 卷,第 6 章,第 44 頁。 ③ 1595 年-1596 年間出版。 ④ Cao 為葡語 Cão 的訛略形式。用家畜、動物命名地名是葡萄牙人在海外大發現時期常用的命名法之一。例如西江口的牛角島被稱為鹿島(Veados)。 ⑤ 這可能是香港最早的外文名字。 ⑥ 黃佐《廣東通誌》,第 66 卷,番夷,第 72 頁。
  • 40抵澳,郡城震骸。後謀據南頭,……”① 作“後謀據南頭”轄下的“屯門澳口”或大嶼山解爲宜。 張燮《東西洋考》謂:“佛郎機素不通中國,正德十二年,駕大舶突至廣州澳口,銃聲如雷,以進貢爲名。撫按查會典無舊例,不行,乃退泊東莞南頭。” 嚴從簡《殊域周咨錄》載:“……尋檢無會典無舊例,不行,遂退舶東莞南頭。……”② 史澄《廣州府誌》稱:“(汪鋐)正德十六年任巡道,番夷佛郎機假朝貢,佔據屯門海澳。”③ 從戰略的角度考慮,“……佔據屯門海澳。”應爲古代“屯門灣”靠近大嶼山一側的各舶口。 宣統《東莞縣誌》稱:“屯門澳口與南頭切近。佛郎機夷人謀據南頭。”④ 南頭爲南頭寨所在地,憑當時葡萄牙人的力量,在無給養保證的情況下,不可能“謀據南領”。作“佛郎機夷人謀據南頭”轄下的“屯門澳口”或大嶼山解爲宜。 “屯門澳口為東莞瀕海關隘。成化三十三年,占城、古來來奔,番船相繼擾攘。正德改元,忽有不隸貢數,號為佛郎機者與諸狡猾湊雜屯門、葵浦等處海澳,設立營寨,大造火銃為攻佔具,殺人搶船,勢甚猖獗,志在吞併。圖形立石,管轄諸番。膾炙生人,以充常食,民甚苦之。”⑤ 從戰略的角度考慮,“……號爲佛郎機者與諸狡猾湊雜屯門、葵浦等處海澳”應爲古代“屯門灣”靠近大嶼山一側的各舶口。“圖形立石” ① 黃佐《廣東通誌》,引自楊繼波、吳志良、鄧開頌總主編《明清時期澳門問題檔案文獻匯編》,中國第一歷史檔案館、澳門基金會、暨南大學古籍研究所合編,北京,人民出版社,1999 年,第 5 卷,第 170 頁。 ② 《殊域周咨錄》,王有力主編《中華文史叢書第三輯之十三》,臺灣華文書局,第452 頁。 ③ 史澄《廣州府誌》卷 38,宦績。引自湯開健《平托<遊記>liampo 紀事考實——兼談<甓餘雜集>中的佛郎機資料》載《澳門開埠初期史研究》,中華書局,1999 年,第 25 頁。 ④ 宣統《東莞縣誌》,卷 31,第 12 頁反面。 ⑤ 同上,卷 31,第 10 頁反面-11 頁正面。
  • 41之地應爲大嶼山①。 王崇熙《新安縣誌》載:“屯門舊爲番舶所萃。正德丁丑②,西番假以修貢,擾我邊圉,狼狽蜂毒實繁。有徒掠嬰孺屠以爲膳。聞者揣惻。公時奉璽書治海道。”③ 此處的“屯門”作“屯門灣”解。 “南頭一寨原轄汛地六處:曰佛堂門、曰龍船灣、曰洛格、曰大澳、曰浪淘灣、曰浪白。明萬曆十四年,總督吳、御史汪會題南頭為全廣門戶、控制蠻倭,請以總兵移鎮。蓋帆船固可直達澳門而由澳門至省則水淺不能行,必由大嶼山經南頭,直如虎頭門,以抵於珠江。此南頭所以為全廣門戶也。正德間,番彝佛郎機佔據屯門。海道江巨④平之。”⑤ “佔據屯門”可作“佔據屯門澳”或“佔據(葡語文獻的)屯門島”解。 4.漢語圖籍 漢語中從無“屯門島”這一稱謂,故無圖籍資料可考。如果我們的考證成立的話,勘比上述中外圖籍,大嶼山四週曾均爲供番船停泊的“洋澳”之史實則一目瞭然。 四、重返“老港口” 中葡西草灣——屯門——稍州武裝衝突後,明政府封鎖了廣東,一切海上貿易禁絕。《明實錄》有載: “初,佛郎機火者亞三等既誅,廣東有司乃併絕安南、滿剌 ① 至於其具體地點,我們初步的意見是應在急水門外的大嶼山南側一地,因為《蒼梧總督軍門誌》所標示的“屯門澳”中,近今青山灣處有“南頭兵船泊此”一語。葡人必擇距師船較遠的地點,豎立標誌他們發現地的石碑。大嶼山南側已不在南頭寨“官哨”的有效巡防範圍之內。《蒼梧總督軍門誌》稱:“南頭寨該寨兵船住箚屯門,分二官哨。一出佛堂門,東至大鵬,停泊大星,與碣石兵船會哨,取平海所結報;一出浪白、橫琴、三灶,西至大金,與北津兵船會哨,取廣海衛結報。”參見卷 5,第 18 頁。 ② 1517 年。 ③ 王崇熙《新安縣誌》,卷 23,下卷,藝文二,記序,第 267-268 頁。 ④ 為汪鋐之誤。 ⑤ 王崇熙《新安縣誌》,卷 12,下卷,海防形勢,第 45-46 頁。
  • 42加,……”①“自是安南、滿剌加諸番,有司盡行阻絕,皆往福建漳州府海面地方私自行商,於是利歸於閩而廣市井皆蕭然也。”② 至於“諸番”是否包括葡萄牙人,《名山藏》記載無誤:“自是佛郎機諸番夷舶,不市粵而潛之漳州。”③這一不分青紅皀白的作法對廣東的對外貿易影響至大。唐宋以來便是外貿中心的廣州之貿易一落千丈,地方經濟秩序受到破壞,軍餉官俸出現緊缺,嶺南怨聲載道。嘉靖八年,兩廣巡撫林富有鑒於此,上疏奏請解除朝貢貿易之禁:“凡番舶之來,私自行商者盡皆逐去。其有朝貢表文出於祖訓、會典所載衆國,蜜詗得眞,許往廣州洋澳駐歇。其祖訓、會典之所不載,如佛郎機者即驅出境。”④。此奏後,朝廷報可,廣東朝貢貿易解禁,但葡人仍在被拒之列。葡人利用這一機會再次光顧屯門。有一份匿名情報稱:“(15)33 年,我又去了廣東,去了老港口(porto velhio)。我在那裡付了關稅。”⑤此處所言“老港口”當爲 Tumon。由此可知,葡人在受挫十載後,擇機重返粵海。 五、初步結論 從上述圖文資料分析,似乎可以說,葡語文獻中的 Tamou 作島解時,爲大嶼山,而作港解時,爲屯門澳。葡人在珠江口時期復數的貿易島泛指大嶼山-香港一帶中國官方指定或非指定的島澳,但在使用單數的情況下,則專指大嶼山。 ① 《嘉靖實錄》,卷 106,嘉靖八年十月己已條,第 5 頁正面。 ② 同上,嘉靖八年十月己已條,第 5 頁正面及嚴從簡《殊域周咨錄》,卷 9,第 10 頁。 ③ 何喬遠《名山藏》,卷 106,王亨記三,滿剌加條,第 20 頁。 ④ 嚴從簡《殊域周咨錄》,卷 9,第 10 頁。 ⑤ 參見拉法爾·廷迪諾(Raffaella D’ lntino)《中國風物誌——十六世紀文獻集(Enformações das Cousas da hina)》,里斯本,官印局-鑄幣局,1989 年,第 60 頁。據考,這是於 1548 年為方濟各沙勿略提供的中國情報。
  • 43 中西輿圖上的 Lantao 與香港 一、早期西方輿圖上的Lantao 與香港 唐宋以來,屯門便是嶺南對外交通要道。周去非《嶺外代答》云:“其欲至廣者,入自屯門。”鑒此重要性,在歐維士 1513 年首航中國的前一年,葡萄牙人對進入廣州的要津屯門已有了相當的瞭解。葡國早期繪製的沿海圖中最早出現屯門標示的,爲 1512 年 4 月以前由弗朗西斯科·羅德里格斯從一爪哇地圖臨摹的一張屯門至廣州水道的簡圖①。該圖的圖例如下:整個西江口與珠江口被通稱爲“中國海峽口”;從右數第二個島嶼的說明是“前往中國的平底帆船停泊此島”;在一通向內陸的水道上可見“小八櫓船沿此江②上溯,運貨至中國城③”;江的盡頭有一四門方城,內套另一城並畫有樹木、房屋,其文字說明爲“中國城”。不言而喩,這是廣州城。 無論是弗朗西斯科·羅德里格斯 1512 年圖還是托梅·皮雷斯(ToméPires)1512 年至 1515 年間成書的《東方簡誌》均稱 Tumon 爲島,但漢籍中從無“屯門島”的字樣。中國學者曾提出這一問題。實際上,這並不是一個成爲問題的問題。首先,在 1512 年圖上,我們可以看到,從右數第二個黑色島嶼下有如下圖例:“前往中國的平底帆船停泊此島”。此與王崇熙《新安縣誌》“屯門舊爲番舶所萃”的記述完全吻合。此圖作於歐維士 1513 首航中國之前。由於葡萄牙人已有了屯門澳的資料,歐維士初抵之地當爲所謂的 Tomun 島。其地無疑應爲今大嶼山。大嶼山古稱“大奚山”④。“大奚山。南海誌:在東莞縣 ① 參見附錄之一。 ② 珠江。 ③ 廣州。 ④ 關於大奚山的其他記載,可見林天蔚、蕭國健,《十六世紀葡萄牙人在香港事跡考》,《香港前代史論集》,臺灣商務印書館,1985 年,第 114、184-185、246-247 頁。林天蔚認為:“……按當時之大奚山有三十六島嶼,除大嶼山外,兼包括萬山群島,……”我們以為,所謂“三十六嶼”還應包括其東面至港島之間的島嶼。
  • 44十六嶼。……”①第一個白色的島嶼應爲香港島②。因此,就葡人抵華前的圖文資料來分析,所謂的 Tomun 島實爲大嶼山。 葡人入居澳門後,對整個珠江口的島嶼情況有了進一步的瞭解並繪製了詳細的航行圖。 在庋藏里斯本國立圖書館的一繪製於 1574 年以前的航海圖③中,我們可以看到在今香港屯門一帶標示着“Lantao Verdadeiro④”,九龍一帶的標示爲“Lantao Falso”⑤,其下方相當於今香港的島嶼被註爲“Ilha Tataruga”,意爲龜島⑥。不見漢籍輿圖有此稱,但其附近有“獨龜洋”⑦,“鰲灣”⑧。葡語可能由此借名。“Ilha Tataruga”四週標有一圈表示沙灘舶口的小十字。這一標示爲中國方誌所證實。例如郭棐《粵大記》第 32卷海防圖中在屯門灣內,今大嶼山北端“大澳”、“沙螺灣”及“上磨刀(亦稱‘大磨刀’)”、“下磨刀(亦稱‘小磨刀’)”之間標有一洋船。稍東在“屯門”及“大蠔山”、“東西涌”之間又見一同樣形狀的洋船⑨。在清王崇熙《新安志》輿圖中,“大奚山”與“長洲”間亦標示一洋船⑩。 關於史不絕書的“貿易島”,若昂·德·巴羅斯有言甚明:“他(費爾南·佩雷斯·德·安德拉德與衆人於 1517 年 8 月 15 日抵達屯門。我們人稱之爲貿易島,beniaga(11)一詞意即貨物。他們中間通用該詞,使它成爲了一專門詞匯。該島之所以稱爲貿易島,皆因所有前往廣東這一中華王國極西濱海省份的外國人必需執行當地的命令停泊該處。它距陸 ① 阮元《廣東通誌》,上海古籍出版社,1990 年,卷 3,第 3391 頁。 ② 這可能是有關今香港最早的圖籍資料。 ③ 參見附錄之二。 ④ 意即“真 Lantao”。 ⑤ 意即“假 Lantao”。 ⑥ 這可能是香港最早的外文名字。 ⑦ “獨龜洋在城南二百里左右。左為佛堂門,右為急水門。”參見王崇熙《新安縣誌》,卷 4,山水略,水上卷,第 135 頁。獨龜洋應為獨鰲洋之誤。“獨鰲洋在城南二百里左右。左為佛堂門,右為急水門。”阮元通誌,卷 2,第 1951 頁。 ⑧ “縣治面俯大洋,如急水、佛堂、獨鰲、小三門、大嶼山諸隘皆出海所必經也。其東則屯門、碙井。其西則鰲灣、茅洲而南頭一寨則為虎門之外衛即為省會之屏藩,尤為扼要。至大鵬所則毗連平海防禦惠、潮,亦重鎮也。”參見王崇熙《新安縣誌》,卷 12,下卷,海防略,第 45 頁。 ⑨ 參見附錄之三。 ⑩ 參見附錄之四。 (11) beniaga 為馬來語。
  • 45地 3 里格。”① 在著名的林旭登航海圖②上,我們可以看到在 1512 年圖上右邊第二個島嶼被明確地標示爲 J Veniaga(貿易島)③,而左邊的那個白色島嶼的圖例爲 PuloCao④(狗島)⑤。從若昂·德·巴羅斯的文字叙述及林旭登的海圖,可證葡語的島爲“貿易島”,即今大嶼山。 二、中外針路上的Lantao 與香港 林旭登書中所載的針路稱:“從該島⑥西側 7、8 里格處,在東南東方向有一北西東南走向的高大、長型島嶼……”⑦鑒於大嶼山是這一海域最大的島嶼,此針路所描寫的可能是今大嶼山。漢籍中亦有對這一針路的記錄。《指南正法》中所載《北太武往廣東山形水勢》稱“樑頭門入門是媽祖廟前好拋舡。入去小急水,九龍澳後好拋舡。入出是大急水門,流水急深無礁。北邊大山是傳門澳,好拋舡。⑧”⑨“在上述島嶼東南方向半里格處,在靠海處有一高大、圓形的島嶼。”從距離及方向推算應爲港島。⑩ “繞過 Lantão 後,便可到處航行,因爲一切無阻。惟一要注意的是視力所及之物,餘無暗礁”(11)漢籍則稱:“南頭一寨原轄汛地六處:曰佛堂門、曰龍船灣、曰洛格、曰大澳、曰浪淘灣、曰浪白。明萬曆十四年,總督吳、御史汪會題南頭爲全廣門戶、控制蠻倭,請以總兵移鎭。蓋帆船固可直達澳門,而由澳門至省則水淺不能行,必由大嶼山經南頭,直入 ① 若昂·德·巴羅斯,《亞洲旬年史》,第 2 卷,第 6 章,第 44 頁。 ② 1595 年出版。 ③ 參見附錄之五。④ Cao 為葡語 Cão 的訛略形式。用家畜、動物命名地名是葡萄牙人在海外大發現時期常用的命名法之一。例如西江口的牛角島被稱為鹿岛。 ⑤ 另一香港早期外文名稱。 ⑥ 外伶仃。 ⑦ 阿爾貝托·卡馬爾,《16 世紀葡萄牙人發現中國及其沿海圖》,《通報》第 39 期增刊,萊頓,1944 年,第 166-167 頁。 ⑧ 此係從今香港急水門入至九龍拋舡。《海國聞見錄》圖急水門西北有團門,疑即此處之傳門。 ⑨ 向達校註《兩種海道針經》,中華書局,1982 年,第 157 頁。 ⑩ 阿爾貝托·卡馬爾,前引書,第 166-167 頁。 (11) 法國國立圖書館 Fond Portugais cod 58,第 77 頁正面。
  • 46虎頭門,以抵於珠江。此南頭所以爲全廣門戶也。正德間,番彝佛郎機佔據屯門。海道江巨①平之。”② 三、Lantao 詞源考 近期施存龍對屯門進行了考辯,③提出了南頭島說。④此說值得商榷。首先,他未出示有明確說明“大蠔山”即“南頭島”的明清漢籍。所徵引資料僅爲其本人於 1979 年編定的《中國水運地理詞典》。其次,所稱德國海圖為1834 年所繪中國南海、澳門及沿海圖。⑤查無南頭的字樣。“一八三四年,德國船長所測之地圖(註七九)(附圖九)在‘爛頭山’島上,加‘大蠔’二字。”⑥蕭國健稱:“意大利教士繪於西元一八八六年之新界地圖(The New Territories in 1866 From a Map by an Ital-ian Missionary)內大嶼山島上書Nam Tao ID·名稱,以其讀音可譯作‘南頭島’,或‘爛頭島’。Nam Tao 與Lantau 之讀音接近,二名之由來及其含意,則留待他日考究。”⑦林天蔚則謂:“但最近,筆者在香港輔政司署複印一幅‘新安全圖’,繪與一八六六年,爲意大利教士所繪。關於大嶼山島上書:‘大庾山(中文)Nam-Tao Is.Called by Chinese Tai-u-Shan’顯然的 Nam-Tao 是‘南頭’之音譯。‘南頭’與‘爛頭’亦是一音之轉。‘南頭’是‘屯門鎭’之所在地。在明清間,大嶼山無疑屬南頭所管轄。那麼 Lan Tao 是 Nam Tao 所轉譯過來,亦屬可能。總之大嶼山之中英譯名有不同之來源,互不相關,……”⑧蕭、林二位學者的考證大致正確,但尚需對 NamTao 與 Lantau 的轉音作一理論上的闡述。鑒於大嶼山的葡語名稱早於其英名,理應從葡語文獻入手加以考證。 ① 為汪鋐之誤。 ② 王崇煕《新安縣誌》,卷 12,下卷,海防形勢,第 45-46 頁。 ③ 施存龍《“屯門島”—葡人始佔中國據點考辯》,《文化雜誌》,1997 年,第 33 期,第 23-31 頁。後略做補充並以《葡萄牙人早期在廣東活動地 Is.Tamao 應為我國何島?》《海交史研究》,1999 年第 1 期,第 60-72 頁。 ④ 施存龍,前引文,第 29-31 頁。 ⑤ 此圖可見林天蔚、蕭國健,前引書,第 188-189 頁之間附圖九。關於該圖情況,參見第 204 頁上註 79。 ⑥ 林天蔚、蕭國健,前引書,第 185 頁。 ⑦ 同上,第 247 頁。 ⑧ 同上,前引書,第 188 頁。
  • 47 葡國早期航海先鋒繪製有十分詳細的中國沿海圖,尤其是珠江口圖。爲解決 Lantau 是否係南頭,恐怕查閱葡圖是必不可缺的一研究步驟。 迄今爲止,我們所見到的有關 Lantao 的圖籍資料是前述 D90R 圖。此圖的文字說明①更加明確,“在亞媽港村的東側距其約 3 里格處有一不大,但高聳的島嶼,通常稱其爲 Nantao。其對面爲另一島嶼②的岬角,圖中繪藍色處,華人稱該岬角爲 Nanto③,因爲在南側靠海徬一不安全的海灣處有一同名小鎭④。”⑤施存龍在《葡萄牙人早期在廣東活動地 Is.Tamao應爲我國何島?》一文中說:“澳門海事署編的《歷代澳門航海圖》第二章就載有葡萄牙航海家於 1552 年(明嘉靖三十一年)繪製記載於大蠔島上也註爲 LAN-TAN。”⑥ 施存龍自稱末見此圖,轉引自沉思《大嶼山地名的考證》一文。《歷代澳門航海圖》的說明以葡中雙語撰寫。有關文字如下:“也許於一五五二年至一五六三年所繪製的,……”。施存龍去掉了“也許”二字。此圖由潘日明神甫提供,無繪製日期,圖例以英語標示。由三幅小圖:1 廣州;2 上川島;3 澳門及其附近島嶼組成。從兩項基本史實出發,可證此圖絕不可能作於 1552 至 1563 年間。首先,早期葡人繪製的中國沿海圖中至今未見以英語製作的版本。其次,廣州圖中將內城標爲 Tartar City⑦,將外城標爲 Chinefe City。這足以說明此圖的製作年代當在入淸之後。還要糾正的是,“Lan-tan or the Magphies⑧”這一圖例標示在屯門半島,而不是大蠔島上。 1643 年左右繪製的《澳門、珠江三角洲及廣東圖》將將屯門半島標 ① 馬德里國家圖書館,第 3015 號手稿,第 165-168 頁。大英博物館,第 28461 號手稿,第 3-6 頁。 ② 屯門半島。 ③ 南頭半島。 ④ 南頭鎮。 ⑤ 爾東(Leén Bourdon)《中國諸島簡訊》載《經濟與財政》,經濟財政科學高等學院年報,里斯本科技大學,里斯本,1950 年,第 157 頁。馬德里國家圖書館,第 3015 號手稿,第 165 頁反面。大英博物館,第 28461 號手稿,第 3 頁反面。 ⑥ 施存龍《葡萄牙人早期在廣東活動地 Is.Tamao 應為我國何島?》,第 69 頁。 ⑦ 參見附錄之六。 ⑧ 參見附錄之七。
  • 48爲 Lantao。① 1707-1717 年間,由耶穌會會士測繪的中國地圖將屯門半島標爲Latao。② 1735 年出版的杜赫德《中華及韃靼通史》關於廣東的插圖中③,在Lantao 下可見(Nantao)。同時南頭被拼寫爲 Nam-t’eou(Nanto)。由此可 知 Lantao,Nantao 及 Nanto 均爲漢語南頭的轉音。 另一約成於 1750 年的圖也將屯門半島標爲 Latao。④ 此外,西方早期文獻中亦有關於 Lantao 的文字記載: “另一證人發誓說,他曾聽說聖人方濟各⑤神甫曾至中國的島嶼 Lantao,……”⑥ 1584 年,利瑪竇在一信中稱:“距(澳)城不遠處有一名叫 Lintao 的島嶼,……”⑦ 從上述摘錄中,可以看到早期西語文獻中 Nanto 確爲南頭的對音。大嶼山的外文名字 Lantao 與 Nantao 也是南頭的異形。早期葡語文獻以Lantao 稱今香港屯門、九龍一帶陸地,後又以稱大嶼山,同時使用其同源異名 Nantao。考葡人將屯門、九龍及大嶼山稱爲 Lantao,可能是因爲上述地點均屬南頭寨管轄的緣故。實際上,從語音學的角度來分析,印歐語系中 1 與 n 通用或互變的情況是十分常見的,例如古葡語將 Ningbo拼爲 Liampo。包括我們漢語某些方言亦有此現象,這便是所謂的 n、1不分。因此,Lantao 與 Nantao 應爲同源詞,也就是說它們是漢語南頭的訛音。 林天蔚較詳細地考察了今大嶼山在漢語典籍中的記載後⑧,認爲“大嶼山之中英文名稱不同。中國典籍上稱大奚山、大漁山、大嶼山均是一 ① 《澳門:從地圖繪製看東西方交匯》,紀念葡萄牙發現事業澳門地區委員會,第 134頁。 ② 《歷代澳門航海圖》,澳門海事署,1986 年,第三圖。 ③ 杜赫德《中華及韃靼通史》,巴黎,1735 年,卷 1,第 220 頁。 ④ 《歷代澳門航海圖》,第四圖。 ⑤ 沙勿略。 ⑥ 參見《葡萄牙影像資料館館刊(Boletim da Filmoteca Portuguesa)》,第 2 期,第 73 頁。阿儒達宮圖書館《耶穌會會士在亞洲》49-VI-9 鈔件,第 115 頁上有同樣記載。 ⑦ 福開森廣州葡囚信 (Letters from Portuguese captives in Canton)》,比庫亞,1902 第54 頁,註 26。 ⑧ 林天蔚、蕭國健,前引書,第 184-185 頁。
  • 49音之轉。英文則俗稱‘爛頭山’Lan Tau is.,兩者各有來源,並無關係。”實際上,英語 Lan Tau Is 及其俗譯“爛頭山”均源自南頭。 英國在屢次佔領澳門的計劃①失敗後,產生了在中國尋找自己的居留地的念頭。早於 1816 年,曾有以 300 百萬西班牙銀幣購買大嶼山的計劃②。此議不果後,又於 1822 年有過武力佔領大嶼山及伶仃的計劃③。 四、香港得名各說 關於香港得名由來的諸說繁多,至今尚無具有共識的結論。雖然 20世紀 80-90 年代香港有多本專述其前代史的著作問世④,羅香林等人於50年代末撰寫的《一八四二年以前之香港及其對外交通——香港前代史》仍不失爲較翔實、可靠的香港前代史⑤。羅香林的門人張月蛾在探討“香港島名稱之來源與香港及香港村的關係”時認爲:“香港島雖由香港村海灣一名演進而成,然自明朝至淸道光初年,以本島各山嶺與村落,尚有其他本來的名稱,且又爲海盜所盤據,所以對於香港島得名的由來,昔年亦有其他不同的解釋。”她列舉了海盜香姑說,紅香爐山說及鰲洋甘瀑說。張氏力排海盜香姑說,“……中國人民,歷來最恨盜賊,當不喜歡以盜名爲全島的總名,而且這島上至今也找不到與香姑有任何關係的遺跡。”羅香林增註曰“而所謂與香港命名有關之香姑,則杳然無遺跡可尋。以知此海島之得名,與香姑實無甚關係也。香姑之傳說,可參考《廣東文物》卷六,許地山先生撰《香港與 九龍新界租借地史地探略》,蓋許 ① 參見黃啟臣《澳門歷史——自遠古——1840 年》,澳門歷史學會,1995 年,第 233-249 頁。 ② 參見海外歷史檔案館 Macau,cx 40,第 12 號文件(第 1943 號手稿)。 ③ 參見海外歴史檔案館 Macau,cx48,第 22 號文件(第 2336 號手稿)。 ④ 葉靈鳳《香島滄桑錄》,中華書局,1989 年,蕭國健《香港前代社會》,中華書局,1990 年,蕭國健《香港歷史與社會》,香港教育圖書公司,1994 年,蕭國健《香港古代史》,中華書局,1995 年及朱維德《香江舊貌》,天地圖書公司,1997 年。 ⑤ 關於香港前代史研究的狀況,可見林天蔚《七十年來的香港史研究》載《香港前代史論集》,臺灣商務印書館,1985 年,第 1-23 頁及蕭國健《香港史研究書目》,同書,第314-368 頁。
  • 50先生亦不以香港島命名香姑有關一說爲然也。”①此說雖係“歷來的傳說”②,但香港作爲島名已出現在郭棐《粵大記》上《全廣海圖》》中③。換言之,香港的名稱始於明萬曆年間④。至於其名與香姑的源流關係,有待進一步考證。紅香爐山說基於嘉慶新安誌。既然具有方誌性質的《粵大記》已有香港的明確標示,紅香爐山說不必加以評論。 張氏對第三說,即鰲洋甘瀑說作了較長的論述:“其三、謂香港島是因島上有鰲洋甘瀑的下注,成爲瀧水,而得名的。今日由薄扶往南,即牛乳公司牧地內,原有瀑布所注的山溪,即所謂瀧水,因味淡而甘,爲行船的人所愛汲,因稍此瀧爲香江⑤。而其入海的港口,遂稱爲香港,後乃成爲全島的總名。此說也末見得對,因香江香海等名稱,乃是近百年來香港繁榮以後所新起的,以今日新界各山溪無稱江者例之,可知香港一名,絕不能早於香港一名而成立。且據嘉慶新安縣誌卷二輿地略所繪,獨鰲洋更在塔門以南,與香港島未必爲同在一地,其所指的甘瀑,當然亦末必即在香港島內。香港或香港村,自亦與所謂由鰲洋甘瀑所演成的香江無涉及。”⑥對此,羅香林又增註曰:“許地山先生《香港與九龍新界租借地史地探略》、於香港名稱起源,力主由於獨鰲洋甘瀑下注而成爲瀧水一說,謂舟人因愛此瀧水味甘,遂稱其流入海口處爲香港云云。此說自較諸家對香港名稱由來所解說者爲稍勝。惟另據王崇熙纂《新安縣誌》卷二,輿地略輿圖,獨鰲洋乃在今日新界塔門南部,與在香港島東北之紅香爐山,東南之赤柱山,皆相距尚遠。從獨鰲洋之方位觀察,所謂新安勝景之“鰲洋甘瀑”殆與香港得名無直接關係也。”⑦筆者不知許地山力主獨鰲洋甘瀑說的張本,但羅香林反駁的論據也不十分充分,因爲王志成書於 19 世紀,難以成爲足證。而且上述 1574 年以前的葡國航 ① 羅香林等著《一八四二年以前之香港及其對外交通——香港前代史》,香港,中國學社,1959 年,第 119 頁。 ② 羅香林等,前引書,第 116-117 頁,註釋 4 及第 118-119 頁,增註三。 ③ 參見附錄之三。 ④ 此圖約成作於 1602 年。據羅香林的考證,香港名稱見於正式文書的年代是康熙年代(羅香林等,前引書,第 120 頁,增註七)。 ⑤ 一葡語手稿亦有此說。“HongKong 來自 Hiong Hong。當地的發音是 HiangKiang(香水)。此名源自該島南部一小溪。那裡的水甘甜。”參見參見海外歷史檔案館第 566(C)號手稿簿,第 353 頁。 ⑥ 同上,第 111 頁。 ⑦ 前引書,第 119-120 頁。
  • 51海圖上在今香港的位置明確標有“龜島”,可爲“鰲洋甘瀑”說提供一外籍佐證。 張氏第四說是因香港盛產莞香而得名:“明時每年由東莞南部,以及新安與本區域所產製的香品,常在尖沙頭(即今九龍半島的尖沙嘴)的香埠頭(即運香的舊式碼頭),用小艇載至石排灣,即今日香港仔海灣的東北岸,然後改用所謂大眼雞的艚船,轉運廣州,更運至江浙。……因爲這些香木香品,都由今日香港仔海,石排灣的東北岸,集中轉運,所以那海灣的東北部,遂稱香港,意思就是運香販香的港口。”①至於“阿群帶路”說,張月蛾及羅香林已引文獻加以了匡正②。 五、香港一名始見漢籍的年代 通常認爲在鴉片戰爭之前的中國方誌、沿海圖及文獻中無香港的記載。張月蛾稱“香港一名,在清初康熙時代,已早爲士人所稱用。”③羅香林爲此論據提供了書證:“按香港一名,雖由於在稍後所稱之石排灣昔時之運香販香而起。然其名稱之見於正式文書,則以錦田鄧氏清道光年間所作《香港等處稅畝總呈》所述者爲較早。該總呈所載其族人武生鄧致祥等原稟,述康熙二十三年(西元 1683 年)其祖先《懇復原遷香港等處》田畝一案,略云‘……又康熙三十三年懇復原遷土名大潭、橫瀝、香港、……’”④進而得出結論說:“此稟所載香港一名,大潭橫瀝等地同列。大潭即今香港島之大潭篤水塘一帶,則康熙時所稱之香港亦必爲一較小地名,而非爲全島總名。”⑤從《粵大記》圖示可知,從萬曆年間起香港已是今港島的總稱。而且大潭亦見該圖。學者一般認爲,鴉片戰爭後才在中國輿圖上出現了香港這一名稱。《粵大記》約成書於 1602 年,也就是說,香港一名始見漢籍的年代是明萬曆中葉⑥。 ① 羅香林等,前引書,第 112 頁。 ② 同上,第 113 及 122-123 頁。 ③ 同上,前引書,第 112 頁。 ④ 同上,前引書,第 120 頁,增註七。 ⑤ 同上,同頁。 ⑥ 香港許多書刊上仍稱香港一名始於鴉片戰爭之後,不知何故。
  • 52 早期葡語文獻中的 Chincheo 葡語文獻中 Chincheo 一詞是個十分復雜的問題。其史地範圍因時而異。因此,必須按時期、按事件逐一分析,不可籠統將其考爲一地而論之。本文擬以早期葡語文獻對 Chincheo 的記叙,葡語針路,平托的《遠遊記》及漢籍的有關記載對早期 Chincheo 的史地範圍及葡萄牙人主要貿易地及在福建沿海的航海中繼站進行一綜合考證。 一、oquem、“foquem”與 “chamcheo”、“chancheo” 托梅·皮雷斯(ToméPires)稱:“除廣州港外,尚有一港名‘oquem’。陸程 3 天,水路晝夜可至。此爲琉球人及其他國家使用的港口。此外,尚有多處港口,需長篇巨幅方可完述,故不擬在此贅言。本文範圍僅至廣州,因爲它是打開中華王國的鑰匙。” 阿爾曼多·科爾特藏在著名漢學家慕阿德(Arthur Christopher Moule)①的協助下將“oquem”還原爲福建②。從語音上來分析,考證無誤。但從史學的角度而言,需作進一步補充。下句爲“此爲琉球人及其他民族使用的港口”一語,由此可知係琉球貢使入華之口。《澳門記略》“琉球”曰:“今貢道由福建,亦無來粵市者。③《明史·外國四,琉球》記述:“正統元年,其使者言:‘初入閩時,止具貢物報聞。’”④“弘治元 ① 參見《近代來華外國人名辭典》,第 344 頁。 ② 阿爾曼多·科爾特藏《托梅·皮雷斯<東方簡誌>及<弗朗西斯科·羅德里格斯書>》,科英布拉,1978 年,第 368-369 頁,註 383。 ③ 參見趙春晨《澳門記略》,廣州高教版,第 49 頁。關於琉球來使由閩道入貢的詳情,可見張廷玉《明史》,中華書局,1974 年,第 8361-8370 頁。 ④ 參見張廷玉,前引書,第 8364 頁。
  • 53年七月,其貢使自浙江來。禮官言貢道向由福建,……”①考當時負責接待琉球貢使的市舶司位於泉州。《明史·食貨五》稱:“泉州通琉球”②,則文中“oquem”港當指泉州。托梅·皮雷斯的寫作素材來自口頭傳說,將“福建”一音移植“泉州”不當爲奇。白樂嘉標新立異將其釋爲“濠鏡”並頗費篇幅加以考證、闡述③。此說後在中外學者中產生巨大影響。 我國學者循此說者,當數戴裔煊爲第一人④。反觀我國史料,若澳門於 1535 年始闢爲澳口之說⑤得以成立,殊難想像早在 20 多年前,在東南亞便有了關於澳門的信息。 我國文獻中關於琉球人於正統十年至“香山港”的記載行文如下:“……時流求使臣蔡璇等率數人以方物買賣鄰國,風漂至香山港,……”⑥。有學者認爲香山港即香山澳。對此,梁嘉彬先生於 30 年代則稱:“殊域周咨錄卷四琉球云:‘正統十年琉球陪臣蔡璇等數人以方物貿遷鄰國,漂至廣東香山港。’案:正統間澳門尚未爲人知,所謂香山港當即浪白耳!”⑦作者不擬在此對香山港作進一步的考證,但我們應對這段史料作一細讀。黃佐、嚴從簡均稱到週圍國家做買賣,遇到風暴漂至香山港。顧炎武有言甚明:“……有當由福建而被風漂舟至者如渤泥……流求……每加收卹,他若喃勃利新附諸國,亦有隨舶至廣州者。正統十年,按察副使章格⑧巡視海道,時琉球使臣蔡璇等率數人以方物買賣鄰國,風漂至香山港,守備以海冠⑨,欲戮之以爲功。格不可,爲之辯奏,還其貲而遣之,番夷頌德。近年琉求客商有漂至瓊州者,送之廣州僉事,經彥寀⑩加意存卹,遠人感之。” (11)正因爲這不是對他們開放的舶 ① 同上,第 8366 頁。 ② 同上,第 1980 頁。 ③ 詳見氏著《1515 年之澳門》一文,載阿爾曼多·科爾特藏,前引書,第 477 頁,附錄之四。 ④ 詳見氏著《明史佛郎機傳箋正》,第 53 頁。 ⑤ 吳桂芳《議阻澳夷進供疏》稱:“各國夷人據霸香山濠鏡澳恭常都地方。……已踰二十載。”參見《明經世文編》,卷 342,《吳司馬奏議》,第 3669 頁。查此疏上於 1565 年,推溯二十餘載,應為 1535 年至 1545 年間。 ⑥ 黄佐《廣東通誌》,卷 76,《外誌》,引自湯開建《“蠔鏡”考》。 ⑦ 梁嘉彬《明史稿佛朗機傳考證》,載王錫昌等《明代國際關係》,臺北學生書局,1968年,第 33 頁。 ⑧ 參見阮元《廣東通誌》,第 1 卷,第 365 頁。 ⑨ 原文如此。疑為寇之誤。 ⑩ 待考。 (11) 《天下郡國利病書》,原編第三十三冊《交阯西南夷》,第 57-58 頁。
  • 54口,所以“守備以海冠,欲戮之以爲功。”而托梅·皮雷斯則十分明確地說:“此爲琉球人及其他民族使用的港口”。 這一爭論解決者還是托梅·皮雷斯本人。他在記叙琉球時寫道:“琉球人亦稱‘古螺①’。兩名均可,但琉球使用較多。其國王爲異教徒。所有人爲華人國王的貢臣。其島巨大,人口衆多。有類似中國平底帆船的小船。經常不斷地有 3、4 艘在中國採買東西②。此外,在中國及滿剌加無其他貿易。有時隨同華人,有時單獨去福建港③進行貿易。它位於中國大地,近廣東④。之間的航距爲一晝夜。”⑤ 應該特別注意的是“……之間的航距爲一晝夜。”與“……水路晝夜可至。”完全吻合。可以說“oquem”實際上爲“foquem”的訛略形式。 就目前所知的資料,Chincheo 在葡語文獻中最早的形式是“chamcheo”和“chancheo”。 “從交趾盡頭至中國沿岸近海南島處有要塞⑥密佈。海南島出產珠子,運往中國。有南頭要塞⑦,廣州要塞⑧,cham-cheo要塞等等。其中以廣州要塞為首,為那帶貿易中心。”⑨ “從投放的貨物來看,素絲的產地在 chancheo,染色絲綢來自交趾⑩。錦緞、緞子、金銀緞(11)、紗、羅則產於南京及安慶(12)(邊註:南京盛產各種棉布,富商巨賈比比皆是。從北京沿河(13)行船 1 月可至南京),海南島珍珠,chamcheo 樟腦,供不應求。因為上述貨物情況人人皆知,恕我不在此贅述。”(14) ① 原文為 guores。源自阿拉伯語 Al-Ghur。此係琉球的阿拉伯名稱。 ② 指朝貢貿易。 ③ 原文為 porto de foquem。在不同的時期,福建市舶司曾駐泉州或漳州,因此 por de foquem 可指二地。 ④ 原文為 quamtom。 ⑤ 阿爾曼多科爾特藏,前引書,第 371-372 頁及註 388。 ⑥ 衛所制度下的中國沿海水師寨。 ⑦ 指南頭水師寨。 ⑧ 指廣州城。 ⑨ 阿爾曼多·科爾特藏,前引書,第 359-360 頁。 ⑩ 原文為 cauchy。因交趾為中國藩屬,抑或葡萄牙人其時視交趾為中國之一部,故有此語。 (11) 參見趙春晨,前引書,第 73 頁。 (12) 阿爾曼多·科爾特藏失考。此釋疑為白樂嘉的貢獻,詳見氏著《1515 年之澳門》一文,阿爾曼多·科爾特藏,前引文,第 477 頁,附錄之四。 (13) 大運河。 (14) 阿爾曼多·科爾特藏,前引書,第 368 頁。
  • 55 從《東方簡誌》的述記載來看,托梅·皮雷斯在滿剌加收集的寫作材料驚人地翔實、準確。“chamcheo 要塞”大槪是指中左所。16 世紀初,葡萄牙人便已得知“素絲的產地在 chancheo”。衆所週知,漳州的紡織業素稱發達,所產漳紗、漳緞更是暢銷海內外。至於“chamcheo 樟腦”無疑可以譯爲“漳州樟腦”。 對於 Chincheo 的對音是“漳州”還是“泉州”國際學術界曾有過一番爭論①,但從 1937 年阿爾曼多·科爾特藏在巴黎議會圖書館中發現這一珍貴的手稿鈔本,將其譯爲英語,交世界著名的哈克盧特(Hakluyt Society)出版社於 1944 年以英、葡雙語付梓以來,這一學術之爭早已有了爲多數學者所接受的結論②。解決 Chincheo 的對音是“漳州”還是“泉州”最有力的書證,是在現庋藏於羅馬耶穌會秘密檔案館中利瑪竇與羅明堅合著的《葡中字典》③手稿中 Chincheo 相對的漢字是“漳州”④。實際上,漢籍對此的記載十分明確。《世宗實錄》有稱:“自是安南、滿剌加諸番,有司盡行阻絕,皆往福建漳州府海面地方私自行商,於是利歸於閩而廣市井皆蕭然也。”⑤至於“諸番”是否包括葡萄牙人,《名山藏》記載無誤:“自是佛郎機諸番夷舶,不市粵而潛之漳州。”⑥雖然“浯嶼屬泉州不屬漳州”,⑦不可據此認爲葡語Chincheo一詞亦指泉州府治或全境。葡語 Chincheo 一詞作“福建人”解,尤指閩南漳、泉二府人士。 ① 博克塞曾有一總結性的評述,但未得出定論。參見《十六世紀中國南部行紀》,中華書局,1998 年,第 223-234 頁。 ② 半個多世紀後,程紹剛以《Chincheo 地理位置新考—chincheo 即漳州》為題目再次對此問題進行了探討。參見《海交史研究》,1993 年第 2 期(總第二十四期),第 68-77 頁。 ③ 此手稿的庋藏號為 ARSI.Jap-Sin.I,198。詳見金國平《漢語中葡語詞源詞彙及中葡、葡中辭書考》,《目前世界葡語現狀國際會議》(里斯本,1983 年),會議文件集,卷 2,本,1987 年,第 368 頁。此稿成於 1588 年之前。澳門東方葡萄牙學會正在影印出版此書。 ④ 參見德禮賢《利瑪寳全集》國家出版社,羅馬,1942 年,第 1 卷,第 305 頁,註釋 2。 ⑤ 《嘉靖實錄》,卷 106,嘉靖八年十月己已條,第 5 頁正面及嚴從簡《殊域周咨錄》,卷 9,第 10 頁。 ⑥ 喬遠《名山藏》,卷 106,王亨記三,滿剌加條,第 20 頁。 ⑦ “漳州之月港浯嶼,按浯嶼屬泉州不屬漳州,見本書卷九一兵誌及讀史方與紀要卷九九。”參見《明史》,第九。”參見《明史》,第 8438 頁。
  • 56 二、若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯首次 到達的“Chincheo”為何地? 幾乎所有的中外學者均認為若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯首次到達的“Chincheo”爲漳州府治。近來作者見到一葡語文獻,可以說是準確無誤地回答了這一問題。葡萄牙曼努埃爾(D.Manuel)國王的御用編年史家達米昂·德·戈易斯,在叙述費爾南·佩雷斯·德·安德拉德抵達屯門後派遣若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯前往 Chincheo 的記載如下: “……於是他①於 1517 年 6 月,再次遠航中國。他共率領9 艘帆船。他乘坐一艘。其餘的船長為佩羅·蘇亞雷斯、若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯龐巴爾人氏若爾熱·博特略,曼努埃爾·德·阿拉烏若(Manue1 de Araujo)、安東尼奧·洛博·法爾康、馬爾廷·格德斯、以及杜瓦爾特·科埃略。在這些人的陪同下,他於 8 月 15 日來到了 Tamanlabua 島②。該島距陸地 3 里格。按照國王的命令,所有抵達廣東省的王國大帆船必需停泊在那裡。廣東係中華王國的一個省份。在到達該港之前,他遇到了一支中國國王保護前來各港口③的大帆船的艦隊。 廣東省盜寇麇集。巡海見到我們的大帆船非常吃驚,看我們這樣子,以為是甚麼新的海盜來犯,於是率領衆船向我們衝來,幾乎動起干戈。但費爾南·佩雷斯·德·安德拉德既無防衛的樣子又無攻擊的架式,逕直往泊屯門島。中國國王艦隊司令亦來同港④泊駐。他派人來問說,我們係何國人,為何而來。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一一做了答覆並請他提供領航員帶他去廣州城護送他的主人-葡萄牙唐·曼努埃爾國王派遣的一個覲見中國國王的大使。華人艦隊司令派人告訴他說,他馬上通知位於前往廣州河道入口處的南頭鎮守備⑤,然後由他將其到 ① 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德。 ② Tamanlabua 中 Taman 應為其他史家筆下的 Tumon。labua 其意待考。 ③ 各澳口。 ④ 屯門澳。 ⑤ 南頭備倭。
  • 57來禀告廣州大吏。南頭鎮守備 (人稱備倭)叫費爾南·佩雷斯·德·安德拉德改天去見他並派人告訴他們說已向廣州派信差。但廣州的答覆遲遲未到,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德等得不耐煩了,於是率幾條大船及小艇從他停泊的港口前往南頭。南頭距廣州約 15 里格。他再未得到人稱都堂的廣州城大吏的口信。他在廣州城主要大門處拋了錨,停靠在一座如同我們家鄉的那種有階梯的石碼頭。碼頭對面有一小島①,上面有一鐘樓狀的寶塔②。廣州城大吏習慣邀請他們視為貴賓的外國人前往那裡。大憲欲邀請費爾南·佩雷斯·德·安德拉德,但他以身體不適,加以婉拒。他在此碼頭停泊了數天。在此期間,他與大吏以及城中其他官員談妥了他的事情,將出使中國國王的使臣及幾個隨從留在城中。他則返回了屯門。他在那裡逗留了 14個月。按照唐·曼努埃爾國王的規定,他要在中國一帶盡量多獃,清楚瞭解一切情況,諸如當地貿易、國王的權力及領土。此時來了許多琉球、高麗及日本的船隻。他們帶來的大宗貨物是黃金且數量巨大,所以他決定派遣若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯帶領當地領航員及翻譯前往這些省份。他跑遍了福建海岸。這一海岸平直,村鎮星羅棋佈。在此航行中,他遇到了許多遠航它地的當地船隻。在他停泊的一港口③,人們向他提供了福建一大城市④的情況,他揚帆準備前往那裡,當他駛入一該城所在的一河口時⑤,收到了費爾南·佩雷斯·德·安德拉德從陸路發給他的信,要他返回,因為回航印度的時間已到。他照做了並將此行所見所聞向費爾南·佩雷斯·德·安德拉德做了彙報。這些省份富庶、物產豐富。還談到了它的貿易、家畜以及給養的 ① 琶洲。 ② 琶洲塔。 ③ 可能是月港。 ④ 漳州。 ⑤ 九龍江。由此可知,若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯未來得及抵達漳州。
  • 58供應情況。胡椒在那裡比在中國①還暢銷。這裡交易的貨物優於中國,市場亦優於中國。 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯抵達後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人在屯門及廣州四處喊話說,凡有葡萄牙人的債主可找他,他會下令償還。對此衆人十分高興,讚揚他在此貿易期間的優良舉動。此舉令廣州、屯門及所有地方的官員、平民十分高興,對他的友好頗感滿意。話別後,他於 1518 年 10 月啟程返回滿剌加。”② 我們來分析以下有關句子: “他跑遍了 Chincheo 海岸。”顯然這是指從粵閩交界處至廈門外一帶沿岸……在他停泊的一港口,人們向他提供了福建一大城市的情況,他揚帆準備前往那裡,當他駛入一該城所在的一河口時,收到了費爾南·佩雷斯·德·安德拉德從陸路發給他的信,要他返回,因為回航印度的時間已到。” 從上下文來看,“他停泊的一港口”應爲月港。“福建一大城市”應爲漳州。“河口”應爲九龍江口。 此文對葡人與福建接觸史的考證十分重要。一般認爲若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯曾至漳州城,但實際上是月港,也就是說葡人早期從未到達漳州府治③。 三、葡語針路上的Chinçheo 早期葡萄牙人繪製的地圖稱 portulano,即沿海圖④。它既不是準確的地圖,也不是航海圖。實際上是大槪地形的示意圖。因此無法用來 ① 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯因錯過了季風,未前往琉球勘察而滯留福建貿易。他以為福建為另一國度。 ② 《唐·曼努埃爾王編年史(Crónica do Felicíssimo Rei D.Manuel)》,科英布拉,大學出版社,1926 年,卷 4,第 24 章,第 56-57 頁。 ③ 不見方誌有此類記載。 ④ 以沿海圖為主要依據的考證可見張增信《十六世紀前期葡萄牙人在中國沿海的貿易據點》,《中國海洋發展史論文集》(二),中央研究院三民主義研究所,1986 年,第 90-94 頁及程紹剛,前引文,第 69-72 頁。
  • 59作爲精確考證的依據,而相對準確的資料是針經。葡萄牙卡達瓦爾(Cadaval)公爵私人圖書館中藏有一組十分珍貴的《印度航海注意事項(Adevertências para a navegação da Índia)》①。從其中對長崎的天主教宗教建築物的記載來分析,其編寫時間在 1562 年至 1563 年之間。它包括4 組針路。其中有關於 Chincheeo 的準確資料。茲將上述針路中有關段落摘譯如下: “7 月季風澳門港往日本 ……南澳至 Chincheo 洋面開始順風。若乘季風,翌日可見另一側陸地。右舷為小琉球岬角,左舷為大陸海岸。 …… 日本長崎往華 長崎放澳門(Macao)……東南行,改東南-西南行,泊Chincheo 島②,深 18-20 噚,無沙。從 Chincheo 島繼續西南行舡至 jlha de Ruj Lobo③…… ① 巴黎國立圖書館有一西班牙語鈔件,法國國立圖書館 Fond Portugais cod 58。1949年,年法國學者列昂·波爾東撰文介紹了這一文獻,詳見《十六世紀中葉葡萄牙商人華日航行之針路(Les Routes des Marchands Portugais entre Chine et Japon au milieu du XVIe siècle)》,里斯本,1949 年。後又一法國學者曼干(Pierre-Yves Manguin)在—論述葡萄牙人在交趾之那的専著中研究了這一針路及其他類似針路並作了法語譯註,詳見《葡萄牙人在越南及占城沿海的活動(Les Portugais sur les Côtes du Viêt-Name e du Champa)》,巴黎,1972 年,第 69-125 頁。 ② 筆者認為是浯嶼。 ③ 據平托的記錄,此人為一葡萄牙船長。“又問他是否殺死更多的葡萄牙人或幫助别人幹過這様的事情,他說没有。但兩年前,在中國沿海的肖阿巴克河(原文為 Choaboquee。該詞指詔安。)中曾有一艘葡萄牙人的船停靠在那裡。那船長名叫魯伊·洛博。是他的好友,受滿剌加要塞司令埃斯特萬·達·加馬之命來此做生意。買賣成交後,他發了大財。船上旌旗飛揚,滿載而歸。啓航後的第五天,船裂了口,進水很厲害。根本就無法堵住,他被迫又折回了出發的那個港口。風很大,他下令昇起了所有的帆。因為航速過快,突然沈了底,衹有魯伊·洛博、十七個葡萄牙人和幾個奴隸僥倖逃生。他們在没有帆,没有水和没有任何給養的情況下,乘坐舢舨來到了南澳島。魯伊·洛博憑着同他的舊情,跪哭求他們把他們收容在那條中國帆船上。那船當時正在駛往北大年的途中。他許諾並以基督徒的名義起誓,一定付給他兩千克魯扎多作為酬勞,於是他的請求得到了答應。但在我們上船後,摩爾人勸他說,如不想喪命的話,就不要輕信基督教的友誼。因為一旦他們恢復元氣,一定會搶奪他們的船和上面所有的貨物,因為他們已習慣成性。這様他害怕異教徒們的話會成為事實,一大晚上趁他們熟睡之際,將他們斬盡殺絕。過後他曾為此悔恨萬分。”參見金國平,前引書,上册,第 149-150 頁。
  • 60廣東島①往日 ……東北行舡至南澳島。它位於 13,4 度。南澳水域多旋渦。平岸行,應以鉛垂測深。水深 20 噚。多淺灘。南澳為良港。從南澳前過,順利抵岸。 …… 從此沿岸向東——東北行舡可至 Chincheo。沿岸有港灣,在此貿易②。有小島,距陸地 4 里格。首見二小島,位於南澳前方 7 里格處。人稱 jlheos de Ruj Lobo③。大小各一……”④ “Chinçheo 洋面”應指南澳至廈門外的水面。至於“chincheo 島”,我們認爲是浯嶼。在《順風相送》及《指南正法》中,有多組從浯嶼始發的針經。而且漢籍中有佛郎機泊浯嶼的記載(詳下)。 四、平托《遠遊記》中的Chincheo 中葡西草灣——屯門武裝衝突後,明政府封鎖了廣東,一切海上貿易禁絕。《明實錄》有載:“初,佛郎機火者亞三等既誅,廣東有司乃併絕安南、滿剌加,……”⑤“自是安南、滿剌加諸番,有司盡行阻絕,皆 ① 原文為 Pullo Cantão。今作廣東島。位於越南沿海近巴當(Ba Toung)角處。俗稱“幹荳”,詳見韓振華《十六世紀前期葡萄牙記載上有關西沙群島歸屬中國的幾條資料考訂—附:幹荳考》,載《南海諸島史地原文為 Pullo Catão。今作廣東島。位於越南沿海近巴當角處。俗稱“幹荳”,詳見韓振華《十六世紀前期葡萄牙記載上有關西沙群島歸屬中國的幾條資料考訂—附:幹荳考》,載《南海諸島史地考證論集》,北京,中華書局,1981 年,第 161-172頁。 ② 林旭登《航海圖》中有 ense ada de Ruy Lobo,魯伊·洛博灣。阿爾貝托·卡馬爾認為“可能是 Baie Hutau”(阿爾貝托·卡馬爾《16 世紀葡萄牙人發現中國及其沿海圖》,《通報》第 39 期增刊,萊頓,1994 年,第 168-169 頁。)Hutau”之漢語對音待考。 ③ 同 jlha de Ruj Lobo。Jlheos 意爲“小島”。張增信認爲“……南碇島很可能就是當時路易·羅勃貿易的地點。(案:此乃候門圖中所標示。)”(參見張增信,前引文,第 92-93 頁。)應該注意的是,葡語針路是當時水手使用的航海資料,而沿海圖的作者爲專業制圖家,無實際航海經驗,因此以前者更爲詳准、可靠。從“首見二小島,位於南澳前方7裏格處。人稱 jlheos de Ruj Lobo。大小各一。“一語來分析,葡人所稱的 jlheos de Ruj Lobo 可能是《鄭和航海圖》上的“大甘”與“小甘”。“大甘、小甘二島亦作大柑、小柑,在福建東山島東面海上,即今圖之兄弟島。”(參見向達整理《鄭和航海圖》,中華書局,1982 年,附錄第 10 頁。) ④ 譯自卡爾洛斯·弗郎西斯科 莫拉(Carlos Francisco Moura),前引文,第 176-186頁。 ⑤ 《嘉靖實錄》,卷 106,嘉靖八年十月己已條,第 5 頁正面。
  • 61往福建漳州府海面地方私自行商,於是利歸於閩而廣市井皆蕭然也。”①至於“諸番”是否包括葡萄牙人,《名山藏》記載無誤:“自是佛郎機諸番夷舶,不市粵而潛之漳州”②這一不分青紅皀白的作法對廣東的對外貿易影響至大。唐宋以來便是外貿中心的廣州之貿易一落千丈,地方經濟秩序受到破壞,軍餉官俸出現緊缺,嶺南怨聲載道。嘉靖八年,兩廣巡撫林富有鑒於此,上疏奏請解除朝貢貿易之禁:“凡番舶之來,私自行商者盡皆逐去。其有朝貢表文出於祖訓、會典所載衆國,蜜詗得眞,許往廣州洋澳駐歇。其祖訓、會典之所不載,如佛郎機者即驅出境。”③。此奏後,朝廷報可,廣東朝貢貿易解禁,但葡人仍在被拒之列。漢籍“皆往福建漳州府海面地方私自行商,於是利歸於閩而廣市井皆蕭然也。”“自是佛郎機諸番夷舶,不市粵而潛之漳州”的記載給人的印象是 1522年武裝衝突後,葡人立即轉商閩漳海面,但非實際情況。1522 年,末兒丁·甫思·多·減兒的慘敗爲曼努埃爾王開發中國的計劃打上了一個句號。限於實力,已無意作第二次嘗試。1522 年後,葡萄牙官方暫時放棄了中國之航,來華者屬於少數冒險商人。他們以一己之力,開拓個人事業。但葡萄牙王室並未因此挫折最終放棄對華貿易。1527 年,華人再次光顧滿剌加。當時的要塞司令若爾熱·卡布拉爾(Jorge Cabral)出於更長遠的國家政治、經濟利益,不嫌舊惡,友好地接待了華人。爲了進一步發展同華商的關係,他爲葡萄牙國王訂製了一套瓷器。第二年,華商果然帶來了訂貨。鑒此,若爾熱·卡布拉爾向國王彙報說,他將於1528 年季風季節派船前往廣東,打聽葡囚的情況。再看廣東的情況,此時正是林富奏開海禁的年代。從此開始,此種民間貿易逐漸恢復。若爾熱·卡布拉爾的繼任是佩羅·德·法利亞(Pero de Faria)。在二人權利交接的文件上可以看到“……已同中國領地的 chyncheos 人保持了貿易及友誼……”④此文獻告訴我們,“chyncheos 人”當爲漳州月港的閩南 ① 《嘉靖實錄》,卷 106,嘉靖八年十月己已條,第 5 頁正面及嚴從簡《殊域周咨錄》,卷 9,第 10 頁 ② 何喬遠《名山藏》,卷 106,王亨記三,滿剌加條,第 20 頁。 ③ 嚴從簡《殊域周咨錄》,卷 9,第 10 頁。 ④ 葡萄牙國家檔案館,編年部,1-40-80 號文獻,《向佩羅·德·法利亞轉交滿剌加要塞職權文件》,1528 年 7 月 20 日於滿剌加,第 3 頁。
  • 62人或由此出海的其他地區的福建人。閩商當時購買的主要貨物爲 “胡椒與錫”①。這樣恢復了滿剌加與中國的貿易渠道。在佩羅·德·法利亞第二次出任滿剌加要塞司令的 1539-1543 年間,“因爲我的宴請及接待,在我任期內來滿剌加的中國帆船每年達 20 艘”。②佩羅·德·法利亞的繼任是加爾西亞·德·薩(Garcia de Sá),其任期爲 1529 年至 1533 年。這一期間的官方政策爲善待閩商,保持關係,但因印度總督尚未解除華航的禁止,未正式向中國排遣船隻。 這是葡萄牙人與閩商在滿剌加的接觸,但在此之前中葡在東南亞其他地方早有接觸。中葡衝突的第二年,即 1523 年,桑肖·恩里克斯(Sancho Henriques)在北大年曾見到華人③。1527 年,弗郎西斯科·德·薩(Francisco de Sá)在爪哇見到華人裝運胡椒④。根據滿剌加要塞司令得到的情報,該年計有 30 條閩船前往巽他,北大年,淡目(Dema),林加(Linga)及滿剌加。 保羅·達·伽馬(Paulo da Gama)於 1533 年出任滿剌加要塞司令。他首先結束了同彭亨及北大年的敵對狀況,以便集中力量重開對華貿易。在此背景下,1533 年葡人再次光顧屯門。有一份匿名⑤情報稱:“(15)33年,我又去了廣東,去了老港口(porto velhio)。我在那裡付了關稅。”⑥此處所言“老港口”當爲 Tumon。由此可知,葡人在受挫十載後,擇機重返粵海,但主要是行商閩海。“……在華貿易,之後我們的人發現了50 多個優於廣東的港口。”⑦其範圍之廣,不無誇大之嫌。 ① 葡萄牙國家檔案館,編年部,2-145-173 號文獻,《佩羅·巴利加致唐若昂三世函》,1527 年 12 月 31 日於柯枝,第 15 頁正面。 ② 葡萄牙國家檔案館,編年部,2-145-173 號文獻,《佩羅·巴利加致唐若昂三世函》,1545 年 10 月 8 日於果阿,第 354 頁。 ③ 葡萄牙國家檔案館,編年部,2-145-173 號文獻,《若爾熱·德·阿爾布克爾克(Jorge de Albuquerque)致唐若昂三世函》,1524 年 1 月 1 日於滿剌加,第 41 頁。 ④ 葡萄牙國家檔案館,編年部,2-145-173 號文獻,《布拉斯·巴昂(Brás Baião)致唐若昂三世函》,1540 年 11 月 1 日於果阿,第 109 頁。 ⑤ 其作者可能為阿豐索·任蒂爾(Afonso Gentil),參見格奧爾格·舒馬赫梅爾(Georg Schurhammer),《方濟各沙勿略生平及其時代(FranciscoJavier.Su Vida ysu tiempo)》,潘普洛納,納瓦拉政府,耶穌會及潘普洛納主教府,1992 年,第 3 卷,第 70-71 頁。 ⑥ 拉法爾·廷迪諾《中國風物誌-十六世紀文獻集(Enformações das Cousas da China)》,里斯本,官印局——鑄幣局,1989 年,第 60 頁。據考,這是於 1548 年為方濟各·沙勿略提供的中國情報。 ⑦ 費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達《葡萄牙人發現征服印度史(História do Descobri-mento e Conquista da India)》,科英布拉,大學出版社,1928 年,第 2 卷,第 8 篇,第 66章,第 678 頁。
  • 63概指南澳至雙嶼這一漫長海岸線上葡萄牙人曾光顧的港澳。 葡萄牙商人爲雙重逃稅,以獲巨利,從不向葡印總督報告他們的行蹤,致使葡語文獻中對此時期的記載闕如,惟一較詳細涉及葡人入閩浙經商的葡語文獻爲平托的《遠遊記》。《遠遊記》雖不是一史書,但它從文學作品的角度爲歷史研究提供了不見於當時著名海外發現編年史作者筆下的許多寶貴史料,例如雙嶼港被毀的原因、葡人被逐出福建的導因及澳門的起源。因此,被列爲遊記文學作品的《遠遊記》,對於研究明代中外交通史,葡萄牙人入華史,乃至明史本身的研究具有不可忽視的史料價值。中外史家對《遠遊記》的可靠性多有懷疑。海交史大家張維華先生稱:“惟葡人通商福建、浙江,史書所載,言之甚簡,以致昔年興替情形,無由得知其詳。西人記述,以 Pinto 之書爲最詳,然語涉浮誇。未足爲據。”①張先生的同時代人及同行張天澤先生則較中肯。“儘管我們對平托作了上述評價,但若認爲這整部純粹是小說,那也未免講得太過分了些。正如我們要見到的那樣,在其叙述中國人搗毀葡萄牙人在泉州的一個殖民地的故事中,可以發現一些歷史眞相。”②考東西學人對《遠遊記》評價有欠公允,皆因前者罕見原文,而後者則不知漢籍有類似記載。幸然澳門基金會等機構聯合出版了《遠遊記》的漢語全譯,令中國學者得見全豹。我們在摘錄《遠遊記》中有關段落時,盡量檢以漢籍,爲西方學者架設一橋梁③。 《遠遊記》中有關 Chincheo 的記叙如下: “看到我們是陌生人,他們吃了一大驚,問我們是甚麼地方人,為何而來。我們回答說是暹羅國的商人。如果他們允許的話,我們願意與他們做生意。其中有一年邁,看上去首領模樣的人說可以,但我們所在的那個地方不是做買賣的地方,要到前面一個叫廣博④的地方去。那裡同廣州、Chincheo、南澳、廣海、松門、雙嶼和沿岸許多外國人停靠的港口一樣,沒有接 ① 張維華《明史歐洲四國傳注釋》,上海古籍出版社,1982 年,第 29 頁。 ② 張天澤著,姚楠、錢江譯《中葡早期通商史》,香港中華書局,1988 年,第 90 頁。 ③ 本文同時以葡語發表。 ④ 原文為 Guamboy。
  • 64待外國人的地方。”① 此詞從語音上來分析,應爲漳州的對音②,但在葡語文獻中不僅指漳州。其語意有三:1 漳州人,泛指福建人;2 漳州,漳州地區;3 泉州部份地區;4 泛指福建。 “然而,他問其中一個葡萄牙人,他是其中兩個孩子的父親。另外一個葡萄牙人已奄奄一息。問他們是如何落入那個強盜手中的,那個傢伙叫甚麼名字。他回答說,那個強盜有兩個名字,一個基督教名字,一個異教名字。異教名稱為希考倫③船長。當時他這樣自稱。基督教名字為弗朗西斯科·德·薩。五年前他在滿剌加受洗入基督教。當時的滿剌加要塞的司令為加爾西亞·德·薩。因為那司令是他們的教父,所以給了他德。薩這個姓氏,還把一個混血孤女嫁給他作妻子。那是個溫順的女子,其父為一大名鼎鼎的葡萄牙人。這樣做的目的是把他留在那個地方。他於一五三四年坐一條大船去中國,隨行的有其妻子和二十名滿剌加要塞最富有和最享盛名的葡萄牙人。抵達廣東島④後,在那裡補充了淡水,準備到漳洲港去。船在那裡停了兩天了,全體船員同他一樣都是華人。因此,一天晚上,趁葡萄牙人睡覺時,他們揭杆而起,用斧頭殺死了所有人,凡是有基督教名字的人,甚至連孩子都未能幸免。他強迫妻子改信異教。崇拜舵公帶在船上一個箱子裡的一尊偶像。說等她脫離了基督教後再同她舉行婚禮。如果他這樣做的話,舵公還把自己的一個妹妹嫁給他。他的妻子不願崇拜那個偶像,也不同意他的計劃,那狗東西竟然用斧子砍她的頭,頓時腦漿四濺而死。然後開船去雙嶼。那年他到雙嶼去做買賣。因為害怕,不敢去北大年,那裡住有葡萄牙 ① 第 44 章。 ② 參見程紹剛,前引文,第 76 頁。 ③ 原文為 NecodàXicaulem。 ④ 原文為 PulloCatão。今作廣東島。位於越南沿海近巴當角處。俗稱“幹荳”,詳見韓振華《十六世紀前期葡萄牙記載上有關西沙群島歸屬中國的幾條資料考訂—附:幹荳考》,載《南海諸島史地考證論集》,北京,中華書局,一九八一年,第一六一—一七二頁。
  • 65人。然後到暹羅去越冬。第二年又到漳洲港來了。”① 由此段可以看到,中葡屯門交惡後,至少是至 1534 年,葡人主要仍在漳州海面經商。 “我們問這一海岸上有那些港口可通漳洲。我們以為在漳洲一定會遇到從滿剌加來的大船。漁民講向前十八里格處有一暢通的河流,名叫欣格芬,乃一良港。那裡泊有許多滿載鹽、明礬、油、芥末、薑等貨物的船。本來我們完全可以取一部份上述貨物以補我們之缺。河的入口處有一小村,名廈門②。皆是些漁民和窮戶。往前三里格有一城市。那裡的絲綢、麝香、瓷器及其他多種貨物充盈餘裕。不管拿到甚麼地方都可以大賺一筆。”③ “欣格芬”疑指九龍江。“往前三里格有一城市”應爲月港。《名山藏》稱:“此時有佛郎機夷者,來商漳州之月港,……”④ “在阿納伊河弄到一切航行必需的給養後,我們便離開了這裡。安東尼奧·德·法里亞認為到漳洲港去為宜。甲·潘讓也是這樣建議的,再加上安東尼奧·德·法里亞一直非常注意保持同此人的友誼。在漳洲可以打聽倒有關從巽他、滿剌加、帝汶及北大年過來的葡萄牙人的消息,知道一些與其有關的情況,也可能還有關於雙嶼的消息。當時已盛傳,中國皇帝派了一支四百艘船的艦隊和十萬人的大軍前往那裡捕捉在那裡定居的我國人,還要燒燬我們的船隻和居留地,因為中國皇帝不願我們的同胞獃在他的領土上。他得到的禀報說,我們的國人並不如我們自己所言是那種忠實,與人為善的人。 抵達漳洲港後,我們遇到了五艘葡萄牙大船。一個月前,他們從上述地方來。我們受到了他們的熱情、隆重的款待。他們把當地,商品及治安的情況向我們做了介紹後,告訴我們說, ① 第 46 章。 ② 原文為 Xamoy。 ③ 第 55 章。 ④ 引自藤田豐八著,何健民譯《葡萄牙人佔據澳門考》,《中國南海古代交通叢考》,商務印書館,1936 年,第 386 頁。
  • 66他們得知的有關雙嶼的消息也是從中國人那裡聽來的。那裡有許多越冬的葡萄牙人,還有人不斷從滿剌加,巽他,暹羅和北大年來。他們在那裡安安生生地做生意。我們所懼怕的那支大艦隊沒有到那裡去。估計是到五島列島①去援救平托爾②的將軍③。傳說,他的內弟篡奪他的王位。因為這個將軍重新向中國皇帝稱臣,每年納貢十萬兩,所以那支龐大的艦隊前去支援他。據說有十萬大軍去助其恢復被篡奪的王位。聽完這一消息,我們放了心並就此對我主感恩不盡。 在漳州港區逗留九天後,我們離開了那裡。我們的隊伍中又多了三十五個士兵。安東尼奧·德·法里亞好好利用了一番那五艘船。我們繼續向雙嶼王國④方向行駛。”⑤ 從“漳州港區”一語可知,葡人的“漳州港”的範圍在月港與廈門外海之間。 “此次大捷的代價不小。我方陣亡者共 16 人,其中有五名是整個艦隊最英勇善戰的葡萄牙士兵。受傷者達 43 人。安東尼奧·德·法里亞也在其中,他被刺中一槍,砍了兩刀。激戰結束後,清點了一下敵船上的貨物。戰利品的價值在八萬兩左右,大部份為日本紋銀。這些貨物都是海盜從三艘由平戶⑥駛向漳洲的貨船上搶來的。”⑦ 漢籍亦有此時期日本與月港貿易的記載。 “我們已在此逗留了 17 天。一天,來了一個名叫薩米波謝卡⑧的海盜。那海盜在同漳州的海道的交戰中一敗塗地。28 艘帆船被俘獲了 26 艘,衹有四艘脫險。大部份是重傷員,都在那兩艘船上,因此他被迫在那裡獃了 20 天,醫治傷員。我們八人 ① 原文為 Goto。日本九州西部海上群島。屬長崎縣。呈東北-西南向。包括福江,欠賀,奈留,若松和中通五島。 ② 原文為 Pintor。 ③ 原文為 Sucō。今作 Shogun,日語中意為“將軍”。 ④ 此處指浙江。 ⑤ 第 57 章。 ⑥ 原文為 Firando。今作 Hirado。屬日本長崎縣。 ⑦ 第 66 章。 ⑧ 原文為 Samipocheca。
  • 67饑寒交迫,衹得同他達成協議,讓他把我們帶到任何地方去,直到上帝給我們提供一艘堅固的船到滿剌加去。 20 天中,傷員痊癒了,但我們之間的舊怨仍未解開。我們上了船。三人在這海盜的指揮船上,另外五人在他的一個侄子當船長的船上。於是我們離開這裡前往一個距漳州七里格,距本島 80 里格的料羅港去。九天中,風平浪靜,我們一直沿南澳海岸航行。一天早晨,在一條西北——東南方向,在詔安下五里格處的一條鹹水河中,我們受到一個海盜率領的七條大帆船的襲擊。戰鬥從清晨六時一直持續到上午十時。我們之間互相用鏢槍、火器攻擊。最後三艘船燒沉,其中兩艘海盜船,一艘我們的船。我們五個葡萄牙人就在那條沉船上。此時我們大部份人都受了傷,看來是完全沒有取勝的希望了。下午時,風力增大,上帝保佑我們逃出了海盜的魔掌。”① 料羅爲當時葡萄牙人的貿易據點之一。 “從巽它來的五條船全部抵達了當時葡萄牙人的貿易地漳州。我們在那裡逗留了三個半月,歷盡千辛萬苦,經受了生命危險,因為當地正在暴動之中,人民紛紛鬧事,沿岸艦隊壓境,這一切均為倭寇搶劫所致。因此,根本無法進行交易,商人閉門不出,所以我們苦頭吃盡。於是我們前往詔安港。120 條大帆船停泊在港口中。我們之間發生了交戰,我們的五艘船被他們奪去了三艘,共陣亡四百基督徒,其中包括 82 名葡萄牙人。”② 指“走馬溪”之戰役。此記載與漢籍吻合。《名山藏》稱:“……漳民畏紈厲禁,不敢與通,捕逐之。夷人奮起格鬥,漳人擒焉。紈語鏜及海道副史柯喬,無論夷首從,若我民,悉殺之,殲其九十六人。……” 所謂“基督徒”不一定是眞正入教者,指與葡人交往的華人,即“我民”或林希元所稱的“華人假夷者”。“若我民,悉殺之,”令下所殺之數漢籍無載,而平托爲我們提供了一個具體數字。至於被殲滅的葡人雙方 ① 第 132 章。 ② 第 179 章。
  • 68記載出入不大。 關於漳州葡萄牙人居留地的消失及而後的“走馬溪之役”平托回憶說: “此事(填塞雙嶼港)發生以後兩年,葡萄牙人欲重新在一個名叫 Chincheo 港口建立一村落,做買賣。那個地方亦在中國,位於雙嶼下方一百里格處。當地的商人因為可以得到許多好處,他們用重金賄賂買通了當地官員,讓他們對此採取默許的態度①。在大約兩年半的時間內,我們在此和當地人平安無事地做着買賣。後來在滿剌加城防司令西蒙·德·梅洛的命令下,來了一個名叫阿伊雷斯·博特略·德·索扎的人。此人同蘭薩羅特·佩雷拉為一丘之貉。他受城防司令西蒙·德·梅洛之命來漳州任該港的艦隊司令及死者財務總管。據說,此人來時發財心切。人們說他不擇手段地染指一切。當時有一個亞美尼亞人來到了漳州港。衆人一致認為他是個虔誠的基督教徒。 此人有十幾萬克魯扎多。因為同我們一樣是外國人及基督徒,他離開了來時乘坐的那艘異教徒的船,改乘一名叫盧伊斯·德·蒙塔羅耀葡萄牙人的大船。他在此平安無事居住了六、七個月。正如我們所說,他是個好人、虔誠的基督徒,所以一直得到衆人的寵信和歡迎。後來他發起了高燒,不幸病終。 在其遺囑中留言說,他的妻室、兒子在亞美尼亞一個名叫加博冷的地方。他的一萬兩千克魯扎多財產,其中兩千贈給滿剌加仁慈堂,供為他做彌撒使用,其餘的錢,他要求仁慈堂的值理及兄弟們替他保存一下,然後交給他的子女們。如果其子女都不在人世了的話,由仁慈堂作為其這筆財產的全權繼承人。這位基督徒剛一下葬,作為死者財務總管的阿伊雷斯·博特略·德·索扎馬上封存了他的財產,根本未做清點和其他類似的工作,說甚麼必須叫他那些遠在兩千里格以外的亞美尼亞的子女來認領這筆財 ① 參見程紹剛,前引文,第 72-73 頁。
  • 69產。首先他們要經過他的問話,看看他們是否有甚麼不可以得到這筆遺產的事情。 這時又來了兩個華商,他們帶來了許多價值三千克魯扎多的絲綢、錦緞、瓷器和麝香。他們欠那亞美尼亞人的錢。死者財務總管封存這些人的東西並揚言那兩個華人的其他財產也屬於那亞美尼亞人。據說,這樣又侵吞了他們八千克魯扎多的財產,還說他們可以到印度死者財務總管那裡去上訴,但他不可以不這樣做、這是他的職責。 我不可多講他這樣做的理由。兩個華商兩手空空地回到了他們的故鄉。他們立即帶了妻兒老小去見巡按御史。通過一份狀子,向他詳述了事情的經過。他們告訴巡按御史說我們是些無法無天的人。 巡按御史想為這兩個及以前已向他告過狀的華人做主,立即下令從今以後任何人不許與我們交往,否則格殺勿論。用這種辦法把我們困死,一時給養奇缺。以前一文丁就可以買下東西現在要一個克魯扎多。因此我們被迫去附近一些村子找食物,所以才出現了一些糟糕的事情。那個地方騷亂起來,人人對我們怒氣衝衝,恨之入骨。13 天後,來了一支龐大的艦隊,共是120 艘大帆船。我們那 13 艘泊在港內的大船竟被他們燒得一艘不剩,五百葡萄牙人衹有 30 人隻身逃命。”① 平托叙述的官軍破滅葡人居留地的原因亦見之漢籍:“佛郎機雖無盜賊劫掠之行,其收買子女不爲無罪,然其罪未至於強盜,邊民略誘賣與,尤爲可惡,其罪不專在彼,而官府又未嘗以是攻之,官府之攻,起於殺死番徒鄭秉義而分其屍②。” 據平托稱“番徒鄭秉義”爲“……一個亞美尼亞人……同我們一樣是外國人及基督徒,……” 關於葡人居留地的數字記載與漢籍吻合。時人林希元稱:“大約機夷之人不下五六百,欲盡滅之,非陪以千人不可,然捐千人之命,以陪無 ①參見金國平,前引書,下冊,第 701 頁。 ②當為“貲”之誤。
  • 70大罪之夷,亦仁人所不忍。” 另外,廣東葡囚的信中亦多次提及福建。卡爾沃(Calvo)稱“它自成一轄區,盛產絲綢,物產豐富。”①一系列因素造成了葡萄牙人選擇漳州海面爲其新的通商地點。 五、葡萄牙人主要貿易地或航海中繼站的考證 葡萄牙人的早期活動區域在粵閩交界的南澳及月港②、廈門外海至安海這一範圍內的諸多島嶼上,但主要集中於浯嶼。我們已知道,葡人入漳洲府地自 1518 年若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯(Jorge Mascarenhas)抵月港始,但何時開始擁有較固定的貿易地?林希言稱“佛郎機之來,於今五年矣。”就其內容分析,《與翁見愚別駕書》應作於嘉靖二十八年(1549年),推溯 5 年應爲嘉靖二十四年(1545 年)。但平托的記錄將此時間向前又推了 10 年,“他於一五三四年坐一條大船去中國,隨行的有其妻子和20 名滿剌加要塞最富有和最享盛名的葡萄牙人。抵達廣東島後,在那裡補充了淡水,準備到漳洲港去。” 葡人居留地的結束應以嘉靖二十六年(1547 年)爲其日期。在此之前的“葡人居留地”的“漳洲港”係指月港、浯嶼之間的各個停泊地,其中最主要的是浯嶼。對此漢籍有記載: “福建按察司巡視海道副使柯喬呈,議得漳州府龍溪縣月港地方,距府城四十里,負山枕海,民居數萬家,方物之珍,家貯戶峙,而東連日本,西接暹羅(原文為“球”),南通佛郎、彭亨諸國,其民無不曳繡躡珠者,蓋閩南一大都會也。其俗強狠而野,故居則尚鬥,出則喜劫,如佛郎機、日本諸夷……。福建監察御史金城,復議得福建漳州府龍溪縣月港地方,僻在海隅,遙通島夷,生聚蕃盛,萬有餘家,以下海為生涯,以通 ① 詳見文獻篇中有關部份。 ② 關於月港,可見林仁川,《明末清初私人海上貿易》,華東師範大學出版社,1987年,第 142-153 頁,陳自強《論明代漳州月港》載《福建論壇》,1982 年第 2 期,第 89-115 頁及陳自強《論明代漳州月港的歷史地位》載《海交史研究》,1983 年第 5 期,第 90-97 頁。
  • 71番為常事,方且崛強負固,租賦不供,健訟構爭,經年不決……嘉靖二十七年六月二十七日。”① “時漳州月港家造過洋大船往來暹邏、佛郎機諸國通易貨物。”② “此時有滿剌加夷者,故商漳州之月港,漳民畏紈厲禁,不敢與通,捕逐之。夷人怒起格鬥,漳人擒焉。”③ “二十七年,復至漳州月港、浯嶼等處,”④ 從“等處”一語可知,有葡人處不止上述二地。據漢籍記載,下列各處曾有葡人蹤跡: 1.外浯嶼、大擔嶼 “二十六年,有佛郎機船載貨泊浯嶼,漳泉賈人往貿易焉。 巡海使者柯喬發兵攻夷船販者不止。都御史朱紈獲通販九十餘人,斬之通都,海禁漸肅。”⑤ “三四月東南風汛,粵中奸民哨聚駕駛,從南澳入閩,縱橫洋面,截劫商船或由外浯嶼、料羅、烏沙而上,……”⑥“外浯嶼乃五澳地方,番人之巢窟。”⑦ “浯嶼水寨原設於海邊舊浯嶼山外,有以控大小山旦嶼之險,內可以絕海門月港之奸,誠要區也。不知何年建議遷入夏門地方。舊浯嶼棄而不守,遂使番舶南來據為巢穴。是自失一險也。”⑧ “柯喬訪得長嶼等處慣通番國,林恭、林乾才、林叁田, ① 參見朱紈《甓餘雜集》,卷 3,《增設縣治以安地方事》,引自楊繼波、吳志良、鄧開頌,前引書,第 5 卷,第 269 頁。 ② 《天下郡國利病書》,原編第 26 冊,《福建洋稅條》,第 10629 頁。 ③ 《閩書》,引自楊繼波、吳志良、鄧開頌,前引書,第 5 卷,第 165 頁。 ④ 《世宗實錄》,第 363 卷,引自楊繼波、吳志良、鄧開頌,前引書,第 5 卷,第 28頁。 ⑤ 《東西洋考》,卷 7,第 1 頁。 ⑥ 盧坤,前引書,卷 2,第 24 頁。關於海商雲集南澳及明政府派兵設防的詳細情況,可見謝傑《虔臺倭纂》,下卷,第 45-47 頁,林仁川,前引書,第 171 頁,張增信,前引文,第 93-94 頁及饒宗頤《柘林在海外交通史上的地位》,載吳志良主編《東西方文化交流——國際學術研討會論文選》,澳門基金會,1994 年,第 25 頁。 ⑦ 《籌海圖編》,卷 4,福建事宜,第 18 頁。 ⑧ 同上,第 17 頁。
  • 72林弘仲……鄭總管即板尾叁等各號為喇噠、總管、舵工、水梢等名色,勾引夷船賊船前來大擔嶼、舊梧嶼作耗,奸徒姚光瑞……陳舜美等各駕船往來接濟,就經緝拿數內家屬數名到官,……責令前去夷船離間。”① 2.南澳雲蓋寺、走馬溪② “三四月東南風汛,番船多自粵趨閩,而入於海。南粵③雲蓋寺、走馬溪乃番船始發之處,慣徒交接之所也。” “又走馬溪番船直舶。”④ “曩時佛郎機船數隻,久泊元鐘走馬溪,……”⑤ “漳州詔安走馬溪,兩山如門,四時風不為患,去縣及各水寨頗遠,接濟者旦夕往來無所忌避,誠天與猾賊一逋籔。”⑥ 3.南日 “景泰以來,乃奏移莆田縣吉了地方,仍以南日為名。舊南日棄而不守,遂使番舶北向泊以寄潮。是又失一險也。”⑦ 4.料羅 “三四月東南風汛,粵中奸民哨聚駕駛,從南澳入閩,縱橫洋面,截劫商船或由外浯嶼、料羅、烏沙而上,……”⑧ “料羅、烏沙乃番船等候、接濟之所也。”⑨ ① 參見朱紈《甓餘雜集》,卷 5,《申論議處夷賊夷明典事情以消禍患事》,引自楊繼波、吳志良、鄧開頌,前引書,第 5 卷,第 277 頁。 ② 關於走馬溪,可見林仁川,前引書,第 142-153 頁。葡語稱這一帶為 enseada preta,黑水灣(阿爾貝托·卡馬爾,前引書,第 168-169 頁)。 ③ 應為南澳。 ④ 《籌海圖編》,卷 4,福建事宜,第 22 頁。 ⑤ 俞大猷《正氣堂集》,第 5 卷,第 10 頁。 ⑥ 同上,第 2 卷,第 6 頁。 ⑦ 《籌海圖編》,卷 4,福建事宜,第 22 頁。 ⑧ 盧坤《廣東海防彙覽》,卷 2,第 24 頁。關於海商雲集南澳及明政府派兵設防的詳細情況,可見謝傑,前引書,第 45-47 頁,林仁川,前引書,第 171 頁,張增信,前引文,第 93-94 頁及饒宗頤《拓林在海外交通史上的地位》,載吳志良主編《東西方文化交流——國際學術研討會論文選》,澳門基金會,1994 年,第 25 頁。 ⑨ 《籌海圖編》,卷 4,第 19 頁。
  • 731554 年洛博·奧門(Lopo Homem)圖上標有“料羅,在此進行貿易”平托《遠遊記》中也有文字記載:“20 天中,傷員痊癒了,但我們之間的舊怨仍未解開。我們上了船。三人在這海盜的指揮船上,另外五人在他的一個侄子當船長的船上。於是我們離開這裡前往一個距漳州七里格,距本島 80 里格的料羅港去。九天中,風平浪靜,我們一直沿南澳海岸航行。”① 5.圍頭②、峻上 “圍頭、峻上乃番舶停留避風之門戶也。”③ 6.官井、流江、九澳 “在烽火門則有官井、流江、九澳等處。此賊船所必泊者也。……接濟嚴而後,倭夷可靖。”④ 葡人在漳州的活動範圍包括月港、浯嶼、料羅、金門、廈門,安海等島嶼的港區,但主要的居留地是浯嶼。據向達先生考證,所謂的明代漳州港即今廈門港,因此葡語中 Chincheo 居留或停泊地的地理範圍在今廈門港週圍。 六、結論 1.Chincheo 及各種變體爲“漳州”的拼音。 2.Chincheo 作省解時,泛指福建。 3.Chincheo 島爲浯嶼。 4.Chincheo 港爲月港至安平港,包括廈門港內外的港區。 5.Chincheo 江爲九龍江及其入海口。 6.Chincheo 人泛指閩人,尤指閩南漳、泉二府人士。 ① 金國平,前引書,下冊,第 391 頁。 ② 關於圍頭,可見林仁川,前引書,第 153-160 頁。葡語文獻稱這一帶為 Enon,安海(阿爾貝托·卡馬爾,前引書,第 170-171 頁)。 ③ 《籌海圖編》,卷 4,福建事宜,第 19 頁。 ④ 同上,同頁。
  • 74 南澳三考 一、Lamão 詞源及葡萄牙針路上的南澳 葡萄牙卡達瓦爾公爵私人圖書館中藏有一組十分珍貴的《印度航海注意事項(Adevertências para a navegação da Índia)》①。它包括 4 組針路。從其中對長崎的天主教宗教建築物的記載來分析,其編寫時間在 1562 年至 1563 年之間。巴西學者卡爾洛斯·弗郎西斯科·莫拉比較了此手稿和林旭登書中的針路,得出的結論是:林旭登的航海圖出自此針路②。這一針經上多次出現 Lamão。Lamão 在葡語中亦作 Lamao、Lamau,尚有Lamon、Lamo 等形式。下引葡語文獻十分明確地闡述了它的詞源: “據說亞馬港以東各島水深達 40 噚③;從亞馬港至上川有10 或 12 里格的距離,其水深亦達 30 噚;直至位於 20°30’,距亞馬港 20 里格、東莞反方向海岸 4、5 里格的白礁(Ilheo Branco)一路泥底,因為從此至華人稱為Lamho的Lamao沙洲為碎石底,但經常是黑沙構成的沙洲除外。”④ 我們知道,L 與 N 的互用是一常見的語言現象,因此 Lamho 實際上是 Namho。將 Namho 分爲 Nam-ho,我們得到的是十分接近 nan ’ ao ① 巴黎國立圖書館有一西班牙語抄件,法國國立圖書館 Fond Portugais cod 58,1949年,法國學者列昂·波爾東撰文介紹了這一文獻,詳見《十六世紀中葉葡萄牙商人華日航行之針路(Les Routes des Marchands Portugais entre Chine et Japon au milieu du XVIe siècle)》,里斯本,1949 年。後又一法國學者曼干(Pierre-Yves Manguin)在一論述葡萄牙人在交趾之那的專著中研究了這一針路及其他類似針路並作了法語譯註,詳見《葡萄牙人在越南及占城沿海的活動(Les Portugais sur les Ctes du Vit-Name e du Champa)》,巴黎,1972 年,第 61-125 頁。 ② 卡爾洛斯·弗郎西斯科·莫拉《卡達瓦爾公爵私人圖書館中的<航日針路(Os Roteiros doJapão do Códice Cadavao)>抄件》,載《學習(Stvdia)雜誌》,里斯本。1972 年,第 34 期,第 153-201 頁。 ③ 漢籍使用“托”這一單位。 ④ 《中國諸島簡訊》,馬德里國家圖書館第 3015 號手稿,第 167 頁。另見大英博物館第 28.461 號手稿,第 5 頁。
  • 75的音值。由此可見,早期葡萄牙人對漢語地名的拼寫準確程度令人驚嘆。 從上引史料可知,葡語中 Lamao 及其他形式爲漢語“南澳”的對音。 南澳位於廣東饒平柘林灣外,界於粵閩之間,向爲古代航海一重要停泊處所①。因此,它是盛極一時的葡人對日航線上的重要一站②。茲將上述針路中有關段落摘譯如下: “7 月季風澳門港往日本 乘 7 月季風從澳門港出發,……可見一帆狀的島嶼③,從澳門可視之,…… ……從本島④至南澳,即便順風,因東北針路的緣故也應以尾帆行駛。沿岸有小島,距南澳 13、14 里格,距外洋 8 里格。 ……南澳至 Çhincheo 洋面開始順風。若乘季風,翌日可見另一側陸地。右舷小琉球岬角,左舷大陸海岸。 …… 日本長崎往華 長崎放澳門……東南行,改東南——西南行,泊 Chincheo島⑤,深 18-20 噚,無沙。從 Chincheo 島繼續西南行舡至 jlha de Ruj Lobo⑥…… 廣東島⑦往日 ① 在《兩種海道經針》中出現達 20 餘次。 ② 在《航日針路》中出現近 10 餘次。 ③ 巴黎抄件則明確地說是 Lantão。參見法國國立圖書館 Fond Portugais cod 58,第 77頁正面。 ④ 白礁。 ⑤ 浯嶼。 ⑥ 參見關於 jlheos de Ruj Lobo 的註釋。 ⑦ 原文為 Pullo Cantão。今作廣東島。位於越南沿海近巴當角處。俗稱“幹荳”,詳見韓振華《十六世紀前期葡萄牙記載上有關西沙群島歸屬中國的幾條資料考訂—附:幹荳考》,載《南海諸島史地》,原文為 Pullo Catão。今作廣東島。位於越南沿海近巴當角處。俗稱“幹荳”,詳見韓振華《十六世紀前期葡萄牙記載上有關西沙群島歸屬中國的幾條資料考訂—附:幹荳考》,載《南海諸島史地考證論集》,北京,中華書局,1981 年,第 161-172 頁。
  • 76……東北行舡至南澳島。它位於 13,4 度。南澳水域多旋渦。平岸行,應以鉛垂測深。水深 20 噚。多淺灘。南澳為良港。從南澳前過,順利抵岸。 …… 從此沿岸向東——東北行舡可至 Chincheo。沿岸有港灣,在此貿易。有小島,距陸地 4 里格。首見二小島,位於南澳前方 7 里格處。人稱 jlheos de Ruj Lobo①。大小各一。 ……”② 林旭登《航海圖》將南澳的坐標標爲 23°1/4。這是相當準確的,其實際坐標爲 23°23’-23°29’。此外,尚配有如下文字說明:“此島位於 23°1/4 度,高大,……距海岸 1 里格。從澳門來此,可見到兩個島嶼。島的北端有一可避風的港灣。由西南而入。”③“可避風的港灣”可能是《蒼梧軍門誌》上《全廣海圖》中在長沙尾、龍眼沙、白牛澳及隆澳之間的水域。“此澳大,可避東南風。”根據謝傑《虔臺倭纂》地圖所示,此地便是深澳。“深澳‘內寬外險,蠟嶼、赤嶼環處其外,一門通舟,中容千艘,番舶寇舟多泊焉。’”④我們以爲,出於安全的考慮,較靠近外側的隆澳、淸澳⑤、雲蓋寺可能是當時葡萄牙人在南澳的泊地。 二、《遠遊記》中的“南澳” 中葡屯門——西草灣武裝衝突後,明政府封鎖了廣東,一切海上貿 ① 同 jlha de Ruj Lobo。jlheos 意為“小島”。張增信認為“……南碇島很可能就是當時路易·羅勃貿易的地點。(案:此乃候門圖中所標示。)”(參見張增信,《十六世紀前期葡萄牙人在中國沿海的貿易據點》,《中國海洋發展史論文集》(二),中央研究院三民主義研究所,1986 年,第 92-93 頁。)應該注意的是,葡語針路是當時水手使用的航海資料,而沿海圖的作者為專業製圖家,無實際航海經驗,因此以前者更為詳準、可靠。從“首見二小島,位於南澳前方 7 里格處。人稱 jlheos de Rui Lobo。大小各一。”一語來分析,葡人所稱的 jlheos de Rui Lobo 可能是《鄭和航海圖》上的“大甘”與“小甘”。“大甘、小甘二島亦作大柑、小柑,在福建東山島東面海上,即今圖之兄弟島。”(參見向達整理《鄭和航海圖》,中華書局,1982年,附錄第 10 頁。) ② 譯自卡爾洛斯·弗郎西斯科·莫拉,前引文,第 176-186 頁。 ③ 阿爾貝托·卡馬爾《16 世紀葡萄牙人發現中國及其沿海圖》,《通報》第 39 期增刊,萊頓,1944 年,第 168-169 頁。 ④ 林仁川《明末清初私人海上貿易》,華東師範大學出版社,1987 年,第 170 頁。關於南澳的貿易情況,可見同一作者《明清時期南澳港的海上貿易》,《海交史研究》,1997 年第 1 期,第 10-18 頁。 ⑤ 參見盧坤《廣東海防彙覽》,卷 1,第 50 頁上《南澳圖》。附錄之九。
  • 77易禁絕。《明實錄》有載:“初,佛郎機火者亞三等既誅,廣東有司乃併絕安南、滿剌加,……”①“自是安南、滿剌加諸番,有司盡行阻絕,皆往福建漳州府海面地方私自行商,於是利歸於閩而廣市井皆蕭然也。”②至於“諸番”是否包括葡萄牙人,《名山藏》記載十分明確:“自是佛郎機諸番夷舶,不市粵而潛之漳州。”③漢籍“皆往福建漳州府海面地方私自行商,於是利歸於閩而廣市井皆蕭然也。”“自是佛郎機諸番夷舶,不市粵而潛之漳州。”等記載,給人的印象是 1522 年武裝衝突後,葡人立即轉商閩漳海面,但非實際情況。“嘉靖二年市舶既廢,番船無所容,乃之南澳”④。1522 年,末兒丁·甫思·多·減兒的慘敗爲曼努埃爾一世“發現”的中國的計劃打上了一個句號。限於實力,已無意作第二次嘗試。1522 年後,葡萄牙官方暫時放棄了中國之航,來華者屬於少數冒險商人。他們以一己之力,開拓個人事業。此種狀況延續了十年左右。 保羅·達·伽馬於 1533 年出任滿剌加要塞司令。他首先結束了同彭亨及北大年的敵對狀況,以便集中力量重開對華貿易。在此背景下,1533年葡人再次光顧粵海。有一份匿名情報稱:“(15)33 年,我又去了廣東,去了老港口。我在那裡付了關稅。”⑤此處所言“老港口”當爲屯門。由此可知,葡人在受挫十載後,擇機重返粵海,但主要是行商閩海。“……在華貿易,之後我們的人發現了 50 多個優於廣東的港口。”⑥其範圍之廣,不無誇大之嫌。概指南澳至雙嶼這一漫長海岸線上葡萄牙人曾經活動過的港澳。 葡萄牙商人爲雙重逃稅,以獲巨利,從不向葡印總督報告他們的行蹤,致使葡語文獻中對此時期的記載闕如,惟一較詳細涉及葡人入閩浙經商的葡語文獻爲平托的《遠遊記》。《遠遊記》雖稱不上一史書,但它從遊記文學作品的角度爲歷史研究提供了不見於當時著名海外發現編年 ① 《嘉靖實錄》,卷 106,嘉靖八年十月己已條,第 5 頁正面。 ② 同上及嚴從簡《殊域周咨錄》,卷 9,第 10 頁。 ③ 何喬遠《名山藏》,卷 106,王亨記三,滿剌加條,第 20 頁。 ④ 《南澳誌》,乾隆四十八年刊本,卷 3,第 2 頁。引自張增信,前引文,第 93 頁。 ⑤ 參見拉法爾·廷迪諾《中國風物志-十六世紀文獻集(Enformações das Cousas da China)》,里斯本,官印局——鑄幣局,1989 年,第 60 頁。據考,這是方濟各·沙勿略於1548 年獲得的中國情報。 ⑥ 費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達《葡萄牙人發現征服印度史(História do Descobri-mento e Conquista da India)》,科英布拉,大學出版社,1928 年,卷 2,第 678 頁。
  • 78史家筆下的許多寶貴史料,例如雙嶼港被毀的原因、葡人被逐出福建的導因及澳門的起源。因此,被列爲遊記文學作品的《遠遊記》,對於研究明代中外交通史,葡萄牙人入華史,乃至明史本身的研究具有不可忽視的史料價値。中外史家對《遠遊記》的可靠性多有懷疑。一代海交史大家張維華先生稱:“惟葡人通商福建、浙江,史書所載,言之甚簡,以致昔年興替情形,無由得知其詳。西人記述,以 Pinto 之書爲最詳,然語涉浮誇。未足爲據。”①張先生的同時代人及同行張天澤先生的評論則較中肯。“儘管我們對平托作了上述評價,但若認爲這整部純粹是小說,那也未免講得太過分了些。正如我們要見到的那樣,在其叙述中國人搗毀葡萄牙人在泉州的一個殖民地的故事中,可以發現一些歷史眞相。”②考東西學人對《遠遊記》評價有欠公允,皆因前者罕見原文,後者則不知漢籍有類似記載所致。 無論如何,在無其他公私著書可徵的情況下,《遠遊記》仍不失爲獲得有關此時期葡萄牙人在中國沿海活動訊息的主要來源。茲將有關“南澳”的叙述摘錄如下: 1.葡人從華人處得知南澳為-“許多外國人停靠的港口” “看到我們是陌生人,他們吃了一大驚,問我們是甚麼地方人,為何而來。我們回答說是暹羅國的商人。如果他們允許的話,我們願意與他們做生意。其中有一年邁,看上去首領模樣的人說可以,但我們所在的那個地方不是做買賣的地方,要到前面一個叫廣博③的地方去。那裡同廣州、漳洲④、南澳⑤、廣海⑥、松門⑦、雙嶼和沿岸許多外國人停靠的港口一 ① 《<明史>歐洲四國傳註釋》,上海古籍出版社,1982 年,第 29 頁。 ② 姚楠、錢江譯《中葡早期通商史》,香港中華書局,1988 年,第 90 頁。 ③ 原文為 Guamboy。 ④ 原文為 Chincheo。此詞從語音上來分析,應為漳州的對音,但在葡語文獻中不僅指漳州。其語意有二:1 漳州人,泛指福建人;2 漳州,漳州地區,泛指福建。葡人在漳州的居留地包括月港、浯嶼、料羅、金門、廈門等島嶼的港區。據向達先生考證,所謂的明代漳州港即今廈門港,因此葡語中的 Chincheo 居留地的地理範圍在今廈門港週圍。 ⑤ 原文為 Lamau。 ⑥ 原文為 Comhay。實際指廣海衛下屬的上川島北部的三洲。 ⑦ 原文為 Sombor。泛指浙江沿海。
  • 79樣,沒有接待外國人的地方。”① “某些山中蘊藏豐富的銅礦,其產量之大把價格壓得很低。此處出產的銅遠銷中國,南澳,松門,詔安,土佐,京都郡及日本的諸港,……”② 2.葡人對“南澳島”的瞭解 “因為航速過快,突然沉了底,衹有魯伊·洛博,17 個葡萄牙人和幾個奴隸僥倖逃生。他們在沒有帆,沒有水和沒有任何給養的情況下,乘坐舢舨來到了南澳島。魯伊·洛博憑着同他的舊情,跪哭求他們把他們收容在那條中國帆船上。那船當時正在駛往北大年的途中。他許諾並以基督徒的名義起誓,一定付給他兩千克魯扎多作為酬勞,於是他的請求得到了答應。”③ “我們哭着回答說,我們是外國人,乃暹羅國人氏,故鄉名叫滿剌加。我們是些富商,帶了些貨物到雙嶼港來做生意。 在南澳島遇上了風暴,全部貨物損失了,衹有你們現在看見的這窮身子逃了生。”④ “……我們應該如同有傳染性惡性瘟疫的人一樣,被同其它人隔離,流放到遙遠的地方去。我們祇能住在詔安⑤,松門或南澳的山上。我們這樣的人常常被流放到這些地方去。在那裡,入夜後,我們可以聽到野獸的嚎叫。我們這些人被視同野獸。”⑥ 3.提議葡人安東尼奧·德·法里亞擔任“南澳到雙嶼沿海的海防司令” “因而,成了此地大名鼎鼎的人物,就連職同總督般的海 ① 金國平譯註《遠遊記》,上冊,第 126 頁。 ② 同上,下冊,第 427 頁。 ③ 同上,上册,第 150 頁。 ④ 同上,上冊,第 246 頁。 ⑤ 原文為 Chabagué。 ⑥ 金國平,前引書,上冊,第 338 頁。
  • 80南島都御史①也有了耳聞,派人去拜見他,送上了一份豐厚的禮物。如珍珠、金器。還給他寫了封信,問他是否願意接受太陽之子的盟約,出任他手下從南澳到雙嶼沿海的海防司令,……”② 4.“南澳海岸”指廈門灣以東至粵界福建沿海 “沿南澳海岸航行我們遇到了一個同葡萄牙人十分友好的中國海盜。安東尼奧·德·法里亞同他達成的協議。 我們沿南澳海岸航行兩天了,一路順風順潮。”③ 5.對南澳地形有詳細的瞭解 “中國沿海有許許多多的良港,可以毫無顧忌地進去。所有的港口航道都很暢通,衹有南澳和松門兩港除外。在這兩個港口南面約半里格處有幾處淺灘。”④ “20 天中,傷員痊癒了,但我們之間的舊怨仍未解開。我們上了船。三人在這海盜的指揮船上,另外五人在他的一個侄子當船長的船上。於是我們離開這裡前往一個距漳州七里格,距本島 80 里格的料羅港去。九天中,風平浪靜,我們一直沿南澳海岸航行。”⑤ “倒霉的是,那傢伙正是我們葡萄牙人不共戴天的仇人。前年,我們的人在南澳港曾與其發生衝突。當時有利馬橋人氏,蘭薩羅特·佩雷伊拉船長燒掉了他三隻大帆船,殺死了他手下200 人。”⑥ “我們害怕進入河口,因為各處都為這一海盜所控制。我 ① 原文為 Chaem。係都察院一詞中“察院”二字的諧音。都察院的長官為左、右都御史。作者以機構名代官職名。誤,譯者將 Chaem 改譯為“巡按御史”。 ② 金國平,前引書,上冊,第 152 頁。 ③ 同上,上冊,第 163 頁。 ④ 同上,上冊,第 182 頁。比較《廣東海防彙覽》,卷 2,第 24 頁:“南澳在閩廣之交。去懸鐘水口約三十餘里。洪武間,居民負險做亂,遂為賊巢。小舟須魚貫而入,官兵攻剿頗難。內口約五萬餘畝,官給牛種屯軍耕,以扼冠盜之險而免輸將之勞。” ⑤ 金國平,前引書,下冊,第 391 頁。 ⑥ 同上,下冊,第 419 頁。
  • 81們一直向前航行到了南澳。在那裡補充了足夠到滿剌加的給養。我們在那裡碰到耶穌會在印度一帶的負責人聖方濟各。他剛從摩鹿加來,人民都尊其為聖人,因為他創造了許多奇跡或確切地說,是我主上帝通過他給下民帶來的奇跡。”① 三、《粵大記》中的“南澳” 論及葡人入居澳門的原因時,學者每每徵引《粵大記》中《丁以忠傳》下列記載“……時佛郎機違禁潛往南澳,海道副使汪柏慫恿之。以忠力爭曰:‘此必爲東粵他日憂,盍愼思之。’柏竟不從。今則根深蒂固矣。”②阮元通誌所引略有不同:“……時佛郎機違禁潛往南澳,海道副使汪柏慫恿之。以忠力爭曰:‘此必爲東粵他日憂,盍再思之。’柏竟不從。”③一般認爲文中的南澳指澳門,筆者不敢苟同。刊於萬歷四十一年(1613年)的《海防纂要》一書有稱:“而香山澳在省會西南。夷人駐泊於此,稱密邇焉。萬一有不測之變,豈遂至束手無策哉。議者以濠鏡澳終爲腹心之疾或議毀擊巢蘆,移之浪白、三洲或議設官治之或議以鄰爲壑而徒之南澳”。④謝傑在《虔臺倭纂》中有同樣的記載:“然廣人以濠鏡澳終爲憂目,爲腹心之疾或欲毀擊巢蘆,或欲徒之南澳,或欲移之浪白、三洲或議設官以治之。以其爲番舶所聚也。”⑤王在晉“或議以鄰爲壑而徒之南澳”及謝傑“徒之南澳”二語爲正確理解《粵大記》“時佛郎機違禁潛往南澳,”一語的關鍵。此外“東粵”⑥一語也對“南澳”有所限定。由此可知,廣東當局曾有將葡人遷至粵閩之交南澳的意圖。 從史實來看,由於中國厲行海禁,葡人於 1542 年抵達日本後,開始大力發展對日貿易。他們在中國沿海的據點,如 1548 年以前的雙嶼, ① 同上,下册,第 627 頁。 ② 參見楊繼波、吳志良、鄧開頌總主編《明清時期澳門問題檔案文獻匯編》,中國第一歴史檔案館、澳門基金會、暨南大學古籍研究所合編,北京,人民出版社,1999 年,第 5卷,第 157 頁。 ③ 阮元《廣東通誌》,上海古籍版,1990 年,卷 4,第 4256 頁。 ④ 盧坤《廣東海防彙覽》,卷 3 與地險要,第 2 頁。 ⑤ 謝傑《虔臺倭纂》,下卷,第 44 頁。 ⑥ “廣東南境皆瀕海,自東而西,歷潮、惠、廣、肇、高、雷、廉七郡,而抵越南。其東境始於南澳,與閩海接界。”參見趙爾巽《清史稿》,第 4115 頁。
  • 821549 年以前的漳州月港、浯嶼、南澳等地及 1550 年至 1553 年的上川,1554 年至 1562 年①的浪白滘,乃至 1553 年至 1557 年間開埠的澳門均爲對日貿易的中轉站。對日貿易額遠遠出超對華貿易額。既言“…違禁潛往南澳”,可知葡人曾涉足此地。《南澳誌》稱“日本倭奴、西番醜虜,猖獗憑陵,跳梁跋扈,據爲巢穴。”②1553 年萊奧內爾·德·索札與汪柏“議和”後,葡人可能並未選中澳門作爲新的貿易點,原因是作爲葡日貿易的中繼站浪白滘仍未放棄,故選擇南澳的可能性較大。“南澳孤懸海中,四面汪洋,爲漳潮兩郡門戶,商船往來要衝。”③南澳爲戰略重地:“……若入廣勢必道閩,而惠潮其門戶也。漳舶通番路所必經。……柘林、南澳潮之要區,平海、碣石惠之重地。柘林、南澳失守是無潮也。平海、碣石失守是無惠也……而南澳又潮之要害。爲南澳者,閩廣交界,居大海中,有山田數千畝。”④除商舶外,此地亦是番倭接濟之所。“有司無供億之費,其法非不甚善。世久人玩,武備漸馳。倭患突來,內地莫能捍禦,於是南澳、走馬溪、舊浯嶼、南日等險要俱爲番舶所據。”⑤“嘉靖間,倭互市於此。廣捕急則奔閩,閩捕急則奔廣。”⑥“南澳爲廣要衝,賊艘上下所必臨之地。三四月東南風汛,粵中奸民哨聚駕駛,從南澳入閩,縱橫洋面,截劫商船或由外浯嶼、料羅、烏沙而上,……”⑦“料羅、烏沙乃番船等候、接濟之所也。”⑧南澳已成爲一據點。“三四月東南風汛,番船多自粵趨閩,而入於海。南粵雲蓋寺、走馬溪乃番船始發之處,慣徒交接之所也。”⑨ ① 葡人入居澳門後,並未立即放棄浪白滘。本針路中“廣東島往日”條內已不見浪白滘,所以至 1562 年葡人可能已徹底放棄了浪白滘。 ② 《南澳誌》,乾隆四十八年刊本,卷 3,第 3 頁。引自張增信,前引文,第 93 頁。 ③ 盧坤,前引書,卷 1,第 11 頁。 ④ 謝傑,前引書,第 43 頁。 ⑤ 同上,第 46 頁。 ⑥ 同上,第 44 頁。 ⑦ 盧坤,前引書,卷 2,第 24 頁。關於海商雲集南澳及明政府派兵設防的詳細情況,可見謝傑,前引書,第 45-47 頁,林仁川,前引書,第 171 頁,張增信,前引文,第 93-94頁及饒宗頣,《柘林在海外交通史上的地位》,載吳志良主編《東西方文化交流——國際學術研討會論文選》,澳門基金會,1994 年,第 25 頁。 ⑧ 《籌海圖編》,卷 4,第 19 頁。 ⑨ 同上,第 18 頁。
  • 83 張汝霖詐賄隱史 中外學界對前山同知張汝霖在處理李廷富、簡亞二命案中是否有受賄行爲頗有爭議①。近期筆者在譯註《澳門記略》一書時,於一葡語文獻中偶見詳述此事來龍去脈的一段詳細記載。 此文獻題目爲《往昔之聲-名城澳門史實彙集》②,其作者爲薩賴瓦主教③。龍思泰在撰寫《早期澳門史》一書時曾加以參考。“由於主教閣下的恩准,使我得以把自己積累的資料與他有價值的手稿摘錄相對照。”④此手稿亦爲後庇禮剌(Marques Pereira)編寫《澳門歷史記事》(1868 年澳門版)的張本。英國學者博克塞(C.R.Boxer)所著《貴族在遠東》一書中第14 章《一位殘忍的總督》⑤則又以庇禮剌上書及特瑞修的《歷史上的澳門》爲張本。 龍思泰在叙述葡中司法關係中刑事案件時,對 1710 年⑥及 1743 年⑦兩案稍有涉及⑧,但不知爲何未對 1748 年命案加以任何叙述。 本文中有許多其他西方史家未詳之處,故史料價値極高。兹譯錄有關段落如下: “1748 年-6 月 8 日-本日晚,巡邏隊拿獲二華人,將其 ① 中國學者的論述可見費成康《澳門四百年》,上海人民出版社,1988 年,第 176-177 頁,趙春晨《澳門紀略校注》,澳門文化司署,1992 年,第 88 頁,章文欽《澳門與中華歷史文化》,澳門基金會,1995 年,第 141 頁及湯開建《明清士大夫與澳門》,澳門基金會,1998 年,第 226-230 頁。 ② 《往昔之聲-名城澳門史實彙集》,澳門文化司署,1987 年。 ③ 關於作者生平,可參見《早期澳門史》,第 10-11 頁。 ④ 同上,第 6 頁。 ⑤ 博克塞《貴族在遠東》,葡語版,第 247-258 頁。 ⑥ 《往昔之聲-名城澳門史實彙集》,第 36-37 頁。 ⑦ 晏些噓案。關於此案漢語史料可見楊繼波、吳志良、鄧開頌主編《明清時期澳門問題檔案文獻匯編》,中國第一歷史檔案館、澳門基金會、暨南大學古籍研究所合編,人民出版社,1999 年,第 1 卷,第 198-199 頁及《澳門記略》(廣東高教版),第 34-36 頁。《往昔之聲-名城澳門史實彙集》,第 56-57 頁。葡方史料仍有原檔可查。參見《澳門檔案》,1930 年 2 月,第 2 卷,第 2 期,第 83-86 頁。 ⑧ 參見《早期澳門史》,第 98-99 頁。
  • 84扭送總督①。總督下令送交當時的理事官安德烈·馬爾庭斯(AndréMartins)(若昂·達·科斯達(João da Costa)妻子的祖父)。士兵②及少尉③對他們拳打腳踢,致使一華人倒斃於曼努埃爾·科雷亞·德·拉塞爾達(Manuel Correa de Lacerda)家門口。到達理事官府上時,他對死活二人均拒絕接收,令來者將二人送往大砲臺,他則於清晨前往那裡。來到大砲臺後,向總督彙報了情況。他下令將他們送入礦道,將二人滅屍匿跡。一說是他將二人就地掩埋。二說他將二人置於瓮中,令人投入海中。他對翌日來見他的理事官說二華人不見了蹤影並要理事官對來查訪此事的中國官員說曾見二華人前往理事官府上,後又前去大砲臺。理事官允諾如此回答。 6 月 12 日-因地保已將此事上報,本日數名中國官員前來驗屍。不見屍首,中國官員頓時暴跳如雷。他們下令商店關閉,居民出澳,以此舉逼迫供出遺體的蹤跡。議事亭回答他們說下落不明。中國官員並未就此善罷甘休,議事亭中會議日日不絕。總督一再堅持未見屍骨,致使中國官員嚴令店鋪關張並責成澳門城幾個士兵向香山縣令彙報情況,但他們決意從華人處探得兩具不明屍體的下落。 6 月 17 日-本屬地居民不知此事結局如何,人人憂心忡忡。禁令如山,華人不得出售任何東西,食物開始短缺。固執的總督乞靈於耶穌會神甫,看看是否可通過談判的途逕設法擺平中國官員。二華人遺體下落不明,澳城居民心驚膽寒,耶穌會神甫亦不願出面張羅此事。但衆人聚商後決定向前山官員④進呈一書,打探一下他的反應。恰巧此日他親臨澳門,對理事官說已得知二華人早先遇難,現索屍申冤。理事官回答說對此二華人之事一無所知。怒不可遏的官員欲非禮翻 ① António JoséTeles de Meneses,即《澳門記略》中記載的“若些”。1747 年至 1749年出任澳門總督。 ② 安哆呢。 ③ 亞嗎噓。 ④ 指同知。
  • 85譯,後為理事官所阻。 7 月 18 日-本日那位中國官員①下達一公文稱他已得知二華人身亡,欲見屍首。若已埋藏,請說出地點,他派人起屍。為此召開了議事會,會上總督下令回答說從未見此二屍。那位中國官員反駁說,他從基督徒處得知此二華人為我巡邏兵所殺。其屍必須找出。為此又召開了議事會,會上總督對竟然有基督徒泄露此事大發雷霆。總督堅持要下面回答說此事純係子虛烏有,從未見到二華人的屍體。此時衆官員已協同耶穌會神甫以送金之諾平息了那位官員的怒火,但他仍不捨不饒,他也害怕東窗事發。經幾日交涉後,那位官員提出召見巡邏隊長②及巡邏士兵③。他清楚他們是凶手。少尉(A-maro da Cunha Lobo)及他手下的一士兵來見那位官員。那位官員打量了他們一番,一語未發。因無罪證,他們肯定否認無疑。他打發了他們,然後揚長而去。各店鋪仍緊閉門戶。耶穌會神甫在他手上塞上了幾塊金錠④。 7 月 21 日-那位官員去後,一份詳細的報告交到了總督手上,查出了是誰向華人透露了二失蹤華人的實情。頗費周折後,從中國官員處探聽到是一澳門當地人弗朗西斯科·阿馬內(Francisco Amane)在私下去店中購買煙草及其他東西時透露的天機。總督當即下令將其找來。待其至大砲臺,命令將其綁在砲口,燃砲碎其屍。三名士兵的眼睛被火藥燻傷,入院治療。 7 月 27 日-各店鋪已閉門 20 餘日,食品奇缺。在此情況下,萬般無奈衹得向那位官員通關節。他已侯在關閘,理事官盧伊斯·科埃略(Luís Coelho)向他手中獻上了 30 塊金錠並告訴他說既然不見二人屍體,已將二犯遣戍帝汶,永不回歸澳 ① 張汝霖。 ② 亞嗎噓。 ③ 安哆呢。 ④ 此為初次納賄。具體數額不詳。
  • 86門。因為那位官員收下了賄賂,所以未填寫關於凶傷或死亡的報告,亦未將此事通報廣州,以此方式了結此案。他亦未將此筆交易落成文件。他懼怕廣州大憲得知此事情後,會有殺頭之禍。所以此交易為君子協定。因此他可以一直上報仍在追查之中。下令店鋪重新開張後,他離去。的確,當時的居民慷慨解囊。僅盧伊斯·科埃略一人便破費白銀 2000 兩。這在今日價值巨萬。無論如何,如同 1749 年 1 月 18 日發生的那種情況,這一案件曾引起軒然大波。 7 月 27 日-衆中國官員一啟程,總督下令少尉及其他士兵蟄居大砲臺內,甚至不許登上城牆。他施放一謠言說二人已受毒打,奄奄一息。此舉的目的是避免華人索賄的故技重演,或更確切地說保護他們免受絞刑或遭虐待,保全一條性命。”① 上述文獻所披露的案情與《澳門記略》所載大相逕庭。“四月,有民人李廷富、簡亞二,夜入亞嗎嚧、安哆呢家,斃之,棄其屍。”據葡語資料記載,李廷富、簡亞二兩人未闖番人之家。他們於 1748 年 6 月 8 日晚爲一巡邏隊捕獲送官。“士兵及少尉對他們拳打腳踢,致使一華人倒斃於曼努埃爾·科雷亞·德·拉塞爾達家門口。”“惟民夷交涉事件,罪在番人者,地方官每因其係屬教門,不肯交人出澳。事難題達,類皆不稟不詳,即或通報上司,亦必移易情節,改重作輕……”。張汝霖對此雙命大案的前後態度的轉變原因實在是一個値得研究的問題。 爲進一步探討此案,我們先來看一下中葡雙方就此所進行的公函交涉。 命案發生後,前山同知及海關監督曾連發兩函,催辦此大案。 前山同知貳府及海關監督第一道劄諭② “接地保禀,4 月 9 日入夜後,在第四班換崗後,二華人李 ① 《往昔之聲—名城澳門史實彙集》,第 58-61 頁 ② 《澳門檔案》,第 2 卷,第 2 期,1930 年 2 月,第 89-90 頁。
  • 87廷富(石匠)及簡亞二(理髮匠)因營生夜出。上述二華人居住在三巴寺下方一名叫卡續(Catxu)①的華人店中。貳府接此禀報後即刻劄諭議事亭,令其歸還二華人。接議事亭回報說不見此二華人,無法交人並稱該夜不曾捕獲華人。接此答覆後,貳府遣差人將該華人店主及其四鄰召來作供。他們說,那天晚上二華人外出沽酒。他們出去後,傳來‘救命’的喊聲。據店主稱,他從門縫中望得路中觀者衆多。此時,一士兵來到他的門前,叫他出來。因街上人衆,他不敢出店。從那天晚上後,未見上述二華人的蹤影。 貳府後召酒鋪店東來見,問其二華人是否確實曾前往他店。店主回答說因其不在店中,二人離去。 貳府亦將衆鄰召來問話。就此細節,他們回答說當晚曾聽見從街上傳來‘救命’的叫聲。聽完供訊後,貳府又發一劄諭,要求議事亭交人,改為還人或交人。貳府又向議事亭發一劄諭稱他已將此事禀報撫院及總督並稱他已得到許多消息說,上述二華人外出沽酒後消失。酒店四鄰稱士兵將二人捕獲。還說撫院親自過問此案並找到可以指正士兵的人,已經訪得將二華人帶走的士兵姓名。撫院命令貳府不必再責令議事亭交出上述二華人,因為議事亭禀報說士兵未捕獲上述二華人。 貳府又稱澳門華商搬弄是非,挑唆議事亭如此行事,教唆葡人蔑視王法。 撫院檄令廣州府,布政使司劄諭貳府詢問二華人生死情況及其下落。限本文發至澳門 10 天內,議事亭必須交出上述二華人。否則將檄令貳府、海關監督及其他官員禁止向澳門輸送生活必需品,責令華人停止買賣,一律回鄉並需將執行情況禀報撫院。 本澳議事亭書記官曼努埃爾·達·席爾瓦·馬爾廷斯 ① 漢籍作“柳允才”。
  • 88(Manuel da Silva Martins)少尉記錄並加蓋私印。” 發議事亭第二道劄諭① “貳府稱,他深知澳門居民係歐洲人,居澳多年,向受中國皇帝恩澤,頗稱恭順。上峰令其質問此次為何冒謊並稱澳門無食糧如何治理人民。上道劄諭實為變通處理問題。以此對議事亭進行暗示。他說本可禀告兩廣總督議事亭不禀公執法,但出於對澳門居民的側隱之心並念及他們此為出於無知,打消此念。他十分清楚議事亭執行此事困難重重,因此由議事亭從緩處理此事。本劄諭令理事官尋找凶手,送官法辦。議事亭需回禀它將此指控通告全體澳門居民的情況。凡留澳者與華人同為皇帝子民,鑒此,他有權進行獎懲。如果巡邏隊未曾毆打二華人,為何他們的房東、那華人店主可誣告澳門居民。中國官員從來體恤澳門居民,不願聽到有人指控澳門居民。巡邏隊曾毆打二華人為確鑿事實,但他不知二華人的死活及其下落,為此令議事亭追查。大府已詢問此案。望童(Vanaton)報告說,4 月10 日早晨,他曾見二華人之一的簡亞二被捆綁着並央求他設法解救。4 月 9 日(仍係望童所言),亞嗎嚧及安哆呢,及那兩個毆打二華人的士兵,一人名亞嗎嚧,另一名安哆呢。此有證人。議事亭回答說此事不屬實。為何不召來亞嗎嚧及安哆呢,由他召來望童,進行雙方對質,查出說謊者。 議事亭初拒並一再否認他的所說並認為此事欠公正。 他還說,議事亭表面上不願揭露此案,但心裡十分清楚。此罪無論以中國王法或就夷寺法規均應受到懲罰。議事亭應捫心自問,此事真假與否。他遣送議事亭的劄諭已發出多日,議事亭的回禀次次有異。給議事亭 10 日限期解決此 ① 《澳門檔案》,第 2 卷,第 2 期,1930 年 2 月,第 91-93 頁。
  • 89案,可議事亭不願為二人興師動衆。若議事亭有頭腦的話,應召集衆人商議此事,看看它是否會造福本澳。大府①已檄令停止食糧入澳,可供應照來。議事亭回禀說無糧無法治理民衆。澳門居民受我皇浩蕩龍恩。此事關係王法。我皇下旨曰華夷②無異,時對澳夷多有側隱之心。 他可執行王法,斷糧。這是澳門居民自找苦吃。斷糧、停市後,毋須煩惱。他貳府是否體恤本澳,議事亭及全澳居民有目共睹。起初,限議事亭在 10 日內交出二華人,否則將切斷供應,但現世面仍有米售。現全澳居民應協助執法,不得延遲,否則會有供應切斷之虞。 全澳居民男女不及兩千。任何一中國村莊人口遠過此數。 禀稱斷糧所帶來的嚴重問題非議事亭力所能及,因為巡邏隊毆打二華人,議事亭居然不知是否。斷糧後,議事亭定會治理如善。 議事亭的回禀屢稱無此二華人。此非由衷之語,乃信口雌黃。乃至議事亭會有麻煩。依照王法,二命凶案事關重大。因澳門華夷共處,他貳府無法尋得二華人,難以執法。廣東大吏令其執法。所有官員,包括他無不對澳門居民懷柔體恤。議事亭應速決此案。議事亭明知誰是凶手,不要因為這二人牽連衆人。他在新廟③住侯。要議事亭從速了結此案。 本澳議事亭書記官曼努埃爾·達·席爾瓦·馬爾廷斯少尉記錄並加蓋私印。 (簽字模糊)” ① 原文作 mandarin grande。應指兩廣總督岳濬。 ② 原文作 cristãos,基督徒,此處為“夷”的委婉詞。澳門將中方來文中的“夷”字一律譯作基督徒。 ③ 澳門葡語稱“蓮峰廟”為“新廟”,以別於附近葡人稱之為“舊廟”的“觀音堂”。
  • 90迫於張汝霖的巧妙威脅與高壓,澳門議事亭發出了如下通告: 本議事亭①關於華官稱 1748 年失蹤二華人之佈告② “中國上帝聖名之城法官、市政議員及理事官通告如下: 貳府多次劄諭本議事亭催索上月 9 日失蹤之二華人。因此,本議事亭即令所有良民檢舉此案。凡有關二華人線索者可至本議事亭舉報。王室大法官及其屬下將搜集有關本案的確切舉報並將其公佈於衆。本議事亭將在全澳進行偵破,以期獲得有關消息,維護本澳公共秩序。為此,議事亭下令在全澳各處鳴鑼宣讀此令,以便向貳府證明本議事亭確在竭盡全力偵破此案,嚴格執法。本通令張貼議事亭入口處並在議事亭檔案內登記註冊,以便查證。 1748 年 7 月 29 日本議事亭會議決定。本澳議事亭書記官曼努埃爾·達·席爾瓦·馬爾廷斯少尉記錄並加蓋私印。 盧伊斯·科埃略,曼努埃爾·雷特·普拉塔(Manuel Leite Prata),若阿金·若澤·門多薩(Joaquim Joséde MendoÇa),若澤 (Jos é Coelho) ,若昂·里貝羅·吉馬良斯 (João Ribeiro Guimarães),安德列·馬爾廷斯私印。本澳議事亭書記官曼努埃爾·達·席爾瓦·馬爾廷斯少尉記錄。” 隨後,議事亭就調查結果致函前山同知: 議事亭禀貳府第三次函③ “接貳府劄諭後,議事亭對李廷富及簡亞二一案進行了 ① 原文作 cidade,意即“城市”。此處不作此解。在澳門古葡語中意為“議事亭”。《澳門記略》中“事打的”便是該詞的漢語對音。 ② 《澳門檔案》,第 2 卷,第 2 期,1930 年 2 月,第 87 頁。 ③ 同上,第 95-96 頁。
  • 91調查。查無毆打二人之事並回禀了貳府。貳府親臨澳門,再次劄諭議事亭。為此議事亭又進行了調查。本年四月某晚,士兵安哆呢及亞嗎嚧執行總督命令於午夜後進行巡邏。巡至大砲臺山下若澤·德·巴羅斯(Joze de Barros)宅所在的那條街時,因該宅門敞開,安哆呢及亞嗎嚧望見李廷富及簡亞二在內,因此加以毆打。他們說住在華人卡續店中,係良民。巡邏隊將二華人帶至上述店鋪,敲門詢問二華人是住在那裡。店主回答不認識二人。 安哆呢及亞嗎嚧將二華人帶至大砲臺並將此事禀告總督。總督立即下令將二華人送理事官宅上,然後送前山。半路上,二華人不願去理事官家,開始與安哆呢及亞嗎嚧搏斗,致使一華人身亡。 安哆呢及亞嗎嚧害怕因此會受到總督的懲罰,將二人屍體棄入海中並宣稱二華人逃脫,且未向理事官報告此事。中國官員下令我們清查此案,安哆呢及亞嗎嚧供稱二華人拒絕被帶往理事官家,發生搏斗,致使二人身死。安哆呢及亞嗎嚧害怕擔當責任,遂將二屍拋入海中。 他們將此事禀報了總督,但未禀報理事官。議事亭通過調查得知該日夜晚二華人行竊,為巡邏隊捕獲。拒絕監押,在搏斗中喪生。安哆呢及亞嗎嚧本無意殺害他們。 今特懇求官員赦免安哆呢及亞嗎嚧。今獲安哆呢及亞嗎嚧捕獲的二華人用過的鞋一雙。 希望官員停止查辦此案。 本澳議事亭書記官曼努埃爾·達·席爾瓦·馬爾廷斯少尉記錄並加蓋私印。” 前山同知張汝霖竟然上報,獲准滿足了葡方的要求,發出了以下赦免令:
  • 92赦免安哆呢及亞嗎嚧劄諭① “貳府稱,士兵安哆呢及亞嗎嚧毆打華人李廷富及簡亞二致死,棄屍於海一事屬實。 根據中國皇帝的法律,一命一扺,但念澳門居民向來恭順並念及安哆呢及亞嗎嚧係一時失性②殺人且已認罪,本官懇求大府赦免二人。二人獲免。 葡人向無徒流華地之俗。請告擬將二人徒流何地③。安哆呢及亞嗎嚧將李廷富及簡亞二致死並消屍匿跡,實屬罪大惡極。 令安哆呢及亞嗎嚧各向死者親屬繳納 20 兩④,供作法事之用。應繳到小欖太爺⑤處。 本澳議事亭書記官曼努埃爾·達·席爾瓦·馬爾廷斯少尉記錄並加蓋私印,以資真實。 (簽字模糊)” 上引材料爲官樣文移,通過查閱葡人的內部公函才可以找到案件的眞相。就此案件,澳門議事亭向葡印總督做了彙報: 1748 年 12 月 13 日澳門議事亭來函抄本⑥ “尊敬的先生 本函向您彙報因二華人喪生而在本地引發的與華人的衝突。上述二華人於 1748 年 5 月在此死亡。5 月 6 日,香山縣 ① 同上,第 97 頁。 ② 原文作 fora de sentido,亦可譯作失去理智。 ③ 張汝霖此語實際暗示葡人將凶手流放。 ④ 這便是在父母官天平上兩條人命的價值! ⑤ 指小欖巡檢。參見阮元《廣東通志》,第 2 卷,第 2533 頁。 ⑥ 葡萄牙國立檔案館庋藏 Ministério do Reino,Maço 602,Caixa705,Capilha6。 丞致函我們,要求交出 5 月 3 日在澳門失蹤的二華人。因為我
  • 93們不知上述華人的情況,亦不知他們的死訊,回答他說我們不知此事。本澳門無門,華人可隨時出入,毋須通知我們。我們從無得到任何消息。 數天後,又函至緊催交出二華人或交出將他們銷聲匿跡的人。此時我們得到消息說,5 月 3 日的巡邏隊在四更後,於板樟堂後看到他們。他們有盜賊的重大嫌疑。他們說剛從客棧出來。一人為理髮匠,另一為石匠。他們去一店中沽酒,聽見傳來巡邏隊的聲音,躲入店中。軍曹及一士兵亦入店中。因為二人與那店熟悉,於是問店主那二人是不是他的人,回答說不是,是來買東西的。聽說不是那店的人,將二人抓住,帶出店外,一頓拳打腳踢並問他們為何外出。二人回答說:‘若你們以為我們是壞人,可將我們帶至我們的住處查問。’隨他們去客棧。他們一敲門,裡面從門縫中看見來了這麼多人,不想開門,於是回答巡邏隊說那二人不住在那裡。士兵揪起二人便打,他們開始大呼救命。一邊毒打二人,一邊將他們帶至第一個店中詢問他們是否有甚麼東西留在那裡。店主看到是軍曹與那士兵,回答說沒有。於是將二人扭送大砲臺總督處,但未向政府報告到過那兩個店的情況。 聽取彙報後,將其定為犯夜外出的盜賊,送本議事亭理事官解交香山縣官。因在路上企圖逃跑,用槍托擊中他們的要害之處。其中一人在抵達理事官住宅前喪命。於是將此情況通知了總督,總督下令將他們帶至他所在的大砲臺並下令將死者就地掩埋,對活者嚴加看管,及時押送出境,以此避免華人找議事亭的麻煩。華人絕食氣斃。但我們早已得到的這一消息仍需證實,於是我們回答說不知有巡邏隊捕獲二華人一事,華官的消息不確。 香山縣令(其管轄擴至澳門華人)得到此答覆後,毫無動靜。我們以為事情過去了,未了 7 月 10 日香山縣令傳來兩廣總督一劄諭,要求交出被巡邏隊帶走的二華人。如果我們不知道這是誰幹的,告訴我們說是一個具有中國血統的澳門人軍曹。該人
  • 94名叫亞嗎嚧,住在大砲臺附近。另一士兵亦為具有中國血統的澳門人,住在大堂附近。此案發生於 5 月 3 日晚。我們不願交出二華人,也不應該將他們銷屍匿跡。他將下令華人離澳,禁止內地華人販運食品至澳,不得與澳門交易。 一接此劄諭,我們決定召集各教團首領及當地良民進行集議,以決定在此危機關頭辦法,因為本城內與華人有過許多衝突,但從未達到禁糧、禁商的地步。最使我們擔憂的是,未容我們答覆劄諭①,在此位官員的命令下,全澳華人,男男女女,擕帶全部家產已離澳。本城商人以為大難臨頭,同時糧食菜蔬因有禁令已不再下澳。 議事亭一致決議,由衆人簽署一保證書回答他說我們不知他索要的華人的事情。如果他以此理由威脅切斷我們的給養,我們有人,有武器到有給養的地方去取②。做出這一決定後,總督兼城防司令下令各城堡做好準備,枕戈待旦③,將所有可以動員的人登記造冊並通知他們做好一切準備,一接到第二個命令馬上行動。總督的這一舉動對我們有利,可以讓華人看到他的決心十分堅定,不要小看他,因為當時內港華人軍官率領軍艦壓境,在澳門週圍各島間亦部署了許多軍艦。藉口是監視海面,但有消息說,他們想將澳門一舉結果。 當時尚未發出對總督劄諭的答覆,在某些謹慎人的勸阻下④,決定尋求較溫和的方式,因為大家明白華人對我們武器的懼怕已消失,因為他們已有機會掌握使用。此外,我們無人手,所以將第一個答覆做了修改,將‘如果他以此理由威脅切斷我們的給養,我們有人,有武器到有給養的地方去取’改為‘我 ① 顯而易見,張汝霖通過此種方法迫使葡人獻金。 ② 由於張汝霖的專斷,幾乎釀成葡中間的武裝衝突。 ③ 《澳門記略》稱:“大府檄停交易,出居民。若些且增兵繕械,為負隅狀。”但作者未透露為何葡人採取這些措施。 ④ “而澳夷人無固志,蕃尼、蕃僧復助之。”
  • 95們竭盡全力;瞭解事情的真相,找到凶手,將其正法。’ 如此決定後,資格最老的市政議員,也是當月的值理市政議員自告奮勇辦理此事。我們毫無異議,因為我們知道他的勤勉與活動能力。他有幾個華商朋友。通過他們可以擺平官員,以已決定的方式解決這一問題。對此他將向閣下彙報。由於通訊的原因,他於 7 月 29 日才通知我們說在不發生流血衝突,也不要凶手償命的情況下已辦妥此事,但他們必須去見那位官員①問話②。他們可以放心去,因為他③已得到那位官員得承諾,不會要他們抵命。 7 月 31 日此位官員臨澳。按議事亭與他的約定,二凶手前往議事亭為他準備的公館去見他。聽取他們的供認後,他認為屬實。二華人之死係偶然事故。所以說二凶手未犯凶殺罪,但議事亭應將其逐出澳門。當時與總督兼城防司令約定:將二人押監,待有船出航,將其送往地滿④。 若不是我們在此事件中所做的這些工作與努力,本澳早就毀於一旦。我們聽說剛剛接任耶穌會中國副省的副主教對此不甚滿意,或許因為我們未採納他的建議。 10 月 19 日向我們要求提供一議事亭召集各教團首領,良民及民衆集議時所作的保證書或決定的抄件,但他忘記了,從本文所附的決定來看,所有人同意議事亭與總督所作的決定。 上帝保佑您萬壽無疆。1748 年 12 月 13 日本議事亭會議決定。本澳議事亭書記官曼努埃爾·達·席爾瓦·馬爾廷斯少尉記錄並具簽。貝爾納爾多·諾格拉·卡瓦略·達·豐塞卡 ① 張汝霖。 ② 張汝霖曾審問二凶手,本可將其逮捕送省查辦,可他卻稱“汝霖已得主名,而亞嗎嚧、安哆呢實夷兵,兵頭若些庇之,匿不出。 ③ 為此他一人就拿出了 2000 兩。 ④ 張汝霖卻稱“而澳夷人無固志,蕃尼、蕃僧復助之。因鳴鼓集訊。夷法確有見聞者,即天主所不宥。是日,稱目睹者三人,耳聞者三十三人。若些無如何,乃縛送二犯。當已棄屍,而失重罪,准諸夷法,永戍地滿,且聲若些罪於小西洋。”“且聲若些罪於小西洋”另有背景,與此案的處理無關,作者將令文詳其始末。與此案的處理無關,作者將令文詳其始末。
  • 96 (Bernardo Nogueira Carvalho da Fonseca),廬伊斯·科埃略,若阿金·若澤·門多薩,若昂·里貝羅·吉馬良斯,若澤,安德列·馬爾廷斯,曼努埃爾·達·席爾瓦·馬爾廷斯。” 據此,當時的葡印總督又致函葡王: 1749 年 12 月 16 日阿洛爾那侯爵(Marques de Alorna)致國王①函② “我主 通過澳門議事亭,該教區主教大人及其他人士函件的副本,我向陛下彙報去年澳門因總督若些的冒失舉動兩次所經歷的危險。他剛愎自用,未採取任何措施,亦未執行陛下的有關政策,即順從華人,致使他們無機會在我們頭上發泄怒火或動武③。原因是若發生此種情況,無法救援;對澳門進行封鎖與否取決於華人的意願。衹要禁運食物,便可將澳門居民置於死地。 我是按照陛下的建議任命的上述總督。他係第二次來印度。他的祖父輩人曾在印度多有建樹。此外,再加上他曾在澳門以步兵上尉軍銜服役三年。他是曾兩次謹慎、得力治理澳門的科斯梅·達米昂(CosmeDamião)的得意門生。似乎因此理由,他較之他人更能勝任,因為他已具有對華人及葡萄牙居民的瞭解。 因總督對華人海關監督的侮辱,以及種種跡象表明於其不無關係的二華人死亡一事,令人擔憂的是已密切過問此案的兩廣總督有可能採取某種對我們有害的解決辦法。他已命令其手下某些官員對此二案進行調查,要求交出同謀犯。此外,還要求將其決定通知澳門總督按照中國法律執法。 ① 唐·若昂五世(D.João V)。 ② 葡萄牙國立檔案館庋藏 Ministério do Reino,Maço 602,Caixa 705,Capilha 6。此件在葡萄牙海外歷史檔案館存有一抄件 MACAU,cx 5,doc.n°28。 ③ 由此可知,葡人的雙重效忠是一國王欽定的國策。
  • 97 全澳居民要求我立即解決此事。人數達兩萬之多的澳門華人向我上書,要求申張正義。鑒此,我以為,迫不得已必須滿足澳門華人及兩廣總督的要求,以示我並不讚同魯莽行為,避免發生甚麼無可救藥或無法及時救援的不測風雲。我曾切實擔憂法國人及英國人(對我們嫉妒要死,因為我們是惟一在那裡定居的歐洲人)將華人挑起對付我們,利用此機會將我們加以驅逐。如果他們此牌打贏的話,一旦他們進入澳門這惟一的港口,基督教徒將受到當朝皇帝及其官員的殘酷迫害。 鑒於上述理由,我以為當務之急為緩解對立,為此我任命梅特洛(Mete l lo)先生的同父同母親兄弟若昂·曼努埃爾·梅特洛( João Manuel de Mete l lo)出任澳門總督。此人在此以海軍少將軍銜服役期間聲譽頗好,謹慎、勝任。同時,我派遣上訴法官庇利那(António Pere i ra da Si lva)查辦上述命案,讓中國人民及兩廣總督看到定會按照陛下的法律處理若些問題。 華人是十分通情理的民族。我敢相信,看到新總督及專案特使的到來,他們定會心滿意足。若不再出現新的不明智舉動,將水攪渾,不會落至決裂的地步。 對此,我仍心有餘悸。不知後果如何,總怕出現不測,但無時間得知,因為任何消息隨 4 月至 5 月初的季風發自澳門港的大船才可抵達本地。 敬祝上帝保佑陛下萬壽無疆。 1749 年 12 月 16 日於果阿 阿洛爾那侯爵(簽字)” 現在我們來看一下中方的內部文件。乾隆香山誌中錄存了張汝霖於乾隆十二年(1747)奉旨查封“唐人廟”及張汝霖於乾隆十四年(1749)起草《澳門約束章程》的奏疏,但對 1748 年命案無任何涉及。張汝霖在其所
  • 98著《澳門紀略》中處心積慮地全文轉引了兩廣總督策愣關於晏些嚧案的奏疏並將其“與香山令暴煜詳籌善後事宜”12 條照錄,對 1748 年命案又閉口不談。這有意的取捨十分說明問題。葡檔中保留的數份張汝霖發議事亭的公函可補中國史料之闕,但最能說明問題的是兩廣大吏與皇帝的直接函件往來。 首先是主辦此案的兩廣總督岳濬的上奏: “今乾隆十三年四月初九夜二更時分,有寓歇柳允才家之剃頭匠李廷富、坭水匠簡亞二兩人,乘間夤夜出街,潛入夷人若瑟吧奴①家內,被啞嗎嚧、 哆呢起身捉獲,雖查末失去物件,但夜入人家,潛身貨屋,其為行竊無疑,當將李廷富、簡亞二拴縛屋柱,原欲等候天明送官究治,詎廷富、亞二求脫未得,詈駡不休,遂被啞嗎嚧將簡亞二連毆斃命, 哆呢亦將李廷富毆傷致死,二夷復又同謀定計,將兩屍乘夜扛棄入海,似此兇蠻,法難輕蹤。先據該同知禀報,臣輿督臣策楞隨飭嚴查,務獲正兇縛送究擬,該夷目夷兵等始猶抵賴不承,迨後臣與督臣復又嚴檄飭行,諄切曉諭,宣佈皇恩,示以國法,又令該同知張汝霖親往挨查,該夷目不能狡飾,隨將啞嗎嚧、 哆呢及事主、鄰證、兇器,並簡亞二遺下布鞋一隻,一併送出。該同知逐加嚴究,供出行竊被獲毆死棄屍各真情,悉無遁諱,其追出遺鞋也亦經屍親、店主認明無錯。茲據該同知審明前情,由府司核擬具詳到臣,臣復細核,供招已無疑義。 查律載,夜無故入人家,已就拘執而擅殺者,杖一百、徒三年。又棄屍水中者,杖一百、流三千里。等語。今李廷富、簡亞二於二更時分潛入夷人家內,計圖行竊,已就拘執,復因駡詈,擅行毆斃,而又同謀棄屍海中,夷性兇殘,理應嚴加懲治。但按其情罪,法止杖流,啞嗎嚧、 哆呢除拘執擅殺杖徒輕罪不議外,均應照棄屍水中例,各杖一百、流三千里。案內干連苔杖各犯,照例分別發落。但夷人例無遣配之條,目唩嚟 ① Joze(de)Barros。
  • 99哆等稱,該國免死罪犯,向係安插地滿受罪終身,其地滿地方嵐蒸氣瘴,水士惡毒。等語。似與內地軍流相等。今啞嗎嚧、哆既經律擬應流,仍照向來處治夷人問罪之法,俯順夷情,依法辦理,令其發往地滿永遠安插,不許復回澳門。其趁船起解月日,及到地滿收到回文,俱諭令該夷目呈報備案,起解之時,令該同知驗明放行。現在該夷目將啞嗎嚧、 哆呢牢固羈禁,侯發地滿,闔澳番夷,俱各畏法寧靜。”① 乾隆洞悉此中定有其他原委,面諭廣州將軍鍚特庫申飭岳濬並令碩色接辦此案。 “乾隆十三年十月初三日面奉諭旨:廣東澳門鬼子殺死內地民人一案,岳濬辦理錯悮,鬼子在我地方居住,即便民人夜入其宅,彼亦理當拿送官府,等候辨理。彼竟擅自殺傷,而據岳濬奏稱,沿用內地律例,僅將罪犯交付彼等發放,等因議罪完結。而今仍交彼等發往其地,其流放與否之處,岳濬何以得知,此端斷不能啟。彼死我一民,彼即當償還一命。岳濬太過軟弱,其優柔寡斷之習末改正,倘若策楞在彼,絕不如此軟弱辨理。”② 岳濬不得不復奏,引疚請處: “乾隆十三年十一月十二日,承准大學士·伯張廷玉、協辟大學士·尚書傅恆字寄兩廣總督岳濬,乾隆十三年十月初三日奉上諭:岳濬所奏辦理澳門夷人啞嗎嚧等致死李廷富、簡亞二二命,問擬杖流,請照夷法安插地滿一摺,李廷富、簡亞二既死無可證,所據僅夷犯一面之辭,觀其始初狡賴情形,必另有致死根由。且夷人來至內地,理應小心恭順,益知守法,乃連斃內地民人,已為強橫,又復棄屍入海,希圖減跡,尤為兇狡,自應一命一抵,若僅照內地律例,擬以杖流,則夷人 戾之 ① 參見楊繼波、吳志良、鄧開頌主編《明清時期澳門問題檔案文獻匯編》,中國第一歷史檔案館、澳門基金會、暨南大學古籍研究所合編,人民出版社,1999 年,第 1 卷,第238-239 頁。 ② 同上,第 1 卷,第 240 頁。
  • 100性,將來益無忌憚,辟理殊為錯悮。況發回夷地,照彼國之法安插,其是否如此辨理,何由得知,設彼國竟置之不問,則李廷富、簡亞二兩命,不幾視同草菅乎。此案已傳諭該部駁,另行究擬,如該犯尚未發回,着遵駁辦理,倘已趁船起解,着一面聲明緣由報部,一面曉諭夷人,以示警戒。嗣後,如遇民夷重案,務按律定擬,庶使夷人共知畏罪奉法,不致恣橫滋事,地方得以寧謐。岳濬著傳旨申飭。欽此。遵旨寄信到臣。 又,於乾隆十四年正月十三日,廣州將軍臣鍚特庫陛見回粵,傳奉皇上面諭:廣東澳夷毆殺內地民人一案,辯理錯悮,澳夷係在內地居處,即使民人夜入其家,只應拿送到官,聽候辦理,仍竟自擅殺,而岳濬僅引內地條例,將夷犯定議流罪完結具奏,況係仍交伊處自行流遣,其果否流遣之處,何由得知,此風斷不可長。伊傷一民人,即應令伊人抵償才是。岳濬辦理甚是軟了,看來伊辦事偏軟之習尚未能改,若策楞在廣,伊斯不如是辦理。欽此。臣望闕叩頭,衹聆訓誨,跪領之餘,惶悚靡寧,慚感無地。 伏念,臣仰蒙皇上天恩,畀以海疆重寄,於此等夷人事件,未能妥協辦理,籌畫周詳,以致上費聖心,兩領訓飭,臣雖愚昧,敢不益加奮勵,以報皇上教導洪恩。臣於先奉諭旨之日,隨即欽遵密札澳門同知張汝霖,令其傳諭該澳夷目,速將原交羈禁之啞嗎嚧、 哆呢二犯,即日提解,聽候部行再行確審。續於十一月十六日,接准刑部駁審咨文,又經轉行遵照,並催令提犯具報,遵旨確審,另行妥擬,疊次行催,再三切諭,務必詳慎辨理,勿使鴛戾夷人再有違法去後。旋據該同知禀稱,已令該夷目押帶夷犯到案,逐加研審,按擬具詳,由司核傳,其夷犯遵照奏明成例發交夷目收管,侯旨等情。臣正在行司令其遵照部駁確核詳擬具題間,詎該同知忽又報稱,澳夷一案業經覆審擬詳,自應侯題發落,乃該夷目以外洋番船須趁北風開行,不便久待,請將啞嗎嚧、 哆呢二犯就便附搭洋船押發地滿。等語。同知隨行文攔阻,而夷目已於十二月十六日,將二
  • 101犯附搭第十五號萬威利瓜路洋船發往地滿,現在勒限嚴追,相應據實禀報。等情前來。臣聞不勝駭異,除一面飭司查取疏縱職名請參,並行令責成夷目勒追番船回澳提犯具報外。竊查,此案先奉諭旨,嗣准部咨,俱經嚴諭該同知,轉諭夷目敬謹凛遵,乃該夷目不候具題部覆,竟自擅行發遣,殊屬不合。至該同知張汝霖係承辦此案之員,任聽夷人發遣,玩忽疏脫,更難寬恕,惟是巨身任海疆,處此民夷交涉之事,雖兢業自持,期於慎重,而措置不善,屢見周章,惶悚自慚,咎無可諉。伏懇皇上天恩,將臣一併交部議處,以為辦理不善之戒。 再,督臣碩色已於十二月二十六日到任,此案文卷俱經照例隨印移交,應聽督臣查辦議擬題覆,並將該夷目及該同知參慮,請旨遵行外,所有徵臣凛奉恩諭申飭緣由,理合據實繕摺陳奏,伏乞皇上訓示。”① 最後新任兩廣總督碩色奏報查辦結果,建議結案: “竊照廣州府香山縣屬澳門番夷啞嗎嚧等打死民人李廷富、簡亞二棄屍一案,先據澳門同知張汝霖審,係李廷富等潛入夷室行竊,被毆致死,棄屍海中,將啞嗎嚧、 哆呢依棄屍律擬流,請照夷法發往夷境地滿瘴毒之區永遠安插,經署督臣岳濬覆核具奏,並鈔供報部。嗣准確都咨,以行竊末確,引擬寬縱,駁今再加嚴審妥礙。行據按察使吳謙誌等詳據同知張汝霖詳稱,遵駁覆訊,據啞嗎嚧、 哆呢供稱,是夜賊甫入室,當經警覺查看,將李廷富等獲往,彼時尚未竊物,是以無贓可獲。但時已二更,簡亞二從貨房走出被擊,李廷富亦於貨房櫃後搜獲,非行竊而何,況夷人住居與漢人界址各別,李廷富等與夷犯素不相識,黑夜入室,拿獲之後,現有鄰佑映嗶哆等眼見,倘因別故在他處打死,豈無漢人知覺。等諳。質之屍親簡亞勝,亦稱細訪伊兄係因行竊被夷人毆死,別無他故。律載:夜無故入人家,原不論其是否行竊,及圖竊之,曾否得贓。今 ① 同上,第 1 卷,第 241-243 頁。
  • 102李廷富等既係夤夜入人家,被事主啞嗎嚧等拘執擅殺,律止杖徒,因其棄屍水中,故又從重擬流,情罪相符,應請仍照原擬。等情。詳覆前署督臣岳濬。正在核題間,旋據該同知申報,夷目委黎哆,因乾隆十三年十二月十六日有第十五號萬威利瓜路洋船開往地滿貿易,已將啞嗎嚧、 哆呢押發該船附搭解往地滿。隨經署督臣岳濬以此案尚未具題,何得擅行發遣,檄行按察司飛飭督同夷目上緊追回,羈禁報參。 臣於上年十二月二十六日抵任之後,查知此事,復行司飭令該同知,將天朝恩威法紀明切曉諭夷目人等,務令星速追回具報去後。今據按察使吳謙誌等詳稱,催據該同知張汝霖詳,據夷目委黎哆呈稱,萬威利瓜路洋船開行已有數日,洋面順風,久已揚帆遠去,實屬追趕不及。查,地滿遠處夷境,重洋遙隔,非內地兵役所能前往查拿,今雖現在嚴飭夷目追捕,但外洋風信向有常期,每年必秋冬北風始可揚帆前往,待至次年南風競起方可返棹,往返一次必須兩年,斷非刻期所能提到,末便將部駁案件久懸,請照前詳,先行題覆前來。除一面嚴切行文曉諭番夷務遵天朝紀律,將啞嗎嚧等追回,恭候諭旨遵行,一面將覆審供情,臣會同撫臣岳濬具疏題覆,並將不行防範阻止,擅聽夷目發遣之同知張汝霖附疏題參,聽候部議外。臣伏查,夷人寄居內地,擅敢戕殺民人,且連斃二命,棄屍海中,今復不候具題部覆,擅行發遣,自應勒限追回,從重改擬正法,以示懲創。惟是此案啞嗎嚧等,實因簡亞二等潛入夷室行竊,以致毆打身死,已據屍親供明,訪無別故,其棄屍海中,亦係畏罪減跡,並無別情。且查澳夷皆大西洋博爾都噶爾國人,自前明中葉住居澳地,迄今二百餘年,番衆不下數千,然平素惟以航海貿易為生,尚稱安靜,其該國夷王若望,曾於雍正五年遣使進貢,遠涉波濤,輸誠向化,亦頗為恭順,今若以番夷毆死竊賊細故而必繩以重法,誠恐番衆疑懼不安。且地滿遠隔重洋,往回難必,設或久延不到,則天朝體統所關,更勢難中止。臣身任封疆,非敢因循示弱,但事有重輕,不得不據實陳明。
  • 103再,地滿係大西洋所轄瘴癘之區,該國夷法,罪不至死者,發住受罪終生。上年十二月十六日,現有十五號船開往地滿貿易,亦並非捏飾虛應故事,可否仰邀皇上天恩,俟部臣議覆之日,特沛恩綸,着照夷例完結,免其追拿。臣仍行文①該國王嚴夷目,約束番夷,毋許擅與民人滋事。倘再有干犯,定行從重治罪,並令將擅行發遣之夷目委黎哆議處懲治,則夷案可以早結,闔澳香衆相安,感沐皇仁於靡既矣。”② 基於中葡雙方關於這一案件原檔的披露,某些有爭議的問題得到了澄清。 1.受賄者 在這組葡中文獻披露之前,對受賄者是前山同知還是香山縣令 存有疑問。 兩廣總督岳濬奏稱:“……後臣與督臣復又嚴檄飭行,諄切曉諭,宣佈皇恩,示以國法,又令該同知張汝霖親往挨查,……”“至該同知張汝霖係承辦此案之員,任聽夷人發遣,玩忽疏脫,更難寬恕,……”張汝霖是以“謬泥前例”遭參處,“貶官一等”的,若當時此詐賄案東窗事發,也許《澳門紀略》的作者僅爲印光任一人。與其說《澳門紀略》是“補過之書”,還不如說是“自辯書”。雖說張汝霖的貪墨隱史不能勾銷他的其他政績,但“廉介公愼”這頂桂冠應該摘除了。 2.受賄始末 這不是一起簡單的受賄案,可以說是詐賄。前後共兩次。 1)詐賄手段 “貳府稱他深知澳門居民係歐洲人,居澳多年,向受中國皇帝恩澤,頗稱恭順。上峰令其質問此次為何冒謊並稱澳門無食糧如何治理人民。上道劄諭實為變通處理問題。以此對議事亭進行暗示。他說本可禀告兩廣總督議事亭不禀公執 ① 該文葡譯今存海外歷史檔案館 MACAU,cx 5,doc.n°30。 ② 參見楊繼波、吳志良、鄧開頌,前引書,第 1 卷,第 243-245 頁。
  • 104法,但出於對澳門居民的側隱之心並念及他們此為出於無知,打消此念。” “他還說,議事亭表面上不願揭露此案,但心裡十分清楚。此罪無論以中國王法或就夷寺法規均應受到懲罰。議事亭應捫心自問,此事真假與否。他遣送議事亭的劄諭已發出多日,議事亭的回禀次次有異。給議事亭 10 日限期解決此案,可議事亭不願為二人興師動衆。若議事亭有頭腦的話,應召集衆人商議此事,看看它是否會造福本澳。大府已檄令停止食糧入澳,可供應照來。” “所有官員,包括他無不對澳門居民懷柔體恤。議事亭應速決此案。議事亭明知誰是凶手,不要因為這二人牽連衆人。 他在新廟住侯。要議事亭從速了結此案。” “如此決定後,資格最老的市政議員,也是當月的值理市政議員自告奮勇辦理此事。我們毫無異議,因為我們知道他的勤勉與活動能力。他有幾個華商朋友。通過他們可以擺平官員,以已決定的方式解決這一問題。對此他將向閣下匯報。 由於通訊的原因,他於 7 月 29 日才通知我們說在不發生流血衝突,也不要凶手償命的情況下已辦妥此事,但他們必須去見那位官員問話。他們可以放心去,因為他已得到那位官員得承諾,不會要他們抵命。” 除“柔調”威脅之外,握有軍權的張汝霖還出動水師逼迫葡人就範。“……當時內港華人軍官率領軍艦壓境,在澳門週圍各島間亦部署了許多軍艦。藉口是監視海面,但有消息說,他們想將澳門一舉結果。” 2)納賄數額 “7 月 18 日-本日那位中國官員下達一公文稱他已得知二華人身亡,欲見屍首。……耶穌會神甫在他手上塞上了幾塊金錠。” “7 月 27 日-各店鋪已閉門 20 餘日,食品奇缺。在此情況下,萬般無奈衹得向那位官員通關節。他已侯在關閘,理事官盧伊斯·科埃略向他手中獻上了 30 塊金錠並告訴他說既然
  • 105不見二人屍體,已將二犯遣戍帝汶,永不回歸澳門。” 3.李簡命案實情 李簡二人是否有盜竊行爲,似應以議事亭致葡印總督的函件爲準。“數天後,又函至緊催交出二華人或交出將他們銷聲匿跡的人。此時我們得到消息說,5 月 3 日的巡邏隊在四更後,於板樟堂後看到他們。他們有盜賊的重大嫌疑。”李簡二人至多是疑犯並無當場人贓俱獲。張汝霖曾召見二凶手,由此推斷,他應該知道二者的姓氏。亞嗎嚧爲 A-maro的漢譯。此人爲巡邏隊少尉。安哆呢爲 António 的對音。據葡語資料稱,此人爲亞嗎嚧的僕人。“夜入亞嗎嚧、安哆呢家”的行文亦有紕漏。我們不禁要問的是:李、簡同入“亞嗎嚧、安哆呢家”?分別入之?李闖亞宅?簡破安門而入?《澳門記略》中似乎無法找到任何答案。但葡人的內部檔案告訴我們:“5 月 3 日的巡邏隊在四更後,於板樟堂後看到他們。”《澳門記略》這段關於李、簡雙命案的記叙中,唯有“棄其屍”一語符合事實。在作者的筆下,二人夜闖番宅,非偸即盜,業主正當防衛,將其擊斃。若此係致死理由,實無“棄其屍”之必要。 值得特別注意的是,檔案資料確鑿地證明二凶不是業主。因此不在《大清律例》明文規定:“凡夜無故入家者,主家登時殺死者,勿論。”①之例。溯其源,張汝霖這段叙述以上刑律爲依據,但與事實不符。對此乾隆帝已有懷疑“李廷富、簡亞二旣死無可證。所據僅夷犯一面之詞,觀其始初狡賴情形,必另有致死根由。”在此案中張汝霖已不是“移重就輕”,而是從根本上篡改了案由。張汝霖身爲朝廷命官,統制澳門,將葡人巡役毆打華人致死案篡改作“夜無故入家”實際上使原凶擺脫了中國刑法的追究。依清律,命案犯判“五刑”中正刑。且乾隆帝有旨曰“乃連斃內地民人,已屬強橫,有復棄屍入海,希圖滅跡,尤爲凶狡,自應一命一抵。”經過張汝霖的“變通”後,凶手最多“問擬杖流”。從葡語文獻中,我們可以看到連葡人都承認這是總督故意散步的一個謠言。故“而澳夷人無固志,蕃尼,蕃僧復助之。因鳴鼓集訊。夷法凡事確有見聞者, ① 費成康《澳門四百年》,第 177 頁。
  • 106即天主所不宥。是日,稱目睹者三人,耳聞者三十三人。若些無如何,乃縛送二犯,當以棄屍,而失重罪,准諸夷法,永戍地滿,……”。 從今披露的史實來看,這斷有聲有色的記叙無異於小說情節或戲劇臺詞。張汝霖在此重大問題上未以刑律問斷,以致乾隆帝接兩廣總督岳濬奏章後,“降旨責讓”。“縛送二犯”當不爲張汝霖眼知。“況發回夷地,照彼國之法安插,其是否如此辦理,何由得知?”。乾隆帝此問不無道理。葡語文獻證實了他的狐疑。“永戍地滿”一爲保護凶手;二爲解除市禁,穩定民生,三爲追查此案的張汝霖提供結案的理由。 張汝霖不僅未堅持中國的司法主權,在辦案的時限上亦有違清律。本案發於 1748 年 6 月 8 日晚,在“若些”庇凶,張汝霖追查,“大府檄停交易,出居民。若些且增兵繕械,爲負隅狀。”僵持 58 天後,於 7 月27 日以理事官盧伊斯·科埃略向等侯在關閘的張汝霖手中獻上了 30 塊金錠爲案終。清刑法規定:“凡審限,直省尋常命案限六閱月,盜劫及情重命案、欽部事件並搶奪掘墳一切雜案俱定限四閱月。”①顯然,李廷富、簡亞二命案應屬“情重命案”應在四月內結案。“其限四月者,州縣兩月解府州,府州二十日解司,司二十日解督撫,督撫二十日咨題。”②循此規定,張汝霖應在兩月內將凶犯解府,可他在案發後 58 天,查無屍體的情況下,受賄終案。兩廣總督岳濬的“咨題”日期爲乾隆十三年八月二十九日(1748 年 10 月 21 日),而張汝霖早在 3 個月前的 7 月 27 日從理事官盧伊斯·科埃略處得知“旣然不見二人屍體,已將二犯遣戍帝汶,終身無歸澳門。”換言之,廣東各級官員均犯有“欺君罪”。 澳門從一臨時“泊口”發展爲葡人居留地後,民夷雜處。中外糾紛層出不窮,甚至命案每有發生,從而引發了司法權問題。中國從來認爲澳門係“天朝地界”,自然對澳門持有司法權。“但葡萄牙人則視澳門爲其殖民地,設官自治,自不願受中國的干涉,然又無力公然抗拒。因之遇有人命重案,時常出以金錢運用,希冀暗中解決,如屍親不再控訴,即算了案,否則仍需逮捕凶犯,移交中國官廳,解赴廣州處決。”③澳門開 ① 趙爾巽《清史稿》,第 4214 頁。 ② 同上,同頁。 ③ 郭廷以《近代中國史》,1979 年 3 月臺北版,(合訂本)第 1 册,第 524 頁。
  • 107埠以來,澳門土地漸失,澳門之司法權亦然。從李廷富、簡亞二命案起,終審權失之 30 金錠。中國終審權之失,葡國治外法權之得歷經了一緩慢過程,但 18 世紀中葉張汝霖詐賄案所起到的負面作用是引發其質變的一付高效催化劑。
  • 108 夷目唩嚟哆考正 1. 夷目及敕封說 有學者認爲夷目是明朝敕封澳門理事官的官銜。從我國歷代職官沿革來看,帶目字的頭銜曾有過弁目、正目、孔目、吏目、蒙古醫生頭目等職稱,但不見夷目。筆者以爲夷目中的“目”作頭目解而且具有十分明顯的貶意。僅從明清正史①中擷取數例: “三十六年正月,阮鹗改撫福建,即命宗憲兼浙江巡撫事。蔣洲在倭中,諭山口、豐後二島主源義長、源義鎮還被掠人口,具方物入貢。宗憲以聞。詔厚賚其使,遣還。至十月,復遣夷目善妙等隨汪直來市,至岑港泊焉。浙人聞直以倭船至,大驚。巡按御史王本固亦言不便,朝臣謂宗憲且釀東南大禍。”② “己卯,四川裡塘頭人作亂,恩慶討平之,誅其夷目鄧珠。”③ “六年,米貼苗婦陸氏為亂,鄂爾泰令元生往剿,破險設伏,擣其巢,獲陸氏。率師赴阿驢,破雷波土司,以其助陸氏劫糧也。賚白金四千。遷元江副將。師還,阿驢夷目從,坐事,元生鞭之,其人大譟,圍元生。”④ “三十二年,回兩廣總督任。襲二等昭信伯。三十四年,師征緬甸,命侍堯傳檄暹羅。時暹羅方為甘恩敕所據,侍堯以為不宜傳檄;以己意宣諭暹羅各夷目,密偵緬甸,苟入境,令擒 ① 關於夷目一語在明朝史料中的出現,可見湯開建《澳門開埠初期史研究》,中華書局,1999 年,第 206-208 頁。 ② 《明史》,第 5412 頁。 ③ 《清史稿》,第 753 頁。 ④ 同上,第 10408 頁。
  • 109以獻,上韙之。” ① “……登五奎山,砲擊紅衣夷目,乃退。”② “十四年,峨邊、馬邊夷匪勾結焚掠,提督楊芳擊斃夷目,以肅清入奏。既而夷復滋擾,瑚松額以芳辦理未善,劾罷之,自請議處,降一級留任。”③ “嘉慶二十五年,薩木薩克次子張格爾,由浩罕糾布魯特寇邊。……浩罕念無外援,遂遣頭目至喀城謁欽差長齡呈訴,並請通商。長齡遣還二使,留其一使,令縛獻賊目,釋回被虜兵民。浩罕報言,被虜兵民可釋還,惟縛獻夷目事,回經所無。”④ 由此可見,就中國典籍制度而論,有明一代不可能將這一不見典章、二不登大雅之堂的蔑稱作爲一種官職敕封葡人。兩廣總督岳濬曾奏報乾隆帝說:“該國夷王亦分派夷目在澳管束,由來已久,”⑤此可證明夷目不是中方派封的。 夷目爲一普通名詞,泛指澳門葡人官員。《澳門記略》中的有關記載明確無疑:“夷目有兵頭,遣自小西洋,率三歲一代,……蕃人犯法,兵頭集夷目於議事亭,……夷目不職者,兵頭亦得劾治。”“司敎者曰‘法王’,由大西洋來,澳酋無與敵體者。有大事疑獄,兵頭、蕃目不能決,則請命,命出奉之惟謹。”由此句可知,“夷目”與“蕃目”爲同義詞。 此外,尚有“渠目”及“兵目”二稱。澳門葡語將保長譯爲 cabeça da rua⑥,回譯中文,意即“街道頭目”。從葡萄牙國立檔案館庋藏的漢文文書中,我們可以看到八品小官佐堂尚可對夷目唩嚟哆發號施令,那麼夷目唩嚟哆肯定不是“二品官”。堂堂廣東巡撫不過才是個從二品官。解決這疑案的關鍵是對葡語“mandarim de segundo grao”加以正 ① 同上,第 10819 頁。 ② 同上,第 11532 頁。 ③ 同上,第 11638 頁。 ④ 同上,第 14714-14715 頁。 ⑤ 楊繼波、吳志良、鄧開頌主編《明清時期澳門問題檔案文獻匯編》,中國第一歷史檔案館、澳門基金會、暨南大學古籍研究所合編,人民出版社,1999 年,第 1 卷,第 238頁。 ⑥ 《澳門記略》澳譯中作“架比沙奴牙”。其對等的葡語為 cabeça rua。應該指出的是,澳譯的葡語不是標準的葡語,而是澳門土生葡語。例如,cabeça rua 在葡語中作 cabeça da rua。
  • 110確的理解。“segundo grao”應理解爲“二等”,“次等”。因此“mandarim de segundo grao”應作“未入流的官員”或“二等官員”、“等外官員”解。恐怕這是最接近史實的釋意。的確,當時議事亭理事官在明清官員眼中的地位不過如此。 不僅夷目爲一貶意詞,澳門官員其他稱謂的漢譯也曾引發耶穌會傳敎士的不滿。1661 年 3 月 6 日,艾儒略曾啓奏康熙帝,就華人對澳門官職的任意譯名提出了異議。“待掌握本地語言後,我們發覺粵閩二省人士以可笑的名字稱謂歐洲人。這些名稱與其本名及職務毫不相干。稱神甫爲和尚,議事亭理事官爲四頭人①,主敎爲法王,敎堂爲廟。”② 《澳門記略》澳譯人物類中有“四頭人”,其對應的注音漢字爲“事達丁”。“事達丁”即葡語 Cidadão 之譯音。在天地類中,議事亭的對音漢字爲“事打的”,即葡語 Cidade③之譯音。由此可見,至少至乾隆年間,理事官的異稱之一爲“事達丁” Procurador 一詞《澳門記略》澳譯中有載:“管庫(備喇故路多盧)”。十分明顯,“備喇故路多盧”爲 Procurador 的譯音。《澳門記略》《官守篇》稱“理事官一日庫官,……”。艾儒略稱“每年任命一敎外人員管理本地,稱之爲 Cidade。漢語作理事官(Li szu Kuon)”④由此可見,Procurador 的漢語名稱爲理事官,庫官或管庫。 至於“二品官銜”之敕封說,吳志良力排衆議,對此提出了質疑與否定⑤。湯開建則肯定地認爲“澳葡首領從未爲明朝廷封授,……”⑥我們完全贊同上述二位學者的見解。 下面我們來看一下敕封說在西方語系文獻中的演變過程。據我們目前研究的結果,此說首由葡萄牙殖民大臣馬爾蒂紐·梅 洛 ·卡斯特羅 ① 《澳門記略》稱:“凡法王、兵頭、判事官,歲給俸一二千金有差。理事官食其所贏,不給俸。”由此可知,澳門葡人的級別為法王、兵頭、判事官,理事官。故俗稱理事官為四頭人。 ② 曼努埃爾·木里亞斯(Manuel Múrias)《給北京主教的指示和澳門史的其他文獻》,澳門,澳門文化學會,1988 年,第 119 頁。 ③ 本意為城市。因議事亭為管理澳城的機構,故在葡語中以 Cidade“事打的”簡稱之。 ④ 曼努埃爾·木里亞斯,前引書,第 119 頁。 ⑤ 參見吳志良《生存之道》,第 59 頁,註 29。 ⑥ 參見湯開建,前引書,第 208 頁。
  • 111(Martinho Melo e Castro)於 1783 年提出①。後雅廉訪②(Miguel de Arriaga Brum da Silveira)加以闡述。“然而,理事官不失爲中華帝國縣官眼中的下級官吏(mandarim menor)。”③稍後安德拉德(JoséIgnácio de Andrade)④做了如下發揮:“神宗皇帝通過了澳門政府的形式,授予理事官官員(Mandarim)稱號,以管轄(澳門)華人。他猶如審理葡人與華人口頭訴訟的初級法官,可施以小懲罰。在大案的情況下,理事官無法充分審理,於是將華人送縣官,葡人則交給法區法院法官查辦。”⑤龍思泰接受了這一看法⑥。曾在澳門生活過的若澤·安尼奧·馬雅(JoséAntónio Maia)也說:“從 1584 年起,理事官被認爲是華人的長官或頭目和議事亭在中國政府處的代表。”他竟然聲稱,1846 年,理事官仍“享有二等官員禮遇(mandarim de segundo gráu)”⑦。特瑞修將此說作爲信史載入其名著《歷史上的澳門》一書中。“1584 年,中國皇帝授予澳門檢察官未入流官銜⑧,有裁決在澳華人事務的簡易司法判決權。檢察官在與中國官方通信時,稱自己爲‘督理濠鏡澳事務西洋理事官’,而中國官員則稱之爲‘夷目’⑨。二十世紀 30 年代,張天澤亦採此說:“1584 年,中國皇帝將二品官銜授予澳門檢查官。在與中國人的正式交往中,這位檢查官被稱作‘夷目’或‘外國人的總管’”⑩。從此,“二品官銜”敕封說流播中國學界。 安德拉德在其書中下此結論時,未引用任何史料。這不得不使人們對此定論產生懷疑。筆者查閱了大量葡檔,至今未見有關記載。澳 ① 參見曼努埃爾·木里亞斯(Manuel Múrias)《給北京主教的指示和澳門史的其他文獻》,澳門,澳門文化學會,1988 年,第 23 頁。 ② 此人在清代檔案文獻中有多種譯名,詳見劉芳輯、章文欽校《清代澳門中文檔案彙編》,澳門基金會,1999 年,上册,第 10 頁,章註 2。 ③ 參見若澤·德·阿吉諾·吉馬良士·弗雷塔斯(Joséde Aquino e Freitas)《澳門回憶錄》,科英布拉,大學出版社,1828 年,第 31 頁上轉引的雅廉訪演說詞。 ④ 亞速爾人(1779-1863)。商船高級船員。據說曾一度經商。1836-1838 年間出任里斯本市政委員。1838-1839 年見擔任里斯本市政府主席。他的著作《印度和中國信札》為1815 至 1835 年間他以致其妻信形式撰寫的百篇短文。後匯為兩册並分別由里斯本官印局於1843 年及 1847 年出版。1998 年東方文萃及澳門官印局再版一卷本。 ⑤ 《印度和中國信札》,東方文萃、澳門官印局,1998 年,第 83 頁。 ⑥ 《早期澳門史》第 38-39 頁。 ⑦ 若澤·安尼奧·馬雅《澳門開港回憶錄》,里斯本,九月革命印刷所,1849 年,第62 頁,註釋 5。 ⑧ 這是本文作者審定《歷史上的澳門》書稿時採取的譯法。 ⑨ 徐薩斯《歷史上的澳門》,澳門基金會,2000 年,第 32 頁。 ⑩ 張天澤著,姚楠、錢江譯《中葡早期通商史》,香港中華書局,1988 年,第 116 頁。
  • 112門歷史檔案室(今歷史博物館)中保存一件十九世紀下半葉的檔案文獻①,爲解析此說的來龍去脈提供了線索。據此,法律專家葉士朋(António Manuel Hespanha)指出:“根據至十九世紀仍流行的傳統說法,在 1853年議事會首次會議上規定了市政區理事官除了其普通任務②外,亦對華人居民行使管轄權。”可見“二品官銜”敕封說不過是一“至十九世紀仍流行的傳統說法”。安德拉德的九鼎之言無鼎腳。1853 年成立的議事會③及其屬下的華政衙門(A Procuratura dos Negócios Sínicos)④不具備在中國領土上管轄華人的權力,因此自我決定“對華人居民行使管轄權”。“名不正,言不順。”爲實施此種越權的治權,砲制了“二品官銜”敕封說,以期獲得治理華民的合法性。如果說“金劄說”、“海盜說”爲葡人欲證明其據澳合法性的基礎,那麼“二品官銜”敕封說則是葡人爲驗證其治澳合法性的依據。 2. 唩嚟哆詞源考 唩嚟哆一詞始於明代⑤,入清以後遂成公函中的定稱。關於其詞源,日下有數種講法。一爲 procurador 的對音;二爲 ouvidor 的對音;三爲vereador 的對音。 從語音的角度來說,將 procurador 及 ouvidor 作爲唩嚟哆的對音有些牽強。我們知道,在雅廉訪之前,ouvidor 幾乎不與中方文移往來。旣然在明朝已有唩嚟哆這一稱謂,唩嚟哆源自 ouvidor 的可能甚微。從事實出發,似乎 procurador 應爲唩嚟哆的對應詞,實則不然。排除上述二點後,要分析的是第三點。澳門議事亭的常設機構爲市政委員會(vereação),其成員稱市政委員(vereador)。每位市政委員執掌一定的管理職能。從 1583 年起,財政市政委員(vereador fiscal)兼理對華交涉。《澳門記略》中《官守篇》記述說“理事官一曰庫官,……”。簡單 ① 參見澳門歷史檔案室《民政檔》,第 207R 號卷宗,《受命起草澳門華人司法組織意見委員會之報告》(1867 年 3 月 21 日),第 1 函盒,第 51 號文件。 ② 參見葉士朋《澳門法制史概論》,澳門基金會,1996 年,第 72 頁,註 140。 ③ 關於議事會及其理事官的詳細歷史,參見吳志良《生存之道》,第 95-106 頁。 ④ 參見黎沙(Almerindo Lessa)《澳門-熱帶葡萄牙人類學札記(Macau Ensaios de Antropologia Portuguesa dos Trópicos)》里斯本,1996 年,第 176 頁。 ⑤ 《早期澳門史》,第 38-39 頁上,章文欽校註 3。
  • 113說,如果將市政委員會比做當今的部長會議,唩嚟哆便是財政及對華聯絡部長。procurador 在葡語中最基本的詞義是代理人,委托人。唩嚟哆是受市政委員會之托,代表其同中方打交道的代理人。《澳門記略》稱其爲理事官十分貼切。其初期職能主要是管理公共財政,兼理華務,因此更確切地說是“庫官一日理事官”。因爲市政委員是他的職務,可能在向華官介紹時,自稱 vereador,於是約定俗成,華人遂稱其爲唩嚟哆。唩嚟哆在中方公函中確指“理事官”。凡是漢語文書中使用夷目唩嚟哆處,相應的葡譯件均作 Procurador da Cidade①或 Procurador do Senado②。葡語文獻中,從不使用 vereador 稱“理事官”。就目前筆者所見到葡語檔案而言,“督理濠鏡澳事務西洋理事官”始見於 19 世紀初年③。 ① 參見金國平、吳志良主編、校註《粵澳公牘錄存》,澳門基金會,2000 年,第 1 卷,第 6號文件。 ② 參見金國平、吳志良,前引書,第 1 卷,第 48 號文件。 ③ 參見金國平、吳志良,前引書,第 2 卷,第 226 號文件。此函的發文日期為 1802 年4 月 6 日。
  • 114 《職方外紀》補考① 明末入華耶穌會士艾儒略執行利瑪竇科技傳敎的策略,爲宣敎事業的需要,向中國士大夫傳播地圓、五洲、四海及氣候五帶等新穎知識,令時人耳目一新。這些西方文藝復興後經過航海大發現驗證的地理知識對囿於傳統“天圓地方”、“地如雞中黃”觀念並僵持“天朝”、“華夷之分”心態的中國士人而言,構成一思維上的衝擊,使他們有機會比較中西兩種宇宙論、自然觀,因而觸動他們對中國居天下中心的意識進行新的反省與思考。 《職方外紀》彙集了海外地理大發現至 17 世紀初西方最新的地理知識。就其資料來源語言分析,主要是葡萄牙語、西班牙語及當時的“英語”拉丁語。因此,參考當時的主要地理、歷史書籍,進行一番勘比考證,對《職方外紀》的進一步詮釋或有裨益。 * “迆西舊有女國,日亞瑪作搦。最驍勇善戰。”(頁 35) “亞瑪作搦”當爲葡萄牙語“amazonas”之譯音。今作“亞馬孫人”。“亞馬孫人(Amazones)古希臘神話中的一族女戰士。據說住在黑海沿岸(小亞細亞及亞速海濱)一代。境內禁男子居留。驍勇,善騎射。”② “又有地曰得白得,……”(頁 35) “得白得”似爲“Derbend”的對音。《元史》稱“打耳班”,即今里海 ①最近謝方對艾儒略所著《職方外紀》一書進行了校釋,為廣大讀者提供了一個較好的版本。本文擬為謝本補充一些新的考證。文中頁碼為《職方外紀校釋》,中華書局 1996 年版中所用頁數。 ②參見《辭海》,第 1825 頁。另見《簡明不列顛百科全書》,第 8 卷,第 794 頁。
  • 115西岸,高加索以南的達爾班特(Derbend)。① “大剛國惟屑樹皮為餅如錢”(頁 35) “大剛”似爲“Deccan”的對音,即今印度南部的德干高原。② “罷達”(頁 41) 源自葡萄牙語 bada。西班牙語亦作 bada。bada 亦作 abada。詞源爲馬來語 gadaq,意即犀牛,尤指獨角犀。 “又有地名際剌,……”(頁 50) 疑爲吉達。沙特阿拉伯紅海岸城市,全國第一大港,第二大城市。古代曾爲東西方貿易中途港。 “土人製一藥甚良,名的里亞加,能治百病,尤解諸毒。”(頁 55) 的里亞加爲葡萄牙語 triaga 或 teriaga 之音譯。 “相傳為中國人所居,今房屋殿宇亦頗相類。”(頁 58) 葡萄牙海外發現時期編年史家有類似記載:“……因爲這是華人在古里時的住所。如前所述,在印度幾乎到處可見。當地人稱此地爲Chinacota,意即華人碉堡。”③ ① 參見《西域地名》,(增訂本),中華書局,1982 年,第 23 頁。 ② 同上,第 22 頁。 ③ 戈雷亞(Gaspar Correia)《印度傳奇(Lendas da Índia)》,波爾圖,雷洛出版社,197年,卷 1,第 186 頁。
  • 116“有獸似羊似鹿,名把雜爾,……”(頁 62) “把雜爾”爲葡萄牙語 bezoar 的對音。漢語亦作“婆娑”或“婆薩”①。一種藥用胃石②。 “又有苧麻之類名利諾者”(頁 67) 利諾爲西班牙語 lino 之音譯,意即“亞麻”。 “古一名賢曰多斯達篤,居俾斯玻之位。”(頁 76) 多斯達篤不詳。俾斯玻爲葡萄牙語 bispo 之譯音。西班牙語作 obispo。 “生一草名摋而多尼”(頁 88) “摋而多尼”爲葡萄牙語 sardnia 的對音。其學名爲 Ranunculus sceleratus L.,即石龍苪。“……人食之轍笑死,狀雖如笑,中實楚也。西諺凡謂無情之笑,皆名摋而多尼笑。”此種由面部肌肉抽畜引起的苦笑,醫學上稱“痙笑”。作爲諺語,可譯爲冷笑③。 “翁加里亞在波羅尼亞之南。”(頁 96) 謝方考爲烏克蘭。可榷。翁加里亞應爲葡萄牙語或西班牙語Hungr ia之對 音 。 從方位考之, 艾儒略言“ 在波羅尼亞之南”, 與匈牙利位置相符, 而烏克蘭則在“ 波羅尼亞” 之東南方向。“ 波羅尼亞” 爲葡萄 ① 關於其詞源,可見《漢語外來語詞典》,上海辭書出版社,1984 年,第 32、278 頁。 ② 詳見加爾西亞·達·奧爾塔(Garcia da Orta)《天堂及印度香藥談(Os Colóquios dos Simples)》里斯本,官印局,1987 年,卷 2,第 237-238 頁、第 382-384 頁及龍思泰《早期澳門史》,第 334 頁。 ③ 《意漢詞典》,北京,商務印書館,1985 年,第 686 頁。
  • 117牙語或西班牙語 Polonia 之對音。 “厄勒祭亞在歐羅巴極南”。(頁 98) 謝方認爲“厄勒祭亞爲其拉丁語譯音。”然 Grecia(希臘)與厄勒祭亞語音不合。Grecia 古稱 Helenia。厄勒祭亞當爲 Helenia 之對音。 “亞爾加里亞”(頁 115) 爲葡萄牙語 almiscareiro 的對音。其學名爲 Moshus Moschiferus。即“麝”,亦稱“香獐”。 “哥爾德斯”(頁 122) 爲西班牙語姓氏 Cortés 的對音。此人的全名爲 Hernán Cortés①。 “加達納”(頁 122) 應爲 Granada 之對音。今作“格拉納達”。 “亦有能游水最捷者,恆追執一大魚名都白狼而騎之,以鐵鉤鉤入魚目,曳之東西,走轉捕他魚。”(頁 127) “都白狼”爲葡語“tubarão”的譯音,即鯊魚。 “其堅木名則獨鹿,能入水千年不朽。”(頁 132) 則獨鹿爲葡萄牙語 cedro 之對音,即柏樹。ce 這個音節常常譯作 ① 詳見《簡明不列顛百科全書》,第 4 卷,第 682 頁。
  • 118“則”。如“則意蘭”(Ceilão)。因 Ceilão(錫蘭),即今斯里蘭卡盛產珍珠,遂以其地名稱珍珠。 “又有拔革老,本魚名也。因海中產此魚甚多,商販往他國恆數千艘故以魚名其地。”(頁 134) 拔革老爲古葡萄牙語 bacalhao 的對音。西班牙語作 bacalao。拔革老魚今譯鳕魚。葡語中稱紐芬蘭島爲 Terra Nova 或 Terra de Bacalhao,即鳕魚之地①。 “又有農地,多崇山峻嶺,屢出異獸。”(頁 134) 農地即“拉布拉多”②。在歐洲早期地圖中,通常指今加拿大大陸東北部,有時包括格陵蘭島。此地爲布里斯托爾(Bristol)的水手所發現,但係由一居住該處的亞速爾群島農夫提供情報,故將該地命名爲“Labrador”即“農夫”。其全名爲 João Fernandes Lavrador③。 “魚之族;一名把勒亞”(頁 149) 把勒亞爲葡萄牙語 baleia 之對音。 “一名仁魚,西書記此魚嘗負一小兒登岸,偶以鬐觸傷兒,兒死,魚不勝悲痛,亦觸石死。”(頁 149) 傳說美人魚的雄性稱“人魚”④,疑“仁魚”即“人魚”。 ① 參見盧伊斯·德·阿爾布爾克《葡萄牙發現史字典》,里斯本,道路出版社,1994 年,卷 2,第 1026-1028 頁。 ② 詳見《簡明不列顛百科全書》,第 5 卷,第 6 頁。 ③ 參見盧伊斯·德·阿爾布爾克,前引書,卷 2,第 589-590 頁。 ④ 參見《簡明不列顛百科全書》,卷 5,第 799 頁。
  • 119“一如鱷魚,剌瓦而多”(頁 149-150) 剌瓦而多爲葡萄牙語 lagarto 之譯音。今作“蜥蜴”,但在中古葡語中以此泛稱“鱷魚”。 “一為雜腹蘭,香草也。”(頁 150) 雜腹蘭爲葡萄牙語 azafrão 或西班牙語 azfarán 的對音。該詞源自阿拉伯語 az-zaafran。原指番紅花(Crocus sativus L.),英語作 Saffron Crocus。但此處的 azafrão 爲 azafrão-da-Índia 的略稱。azafrão-da-Índia 的學名爲 Curcuma longa L.英語作 Common Turmeric,即薑黃。 “有舶總管一人,是西國貴官,國王所命,以掌一舶之事,有賞罰生殺之權。”(頁 157) 考“舶總管”爲葡萄牙語“capitão”的意譯,即首領、船長。亦音譯作“加比旦”,“加必旦”或“甲必丹”①。但實際上“capitão”爲“capitão-mor”②的縮略形式。我國早期載籍如《獻徵錄》及《殊域周咨錄》中均作“必加丹末”,還有《明通鑑》中的“加必丹永”均爲“capitão-mor”的不準確音譯。《明史》則糾正了這一錯誤。“佛郎機,近滿剌加。正德中,據滿剌加地,逐其王。十三年遣使臣加必丹末等貢方物,請封,始知其名。”③“capitão-mor”有時簡稱“capitão”,故《籌海圖編》稱“……稱係佛郎機國進貢,其船主名加必丹。”④ ① 參見《漢語外來語詞典》,上海辭書出版社,1984 年,第 152 及 156-157 頁。 ② 詳見金國平《中葡關係史地考證》,澳門基金會,2000 年,第 344-348 頁。 ③ 參見《明史》,第 8430 頁。 ④ 參見《籌海圖編》,卷 13,經略 3,第 31 頁。
  • 120 耶穌會對華傳教政策演變基因初探 ——兼論葡、西征服中國計劃 一、東西文明的踫撞 中國是人類歷史上文明發達最早的國家之一。中國的四大發明對世界文明產生過巨大影響。直至明初,中國航海、軍事、印刷、建築等科學領域仍處於當時世界的領先地位。明中葉起,中國的科學技術開始呈現頹勢。然而,在歐亞版塊的西端,作爲資產階級革命先聲的文藝復興已蓬蓬勃勃。文藝復興爲西方文明史,乃至人類文明史上的一場革命,具有劃時代的意義。它標誌着歐洲中世紀與近代的分界。在人文主義的影響下,科學和技術衝破了中世紀的黑暗與桎梏,蓬勃發展。之前,人們對自然的認識一直受到傳統物理學、醫學、天文學、基督敎神學的支配,直至以哥白尼、哈維、伽利略、牛頓爲代表的解釋自然現象的新理論出現後,這一情況才出現巨變。地理大發現是人類歷史上一場“空間的革命”,溝通東、西半球,聯繫新、舊大陸,古代有關大地球形的猜想得到了證實,中世紀狹小的世界觀有了擴展,人類進一步發現了其生存的地球,也更加認識了自己。“15 世紀至 17 世紀之間,開始形成一個世界規模的生活方式的結構,產生了將影響其他經濟的世界貿易的初始元素及一種世界文化的輪廓。它使東西、南北之間的思想、書籍及其食物和風俗習慣得到了交流。”①技術領域內,文藝復興亦成就燦爛。15 世紀中葉發明了古登堡活字印刷並迅速廣泛傳播到歐洲各地。伊比利亞半島的葡、西兩國航海家,在歐洲本身科技長足發展的基礎之 ① 盧伊斯·費利帕·巴雷多《葡萄牙向世界擴展的意義》,《行政》,第 36 期,第 367 頁。
  • 121上,吸收了各國、尤其是阿拉伯世界的商業知識及航海技術①,推進了一系列跨洋洲際航海活動,成爲“新世界”的尋路人,將歐洲文藝復興的新智播揚全球。“新世界”的發現及印度海路的開通爲歐洲文藝復興的重要內容之一。就世界史的分期而言,地理大發現推動了全球範圍的海陸考察研究,新的地質、地理、人文資料迅速積累,引發了地球科學的飛躍,由古代階段上昇至近代階段。這一發現,亦促進了天文學、航海學、造船技術、氣象學等學科的近代化進程。“15 至 17 世紀的歐洲海外擴張,首先意味着這場巨大的空間革命,同時意味着全球、經濟、政治及文化國際權力的中心已從伊斯蘭世界移向基督敎世界。”②但在“15 世紀,全球科技、軍事及經濟大權仍掌握在伊斯蘭及華夏文明手中。15 世紀起,尤其是 16 及 17 世紀,是歐洲向世界及上述霸主挑戰的世紀。”③在文明的競爭中超過伊斯蘭文化後,基督敎文化開始向東方文明、主要是華夏文明推進。古老的中國面臨一種復興、新興文化的挑戰。明末清初,耶穌會傳敎士之東來帶來了文藝復興後西方先進的近代科學技術文化,促進了中國傳統科學文化的甦醒與更新。長期以來,史學界對明末清初耶穌會來華活動的歷史或諱莫如深或一筆抹殺。我們以爲,衹有在對耶穌會來華的背景及目的有所瞭解後,才有可能探討耶穌會對華傳敎政策演變的基因。 中華文明體系完備、獨特,因此任何外來意識形態很難滲透。1583年屬於葡萄牙保敎會的意大利耶穌會會士利瑪竇、羅明堅叩開“停滯的中華帝國”的大門,實施科技傳敎政策,通過譯書立說,將歐洲文藝復興的科技引入中國。至於利瑪竇、羅明堅的成功,一般將其歸功於耶穌會傳敎政策的演變。從沙勿略的硬闖國門至學習漢語、上層路線、科學傳敎及合儒補儒,但學者很少實質性地探討耶穌會對華傳敎政策演變的背景、基因與過程。 ① “14 世紀之前,關於地球的知識,航線及商業網相當於地球實際面積的四分之一,但大部份掌握在伊斯蘭文明手中。但至 16 世紀中葉,人類對世界的認識已首次基本接近現實。此時的人類航海知識,航線及商業網絡已為基督教歐洲所有。”參見盧伊斯·費利帕·巴雷多,前引文,第 367-368 頁。 ② 盧伊斯·費利帕·巴雷多,前引文,第 368 頁。 ③ 盧伊斯·費利帕·巴雷多《澳門:多元文化中心》,澳門,1996 年 9 號,第 33 頁。
  • 122 二、葡萄牙東方保教會 葡萄牙人於 1493 年從羅馬敎皇處獲得了非洲及亞洲,即所謂的“東印度”或“葡屬印度”的保敎權,因此任何國籍的傳敎士前往亞非均在葡王的管轄之下。爲獲得敎皇對其海外擴張的支持,葡王亦樂意贊助傳敎事業,藉此獲得對上述地區人民的精神管轄權。葡王保敎權之下的傳敎,也意味着推廣葡萄牙文化。 利瑪竇、羅明堅雖是意大利人,但他們是葡萄牙東方保敎會屬下的傳敎士,受葡萄牙國王與敎皇雙重領導。葡萄牙國王爲他們提供活動經費、住所、保護等。由於 1521-1522 年“西草灣”中葡衝突後,“佛郎機”在中國造成的負面印象,傳敎事業受阻。1552 年沙勿略客死上川。1553 年葡人入居澳門後,1562 年首批耶穌會會士抵達此地,但無法進入中國。爲完成“精神征服中國”的宣敎的大業,1579 年耶穌會派范禮安①來到東方,根據實際情況制定了新的傳敎策略。明末嚴厲的閉關鎖國爲旣定國策。它阻礙了耶穌會的入華計劃。同時,此種局面與早期來華葡萄牙人的不軌行爲有關,因此必須在表面上與“佛郎機”“劃清界限”②。1579 年,羅明堅應范禮安之召,來到澳門。1580 年葡萄牙並入西班牙王室,因此可以說與“佛郎機”毫無關係了。1582 利瑪竇③抵達澳門。1583 入華在肇慶傳敎。爲實施范禮安制定的“中國化”新傳敎政策,必須先正名,於是出現了《澳門記略》中所記載的:“澳今西洋意大里亞夷人僦居。”一說。 利瑪竇、羅明堅來華時,葡萄牙尚未失國,但當他們入華時,情況有了變化,他們的贊助人已是西班牙國王。他“將中國的傳敎事業列入本朝的主要政事之一,與繼承葡萄牙王位一樣重要。”④ 中國讀者較熟悉的裴化行所著《天主敎十六世紀在華傳敎志》部份 ① 參見吳志良、楊允中主編《澳門百科全書》,澳門基金會,1999 年,第 243 頁。 ② 裴化行著、肖濬華譯《天主教十六世紀在華傳教志》,商務印書館,1936 年,第 221、 235 頁。 ③ 參見吳志良、楊允中,前引書,第 216 頁。 ④ 《天主教十六世紀在華傳教志》,第 171 頁。
  • 123介紹了阿隆索·桑切斯(Alonso Sanchez)武裝傳敎的論點①,但這僅爲一次高潮。此前此後曾有過多次類似的討論。 三、征服華夏 地理大發現時代的海外擴張是征服性的,征服則又以佔地爲其主要目的。無可否認,開通印度海路東來的葡萄牙人及發現“新世界”的西班牙人亦爲此種動機所驅使。以《明史歐洲四國傳註釋》一書揚名中西交通史史壇的張維華先生曾指出: “有明一代,鑒於倭禍之烈,海禁最嚴,外商入市,最所不喜。葡人東來中國,乃欲發展其在東方之貿易,其時尚無侵佔中國之野心,且葡萄牙在當時亦未具備此種力量。然與當時政策,則極不合。中葡所有衝突,亦即由此發生”②。 “其時,葡萄牙人的中國觀尚未形成,進入中國沿海後也沒有意識到需要轉變在印度洋所扮演的征服者角色。他們面臨的不再是力量分散、有機可趁、任憑宰割的南亞小國,而是一個雖已由盛轉衰但仍比歐洲許多國家強大的明帝國,沿用往時或馴服結盟貿易或武力征服掠奪的策略,造成衝突便在所難免。”③ 外交與戰爭構成國與國間關係的不同階段。幾個世紀以來的葡中關係主體是外交接觸,貿易往來,宗敎傳播,但在此種關係受阻或產生嚴重危機的情況下,武力征服中國之議曾幾度沸颺。閱讀 16世紀葡、西有關中國的文獻,我們不難發現時有滅華之議。此種討論曾有多次高潮,大致可分爲三個時期: 1.第一時期 這一時期上限可追溯至葡萄牙海外擴張的動因,其下限是 1522 年末兒丁·甫思·多·減兒敗走“西草灣”。葡王唐·曼努埃爾一世得到達伽 ① 同上,第 233-234 頁。阿隆索·桑切斯 1586 年向菲利佩二世提出征服中國的計劃,但菲利佩二世忙於組建無敵艦隊,無暇顧及此議。 ② 參見張維華《明史歐洲四國傳注釋》,上海古籍出版社,1982 年,第 55 頁。 ③ 參見吳志良《生存之道》,第 28 頁。
  • 124馬關於華人的情報後,對遠東地區的發現極爲關注。1505 年,葡王派遣唐·弗朗西斯科·德·阿爾梅達出任葡印艦隊司令時,便囑咐他說“……對滿剌加及尚未十分瞭解的地區”①進行開發。但他出於政治及戰略原因,未完全執行國王的囑托。翌年,唐·曼努埃爾一世再令其開發南洋群島,設法在滿剌加或其附近設立一城堡。他未採取大規模的行動,衹是派遣了些間諜打聽情況。因被沿海居民察覺,他們退回原地,致使唐·曼努埃爾一世於 1508 年派遣一艦隊再航滿剌加。艦隊司令塞格拉(Diogo Lopes de Sequeira)從國王處獲得的指令是: “你必須探明有關秦人的情況,他們來自何方?路途有多遠?他們何時到滿剌加或他們進行貿易的其他地方?帶來些甚麼貨物?他們的船每年來多少艘?他們的船隻的形式和大小如何?他們是否在來的當年就回國?他們在滿剌加或其他任何國家是否有代理商或商站?他們是富商嗎?他們是懦弱的還是強悍的?他們有無武器或火砲?他們穿着甚麼樣的衣服?他們的身體是否高大?還有其他一切有關他們的情況。他們是基督徒還是異教徒?他們的國家大嗎?國內是否不止一個國王?是否有不遵奉他們的法律和信仰的摩爾人或其他任何民族和他們一道居住?還有,倘若他們不是基督徒,那麼他們信奉的是甚麼?崇拜的是甚麼?他們遵守的是甚麼樣的風俗習慣?他們的國土擴展到甚麼地方?與哪些國家為鄰?②” 塞格拉的船隊於 1509 年駛抵滿剌加後,馬上展開與在當地經商華人的交往。華人運銷滿剌加的主要貨物爲麝香、絲綢、樟腦、大黃等,以換取胡椒和丁香③。華商一般趁 3、4 月的季風前來滿剌加,於 5、6月又趕風返回中國。葡萄牙人千方百計向華人打探中國的情況,企圖擠 ① 布揚·帕托及洛佩斯·德·門多蕯《阿豐索·德·阿爾布科爾科信函及其説明文件(Cartas de Affonso de Albuquerque,seguidas de documentos que as elucidam)》,里斯本社會科學院-官印局,1884-1935 年,第 2 册,第 323 頁。 ② 此文原件仍存葡萄牙國立檔案館。參見編年部,第 1 部份,第 6 札,第 82 號文件。 ③ 拉莫斯·科埃略輯《國立檔案館中庋藏的有關葡萄牙航海及征服的數則文獻(Alguns documentos da Torre do Tombo acerca das navegações e conquistas portuguezas)》,里斯本社會科學院,1892 年,第 219-225 頁。
  • 125入中國與東南亞的貿易網中。他的艦隊在滿剌加逗留了數月,後因無法補充給養而撤退,但與華人進行了初步接觸。 1510 年 2 月 6 日,當時身陷囹圄的代理商盧伊·德·阿拉烏熱從滿剌加獄中偸偸發出一封致阿豐索·德·阿爾布科爾科 (Afonso de Albuquerque)的信件,詳細向其彙報了滿剌加的貿易、航行及防衛情況①。 同年,阿豐索·德·阿爾布科爾科揮師佔領果阿。此後,開始向滿剌加挺進。這是其擴張計劃的重要部份,以致他親自出征。滿剌加是印度洋與太平洋的交通要衝,又是向中國沿海進軍的基地。 1511 年 5 月,阿豐索·德·阿爾布科爾科率領 19 艘大船、1400 士兵進攻滿剌加。在攻打滿剌加的過程中有以下叙述: “阿豐索·德·阿爾布科爾科在下令焚燒古吉拉特人的船隻時,要求對停泊在滿剌加港中的外國船隻勿加迫害。這是 5條華人的平底帆船。幾天前,滿剌加國王徵用船長及其他船員去同正在與其交戰的阿魯(Daru) ② 國王作戰。此時,阿豐索·德·阿爾布科爾科正好率其艦隊趕到。滿剌加國王深信華人懼怕已停泊港內的葡萄牙人,不敢逃跑。此外,他要照顧自己,留心自己的領土,於是放鬆了對華人的看管。華人見狀,尋機逃脫,退至平底帆船。留在陸地上的人看到船長們已脫險,紛紛設法回到了船長身邊。船長重新得到了手下人員,出於對滿剌加國王倒行逆施、掠奪他們貨物的憤慨,也出於他們自身的安全,率衆人及船隻來協助阿豐索·德·阿爾布科爾科作戰。阿豐索·德·阿爾布科爾科謝過了他們的好意,但不想要他們出手相助,衹是希望他們提供些平底帆船擕帶的交通艇,供人員登陸之用。因為如果事情不盡他想像的那樣順利,他們以此方式與滿剌加國王作對,以後可能會遭到虐待。華人對他說,如果不接受他們的援助,那麼就開恩准許他們返回 故 土 。 所到 之 處 , 對 葡 萄 牙 人 釋 放 、 令 其 擺 脫 馬 來 亞 人 這 些 ① 同上。 ② 即 Aru。
  • 126惡人之恩永世難忘。如果滿剌加由他們管理的話,保證每年有100 艘中國帆船擕帶大量貨物來此做買賣。他們非常客氣地對阿豐索·德·阿爾布科爾科說,攻打滿剌加要特別謹慎,因為該城中有兩萬多士兵,國王對爪哇、玻璃市河及忽羅珊人無比信任。當地人數不勝數。有兩萬頭全副武裝、配有塔樓的戰象。還有古吉拉特人從坎貝給他帶來的大砲及其他各式武器,其餘作戰物資也應有盡有。根據他的給養儲備情況,衹有以饑餓可奪城。衹要切斷從爪哇送來的給養,便可迫其就範,否則難以取勝。他們之所以這樣對他講,是怕見到他有困難。 阿豐索·德·阿爾布科爾科對他們說,謝謝他們的忠告,但他已決定攻城。縱使滿剌加國王強大無比,上帝仍略勝一籌。他們為上帝的信仰而戰。他請求華人再多等幾天,看看滿剌加的結局,將目睹的一切情況彙報中國國王。他派人給他們一條船,讓他們到近處觀看登陸作戰,看看他們葡萄牙人攻打滿剌加城的英勇及作戰方式。華人按阿豐索·德·阿爾布科爾科的話去做,但令他們難過的是不讓他們參戰。他們返回船上,給阿豐索·德·阿爾布科爾科送來了交通艇。阿豐索·德·阿爾布科爾科以為華人已離去,馬上召集了所有船長、貴族及艦隊中的主要人物,向他們講述了華人的情況。他不無羞愧地對他們說,華人以為此次攻打難以成功。為掙回面子,他決定在華人返回中國前攻打滿剌加城,建立一所可以自立的城堡,為國王效勞;……”① 控制滿剌加這一交通要津後,往遠東的航道也暢通了。1512 年他曾與一名穆斯林商人洽商,由他帶一批以若昂·維加斯爲首的葡萄牙人前往中國沿海,但未成行。 1512 年 4 月 1 日,阿豐索·德·阿爾布科爾科致信唐·曼努埃爾國王,彙報如下: ① 阿豐索·布拉斯·德·阿爾布科爾科,《偉人阿豐索·德·阿爾布科爾科評傳(Comentários do Grande Afonso Brás de Albuquerque)》,1576 年第二版影印版,官印局-鑄幣局,里斯本,1973 年,第 2 卷,第 3 部份,第 108-112。
  • 127“從一爪哇領航員的一張大圖上復製了一部份。該圖上已標有好望角、葡萄牙、巴西、紅海、波斯海和香料群島。還有華人及琉球人的航行,標明了大船的航線及直線路程、腹地及何國與何國交界。我主,我竊以為是我有生以來所見的最佳作品,想必殿下也一定願一睹為快。地名都是爪哇文寫的。我擕帶的爪哇人識字。我將此圖敬呈殿下,弗朗西斯科·羅德里格斯已復製一份①。從圖上,陛下您可以看到華人及琉球人究竟從何而來,殿下的大船前往香料群島的航線,金礦,盛產肉荳蔻和肉荳蔻皮的爪哇島與班達島,暹羅國王的國土,華人航行的地峽。它向何處轉向及從那裡無法再向前航行的情況……”② 1513 年 4 月,根據滿剌加首任城防司令盧伊·德·布里托·帕塔林(Rui de Brito Batalha)寫給阿豐索·德·阿爾布科爾科的一信聲稱,回來的華人名叫 Cheilata③。儘管他未帶來聲稱的那些貨物,葡萄牙人出於探聽中國的目的還是好生招待了他。葡萄牙人選了一條停泊在滿剌加的來自勃固的中國式帆船,由葡萄牙國王及滿剌加港務官各出資一半,滿載胡椒於 1513 年 5 月前往中國。大概於 1513 年 6 月抵達 Tumon,即貿易島。歐維士於 1514 年 3、4 月間返回滿剌加。從中國帶來的豐富貨物暢銷一空,這更加激發了葡萄牙人進一步入華的欲望。1515 年,拉法爾·佩雷斯特羅再次揚帆廣州。這兩次航行衹是在廣東建立了一些非正式的貿易關係,因此需要建立正式關係,以利進一步發展葡中貿易關係。1515年 3 月底,國王派遣費爾南·佩雷斯·德·安德拉德率領一艦隊從里斯本出發,遠航中國,試圖與華建立政治、外交關係。“他的使命是發現孟加拉灣及中國。”④葡印總督洛伯·蘇亞雷斯·德·阿爾貝爾卡里亞未執行費爾南·佩雷斯·德·安德拉德攜帶的國王命令,任命托梅·皮雷斯爲首任赴華大使,以便他能以合法身份入華。 ① 此件今存法國巴黎國會圖書館。 ② 布揚·帕托及洛佩斯·德·門多薩,前引書,第 1 册,第 64-65 頁。 ③ 漢名待考。 ④ 參見《印度公司登記簿(Registo da Casa da Índia)》,第 10 號,(里斯本,1515 年 3 月 26日),1 卷,第 3 頁。
  • 1281516 年,拉法爾·佩雷斯特羅返回滿剌加,所攜帶中國貨物利潤高達 20倍。 1517 年 6 月 17 日,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德護送托梅·皮雷斯出使中國。同年 8 月 15 日抵達中國沿海。1518 年 9 月,托梅·皮雷斯獲准入京,他才返回滿剌加。在廣州逗留的一年中,他曾派若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯前往漳州月港打探情況。1519 年,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的兄弟西蒙·德·安德拉德率另一艦隊離開馬拉巴爾,前往中國,到達珠江口。他在中國近兩年時間裡,由於對中國缺乏足夠認識,沿用在印度和滿剌加一帶對付當地土著使用的傳統手法,經商時不遵守中國法律和風俗,胡作非爲,令廣東官員改變了對葡人的印象。恰好此時武宗駕崩,滿剌加王又遣使北京控訴葡人惡行,托梅·皮雷斯之行功敗垂成,被逐出京城,囚於廣州,中葡早期交往遂陷入敵對狀態,引發了同中國當局的衝突①。1521 年末兒丁·甫思·多·減兒受命來中國沿海設立一堡壘②並出任司令,1522 年與中國水師發生激戰,敗走。從此葡萄牙人銷聲匿跡於廣海。1540 年-1548 年間經營雙嶼。1549 年被逐閩界,1550 年-1553 年間完成了上川-浪白滘-澳門的過渡。③ 總而言之,1511 年滿剌加的落陷爲葡萄牙人打開了進入中國勢力範圍與水域的大門,開始實施阿豐索·德·阿爾布科爾科葡萄牙東方帝國的構思④。“從歷史上的事實證明麻六甲的失陷固然是滿剌加國的大不幸,但也是中國悲劇的開始。”⑤ 在“發現”中國的同時,也展開了具體征服中國的討論。此次討論以葡萄牙首次使華大使托梅·皮雷斯在其 1515 年左右成書的《東方簡志》爲起始。作者探討了征服中國的可能性並聲稱“滿剌加總督欲制服中國並不需要人們所說的那麼大力氣,因爲他們弱不禁風,不堪一擊。 ① 詳見《重建汪公生祠記》,嘉慶《新安縣誌》,中國方誌叢書華南地方第 172 號,成文出版有限公司印行,第 581-583 頁。 ② 此種堡壘的作用是進一步滲透對華貿易,並以其為基地支援葡萄牙在中國沿海的航海活動。 ③ 詳見吳志良《澳門政治發展史》,上海社會科學院出版社,1999 年,第 22-43 頁。 ④ 參見若阿金·羅梅羅·馬加良思《16 世紀世界的葡萄牙人 (Portugueses no Mundo do Século XVI)》,紀念葡萄牙發現事業委員會,里斯本,1998 年,第 74-75頁。 ⑤ 張奕善《明代中國與馬來亞的關係》,精華印書館有限公司,1964 年,第 3 頁。
  • 129常去那裡的人們及船長們說,率數十大船攻克滿剌加的印度總督不費吹灰之力便可拿下中國沿海各地。” 葡印總督突然改派托梅·皮雷斯爲首遣中國大使不無令其以“貢使”身份入華進行刺探的目的。中國朝野對此有所警覺。葡囚記述說“他們認爲我們爲窺探其地而來。” 屯門慘敗①,末兒丁·甫思·多·減兒“……親眼目睹了一個兄弟,兩條船及人員喪生刀劍砲火之下,”這一重挫之後,明確地向葡王彙報說: “當時為您在天先父提供的情報十分盲目。若無準確數據,我以為真假參半。 我主,這便是那裡發生的情況。不應再向遠在葡萄牙萬里之外的地方派遣艦隊。即便船堅砲巨,亦非萬無一失,我的情況便是一例且有維索佐伯爵為我的得失作證。我們在此可用武之地非我們想像那般,敵人亦比我們想像的強大的多。” 1522 年“西草灣之役”在葡萄牙海外發現史及軍事史上具有重大意義。這是唐·曼努埃爾一世國王的全球海外擴張政策第一次受到重挫,使他看到在中國不可沿襲征服非洲及印度洋沿岸的戰略,進而迫使葡萄牙王室重新審視其對華策略。此役對中國歷史及軍事史亦有重大意義。“是役可謂中國與葡萄牙第一次大衝突,亦可謂近世中國人與歐洲人發生戰爭之始。”② 此次戰役之後,與托梅·皮雷斯一道被遞送出京,押解至廣州的使團成員維埃拉(Cristóvão Vieira)和商人卡爾沃(Vasco Calvo)還在從獄中所發出的信函裡公開慫恿侵華並提供了大量有關中國的情報及十分詳細的作戰計劃。③首先攻打廣東,繼而佔領福建,甚至提出向浙江及臺灣進軍,以控制中國最富裕的南部沿海地區。 2.第二時期 第二時期的分期十分明確,1580 年至 1640 年。此次討論發生在葡萄牙人入據澳門之後的葡萄牙歷史上所謂的“60 年喪國”時期內,即 ① 關於此戰役的經過,詳見文獻篇中有關部份。 ② 周景濂《中葡外交史》,商務印書館,1936 年,第 28 頁。 ③ 詳見文獻篇中《廣州葡囚信》。 葡、西兩國共事一王的時代。征服中國的討論在此期間再次掀起。我們知道,從海外發現伊始,西、葡王室爲爭奪“新世界”的霸權你爭我奪,
  • 130後於 1494 年 6 月 7 日簽訂了《托爾德西亞斯條約》即著名的《敎皇子午線》才達成了瓜分世界的協議。①葡、西王室的合併使得托爾德西亞斯條約對西班牙向遠東的擴張不再具有約束力。 西班牙“天主敎國王”成爲東、西印度的主人後,自然要謀求世界霸主的地位。葡萄牙本土及其海外領地落入西班牙手中後,尤其是澳門不再成爲西班牙人入華的障礙後,西班牙王室躊躇滿志,準備佔領中國,最終成爲一比後來號稱“太陽不落”的大英帝國還要龐大的世界性帝國。西班牙君主當時的雄心是成爲“普世君主”。 在 16 世紀海外殖民、文化交流和侵擾掠奪相輔相成的新世界發現過程中,歐洲傳敎士扮演過的角色値得探討。16 世紀歐洲海外擴張的經濟和宗敎的因素毋須分析,因此,對那個時代來說,將殖民活動與傳敎活動作一絕對分割有違歷史事實。我們知道,最早參與歐洲海外擴張的是耶穌會。這是歐洲宗敎改革的產物。敎皇批准了耶穌會的成立,目的是用耶穌會的活動來恢復羅馬敎會的勢力,尤其是將其影響範圍擴至葡、西的海外領地。 征服美洲後,西班牙掠奪了土著居民大量的財富,成爲世界上最強大的國家,具有了征服中國的經濟實力。成爲“新世界”主人的西班牙,便已開始從時稱“新西班牙”的墨西哥越太平洋向遠東進軍。1565 年米格爾·洛佩斯·德·雷卡斯皮(Miguel Lopez de Legazpi)抵達今菲律賓並於 1571 年②佔據馬尼拉後,便實施侵華計劃。1573 年從墨西哥向西班牙王室匯報了菲律賓及中國的情報③。1576 年,“新西班牙”總督下令以馬尼拉爲基地,派人入華,實施收集中國情報、準備完成自哥倫布以來的“發現”中國的計劃④。早在 1578 年,便出現了征服中國之 ① 盧伊斯·德·阿爾布爾克主編《葡萄牙發現史字典》,里斯本,1994 年,卷 2,第1039-1043 頁。 ② 盧伊斯·德·阿爾布爾克,前引書,卷 1,第 425-428 頁。 ③ 參見西芒卡斯總檔案館(Archivo General de Simancas),國家檔,第 155 號卷宗,第38 號文件。 ④ 參見馬德里國家檔案館,第 238 號文獻。 議。有一名叫迭戈·加爾西亞·帕拉西奧(Diego Garcia de Palacio)的西班牙人竟然從威地馬拉爲國王提供了一入侵中國的備忘錄①,但最集中的討論則發生在西班牙人佔領菲律賓及兩國合併之後。
  • 131 耶穌會東方視察員范禮安在一致其總會長的信函中也揭露了西班牙人對中國財富的覬覦:“現在値得一寫的是,在菲律賓島的西班牙人對中國的財富垂涎三尺,好幾次派了敎內、敎外人員來澳門港。當時當地未太理會此事,因爲還不像現在成爲了一座城市。一些西班牙方濟各會修士在那裡起造了一住院②。現在奧古斯定修士也效尤③。後來發現菲律賓總督企圖插手澳門並設法讓國王④陛下將澳門置於他的統治之下。”⑤在阿隆索·桑切斯之前,包括他的三次澳門之行,西班牙的宗敎及世俗人員曾 10 次⑥從馬尼拉出發來華刺探情況。 阿隆索·桑切斯曾三來澳門⑦實地考查入華的途逕。“阿隆索·桑切斯神甫曾企圖入肇慶並留在那裡。” ⑧ 阿隆索·桑切斯第二次來澳門時, 便提出了武力征服中國的設想。“現在要說的是,上述神甫羅明堅及其同伴⑨寫信給我們說可以同總督及中國國王議和。儘管我們沒有太大議和的願望,因爲我們明白這不會有成果,但通過議和可以暗中策劃戰爭,以獲得眞正和平,即傳敎和平。無論合宜與否,我們還是願意同他們進行戰爭,因爲儘管我已入華數月並在呂宋研究了數年⑩,我可以肯定的是通過傳敎無法皈依中國,上帝允許這樣做。但在此問題上,我還是願意 ① 參見塞維利亞東西印度總檔案館(Archivo General de las lndias),保敎會檔,第 24 號卷宗,第 47 號文件。 ② 即漢籍所稱的“噶斯蘭廟”,其西班牙文名稱為“天使聖母堂(Nuestra Seãora de los Angeles)” ③ 漢籍所稱的“龍鬆廟”。 ④ 菲利佩二世。 ⑤ 參見約瑟夫·維奇(Joseph Wicki)及約翰·戈麥斯(John Gomes《東印度文獻(Docu-menta Indica)》,羅馬,1979 年,第 14 卷,第 7-8 頁。 ⑥ 保羅·帕斯特爾斯(Pablo Pastells)《傳教事業(Labor Evangelica)》,巴塞羅那,1900年,第 2 卷,第 365-367 頁,註(1)。 ⑦ 筆者將另文詳述阿隆索·桑切斯在澳門的活動。 ⑧ 參見《東印度文獻》,第 14 卷,第 10 頁。 ⑨ 利瑪竇。 ⑩ 作為研究結果,向西班牙朝廷提交了一包含 85 點的備忘錄。參見保羅·帕斯特爾斯,前引書,第 1 卷,第 529-535 頁。
  • 132相信在那裡①工作了 20 年,在這裡工作了近 30 年的人。他們的意見相同,認爲上帝一定會通過新西班牙②與秘魯的途逕③來解決這件事情。惟一不同的是,衆人認爲在上述兩個國家無征服的憑據及權利,而在此卻大有特有。”④這是侵華的所謂理論依據。在此基礎上,1584 年,澳門耶穌會會長進言西班牙國王實施佔領中國的計劃。 耶穌會會士弗郎西斯科·卡布拉爾(Francisco Cabra l ) ⑤ 致菲利佩二世函⑥ “兩件事情令我有義務向您進言。首先,作為基督徒及為上帝服務、拯救人們心靈的教士,我義不容辭。其次,作為陛下的臣民及耶穌會的成員,我責無旁貸。除了一般的義務外,出於陛下在王國內外對本會不斷的特別加恩而給我們帶來的特殊義務,本會對陛下感恩不盡。我實無法履行這些義務,但我以為應向陛下彙報一些此地與您的王業有關的情報。我這樣作,不是以在日本⑦及這一代居住了 17 年的人的資格,而是現在正好有條陛下的大船離開此港,前往新西班牙。它帶有與您的王業有關的指令及文件。有時我禀告此類消息完全是出於對您王業所具有的義務。菲律賓代理商若昂·巴蒂斯塔·羅馬諾(João Baut is ta Romano) ⑧ 前來本港修理這條大船。因氣候關係,該船駛抵本港時,已破爛不堪。除了修船之外,還要對某些船員同船長發生的格鬥加以懲罰。無 論 如 何 ,這 是 為 陛 下 效勞 , 執 法 , 平 息 雙 方 。 他 在 處 理 問 題 時 , 謹 慎 , 有 ① 日本。 ② 今墨西哥。 ③ 指武力征服上述二地。 ④ 王都立(Pietro Tacchi Venturi)《利瑪竇神甫歷史著作集(Opere Storiche del P. Matteo Ricci S.I),馬塞拉塔,1913 年,第 2 卷,第 425-425 頁。 ⑤ 1583-1586 年間任中國會長。參見《東印度文獻》,第 14 卷,第 90 頁,註 63。曾從澳門寫信給在肇慶的利瑪竇和羅明堅並去訪問過他們(參見《利馬竇中國札記》,上冊,第184 頁),因此可以推測,他上報國王的中國情報應由利、羅二人所提供。參見范禮安於 1585年 4 月 1 日從果阿致耶穌會總會長的信函,載《東印度文獻》,第 14 卷,第 6 頁及德禮賢《利瑪竇全集》,第 1 卷,第 219 頁,註 3。 ⑥ 塞維利亞塞維利亞東西印度總檔案館,保教會檔 25-21。 ⑦ 1570-1581 任耶穌會日本會長。參見《東印度文獻》,第 14 卷,第 90 頁,註 63。 ⑧ 此人地位僅次於菲律賓總督。
  • 133條理。我要說的是,在所有為陛下服務的人中,他是最賣力的。 通過其他途逕,陛下一定會得到有關中國這一巨大帝國的富庶,其制度及其他與其有關的特殊情報,故我不在此贅述。我僅僅要向您彙報的是,我曾將中國的賦役全書①譯成我們的語言。兩年前,范禮安視察員神甫將其連同另外一些關於本地的情報曾呈閱陛下。這是可以搞到的最確切的消息,因為這是從當地人口中及一些書中不易得到的,所以,如我所言,僅僅談談國王的收入情況。每年的收入達 1 億 5 千萬②。這在未親臨此地目睹一切的人看來是不可思議的。然而得知在中國所有省份中,沒有一個人,無論其身份多高,可擁有一村,一臣子。即便是王子也無此權力,一切的一切絕對地掌握在國王手中。此外,每省向國王支付的人丁、水果,貨物等稅收數量之大不足為奇。1 億 5 千萬收入用於王國的普通費用、維持艦隊、發放俸金及工資等用去 1 億,餘下 5 千萬庫存各省。多年來一直這樣辦理,陛下您可以看到公庫多麼充盈。還有無記其數的私庫。僅一國王的私庫有一年被抄沒時竟然搜查到 2 億兩庫存。這些事情都是從他們的書中翻譯成西班牙文,分別由范禮安神甫帶去的,我不在此贅述。 從征服中國中陛下可以得到好處。我知道陛下最渴望的,第一與主要的是為我主上帝服務,弘揚聖教信仰,皈依這千百萬基督用鮮血換來,但卻不公正地掌握在魔鬼手中的心靈。 第二,征服中國使您的英名飛揚全球。 第三,您從衆多王國得到的收入又有新的增加。一旦您的臣民可自由同這個大國進行巨額貿易,財源滾滾而來。 第四,每年從中國輸出的貨物將給西班牙屬下各國的海 ① 以瞭解中國皇帝的收入。 ② 若昂·巴蒂斯塔·羅馬諾(此人的西班牙語原名為 Juan Bautista Román)也證實了這個數字。參見《文化雜誌》,第 31 期(葡語版),第 106 頁。
  • 134關王家稅收帶來巨大增長。 第五,在此可能遇到的大量銀庫。儘管中國國王每年淨收入 5 千萬(這數目已很多),再加上普通開銷的 1 億。衹要中國一歸入陛下,目前的許多開支可以取銷。衹要陛下管理得當,尚可節約許多。 第六,我們基督教世界可獲大益。不僅僅是貿易,因為如果陛下的國庫充盈,將可保護基督教世界不受我主上帝的敵人的迫害,而且還可盡數摧毀他們,您將最後成為世界之主。您所具有的百戰百勝的勇氣可做出艱難之舉。毋須勇敢無畏、經驗豐富的船長來執行,毋須運氣神佑來完善結束。 從中國方面來講,有助於此大業的因素如下: 第一,中國人通常矯揉造作、不堪一擊,尤其是貴族弱不經風。 第二,華人手無寸鐵。除了目前守衛邊疆的士兵外,就連佩劍都遭禁止。衹有國王的倉庫裡才有武器。打仗時分發給士兵,結束後收回,所以華人一無作戰經驗,二貪生怕死。前幾年,我正在澳門,當時來了一條日本小船,上面衹有 13 個人,在距此 4 里格處靠了岸。兩、三千多華人將他們團團圍住。日本人躲進一岩洞中。有了這掩體後,他們一次又一次地出洞,但每每被殲。這樣一直把他們包圍着,一天一夜不敢入內。日本人見到圍困的人愈來愈多,冒險突出重圍,來到附近的海灘。儘管華人很多,他們還是在無一傷亡的情況下,從華人手中奪取了一條船逃去。從此,陛下可以看到華人是甚麼打仗的料。 第三,全中國無一發銅製的砲彈,因為艦隊的大砲及彈丸都是鑄鐵的。所有的城鎮築有高牆,但不堪一擊。任何一門重砲可將其夷為平地。 第四,自然而然,全體人民不忠心耿耿、喜歡揭竿而起,所以不允許他們持有任何武器。 第五,政府嚴厲,任何一個小鎮上執法官員如雲。每個官員有權逮捕百姓並以一 6 掌長、4 掌寬的竹鞭加以鞭打。15 大
  • 135鞭下常常有人喪命。他們對百姓動轍鞭打、虐待,致使百姓一有機會便揭竿而起,尤其是當他們見到有人開始好生對待他們,至少不像當地人那樣虐待他們。 此外,還有許多便利之處,為不使本函過於冗長,不在此贅述。 首先,從這樣一個省份衆多、幅員遼闊的王國,我們基督教及陛下可期待得到巨大名利,又毋須很大破費、亦不必大動干戈。依我所見,為進行此項偉業,初期衹需 7、8 千①或至多1 萬人及一艦隊。這艦隊的船隻可十分容易地從葡屬印度、菲律賓、秘魯及新西班牙調派來。若因其他原因不能從上述地點調兵遣將、集結船隻,陛下還有日本。在那裡的耶穌會神甫可易如反掌地派來 2、3 千日本基督徒②。這些人因對水陸作戰訓練有素,驍勇無比。衹要給他們每月一個半或兩個埃斯庫多的軍餉,他們便會樂意來為陛下的這一大業效勞。就是軍餉更低,因有指望進行掠奪,他們也會來。 另外的便利條件是,我們現在居住的澳門有一可供大船停泊的良港。週圍有許多村落。儘管此地的葡萄牙居民儘有二、三百人,這些人加上他們的奴隸及本地基督徒人數可達到3000。 陛下還有廣州之外的響應。廣州為一主要城市,這個省份的首邑。該省份的大部份銀庫及其他倉庫位於該城。若不進行超過目前的普通準備的備戰話,衹消 1500 至 2000 人便可入廣州城,劫掠之。入城易如反掌,陛下可攫取金錢、武器 ① 若昂·巴蒂斯塔·羅馬諾提出的數字還低。他聲稱“陛下衹消出動不到五千名西班牙人,就可以平定這些王國,成為他們的主人,至少可以佔領沿海地區。這些地區在全世界也是最重要的領地。衹消派出幾艘戰船,加上幾艘苦役劃槳船,就可以控制中國沿海及附近的省份以及沿着連綿的海岸線及島嶼控制自中國至摩鹿加的整個南洋及南洋群島。”同上,同頁。 ② 身為西班牙王室財政代理商的若昂·巴蒂斯塔·羅馬諾除了附和從日本抽調基督徒外,還建議從菲律賓調遣人員。“可以通過耶穌會的神甫從日本調遣 6、7 千士兵。他們是基督徒、驍勇善戰。華人對他們害怕得要死。從菲律賓可抽調 3、4 千“花臉”族亦稱為比薩亞人的土著。他們為我們作戰時士氣高昂,較之華人更加勇猛。可用他們來進行消耗戰。但勝利並不取決於軍隊的多寡,而取決於天意。上天定會給予我們力量。”同上,同頁。
  • 136彈藥,給養,船隻,不用新的破費便可維持戰爭並將其向前推進。一奪取粵省,其他省份唾手可得,因為當地人看到我們待他們好,加上他們愛好新鮮,受着沉重的奴役,將一呼百應,接竿而起。 此外陛下還有耶穌會神甫。他們現已入居肇慶城。這是粵省總督的駐地。大概 7 個月前,我們從此學院①派他們去那裡常住。為了某種偉大的目標,上帝允許我們的兩個人②終於獲准在那裡居住。在耶穌會為入華付出了近 20 年的努力之後,在多次的嘗試之後,直至不久前仍為中國官員所牢牢控制,我們毫無希望,上帝允許我們的兩個人如願以償。他們現在在學習說寫漢語,以便以後佈道,拯救心靈。他們已獲准可往返本澳。這兩個人亦可幫大忙,屆時他們已掌握說寫,可以向我們提供必要的通報,協助一切為陛下的效勞。於此同時,我將盡量搜集更多的情報,暗中觀察、瞭解一切我認為與本大業有關的情況。 陛下還有菲律賓。此地近在咫尺。在必要的情況下,8 天之內可送來給養及援兵。同樣,滿剌加雖然較慢,但也可以派用。 此外,還有其他完成此大業的辦法,為不張揚,恕不在此筆述。③ 此大業一開始,這裡稍有些頭腦的人便會為陛下效勞。其他人還會提供更多的消息情報,以便採取最易於達到此目的方法。 現在來說說陛下可以用來開始此項偉業的憑據及正當法理,以免違背良心。通常而言,博士們對任何一新的征服採用兩種解釋途逕。一是拒絕通商,這是違反人權的;二是不願接受傳播福音,這是違背自然及神聖權力的,但我不知上述兩種 ① 澳門聖保羅學院。 ② 利瑪竇與羅明堅。 ③ 利瑪竇致若昂·巴蒂斯塔·羅馬諾信中有同樣隱晦之語。
  • 137權力在此次征服中具有何等力量。因為,至於通商的權力,衹要繳納海關稅,已承認葡萄牙人,而且也承認西班牙人具有此權力。從本年這條大船及代理商乘坐來澳的三桅船一事便可看到此點。至於傳教,迄今為止尚未見對其禁止。相反,儘管不得允許外人入華,已允許耶穌會會士以神甫和宗教人員的身份入華。不但不禁止他們佈教,總督及縣官還送給他們場地、土地,供蓋住院之用。據現在已在那裡的神甫寫給我的信稱,上述官員還想出資建造教堂。所以,由此兩種途逕,我不知道有多少正當理由。 但我以為,最正確的、迅速找到可援引的正當理由的途逕是,陛下下令以貿易的藉口迅速增加澳門的人口。他們可來自新西班牙,秘魯或葡屬印度,以便本地常有 500 至 600 人,設立一常設兵頭。由於廣東的官員及督撫欲不斷為其國王增加稅收,因為他們也會為此受恩惠。為了達到此目的,有時對本港口居民有蠻橫之處。儘管為這些行為道了歉,也是不應該這樣做的。本年,我曾目睹幾件這樣的事情。鑒於此原因,若我們有財力的話,有正當理由向他們發動戰爭。即便出於廣東對我們的侮辱,我們有理由行動,但尚無理由對全中國發動戰爭。我們有理由對剝奪我們權力的人,僅僅向這些人宣戰。他們肯定會得到全中國的幫援,這樣我們就有正當理由來自衛、打退侵略者。因本函的篇幅關係,不擬就此問題多作探討。神學家對此已有廣泛的討論,我不贅述。當您決定開始這一征服時,不缺乏正當的憑據。 最後我要建議的是,對日航行對陛下的王業、本港的保存、對華征服及其益處是多麼的重要。日航的收益如下: 第一,每年陛下可使您王國中一貴族獲得 7 或 8 萬科魯札多的收入; 第二,以此航行每年可支付一貴族 10 或 15 年的服務報酬。 本地人每年可有 2、3 或 4 千科魯札多的收入。在葡屬印度亦可有同等收入。
  • 138 您王國中的大宗、豐富的貨物將更加流通。來此運貨的大船將繳納的巨大稅收將使您的海關收入猛增。為陛下服務的極其重要的滿剌加海關從由本港開出的大船所繳納的關稅中可支付大部份的日常費用,此外尚有多種利益。 為使它與日俱增,永不衰敗,陛下為本地派遣一常駐兵團或常駐總督實屬必要。這將有益於本澳的利益及生存,以本澳十分缺乏的正義管理本澳,為陛下服務。 此為一時所思之處,我認為有義務禀告陛下。陛下明鋻,出陛下的大業利益,降旨施行。我主上帝保佑陛下萬壽無疆、王體安康、繁榮富強。此乃我基督教世界之福衹。 1584 年 6 月 25 日發於澳門 弗郎西斯科·卡布拉爾(Francisco Cabral)頓首” 由此可見,耶穌會參與了西班牙國王早期征服中國的計劃。傳統的看法是,耶穌會是十六世紀歐洲海外擴張的先鋒。此種說法不無道理,然而不甚恰切。 利瑪竇在肇慶時,有人“……有時向官員誣告他們。有人說他們是來盜竊兒童,然後賣給葡萄牙人,還有人說他們是間諜,來此爲給中國使壞。”① 他曾致函當時在澳門的若昂·巴蒂斯塔·羅馬諾(João Bautista Romano),簡明扼要地介紹了中國的情況並附有一張中國地圖②。利瑪竇信的起始處其意自在不言中: “……總算盼來了羅明堅神甫去澳門的機會,可以回答閣下發給我們的信件,一是不寫有危險的文字,二是我們害怕信件會落入官員手中,造成不小的損失。此外,羅明堅神甫去辦事,以其說為準。他將與閣下會面,補充本報告之缺少的內容, ① 參見范禮安於 1585 年 12 月 23 日從果阿致吉爾·貢薩雷斯(Gil Goçalez)信函,《東印度文獻》,第 14 卷,第 142 頁。 ② 羅明堅也繪有一中國分省圖。誠然,利瑪竇及羅明堅收集、繪制中國地圖的目的可能是為了傳教需要,但無法解釋的是為何向西班牙國王的財政官員提供。參見附錄之八。
  • 139因為他比我更瞭解情況。親口交談可解釋清楚更多的東西。閣下還可詢問想知道的東西。在此報告中,首先對閣下及諸位先生鼎力相助的願望及委托我們代表陛下向中國國王出使表示感謝。在此報告中,我匯報一些確實的中國情況,我衹寫我親眼所見,從書中瞭解及從權威人士處得知的東西。在此居住長久後,他日我再寫一長的報告,因為閣下在您的信中説,衹要寫寫過去的東西便可,因此在此我盡量寫些我記得起來的東西。 …… 簡叙至此,其餘如前所說,由羅明堅神甫面述我不可落筆寫的東西。……”① 同年,滿剌加主教亦建議在征服東南亞後,對中國採取同樣的行動。 “許多人以為,陛下在以上述安排派艦隊攻打亞齊時,可通過菲律賓組織一隻人員達 4 千人的第二艦隊前去攻打暹羅和北大年,因為如果陛下在這些地方設立了據點,將威震四方,一切太平,無人膽敢鬧事。然後不必多有破費,陛下將成為金銀遍地的中國及廣州城的主人。據衆人說,世上無再富裕之地。在征服時,可從暹羅調集一切軍需給養。為此亦繪製了航圖,解說征服暹羅和北大年的程序。陛下庇護神聖天主教,上帝保佑我主陛下萬壽無疆。 1584 年 12 月 23 日於滿剌加。 滿剌加主教若昂·李貝羅·卡耀(D.João Ribeiro Gaio)簽字。”② 1586 年,阿隆索·桑切斯再次向菲利佩二世兜售征服中國的計劃。 ① 保羅·帕斯特爾斯,前引書,第 3 册,第 448-452 頁。原文庋藏塞維利亞東西印度總檔案館 67-6-29 號文檔。 ② 參見阿爾韋斯(Jorge M.dos Santos Alves)、曼干(Pierre-Yves Manguin)《若昂·李貝羅·卡耀主教諸事:葡萄牙人眼中的十六世紀末的蘇門答臘(O roteiro das Cousas do Achen de D.João Ribeiro Gaio∶Um olhar português sobre o Norte de Samatra em finais do século XVI)》,葡萄牙海外發現事業紀念委員會,里斯本,1997 年,第 102 頁。
  • 140在這片侵華的叫囂中,也有人仗義執言,反對這一行動。如同對美洲的征服,征服華夏的計劃亦引發了對征服的憑據及正確傳敎方式的爭論。1587 年,在太平洋彼岸的一位西班牙宗敎人士對征服中國的合法性提出了質疑: “進行戰爭,儘管是正義之戰,如聖奧古斯丁所說,也是件造成巨大破壞、帶來災難的事情。若係一非正義、不合法之戰,除了嚴重冒犯上帝之外,還會造成無法彌補的罪過。因此必須慎重審視之。若不最終確定是合法與必須的戰爭,不應探討,也不應建議進行此種戰爭,因為如果要判某人死刑,法律及理智要求控告他的理由明如中日,法官必須執法如山,更何況是決定戰爭這樣一件大事。它必定會帶來如此之多的死亡、搶劫、破壞及一個國家的毀滅。 為進行此種審視及核實,必須具有兩種訊息:權利,即何為合法之戰,何為不合法之戰;事實,即進行戰爭的原因;更重要的是以真正謹慎的態度來考慮這兩方面的原因,仔細分析事實與權利,權衡一切因素之後才提出某種特殊建議或作決定。儘管列舉的情況是不確切的,仍可以根據它提出意見,因為神學家可據此假設事實,但在未核實情況時,最好、最穩妥的是不提出意見;因為世俗之人,出於其其他利益及欲望,渴望進行戰爭,他們常常對神學家或法學家提出的意見斷章取義,並聲稱是賢哲已同意的事情:但他們從來不提醒所進行的推論是否正確,是否得到核實,於是便提出意見。值得提醒的是,如前所叙,此問題事關重大,需對事實及戰爭的原因進行明確的核實。之所以這樣說,是因為儘管阿隆索·桑切斯神甫的備忘錄涉及了一些正確與重大的事情,但其他事情則係耳聞或猜測之事,甚至與一些別人寫過或涉及過的事情大相逕庭。 言歸正傳,假設對華人的戰爭是合法的,對華的正義戰爭可有 4 個原因。首先,儘管人們欲以和平的方式入華,但不允許任何人進入他們的國土,不許傳教、不許經商。似乎這是一條十分不公正的法律,有違習俗及人權。如果他們安分守己,
  • 141在不損害他們國家的情況下傳教,無理由要排斥外國人;衹有對敵人及罪犯才採用此種驅逐的方式,等等。韋科多利亞(Vic tor ia)及 其他作者有此說,即西班牙人有在全世界所有國家傳教及經商的自然權利。阻止其貿易或進入便 是 一 種 侮辱 。 中國的這一法律、習俗儘管是帶侮辱性的,不好的,但仍未構成向他們發動戰爭的充分理由;因為不單單是對西班牙人的一種侮辱,對所有人一視同仁。他們,我指的是華人,也不敢前往同樣害怕與外國人混雜的其他地方。他們即不去其他地方,亦不允許外人進入他們的國土。在他們的港口衹允許一種貿易,外人不得深入其內地。無可否認,此種政策為自保的最保險方式。長期以來自保的經驗便證實了此點。所以,基於理智及自然權利,出於此原因向中國發動戰爭的人可以說為了清洗對他的侮辱。 第二及主要的原因是,儘管排斥外人是違反人權的,但若有懼怕外人的正當理由則不在此例:在華人的情況下,此點十分明顯。通常而論,外人貿易繁多會滅國。因為如同亞里士多德在其《政治學》一書中所稱:‘叛亂有利於外來者’。華人尤有理由對西班牙人產生此種恐懼,因為西班牙人好戰、好統治別人。90 年來,凡是西班牙人以傳教與經商的理由入侵而獲得的領地對全世界是前車之鑒。若非如此,對於那些念念不忘征服中國的人,我要質問的是,他們目的不就是為了統治中國?成為它巨大的幅員及財富的主人嗎?上述作者,韋科多利亞及其他人聲稱拒絕以和平方式進入中國領土的人有違自然權利。仍聲稱在有正當恐懼理由的情況下拒絕外人入境不算侮辱。即便如此不構成正當戰爭的理由。 第二個可以用來對華發動戰爭的理由是,上述阿隆索·桑切斯神甫的備忘錄中對在澳門及其他海陸地方同華人貿易的葡萄牙人及西班牙人的侮辱、無理作法、凌辱的長篇巨幅叙述。根據聖奧古斯丁的定義及神學家的通常理論,尚 可 援 引 聖
  • 142經 ,所謂的正義戰爭是清洗從另一國受到的侮辱與凌 辱 的 戰爭 。 我也不認為這是可以向中國發動戰爭的充分理由。首先,所謂的凌辱十分短暫,從未有一個像西班牙國王一樣的國王認為是受到了華人的凌辱,從未有人對中國這樣的一個泱泱大國發動過戰爭。而且所說的凌辱,不過是華人,儘管毫無道理的,對我們的戒心與恐懼,此外這些凌辱係私人之間的糾紛。或許華人也從葡萄牙人及其盟友處亦曾得到此種凌辱。其次,如果我們發現是重大的凌辱,必須以戰爭來加以懲罰,毫無疑問,也應該由最高君主來懲罰他的臣民,來彌補造成的損失。在最高君主或最高法院不願彌補其臣民造成的損失而犯有過錯之前,不可對君主或其王國的某部份發動戰爭。 聖奧古斯丁所說‘正義之戰懲罰凌辱… … ’ 便是此意。這一理由顯而易見,戰爭損失的責任在於君主。危地馬拉阿而瓦拉多(Alvarado)的情況,便是派遣和平使者。儘管作了種種努力,所進行的戰爭仍然是非正義、殘暴的,因為未按理等待一段時間,亦未進行其他和平的努力。戰爭過了頭,未傳播我們的信仰, 反而成了丑聞; 皈依者, 與 其說得到皈依不如說被引入歧途。如果國王不是派遣修士或蒂內派教徒,而是派遣軍官、士兵攻打中國,不會比過去的行為更加適度或有秩序,還不如找一個埃爾南多·科 爾 特 斯 (Hernando Cor té s ) ①這樣的人來作指揮。最後,考慮到這一事情的具體情形,我認為不可能比我上述所言具有更好的條件與要求。若按目前的情形,根據聖經的教誨,我以為對華發動戰爭即不合法,又不正義。 剩下要談的一點,即第四點。所謂的在華受洗的信徒受到凌辱一事。毫無疑問,強迫異教徒不要以褻瀆來阻止我們 ① 以殘忍著稱的西班牙殖民者。詳見《簡明不列顛百科全書》,第 4 卷,第 682 頁。
  • 143 的信仰是合法、正義的。如同聖多馬所言,惡言相勸不啻於明目張膽的迫害,所以它可以成為對中國的異教徒發動戰爭的正義理由。 但為了證實戰爭的正義性,使其合法,必須符合下述條件:①除了傳播我們的信仰,不帶來更大的損害;②首先通過和平的方式來解決爭端;③如果發動戰爭,也不可超過正當復仇即對信徒進行必要保護的範疇。但執行上述條件有困難或上述的倫理障礙。此外,在那裡尚未必要進行戰爭。因為信徒為異教徒所虐待並非為充分的理由,如果是他們之間的私怨,或許異教徒還是有理的呢。充分的理由是因信教而對教徒進行侮辱。華人中從無此事情發生,因此如何可以此籍口對他們發動戰爭:對華人基督徒的侮辱不是出於對信仰的仇恨(in odium fidei),因為他們同意讓聖保羅①的神甫們留在他們的土地上,還把他們尊為奉公守法的人,允許澳門的華人受洗,成為基督徒。最後,摩爾人、土耳其人、印地安人及其他人因為是基督徒這一事實而對他們的仇恨與冷漠與上帝的聖法毫不相干。根據到過中國的人寫下的著作,華人並不像其他異教徒如此迷信、崇拜他們的偶像。華人與衆不同的地方是他們恪守法律、崇尚禮儀、聽從政府,因此從迫害的角度而言,我認為他們未冒犯我們的信仰,目前不可對他們發動戰爭。至於對阿隆索·桑切斯神甫備忘錄的答覆,這第四點尤為可以解釋戰爭的原因。 或許有人會說,根據本意見書,鑒於總是會帶來的不便,西班牙人不可對任何異教徒發動戰爭。我的回答是:首先要看是否係新發現的異教徒,而不是摩爾人、土耳其人之類的異教徒。若係後種情況,我絕不認為發動戰爭是荒唐的。我要說的是,不必以發動戰爭來傳播福音,因為 1500 年以來我們的聖教不曾使用這一手段。自使用以來,我們見到為上帝帶 ① 澳門聖保羅學院。
  • 144 來多少冒犯,為人類帶來了多少損害,此事之不妥大可不必有很大智慧才可理解。我要說的第二點是,華人的理智與其他異教徒有所不同;因為有些異教徒野蠻、殘忍,不接受道理,無信仰,無禮貌。這些人,最好是管管他們,常常要用武力才能制服他們。這完全是為了他們好。但在治理如此井井有條、實業發達、人力充分、城池遍地的地方進行戰爭,不可能不造成巨大的損失,不可能不為基督徒的英名帶來可怕的醜聞與仇恨。 或許會有人說,新西班牙及秘魯若不是征服來的,我們的信仰不會在此生根。中國相同,不將中國皈依基督徒聖律、佔有它、管理它一事無成。我的回答是,儘管我相信可能如此,但僅僅可能如此。但不同的是,上帝允許將壞事變成好事,這便是它要求我們想的及努力做的。我在未形成其他看法之前,無法說戰爭是正義的,我無法承擔戰爭為天下帶來的巨大損失。如果按照其他人的意見,且不論好壞與否,或不徵求任何意見而發動戰爭,然後將其變為好事不啻上帝不耕而獲,如聖奧古斯丁所言,將壞事變成好事。這無異於將我們的教會擴大到天涯海角,完全是為了壞人及假基督徒,而不是按照預言的神聖及美好的方式獲得願望。無論如何一定會如願以償。提出意見者宜牢記耶穌的名言‘世界因了惡表是有禍的,惡表固然免不了要來,但立惡表的那人是有禍的。’ 對華發動戰爭合法與否,此事是否可行,對國王是否合適,祈之大雅。 何塞·德·阿科斯塔(Joséde Acosta) 1587 年 3 月 15 日於墨西哥”① 3.第三時期 葡萄牙於 1640 年脫離西班牙的統治,再次獲得民族獨立。新朝 ① 《利瑪竇神甫歷史著作集》,卷 2,第 450-455 頁。
  • 145 甫定,又有人拋出征服中國說。 “澳門的葡萄牙人從來受到中國國王大臣的暴力迫害,目的是為了從他們那裡榨取錢財。數目不小,每年不下 3、4 萬兩,幾乎是 9 萬謝拉分(xeraf ins)的賄賂,此外還要照章繳納關稅及陋規。如果願意的話,本可以避免上述苛捐雜稅,但從未走這一步,目的是不失去廣州的貿易。對日及馬尼拉貿易得益匪淺,賴以為生計(一位長者常常對唐·弗郎西斯科·馬斯卡雷尼亞 (Dom Francisco Mascarenhas) ① 說 : 打 它 一 仗 , 把這 塊地方吃下來,有生之年便可高枕無憂了 。 ),因為利益太大,此議未果,以保存澳門這一葡印的根基,但願上帝剝奪他們的貿易與財富,致使他們實施在富裕的年景下不會實施的行動。 中國國王不接受任何國王派遣的大使,因無此需要。他的宮廷中出現了一叛逆者②。他已統治了 5 個省份,奪取了國王300 年來聚集起來的巨大金銀財寶。因害怕落入這一臣民的手中,用車拉走了珠寶。時刻警惕的韃靼人見到強盜退了去,破門而入,成了國王居住的北京省③的主人。此次起義名聲大振。其他地方接連響應。在故都南京,被殺的國王的一個親戚自立為王。起義風雲而起,他已失去了王朝的大部份,因此可能不再那麼自負,可能會希望得到公認勇敢的葡萄牙人的援助或至少在此時此刻不與葡萄牙人交惡。 此為天賜良機:無貿易糊口、無立錐之地、飽經磨難的葡萄牙人依附國王;被起義搞得焦頭爛額的國王亦有賴於葡萄牙人,以保王位。中國國王同澳門人可擰成一股繩,齊心協力。澳門人幫助國王保國,國王則讓澳門人繼續獃在澳門,這樣吾王陛下便可保存上述在 華 的 貿 易 ,保 存 澳 城 所 在 的 香 山 ① 澳門首任總督。其名漢譯可見《澳夷築城殘稿》。 ② 鄭成功。 ③ 北直隸。
  • 146島(我將通過與海南和鹽洲港①的對比來向陛下提供詳細情況,以便瞭解宜如何行動,此外尚有關於其他國家,更正,入澳船隻的丈抽。丈抽可用來維持守軍。若數量多的話,還可派其他用處。)的地租和對它的治權。 此為入華獲得利益、派遣大使的良機。本年尚可派遣一位大使,並為其配備 400 人(15 條大船上裝不下 500 人的話)。聲稱是從葡萄牙來的,這樣體面一些。有了這些人,可以讓中國國王明白,或出於對未來的恐懼或出於渴望獲得幫助的他必須接受此次使團,因為可以揚言說他們伴隨大使去援助中國國王。 或許中國國王會接受在此情況下派遣的使團並考慮我上述之言。根據海禁的法律,禁止其臣民出華貿易,這樣澳門可獨佔鰲頭。一旦中國國王允許我們阻止此種貿易,我們幫助他打擊叛逆者並在我們力所能及的範圍內提供一切幫助。華人懼怕我們葡萄牙人。曾經雇佣了 150 人來抵抗韃靼人②。看到他們向內地挺進的架勢嚇破了膽,從半路上就讓他們返回了澳門。為了讓華人明白我們的意圖,可以對國王解釋說,禁止航行,他將失去在廣東的巨大關稅,交趾國王也會向我們提供賴以生息的土地。考慮到多年來我們繳納的關稅養活了他們,以及諸如此類的情況。在無萬全之策的情況下,此不失為一辦法。 如果不接納使團,此點我不甚擔心,因為沿河而上至南京易如反掌,再加上目前的狀況,或不給予壯大澳門的必要條件,在某一夜中,可將澳門人的小槳船,這些船是不錯的,全部推入海中。弦月時將所有澳門的漁船及各村凡是可以動用的船隻聯合起來,從澳門運去許多做好的鐵環,將所有的華人水手兩個兩個地鎖在一起。一切不動聲色,以便說衹是去援助中國國王。許多澳 門 人 登 上 述 船 隻 , 讓 華 人 劃 着 它 們 跟 在 載 ① 參見金國平《中葡關係史地考證》,澳門基金會,2000 年,第 194 頁,註釋 16。 ② 指陸若漢率兵北上援明一事。
  • 147運澳門人去廣州的大船之後。用這些由奴隸劃駛的大船和小槳船,在黎明時不流一滴血地奪取所用在河中的船隻,將水手用鐵環鎖起來,防止他們投河登岸。然後將漁民的親屬及他們全部用鐵環鎖住。奪取這些稱為“艚”的船隻後,將它們聚攏在一起,駛往河心。每船派 10 名士兵,手執武器看管水手並當着他們的面,許諾重賞。如此行事後,一切困難便克服了。即便他們不打頭陣,也無逃脫的危險。 與此同時,派遣少許船隻(對廣州瞭解的人如此認為)駛抵位於一名叫“提舉司(Taquecy)”的廟宇①邊上的城門下。用準備好的工具(因為無時間用磚頭或其他東西塞住城門)撬開此城門。可多用一些人撬門。若遇到華人士兵,把他們趕跑。不失時機地入城,找來城梯,馬上在城頭架起即便不是很大的火砲。因為房子都是平房,派幾個人從城頭將週圍活動的一切消滅。 城牆的上部與城門樓(出於戒備)同寬,因此城牆的任何部位均可用來作為優良的堡壘。澳門的大砲用運石船送上大船。將士兵排列街頭。按照有經驗的人的意見,以此方式將河道保持住,然後可放心地(不要沿街進行有損於我們威望的破壞,排除劫掠的欲望)沿着城頭挺進或沿城牆根挺進,佔領一切可以逃人的大門。若有必要,守住一切交通要道。這樣以上述方式佔領、鞏固了第一道城牆後,城內人可以看到、聽到我們僅僅是為了佔領城市,要他們順從。 以可以互相援助的方式鞏固住了第一道城牆的主要地方後,開始搜索城牆與海之間、郊區的地方。佔領各門,防止人們擕帶財富出逃它地(這毋須多人便可進行,因為不需要攻打),然後放心地向第二道城牆挺進。用我上面說過的工具撬開所遇到的第一道大門或用那裡的巨大杉木梯子登牆,派幾個火槍手從裡面將城門打開,再派 20、30 個士兵去取梯子。 ① 作衙門解。
  • 148發佈安民告示,將用來可以掩護攻擊內城及兩牆之間另外一牆的所有火砲昇上第二道城牆,然後推着火砲沿牆頭挺進(便於行動,減少麻煩)。以幾個火槍手在前開道,找出負隅頑抗的亡命徒,不要理睬人們的叫喊。這不過是呼天搶地或設下的計諜。 至此地步,派人好言好語將中國的大吏請來,把他們送到肇慶或都堂處去,報告他說我們在廣州武力征服了千千萬萬人。衹要派停泊在那裡的衆船之一,勿驚擾他人。然後將休閑的官員恭恭敬敬地請來,客氣地請他們順從。澳門人知道如何行事,許諾善待他們、不亂加稅。辦完這些人的事情後,再去處理保甲長,讓他們將城內所有武器收繳上來,違者以火砲轟死。若在落實這些事情時天黑了下來,不必害怕,衹要在主要地方設立哨兵便可以了。即便聽到洪荒大水,也不要理睬,因為一切都是計謀。 這樣安排好後,水手們不再害怕會受到國王手下大吏的懲罰,開始尋找都堂及其手下的消息,盡量組織起海上力量,留下 300 葡萄牙人及 100 滿剌加混血基督徒(也是優秀的士兵)留守廣州城。盡可能多留些時間,以打消人們的疑慮或看法,讓人們相信我們所要包圍的僅僅是那座城市和那條江。衹要保住了它,我們將成為我(大致)劃出的圖①上江海各地的主人,此外,尚有許多我不曾看到過的河流。要更好地瞭解中國的長短處、她的貿易及其他事情,及其週圍的一切情況,我心有餘而力不足。如果有更多的葡萄牙人,我們會統治整個廣東省。若繼續下去,我們會主宰整個中國。如果不劫掠內河,如果從葡萄牙人手中購買一切從廣州來的貨物,澳門不過將成為以巨大收入維持的艦隊抵擋海上敵人的海疆,成為外國的中轉站。不應該直接向華人購買。這種買賣不可做,因為內地、鄉村的人可從事此種買賣,但因太瑣碎,葡萄牙人 ① 參見《澳門:從地圖繪製看東西方交匯》,紀念葡萄牙發現事業澳門地區委員會,第 134 頁。
  • 149不可做。 儘管可以以其他方式奪取廣州城,但我認為這是最可激勵士兵的作法。這些士兵對付其他敵人有經驗,但對付華人無任何經驗。開始一帆風順,但馬上會疑慮重重。 珠江對中國至關緊要。失去了它,便無法向全中國運輸鹽和糖,這樣他們一定會求和。貿易勃興,不會缺少收入及基督徒,因為神甫們將起造教堂,澳門的基督徒、華人及那裡的其他人,還有南京人一定會來此貿易,馬上會光顧教堂,作出榜樣。因為一切蓬勃發展,一切將十分容易地成為我們基督徒的天下。一旦這裡成為了我們的天下,整個中華王朝也必將成為我們的天下。因為見到面臨改變宗教,他們不會得到好處,反而會失去一些機會。 待一切安定後,派一艦隊巡視所有河流,但在珠江必須留有足夠的力量。然後匯合去香山城逮捕朝廷命官。派遣一船長,擕帶幾門大砲設置在城牆上或這所廟所在的高山頭上。居高臨下,控制一切,且不必大量士兵。有 100 人足夠守衛這一陣地,而且綽綽有餘。再派些艇或稱艇的船,及渡船(也是一種船隻)沿着如同村莊之間道路的河道征服各地,讓他們繳納地租。不超過向國王繳納的賦稅的數量,最好低些,這樣可以得人心,讓他們臣服。正是因為當地國王苛捐雜稅過重,起義才天天不斷。 必須知道的是,廣州城及圖上其他地方的人即便願意也不能離開他們的地方,因為中國人滿為患。因為國內無法承受這麼多人,他們移居其他地方如日本、北大年。若不是福建人在馬尼拉暴動了三次,讓為數不多的馬尼拉的西班牙人屠殺了許多,馬尼拉幾乎成了他們的天下。現在他們逐漸入居雅加達。 此外,還要知道的是,一旦此地被征服後,中國國王無法將其收回。因為他帶人來攻打廣州,無法奪取城市,因為它有兩道城牆,還有護城河。即便可接近(我以為不可能)第一道城牆,也無法越過它,因為第二道城牆很高,上面的砲火可摧毀
  • 150一切。房屋都是些磚瓦平房,一砲便可打死無數華人。城內的人不願有此損失,一定會反對城外的人。我們的人一定要駐紮在第二道城牆內的各處要地。指揮官坐鎮主要的陣地,排除掠取不義之財的念頭,隨時注意不要讓大砲出故障,每天巡視。不僅在要衝,而且在各門必須配備火砲,不要像澳門那樣,衹是在主要入口出設置瞭望,配備守兵而不像我曾目睹的西班牙、荷蘭及英國民兵一樣在城牆上也加防守。華人連第一堵城牆都接近不了。即便不能將其全殲,也可一攻就打破他們的詭計。香山保不住,因為我們在河道中有他們不可能有的船隊。即便他們能夠匯合(我以為不可能),鑒於武器的不同,也無法維持。我們有船隊、有正規武器而他們衹有些木棍、弓箭、戟、石灰、投石及其他玩意兒。 我主,廣州城對整個東方葡萄牙屬地的安全及傳教益處無比、至關緊要。 慢慢挺進(儘是這麼說)。然後一直挺進而進。就象華人一樣,在作出全部努力、大肆征服,制服一切之後,佔領這世界上最富庶的地方,獲得(前面叙述過的)葡萄牙人所需的一切及其他所有的東西。 在此情況下,命令在澳門解放所有年滿 20、已滿 15 年工齡的華人姑娘①。在此之前,讓他們同其他種族的男子結婚,以繁衍人口。華人姑娘在澳門總有 1 萬至 1 萬 2 千人。花費巨大的主人用她們都快用破了產。鑒於她們身價低微,最好滿 15 年工齡就解放她們,免得對我們為她們規定的長期勞役有所遷怒。這對我們來講,沒有什麼代價。再說我們是基督徒,做事要有節制。同時給這些人一些糊口的小貨物和其他一些過日子的東西,讓他們在一些合適的地方設立村落,既可繁衍人口,又可防止基督教人口停滯。同時還必須為這基督 ① 所謂的妹仔。
  • 151教社團配備一個妥善管理他們的主教,因為無主教,一切無依無靠、混亂不堪。 將情況穩定必要的時間後,必須時刻以艦隊提防一官①(如果他再回到他已遺忘的信仰的懷抱,應將其當作朋友爭取。或許他會一直成為南澳海岸的主人。我們可以幫助神甫找到讓他繼續其信仰的辦法),派 7 或 8 艘艚去距澳門 20 或 25 里格的鹽洲港進行武力掃蕩或以這些船隻為後盾徵稅或進行其他認為應該進行的行動。或由澳門人在此貿易,將鹽運到廣州賣給南京、行在和其他地方的商人。此鹽以鹹水曬製。海潮將其帶到鹽田中。在下次滿潮前,不用太多的人力便會成鹽。 一有可能,便派遣 10 條艚前往位於南方 60 里格的海南島,去追擊中國艦隊餘下的船隻。如果逃脫不成的話,無甚危險便可將其奪取。這 10 條艚一直鎮守本島,佔領幾個那裡荒蕪的磚頭碉堡,不斷掃蕩村莊,直至他們繳納地租為止。他們將承認我們的統治,將接受我們的貿易。我們葡萄牙人將奪取那些無窮無盡的艚,不失時機地逐步深入。有人可勝任此項工作,但要指出的是,宜先奪取廣州,然後佔領海南島,原因是荷蘭人或其他國家為了奪取我們的對華貿易,一定會派大兵奪取該島,但在廣州、香山及澳門內港我們擁有優良的船隻,他們無法對付我們。我們不是上述內河的主人,中國可以組織巨大的艦隊,禁止我們的某些單獨船隻(如目前的情況)那裡自由通航。因此,有許多理由來保持日後的傳教,以便戰勝一切困難。 這麼說並非易事,因為一做起來,肯定會發生這種情況。最大的困難莫過以艦隊維持廣州及其水面,原因是有許多暗算。我主,我要反復說的是,若出於良知,實行此議,以確保、擴大傳教的話,最好不要派遣使團,陛下可成為至高無上的君 ① 鄭成功。
  • 152主。不出數年,將更加尊高,避免陛下將進行的一切無人問津。如果是由於缺乏基督徒的堅定,由於那些見利忘義的人,一切會如願以償。我願為陛下效犬馬之勞。 用鐵環縛住中國水手也不是甚麼難事。衹有當他們看到我們未掌握局勢、不發給他們高額酬勞時才會發生。為了錢,他們可以背叛信仰、出賣父母、違命國王,甚至可以要他們的命。在澳門有先例。為了錢,他們逆官員的意志而行,乘艚騷擾週圍;衝破國王艦隊的封鎖兵與它們交戰。為此衹要支付給他們填飽肚子的錢就足夠了。這錢不可缺少,因為通過及上述方式吾王的財政無論好歹都可獲得巨利。 為了對華人的懦弱不發生懷疑,正是這令人無法置信的(方便)辦法使我們得以保存。我儘舉兩個例子。一天晚上,我在Pulucissy①島迷失了航向,跟着一個無知的華人領水員前往馬尼拉,我們 40 個葡萄牙人乘坐一隻小艇漂流來到了海南。始入一河口,衆人違背我的意志,想再返出河口。我瞭解中國的作法,在當官的未視察前,可進不可出。此時聚集了 200 多個華人。衹見他們敲着巨大的銅鑼,劍拔弩張,來到一狹窄的河口來迎擊我們。那裡如同一花壇處處的豪宅。我們竄逃,他們窮追不捨,亂箭齊飛。由於向我放了 5 箭,我不得不要衆人應戰。我們帶着 7 把寶劍,小艇的槳及彎刀逃脫一命。不僅我們這部份人逃了出來,其他人也一樣得生。因為沿海人比內地人更加勇武,我們一路緊逃,致使無法追上我們。 還有一次,我在廣州城外的一條路上看見衆人都在拆卸帳篷及服裝攤子。大家逃往城內。城門處都擠死了人。我問發生了甚麼事情,得知是一官的漢兵 (沿海人,人人畏懼之 )從都堂的所在地肇慶過來,行軍前往福建。他們在距那裡 1里格的一市場上不付錢拿了些水果。現在還要給國中其他臣民 ①《東西洋考》中作玳瑁洲。今越南同奈省南部頭頓東海中之 Ceicér de la Mer 島,亦稱主教礁。
  • 153大談甚麼道德。華人分屬不同的種族。人們最怕當兵。這些大兵現在衹配備火銃及火槍。用船運來這些武器的士兵時不時地擺擺架勢,開開火。這便是我要說的東西,不僅僅是那些看得見、我親身體嚐過的東西。若不是如此的話,我也不敢向隨便甚麼人,更不用說向上帝保佑的陛下涉及如此惡劣的土地上如此深奧的問題。 到處安寧後,禁止持有器械,不允許起造有可能帶來麻煩的大船並見之焚之,於是人們將船給那福建人①。他們害怕大船會被奪取。如果發生此種情形的話,同日本,馬尼拉,雅加達及福摩薩島的貿易如前所叙將慢慢集中澳門。如果決定動手的話,宜在今年,因為此乃當務之急。再者,目前的和平是否有變化或戰事重啟與否尚不得而知。事情的發展可能消除實施的可能,萬事俱敗。 我主,請您考慮考慮,若得以奪取華人的對日貿易,奪取在福摩薩島的荷蘭人的對日貿易及在荷蘭人正在發展的對雅加達的貿易,奪取西班牙人在馬尼拉的貿易,陛下將有多大的收益。禁止違反國王的意志,通過賄賂官員得以出海的華人通航,一切將統歸葡萄牙國。此事辦妥後,人們對澳門的貿易一定趨之若騖。陛下可隨時調配互助,財富日隆,一切安穩,這樣我國一定安穩,傳教一定安穩。傳教定會得以發展。此事至此尚無令人欣慰的希望,相反卻出現了前面叙述過的危險(也許上帝為此要懲罰我們,因為我們的疏忽及不大的傳教熱忱才產生了這些危險,致使希望落空)。陛下成此大業,定會收益良多,聲譽日隆。 為此事如願以償、合情合理,在實施中必須永遠考慮到傳教這點。即便有某些看上去似乎更重要的事情,也不應該將其置傳教之前。每次派遣使節時,應向其明確此點。他們應該知道,不這樣做的話,他們可能喪命或胯下受辱,以資教訓。 ①鄭成功。
  • 154如果出現此種情況,出使本來應有的益處將更加渺茫,因為我多次注意到上帝曾施恩澳門,但在這點上卻助益不多。將其利益、貪欲置於一切之上,這是與上帝的聖法背道而馳的。置於神甫入華一事,方濟各會及多明我會教派備受虐待,最後還被趕出了中國。為了入華,耶穌會神甫抵達時蟄伏船中多日,以避稽查。他們為果阿帶來的收益我們是知道的。他們獲得中國傳教權而得到的收益卻用在了印度沿海的艦隊身上,然而卻無法保衛這一海岸,連保衛的希望都談不上。來來往往多少年了,但仍然到處危險重重。 我主,致力收益巨大、立竿見影的事業,勿再從事徒勞無益、困難重重的事情,讓我們的努力發揚光大。這除了是理所當然的事情,此外亦是基督對其門徒的教誨:人們不願你們去的地方,穿好鞋,趕緊去。 陛下,您的巨手將大力開發東方三要區:中國(其益處上有所述)首當其衝,第二是錫蘭,第三是瓜馬(Cuama)諸河。 然而,為確保上述三地,其他事情應暫停施行,因為要做的都是對的,但若實行,不僅將會將中止一切,如我們看到的那樣,還會帶來危險。這一佔領不僅需要使用武器,還要從各托缽教派的首領那裡獲知為在何對神甫完全開放的瓜馬諸河流域中的無數的葡萄牙臣民的佣人的子女不信仰我們的教義。為何葡萄牙神甫在他們之中不像西班牙神甫在菲律賓那樣碩果纍纍。要知道,阻止它的困難是可以解決的,因為它是合情合理的,而不是造成我們有目共睹的不景氣的疏忽。同時還需要知道的是,這一貿易的收益是否用在擴大對中國的傳教上。需要通過武力才能使教會得到比我們看到及聽到的更大的尊敬。若陛下在那裡擁有值得信賴的人和一位主教來以此事需要的精心來處理此事,或若衹是忙於讓莫桑比克的首領發財致富,或彼此兩事必須依靠他們的漫不經心,若此行彼非,那裡的基督徒不僅不會增加,隨着金礦的枯竭及勞力的消耗,貿易還會衰弱,因為葡萄牙人去那裡就是為了黃金,為了它才忍受一切。黃金
  • 155枯竭後,不會為了基督徒留在那裡的。應該學會保存真正的法律,陛下不可以讓他們作出我所說的這種損害。 若陛下已考慮到我所陳述的一切,或已妥善地安排了一切,那麼我不無晚報之失或無知之昧。請原諒我遲報的過錯,請恕我提呈這類似抱怨的備忘錄,我的願望是看到一切得到解決,擺脫危險,因為我認為它的內容是良好的,儘管未適時地提出更好的看法,仍不失為一上策。我主上帝是真正的我主、完人。他會保佑陛下找到最妥善的辦法、保佑您身體健康、萬壽無疆、榮華富貴。”① 1748 年李庭富、簡亞二命案後,1749 制定的《澳門約束章程》中第12 條“禁設敎從敎。澳夷原屬敎門,多習天主敎,但不許招授華人,勾引入敎,致爲人心風俗之害。該夷保甲,務須逐戶查禁,毋許華人擅入天主敎,按季取結繳送。倘敢故違,設敎從敎,與保甲、夷目一並究處,分別驅逐出澳。”對澳門天主敎敎會是一巨大打擊。“精神征服中國”的長遠計劃②因此成爲泡影後,澳門主敎伊拉利奧·德·桑塔·羅紗(Hilário de Santa Rosa)竟然於 1750 年 10 月 8 日致函③葡王唐·若澤(D.José)提出佔領香山,以保澳門。向澳門派遣軍艦並建築新的砲臺。建議征服海南。再次遣使中國,派兩艘大船,攜帶 500 至 600 士兵,準備 100 萬的軍費。若上述計劃落空的話,與西班牙及法國談判,以某種條件將澳門出讓給他們。 ① 《呈吾主吾王唐·若昂四世陛下進言書。中國居民若爾熱·平托·德·阿澤維多於1646 年 3 月親手交給唐·菲利佩·馬斯卡雷尼亞斯總督先生轉呈印度議事會(Aduertencias de muita importancia ha Magestosa coroa del Rey Nosso Senhor DomJoão o 4°do nome,offere-cidas e aprezentadasd ao dito Senhor no seu Conselho do Estado da India,em mão do Senhor Vice Rey Dom Phelipe Mascarenhas,por Jorge Pinto d’Azevedo,morador na China em Março de 1646)》,阿儒達宮圖書館《耶穌會會士在亞洲》54-XI-21 鈔件,第 9 號文件。譯自《人民與文化(Povos e Culturas)》,里斯本,葡萄牙天主教大學葡萄牙語人民及文化研究中心,1996年,第 5 期,第 527-545 頁。 ② 在日航貿易中斷後,尤其是在所謂的“大西洋轉變”後,由於大力開發巴西,澳門對葡萄牙王室已失去經濟重要性。葡萄牙王室仍力保澳門的主要目的是保持澳門這一遠東傳教的基地,維持更長遠“精神征服中國”的希望並在教皇及歐洲列強方面保持她自海外發現以來擁有的“國際威望”。因此,從 17 世紀起,葡萄牙對澳、對華政策是圍繞上述目的展開的。這是葡萄牙在清朝派遣 3 次大型使團來華的真正目的所在。 ③ 葡萄牙海外歷史檔案館 MACAU,cx 5,doc.n°31。
  • 156葡萄牙攻佔滿剌加,控制了這一交通要衝,爲向遠東擴張準備了條件。在葡萄牙這咄咄逼人的攻勢前,“明人不自強,不造浮海大舶,與佛朗機荷蘭等國爭鋒於海上,而獨欲以一紙敕諭令佛朗機還滿剌加地,令暹羅諸國出兵,明人謬甚!”①“葡國人攻佔滿剌加之後,破壞了中國對該地區所期望之平衡,並威脅到中國在該地區數世紀以來無可爭論之主宰地位。”②葡人的突入將中國、東南亞地域政治的平衡破壞殆盡,幾千年來中國以“朝貢貿易”保持的“主宰地位”地位開始動搖,“天朝”受到來自朝貢貿易圈外的挑戰,但明朝仍未意識到葡人在東南亞出現的嚴重性,無充分的政治觸覺,亦已無足夠的國力來應付此種局面。“從成宣時代積極經營南洋,南洋已成爲中國之一部,無論在政治方面、經濟方面、文化方面,均爲中國之附庸。南洋之開拓與開化,完全屬於中國人之努力。假如政府能繼續經營,等不到歐洲人的東來,南洋諸國已成爲中國之領地,合爲一大帝國,或許世界史要從此變一樣子。可是政府放棄了這一責任,並且不願繼承前人的偉績,退嬰自守,聽其自然。”③西方勢力的衝擊與隨之而來的西方學術思想的傳播對中國歷史形成了深遠影響。“我國自明季以還,海航大通,歐美文明,驟然東來,國際問題因之叢生,所有活動,幾無不與世界各國發生關係者。”④ 鴉片戰爭之前,歐洲四個航海先鋒——葡萄牙、西班牙、荷蘭及英國之間在亞洲的貿易、政治及軍事衝突已將中國捲入世界性的旋渦之中了,鴉片戰爭的陰影已在 1840 年前幾百年投向中國,但朱明、滿清時代的中國不曾對此有足夠的認識。“道光間鴉片戰役失敗,逼着割讓香港,五口通商。咸豐間英法聯軍陷京師,燒圓明園,皇帝出走,客死於外。經這次痛苦,雖以麻木自大的中國人,也不能不受點刺激。”⑤這一刺激便刺激出了咸同間中國 ① 梁嘉彬《明史稿佛朗機傳考證》,載王錫易等著《明代國際關係》,臺北,學生書局,1968 年,第 14 頁。 ② 彭慕治(Jorge Morbey)《中葡關係之雙向探討》,載吳志良主編《東西方文化交流——澳門東西方文化交流國際學術研討會》,澳門基金會,1994 年,第 151 頁。 ③ 吳晗《明初的對外政策與鄭和下西洋》,《鄭和研究資料選編》,人民交通出版社,1985 年,第 89 頁。 ④ 鄭鶴聲《近世中西史日對照表》,北京,中華書局,1981 年,《自序》第 4 頁。 ⑤ 梁嘉彬,前引文,第 26 頁。
  • 157人發奮自強的“洋務運動”。江南機器製造局、馬尾船政局、同文館、廣方言館的設立、童子留美。國際法及其他政治書籍編譯出版,亦隨之而興。“自此,中國人才知道西人還有藏在‘船堅砲利’之後的學問。”①無可否認,從 1583 年至 1840 年近三個半世紀中由耶穌會會士所引進的歐洲近代科技在中國的傳播,不會不對中國社會、歷史,尤其是近代史產生影響。傳敎士東來對中國學術思想,尤其科技領域衝擊至大,但其與葡、西早期侵華計劃的關係也是應注意的。在 16 世紀歐洲海外殖民、宗敎傳播、文化交流和侵擾掠奪相輔相成的發現新世界過程中,歐洲傳敎士扮演過重要的角色。歐洲海外擴張的經濟和宗敎的因素毋須分析,因此,對那個時代來說,將殖民活動與傳敎活動作一絕對分割有違歷史事實。天主敎敎會是葡萄牙海外帝國的主要支柱之一。它不僅具有傳敎的任務,同時還具有協助國王對其散居世界各地的臣民進行宗敎道德敎育的功能。在傳敎受阻的情況下,高級宗敎人員常常提處武力征服的計劃,爲精神征服開闢道路。 以領土與精神征服爲其根本目的海外地理大發現從其開始便是要尋找馬可波羅向歐洲描繪的富甲天下的中國。因此,不可否認的是伊比利亞兩國從來就有武力征服中國的計劃。待耶穌會對中國有了較全面的瞭解後,他們意識到軍事征服中國是一件事,管治這個龐大的國家則另當別論。范禮安於 1595 年便指出:“根據我們對這一地區的瞭解,這②似乎是一種純粹的幻想,因爲需要另外一種權力來統治這一廣闊的帝國。”③此種對中國現實的瞭解,對西、葡聯合王國軍事、行政管理能力的懷疑爲制定耶穌會對華傳敎的新政策奠定了基調。這是耶穌會改變對華傳敎政策的基因。 ① 同上,第 27 頁。 ② 征服中國一事。 ③ 范禮安《駁斥對在日、在華耶穌會神甫的多種誣蔑》,阿儒達圖書館,49-IV-58鈔件,第 98 頁反面。
  • 158 葡萄牙海上帝國的興衰 一、葡萄牙帝國思想的淵源 羅馬帝國的歷史——文化遺產爲葡萄牙帝國思想的淵源所在。帝國(império)這一詞匯在不同的時期、各別的歷史環境下,具有不等的含意。至 18 世紀末葉,才形成了如今的定義。império 源於拉丁語 imperium。其語義爲羅馬法官或國家官員之權利範圍。整個 15 世紀及 16 世紀末葉,多將其用來泛指今主權(soberania)的槪念。在特定的語言環境中,時作“統治權”用。至 16 世紀末,該詞語義有了變化,始獲以前 status(等級,國家)所具有的含意。直至 18 世紀,幾乎成爲其同意詞。實際上,在公元 1世紀,該詞已部份具有了其現代的意義。羅馬歷史學家薩魯斯提奧(Salustio)首次使用了 Imperium Romanum(羅馬帝國)這一短語,來表示羅馬人民所行使的權限的地理範圍。即便未知或不存在的國家(estado)亦可包括在其範疇之內。例如,晚至 18 世紀,葡萄牙唐·若望五世國王的全稱仍然冗長、堂皇:“本人,唐·若望五世,奉天承運,葡萄牙、阿爾加韋、非洲海內外之國王,幾內亞及埃塞俄比亞、阿拉伯、波斯及印度等地征服、航行及貿易之主。”①。儘管當時的地理知識尚較狹隘,而且君主的領土要求有限,但他們清楚地意識到,這一提法的後果深遠至大。地理大發現時期伊比利亞兩國奉行的帝國政策是羅馬帝國思想的繼續,而西葡兩國的君主從某種意義上來講自認爲神聖羅馬皇帝的繼承者。在當時的特定歷史條件下,一個國家的強大與否以其所包括的民族的種類及數目爲衡量尺度。直至 19 世紀的歐洲擴張,帝國才完全使用如今的槪念。 12 世紀起,基督敎發展蓬蓬勃勃,影響不斷擴大,勢力範圍日益拓 ① 參見吳志良《生存之道——論澳門政治制度與政治發展》,澳門,澳門成人教育協會 1998 年,附錄之一。
  • 159展。在十字軍的協助下,伊比利亞半島上的基督徒進行了長達 8 個世紀的“光復運動(reconquista)”,將摩爾人趕回了地中海北岸。這是世俗的軍事取勝,同時又是基督敎壓倒伊斯蘭敎的宗敎勝利。在這一得勝之後,基督敎國王,尤其是西班牙的“天主敎國王”將“普世帝國”的夢想與將基督敎文明傳播全球,歸依一切異敎民族的理念結合了起來,由此形成了海外擴張的兩大基石:領土征服與精神征服。在葡印生活過多年的編年史家迪奧哥·德·科多(Diogo de Couto)曾精闢地分析說:“葡萄牙歷任國王在征服東方的過程中,從來試圖將這兩種權力結合起來。二者相輔相成。”基督敎國王不僅有在其轄境內瞻養、保護基督敎的義務,同時有義務將其帝國擴至所有非基督敎徒。對於作爲一種文化、倫理體系的基督敎而言,無政治意義上的自然邊界。皈依非基督敎徒最大困難在於倫理上的障礙,因此需要通過傳敎的手段使異敎徒心甘情願地歸依基督敎。從某種意義而言,基督敎在全世界的傳播,即精神征服取決於基督敎國王的領土擴張,即世俗征服。爲此亞歷山大六世敎皇於 1493 年頒佈了 5 項敎諭,賦予了“天主敎國王”佔領一廣泛地區的權利。這一地區的定義空泛至極:“所有向西、南已發現和將發現,已見或未見的島嶼與陸地”。也就是說:在世界的征服過程中,世俗權力與敎會權這兩把利劍總是同心協力,二者分離行使的情況極爲罕見。武力衹有通過傳播福音賦予的權力才可進行征服,而傳敎衹有在武力的伴隨與庇護下才有所作爲。 1.帝國①的形成 尋找香料爲歐洲海外擴張最主要的經濟動因,但從地中海向大西洋擴張的過程中,中世紀歐洲對大西洋的開發亦十分重要。當時的造船技術、船位的確定及地圖、航海圖的完善爲歐洲開發大西洋通提供了條件。而大西洋的開發又爲歐洲發現新世界提供了實際經驗。 11 世紀歐洲的貿易心臟地帶集中於地中海東端地區,通過熱那亞、佛羅倫薩及威尼斯保持與東方的絲綢、瓷器等奢侈品的交易。 ① 參見葉士朋《澳門法制是概論》,澳門基金會,1996 年,第 9-10 頁。
  • 16015 世紀,土耳其人扼控了貫通亞歐的陸地絲綢之路。威尼斯商人坐待貿易恢復,而已解決了內部邊界的西葡兩國則開始向伊比利亞半島以外擴張,尋找替代地中海航線的新航道。海外擴張的另一目的是尋找黃金,因熱那亞、佛羅倫薩及威尼斯獨佔此種貿易,大量黃金源源流入上述地區換取奢侈品,致使歐洲其他地方出現黃金短缺,金價猛漲。 在歐洲對大西洋的開發中,葡萄牙一馬當先。首先是對北非的征服,接着是對大西洋島嶼及非洲沿海的開發,最後開通印度海道,形成葡萄牙東方帝國。 1415 年,佔領休達。 1419 年,首航馬德拉群島。 1427 年,抵達亞速爾群島。 1434 年,越過勃查多爾角。 1456 或 1460 年,發現佛得角群島。 1485 年,探索非洲大西洋沿岸。 1487 年,巴羅托羅梅烏·迪亞斯(Bartolomeu Dias)繞過好望角。葡人涉足印度洋。 1498 年,達伽瑪抵達卡里卡特(Calicute)。東西方固定航線始通。 1506 年,抵達錫蘭。 1510 年,葡萄牙人佔據果阿。 1511 年,葡萄牙人佔領滿剌加。葡人開始進軍南洋群島及東亞。 1512 年,安東尼奧·德·阿布雷烏(António de Abreu)踏上香料群島。 1513 年,歐維士初航中國。 1517 年,葡萄牙大使托梅·皮雷斯入羊城。 1543 年,葡萄牙人“發現”日本。 1553-1557 年間,葡萄牙人租據澳門。 1999 年 12 月 20 日,澳門回歸中國,葡萄牙帝國成爲歷史名詞。
  • 1612.帝國形成的條件及其目的 從宗敎信仰的角度分析:將海外發現視爲神授天意,因此無論神職人員還是世俗人員均爲一種伊比利亞民族的使命感所驅使,力圖皈依一切異敎徒,將天主敎信仰播揚全球。就軍事實力而論,海外發現時期,葡萄牙在航海技術及火器上具有明顯的技術優勢。這便是後來鴉片戰爭中,中國人醒悟到的“船堅砲利”。當時的作戰理論是:你死我活,以迅雷不及掩耳之勢摧毀一切土著勢力。所採取的具體戰術是:以馬匹、獵犬配合登陸作戰。在上述前提下,伊比利亞民族迅速征服、佔領了超出他們領土幾十倍的世界版圖,這便是所謂的“新世界”。 總而言之,征服新世界具有兩個主要目的: ①精神目的。它起源於中世紀,爲十字軍的宗旨。早期敎皇多次頒佈有關敎諭,將精神征服權賦予葡西國王。 ②物質目的。它反映在征服者改善其經濟狀況的渴望及獲得榮譽、一舉成名-典型文藝復興思想-的願望中。財力、名望爲社會地位上昇的兩大要素。 爲這兩個目的所驅使,儘管葡萄牙帝國在其鼎盛階段的人口僅在 90萬至 140 萬之間①,但“據估計在 1500 年至 1580 年間,計有 280,000葡萄牙人離開王國,年平均數爲 3500 人。在 1580 至 1640 年間,數量上昇至 300,000(年平均數爲 5000 人……)”②。也就是說,在上述一個半世紀中,近 600,000 葡萄牙人置身這一海外發現事業。葡萄牙通過貿易、殖民與移民將其無形的國界延伸至世界各地。葡萄牙香料帝國的存在是短暫的,但它卻是荷蘭及英國商業帝國的先驅。微小的葡萄牙開發了一個面積超過北美 13州的南美巨人-巴西。發現初期人口不滿 100萬的“盧濟塔尼亞”爲現代世界增加了 1 億多葡裔居民。 爲此,這個航海民族付出了巨大犧牲,但也永遠成爲了現代世界的拓路人。 在葡萄牙偉大詩人費爾南多·佩索阿的筆下,我們可以海外發現給 ① 參見盧伊斯·德·阿爾布爾克《葡萄牙發現史字典》,里斯本,道路出版社,1994年,卷 1,第 342-343 頁。 ② 同上,第 351 頁。
  • 162當時葡萄牙造成的社會震蕩。 “啊!葡萄牙的海, 你那鹹澀的水, 飽含了多少葡萄牙人的悲傷苦惱。 為踏平你那萬頃波濤, 多少慈母曾把淚拋, 多少兒女徒然祈禱, 多少姑娘未成秦晉之好, 啊!大海,一切均為征服你那駭浪驚濤!”① 3.帝國生存的基本政策與結構 16 世紀的葡萄牙人口低下,無充分的人力資源來維護一洲際性的龐大帝國,在向海外輸送“帝國孤女”的實驗未奏效後,採取了黎沙敎授稱之爲“生物社會擴張(expansão b iossocia l )”② 的民族融合的政策③,鼓勵葡萄牙人與當地人通過各種正式或非正式的婚姻關係番衍後代並用他們作爲保護葡萄牙海外帝國的基石。分析葡萄牙這一殖民政策的形成基因,可以說它與葡萄牙文化的文化多元性不無關係。作爲國家,葡萄牙處於歐非、大西洋與地中海交匯之地。其文化基礎爲基督敎文化,但具有濃厚的伊斯蘭敎④及猶太敎的潛層。 這 一 文化多元性決定了葡萄牙人在海外地理大發現中較容易地與他們所到之處的人民、文 ① 費爾南多·佩索阿著、金國平譯《使命·啟示》,澳門文化學會,1986 年,第 87頁。 ② 黎沙《澳門—熱帶葡萄牙人類學研究》,里斯本,國際出版社,1996 年,第 23-55頁。這一“生物社會擴張”的主要措施有:1.接受較自由的風俗習慣。開國前的葡萄牙領土長期受伊斯蘭文化的影響,因此接受天主教文化後,仍然有一夫多妻制的文化淺層存在。因此,就文化的角度而言,葡萄牙人較易在海外擴張過程中,採取種族通婚政策。2.鼓勵葡萄牙人夫妻同時外出並禁止他們返回葡萄牙本土。3.鼓勵、保護同土著婦女的通婚。它不僅成爲了海外葡萄牙人的婚姻形式,而且擁有国家利益。4.允許在海外服刑的流放犯刑期滿後,在當地成家立業。5.向海外輸送孤女。6.禁止育龄婦女返回葡萄牙並阻止婦女入修道院。7.向海外輸送孤兒、棄童。8.對夫妻及其子女加以保護。9.普遍的非婚生現象。10.以葡裔開發、?Pl海外領地。 ③ 參見桑賈伊·蘇拉馬尼亞姆著、何吉賢譯《葡萄牙帝國在亞洲—1500-1700 政治和經濟史》,澳門,紀念葡萄牙發現事業澳門地區委員會,1997 年,第 228-234 頁。關於這一政策在澳門實施的情况,即“土生”的起源可見安娜·瑪里亞·阿瑪羅著、金國平譯《大地之子——澳門土生葡人研究》,澳門,澳門文化司署,1993 年及賈淵、陸凌梭著、陳潔瑩譯《颱風之鄉——澳門土生族群動態》,澳門,澳門文化司署,1994 年及黎沙,前引書,第 178-186 頁。 ④ 博克塞《葡萄牙海上帝國 1415-1825》,里斯本,70 年代出版社,1992 年頁。
  • 163化融合。因此,作爲歐洲海外擴張先鋒的葡萄牙人在一以大西洋畔里斯本爲中心,分佈在非、亞、美、大洋洲四洲的葡萄牙帝國中奉行了文化及血緣融合的政策。在南美洲的巴西除了照施上述政策外,還採取了大規模領土開發的方針。“葡萄牙帝國僵硬、正統、沒落,猶如一座在熱帶熱浪中腐爛,但欲艱難支持的古老廢墟。在現代時光的旋渦中,有人爲它仗義執言,認爲在它身上發現了較之其他更輝煌的龐大帝國更爲自由的特徵。這一帝國可以是垂死、沒落、腐朽的,但至少不曾有過種族偏見。”① 葡萄牙人雖擁有當時堪稱先進的船砲,但因無有效的後勤援助來深入、開發他們發現的各地,所以基本上採取了對弱小的對手加以消滅、將勢均力敵的對象分化瓦解、與無法匹敵的對方睦鄰相處的政策。這一政策體現在所簽定的各種條約上。所謂的葡萄牙東方帝國實際上主要是靠條約維持的②。在早期中葡關係中,葡葡萄牙人曾通過派遣使節來達此目的。 就其組織架構而言,葡萄牙帝國因地制宜,採取了不同的軍事、宗敎及行政組織、管理形式,但其主要機制有如下幾種③: 1.要塞制度(capitanias) 1415 年葡萄牙人佔領休達後,將當地的政治、行政及軍事權力集於要塞司令(capitão)一身之上。此種高度集中的權力形式成爲 15 世紀末至 16 世紀初,葡萄牙人管理在非洲沿海奪取或自建的堡壘的模式。在中世紀,要塞司令爲一純粹的軍職,但自佔領休達起,其主要作用仍是軍事長官,但同時已兼有其他職能。葡萄牙人在非洲、亞洲沿海控制的一系列堡壘是所謂的“灘頭堡”。它以軍事爲後盾,保障洲際貿易,無意深入內地。葡萄牙人在早期對華接觸中亦採用了此種模式,例如西蒙·德·安德拉德曾於屯門設立一普通工事。葡王唐·曼努埃爾一 ① 同上,J.H.葡隆(J.H.Plum)序言第 16 頁。 ② 薩安東《合法統治權,論作為葡萄牙東方帝國基石的條約,國際法史及葡萄牙法律研究》,澳門,東方基金會、東方葡萄牙學會,1997 年,第 151-200 頁。 ③ 參見葉士朋,前引書,第 11-29 頁。
  • 164 世曾於 1521 年 3 月 7 日在里斯本頒佈敕令,任命末兒丁·甫思·多·減兒爲將在華建立的要塞司令。“唐·曼努埃爾敕令:傳喩所有船長,末兒丁·甫思·多·減兒爲我王室貴族。受我之命,將在中國設立一要塞並准運中國貨物……。”①乃至葡人定居澳門後仍採取的是這一傳統的模式②。 2.分封要塞制度 這也是一種政治——軍事機制,一種十分獨特的法律形式。1440 年至 1770 年間,在馬德拉、亞速爾、巴西及非洲沿岸施行。就其管轄權而言,它與北非的要塞制度有某些相似處,但葡萄牙王室首創此種分封要塞制度的目的十分明確:實際佔領和殖民一切發現地。1433 年 9 月 26日,葡王唐·杜瓦爾特(D.Duarte)首次向其兄弟唐·恩里克(D. Henrique)王子頒發分封書,將馬德拉群島分封給他。據此,被分封者享有一切稅收及收入,擁有民政管理及司法權,但死刑及斷肢刑仍歸國王審理。被分封者可對封地進行一切形式的改造並有權將封地以臨時或永久的形式出租或贈與他人。此種分封而且是世襲的,主要權限是頒發特許狀,市鎭管理,頒佈稅收,商業管理等。其經濟基礎爲農牧業。 3.總督制度 因距離遙遠,在葡萄牙東方帝國的形成中,葡萄牙本土的權力結構也出現了變化:國王座鎭里斯本;葡印總督實際掌控東方帝國。其權力巨大,無怪葡萄牙語中稱總督爲 vice-rei,意即“稗王”。澳門從 1844年起,才脫離葡印總督的管轄。 4.市政府 葡萄牙海外屬地的主要行政構架實際上是其本土機構的移植。市政府這一機構在海外設置的歷史可以追溯至對馬德拉開發的初期,但無確切文獻資料可考。一般認爲其創立日期在 1440 年至 1450 年之 ① 參見里斯本國家檔案館,唐·曼努埃爾一世文檔,第 35 簿,第 92 頁反面。
  • 165② 詳見吳志良,前引書,第 49-50 頁。 間。市政府的出現是對要塞司令及被分封者權力的一種制約。在澳門的情況下,由國王通過葡印總督任命的“巡航首領”及 1623 年以後的“兵頭”與代表當地葡人利益的議事會①的沖突貫穿了澳門幾百年的歷史②。 5.仁慈堂 葡萄牙本土最早的此類機構里斯本仁慈堂創立於 1498 年 8 月。通過王室給予的一系列特權,仁慈堂迅速積累了龐大的資金,積極開展慈善事業。由於仁慈堂的性質,海外葡人使團更需要它,因此隨着海外擴張的發展,它迅速傳播至有葡萄牙人聚居的地方,成爲葡萄牙帝國的支柱之一。仁慈堂在其同類慈善機構中脫潁而出的原因是它具有龐大的財產,社會救濟能力強大,其成員多爲當地社會的政治——經濟精英。澳門仁慈堂創立於 1569 年③。 6.天主教教會 在 16 世紀歐洲海外殖民、文化交流和侵擾掠奪相輔相成的發現新世界過程中,歐洲傳敎士扮演過重要的角色。歐洲海外擴張的經濟和宗敎的因素毋須分析,因此,對那個時代來說,將殖民活動與傳敎活動作一絕對分割有違歷史事實。天主教敎會是葡萄牙海外帝國的主要支柱之一。它不僅具有傳敎的任務,同時還具有協助國王對其散居世界各地的臣民進行宗敎道德敎育的功能。從澳門的具體情況來分析,敎會的成立早於行政權的設立,因此早期澳門敎會除了她的宗敎職能外,爲澳門政治——經濟——文化制度的設立奠定了基礎。 二、葡萄牙帝國與中華帝國的交鋒 中國是人類歷史上文明發達最早的國家之一。四大發明對世界文 ① 澳門議事會在葡語文獻中亦稱 Leal Senado da CâmaradoNome deDeusde Macau。 ② 詳見吳志良,前引書,第 49-106 頁。 ③ 詳見吳志良、楊允中主編《澳門百科全書》,澳門,澳門基金會,1999 年,第 136頁。
  • 166明曾產生深遠影響,直至明初,我國航海、軍事、印刷、建築等科學領域仍處於當時世界的領先地位。明中葉起,中國的科學技術開始呈現頹勢。然而,在歐亞版塊的西端,作爲資產階級革命先聲的文藝復興已蓬蓬勃勃。文藝復興爲西方文明史,乃至人類文明史上的一場革命,具劃時代的意義,它標誌着歐洲中世紀與近代的分界。在人文主義的影響下,科學和技術衝破了中世紀的黑暗與桎梏,空前發展。此前,人們對自然的認識一直受到傳統物理學、醫學、天文學、基督敎神學的支配,直至以哥白尼、哈維、伽利略、牛頓爲代表的解釋自然現象的新理論出現後,這一情況才出現巨變。地理大發現是人類歷史上一場“空間的革命”,溝通東、西半球,聯繫新、舊大陸,古代有關大地球形的猜想得到了證實,中世紀狹小的世界觀有了擴展,人類進一步發現了其生存的地球,也更加認識了自己。“15 世紀至 17 世紀之間,開始形成一個世界規模的生活方式的結構,產生了將影響其他經濟的世界貿易的初始元素及一種世界文化的輪廓。它使東西、南北之間的思想、書籍及其食物和風俗習慣得到了交流。”①技術領域內,文藝復興亦成就燦爛。15 世紀中葉發明了古登堡活字印刷並迅速廣泛傳播到歐洲各地。伊比利亞半島的葡、西兩國航海家在歐洲本身科技長足發展的基礎之上,吸收了各國、尤其是阿拉伯世界的商業知識及航海技術②,推進了一系列跨洋洲際航海活動,成爲“新世界”的尋路人,將歐洲文藝復興的新智播揚全球。 “新世界”的發現及印度海路的開通爲歐洲文藝復興的重要內容之一。亞當·史密斯曾高度評價說:“美洲的發現及通過好望角東印度海路的開通是人類歷史上兩個最偉大、最重要的事件。”就世界史的分期而言,地理大發現推動了全球範圍的海陸考察研究,新的地質、地理、人文資料迅速積累,引發了地球科學的飛躍,由古代階段上昇至近代階段。這一發現,亦促進了天文學、航海學、造船技術、氣象學等學科的近 ① 盧伊斯·費利帕·巴雷多《葡萄牙向世界擴展的意義》,《行政》,第 36 期,第 367頁。 ② “14 世紀之前,關於地球的知識,航線及商業網相當於地球實際面積的四分之一,但大部份掌握在伊斯蘭文明手中。但至 16 世紀中葉,人類對世界的認識已首次基本接近現實。此時的人類航海知識,航線及商業網絡已為基督教歐洲所有。”參見盧伊斯·費利帕·巴雷多,前引文,第 367-368 頁。
  • 167代化進程。“15 至 17 世紀的歐洲海外擴張,首先意味着這場巨大的空間革命,同時意味着全球、經濟、政治及文化國際權力的中心已從伊斯蘭世界移向基督敎世界。”①但在“15 世紀,全球科技、軍事及經濟大權仍掌握在伊斯蘭及華夏文明手中。15 世紀起,尤其是 16 及 17 世紀,是歐洲向世界及上述霸主挑戰的世紀。”②在文明的競爭中超過伊斯蘭文化後,基督敎文化開始向東方文明、主要是華夏文明推進。古老的中國面臨一種復興、新興文化的挑戰。 以領土與精神征服爲其根本目的海外地理大發現,從其開始便是要尋找馬可波羅向歐洲描繪的富甲天下的中國。因此,不可否認的是伊比利亞兩國從來就有武力征服中國的計劃。這一征服華夏的籌劃經歷了不同的階段。第一階段,由於對中國的地理,政府結構及軍事實力尚無確切的瞭解,所以征服華夏的高談闊論四起。這一階段以托梅·皮雷斯的《東方簡誌》爲起始,以 1522 年末兒丁·甫思·多·減兒的軍事失利爲其終結。第二階段,耶穌會於 1583 在肇慶立穩了腳跟,但對中國的國力尚無一全面的瞭解,征服中國仍在議題之中。第三階段,待耶穌會對中國有了較全面的瞭解後,他們意識到軍事征服中國是一件事,管治這個龐大的國家則另當別論。范禮安於 1595 年便指出:“根據我們對這一地區的瞭解,這③似乎是一種純粹的幻想,因爲需要另外一種權力來統治這一廣闊的帝國。”④此種對中國現實的瞭解,對西、葡聯合王國軍事、行政管理能力的懷疑爲制定耶穌會對華傳敎的新政策奠定了基調。 外交與戰爭構成國與國間關係的不同階段。幾個世紀以來的葡中關係主體是外交接觸,貿易往來,宗敎傳播,但在此種關係受阻或產生嚴重危機的情況下,武力征服中國之議幾度沸颺⑤。 ① 盧伊斯·費利帕·巴雷多,前引文,第 368 頁。 ② 盧伊斯·費利帕·巴雷多《澳門:多元文化中心》,《澳門》,1996 年 9 月號,第 33頁。 ③ 征服中國一事。 ④ 范禮安《駁斥對在日、在華耶穌會神甫的多種誣蔑》,阿儒達圖書館,49-IV-58鈔件,第 98 頁反面。 ⑤ 詳見本書《耶穌會對華傳教政策演變的基因——兼論葡、西征服中國計劃》一文。
  • 168三、帝國緩慢的解體與終結 初期開發大西洋後,至 16 世紀中葉,葡萄牙人已執行當時遠距離貿易的牛耳。沿非洲海岸設立的一系列商站及堡壘爲葡萄牙人挺進東方提供了堅實的後勤援助。佔領霍爾木茲及果阿後,葡萄牙人基本控制了波斯灣及印度洋的貿易網絡。奪取滿剌加後,葡萄牙東方帝國開始形成。香料貿易及中國絲瓷的貿易終於成爲了葡萄牙王室的專營。至此,航海王子的夢想與理想成爲了現實。葡萄牙王室從里斯本掌控着一個洲際性的龐大海上帝國。葡萄牙海上帝國經歷了一個緩慢而漫長的解體過程。葡萄牙人的成功很快遭到了歐洲其他國家的嫉妒。經過一個世紀的輝煌之後,在荷蘭人及英國人的接踵而至下,葡萄牙人建立的“香料帝國”分崩離析。 1641 年,滿剌加易手荷蘭人。 1663 年左右,除澳門及帝汶之外,整個南洋群島的香料貿易已爲荷蘭人所掌控。 1822 年,巴西獨立。 1955 年萬隆會議之後,亞、非、拉民族解放運動在整個 20 世紀 60年代風起雲湧。葡屬非洲將不可避免地匯入此股洪流。英、法等歐洲殖民國已採取了較變通的手法以維繫同其非洲殖民地的聯繫,但以薩拉查爲首的葡萄牙政府仍僵持殖民立場①,認爲被視作“劣等民族”的黑人不可能反奴爲主,因而對殖民地採取鎮壓政策,導致葡屬非洲人民被迫進行武裝鬥爭。1961 年,在“萬隆精神”鼓舞下,印度武力收回果阿、達曼及第烏。 1974 年,幾內亞(比紹)獨立。 1974 年,佛得角獨立。 1975 年,聖多美與普林西獨立。 1975 年,莫桑比克獨立。 ① 原因可能是葡萄牙未像其他歐洲殖民國家在第一、二次世界大戰中失去他的殖民地。
  • 169 1975 年,安哥拉獨立。 1975 年,東帝汶獨立。 1999 年 12 月 20 日,澳門回歸中國。 至此,從 1415 年佔領北非休達開始的葡萄牙海上帝國永遠消失了。作爲中國人,不難體會澳門回歸給我們民族帶來的喜悅,但不是很容易理解葡萄牙民族的傖惻。此種哀戚不在於將一個繁榮、現代化的澳門物歸原主。葡萄牙民族心理、民族精神經受的莫大衝擊是,“…一個隨着時間的流逝超越了他(航海王子)自己的夢想以及我們葡萄牙人本身的偉業。”①巍巍一代帝國經過一緩慢而漫長的解體後,終於關上了最後一扇大門,令葡萄牙人在世界歷史上佔有一蓆之地的海外地理大發現壽終正寢。“通過一巨大的代價,葡萄牙打開了一個廣袤世界的大門,而她卻無法統治、控制它;歷史常常作弄人,葡萄牙落了伍,如同一個遠離其生活過的世界的退休者,苟延殘喘。她仍可聊以爲生,但卻無法再顯輝煌。如同年邁者,絕望地攫住所擁有的一切,抵抗時光的荏苒一無濟於事。儘管如此,她的英名在世界史冊上永垂不朽:一個如此狹小、如此貧窮的國家創立了這樣一個偉績。”② 末督貼心捧旗的肅穆表情難以蓋飾一片黯然神傷。 1999 年 12 月 20 日標誌着一個時代的終結。 亞洲成爲了亞洲人的亞洲。 亞洲將在 21 世紀再次崛起。 ① 參見《公衆報(Público)》,1994 年 3 月 4 日版。 ② 參見博克塞,前引書,J.H.葡隆(J.H.Plum)序言第 17 頁。
  • 170 文獻譯注篇
  • 171 《東方聞見錄》① 幅員遼闊的中華王國② 這些向北排列的島嶼星羅棋佈,不可枚舉。一些有人煙,另外一些荒蕪。姑且棄之不論,我現來叙述一下從滿剌加至華人方向的海岸。關於華人的情況我掌握得不多。我僅知,過了暹羅王國及其他許多王國才是中華王國。據說是一幅員遼闊的領土,陸地邊界及海疆漫長。其居民亦爲異敎徒。 中國國王爲異敎徒,崇拜多種偶像。國王經常住在內地。有許多巨大、宏偉的城池。任何外國人不得進入中國,也就是說,不得入其內地訪問。衹能在沿海港口,確切地說,在一些島嶼上進行貿易。 若其他國家大使由海陸至華,在抵達之前,必需稟告是否帶有信件③、使團和禮物④。於是派人前往他所在的地方接他。 中國居民善於經商。 他們皮膚白皙,五官端正。 中華婦女身材苗條。無論男女眼睛眯小。 男子蓄鬍,但僅有三、四根⑤,以示風雅。 眼睛愈小者,愈有風度。 ① 根據賴麥錫 (Giovanni Battista Ramusio)遊記叢書《航海旅行 (Navigationi et viaggi)》1563 年第 3 版的介紹,本文成書於 1516 年。1813 年里斯本社會科學院刊印葡語版。作者生平不詳。本文成書年代與《東方簡誌》僅差一年。就其内容而言,大同小異,但較前書篇幅為短。它提供了從好望角至中國沿海,包括紅海及霍爾木茲灣所有主要地方的訊息。 ② 杜瓦爾·巴爾伯薩(Duarte Barbosa)《東方聞見錄(Livro do Que e Ouviu no Oriente)》,里斯本,阿爾法(Publicaçõ Alfa)出版社,1989 年,第 155-157 頁。 ③ 表文。 ④ 貢物。 ⑤ 應為三、四十根之誤。
  • 172 華人婦女打扮入時。穿着棉、絲及羊毛服裝。 這個地方人的服飾與德國人相同。 如同我們一般,用高桌子吃飯。餐巾潔白。衆人共同進餐。使用餐刀①、淺盆、餐巾及銀杯。 他們從不觸摸入口的食品。用銀質或木頭的夾子②進食。將盤子貼近嘴邊,用左手持上述夾子將大小食物撥入口中。他們吃飯速度很快。 他們的美味佳肴不可勝數。 食用各種肉、魚,以及其他東西。好食小麥麵包③。飲用各種酒類,有時每餐必備。亦食狗肉且將其視爲上品。 華人誠實有信。 不擅征戰。長於經商。 該地盛產瓷器,行銷各處。瓷器以磨碎的海螺殼、蛋殼,蛋清及其他材料配製一胚料,埋入地下一段時間。這一胚料愈久愈珍貴。到一定時間後,將其取出加工成各種大小不一的形狀。成型後,上釉,描繪圖案。 中國優質絲綢,製造各色緞子,錦緞及其他平紋布匹。尚有花緞。 此地盛產大黃、麝香及白銀。還有精美的畸形珠及眞珠(但不大圓滑)。 中國鍍金產品精美、箱子華貴、有麵包盤、鹽瓶、扇子及其他巧奪天工的物品。 華人穿用寒帶人們的那種靴子。 華人擅於經商。他們擁有稱之爲平底帆船的大帆船。有四根桅桿,其式樣有異於我們的船隻。使用蓆子製成的帆,藤條十分牢固。繩索及其他帆具亦以藤條製成。 中國島嶼、港口巨盜出沒。 商船前來上述滿剌加,舶來中國各色物產。在滿剌加暢銷的產品 ① 可能指滿席中使用的餐刀。 ② 筷子。 ③ 饅頭。
  • 173有鐵器、硝石、彩色絲線及其他那些威尼斯商人常常拿到我們家鄕出售的那些小東西。返回時裝載蘇門答剌或馬拉巴爾出產的胡椒,以及許多來自坎貝的雜貨,例如我們稱之爲鴉片的阿芙蓉、香木、藏紅花、珊瑚、坎貝布①及帕雷阿卡特(Paleacate)②布。然後返航。 胡椒在中國銷量巨大。每公擔價値 15、16 科魯札多(克魯札多)或根據銷售的數量及地點,其價値更高。在滿剌加的購買價格僅爲 4 科魯札多(克魯札多)左右 1 公擔。 許多來此的華人船家隨船帶來妻子兒女。他們吃住在船。他們沒有住房。在陸地上無固定居所。 中國的北側與韃靼接壤。 ① 即“西洋布”。 ② 位於科羅曼德爾海岸的 Bisnega 王國一城市。
  • 174 《末兒丁·甫思·多·減兒信函》 末兒丁·甫思·多·減兒致國王函,根據熟悉該地區 貿易的西蒙·德·安德拉德及其他人 提供的情報彙報中國海面的情況① 我主: 我盡量從西孟西蒙·德·安德拉德及隨行人員處瞭解了有關中國的情況,現向殿下彙報如下: 西蒙·德·安德拉德向我談述的第一件及最主要的事情是殿下下令起造的碉堡的設立。據曾前往那裡的人聲稱,建立碉堡的那個地方水土甚惡,就是當地摩爾人②亦難以駐足。西蒙·德·安德拉德對我說,在同一島③上,距廣州更近 3、4 里格處的一峽角後有一稱“暹羅人港”④的港口。該港與本港一樣優良。是很好的船塢,週圍土地開闊,松林處處,水源充足。距廣州較近,又不那麼危害健康。即便賺得更多,我可向殿下保證的是人們對在那裡去世的人仍心有餘悸,他們想不起來從那裡可以販運甚麼出來。之所以這樣說是爲了不向殿下的議事會匯報並承認此處需有戒心,因爲他知道我攜有改變碉堡的命令,因此無理由向我隱瞞他們及當地的實情。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德離開時,作爲大使留在廣州的托梅·皮雷斯已前去覲見中國國王。他從那裡帶來消息給西蒙·德·安德拉德說,近年將有他的口信帶給殿下。 由於他已啓程或我認爲在廣東之前習慣上由中國國王支付各國國 ①葡萄牙國家檔案館,總督函檔,第 153 號。 ②基督教徒以此泛稱異教徒。 ③大嶼山。 ④待考。
  • 175王來使的費用。殿下的大使受到破格接待。殿下的大使說,他不想接受銀錢,因爲殿下沒有命令他這樣作。無論多少天,直至啓程前,可以盡情花銷。他希望他手頭的錢足夠開銷。 他十分講排場地啓了程。我以爲,任何一個去見中國皇帝的人從未如此講過排場。的確,他在路上走了 3 個多月。由於路途遙遠,從未停留耽擱。 他受到了華人國王及手下的熱情接待。對他恩寵有加。華人國王非常高興地從他處獲得了有關殿下的消息。國王常常帶他騎射狩獵,以詢問我們的風俗習慣及殿下的貿易情況散心。當然有些關於殿下的情況是不可提供的。 這樣等待國王馬上降旨,他可回歸。 所有我接觸過的人都說,中國可以消耗 7、8 千公擔胡椒。一年之內,在此數量未銷售完前無新的需求。以後一手批發售價可達 15 克魯札多或許 18 克魯札多。 每年前往中國的暹羅人攜帶一定數量的胡椒。殿下下令我們的人禁止它。我們的人以爲此令甚妥。似乎我們的人知道暹羅人同華人的交易。第一手交易落在他們手中是件壞事,然而我寄希望於上帝保佑胡椒貿易一事不阻撓。 殿下每年可輸往中國 400 公擔象牙。這是他們講的中國可以消耗的數量。愈粗愈好,用經過莫桑比克從蘇法拉來的大船載來。如同我此次航行一樣,我帶來的共 50 公擔。如果給我更多的貨,我也許早就帶來了。 在未看到呢料的銷售情況前,殿下不要給我發此種貨物。人們對我說,我帶的都不太好賣。 精加工的粗大珊瑚在那裡暢銷,但據說消耗量不超過 1000 或 1500盎司以上。不要帶珊瑚球來,因爲他們衹要整枝的。 …… 我認爲可以在孟加拉、勃固及其他地方可以出售的貨物可按照我所說的方式送來。如果不是這樣的話,您的中國貨物出售不出去,就是 500年之後也無法知道中國貿易的得失。我欲通知殿下的是,若您的口信不
  • 176能及時回覆,會錯過季風。我認爲有必要我先這樣作,殿下的命令後來才送到代理商手裡,現在他們已離開那裡。 1521 年 11 月 14 日發於柯枝 末兒丁·甫思·多·減兒頓首
  • 177末兒丁·甫思·多·減兒①致函國王② 彙報中國之行情況③ 我主: 我於去年,1522 年,離開滿剌加④前往中國。我獲悉,因我們人在那裡奪取了平底帆船,爆發了戰爭,有葡萄牙人被殺。同時我也瞭解了有關人員、砲械及砲手的情況,想必殿下從我寫給您先父⑤的信中已獲知。 因人手缺乏,任務艱巨,我時常考慮是否應改變此行。從那裡帶來的東西不多。我已經受兩次挫折。最嚴重的一次是在印度,傳來的消息令人膽戰心驚。一些人幾乎空手而歸,另外一些人被救回要塞。在別人船上做工的水手收入高於船主。衹有上帝知道如何在印度得以逃生的人留在了蘇門答剌⑥及滿剌加。他們流竄、染病、死亡,因此衹得花錢請當地的黑人⑦駕船,協助航行。 並非上述原因使我改變初衷。目睹這一切,其危險之大自不待言。從另一方面而言,有時間及機會獲利,但事實是入不敷出,因爲我的逗留未給您帶來任何益處。 在我頭幾封寫給對我寄以厚望的(我曾對他下願)您先父的信中,不願向殿下報吿我的不太令人樂觀的消息。我仍健在。若得以聊生,定衷心爲您效勞,但還是向派遣我的人彙報一下情況。我有過錯,我並未瞭解此次使命的艱巨性。別都盧⑧及我的兄弟迪奧戈·德·梅洛(Diogo de Melo)的犧牲定會使您感到難過。二人陣亡經過如下: 我於 8 月 7 日駛見中國海岸。在那裡,我游弋了兩、三日,等待我 ① 末兒丁·甫思·多·減兒為葡語 Martim Afonso de Melo 的譯音。此人的全名是 Mar-tim Afonso de Melo Coutinho。 ② 唐·若昂三世(D.Joo III)。 ③ 里斯本國家檔案館,編年檔 I-30-40。 ④ 今作馬六甲。本文從明代漢籍稱謂。 ⑤ 唐·曼努埃爾一世。 ⑥ 今作蘇門答臘。本文從明代漢籍稱謂。 ⑦ 葡萄牙人將比他們膚色深的民族統稱為黑人,尤指馬來人、印度人、帝汶人等。 ⑧ 原文作 PeroHomem,但亦用 PedroHomem 的形式。漢譯别都盧,係 Pedro 對音,從之。
  • 178船隊中一小船去接杜瓦爾特·科埃略及 7、8 個與我在占城海岸離散的葡萄牙人。因他們遲遲未到,爲不浪費更多的時間,我必需入港①。進入各島之間的水道後,立即見到一隻中國艦隊。此船隊共有大小帆船 97 艘,其中僅雙層桅樓大型平底帆船便達 80 艘。它們裝備着許多小型火砲及其他各式武器。我以爲他們不過爲了在入港處炫耀武力,衹是在我入港前,在我面前敲鑼打鼓,施放幾砲而已。那天我強忍不還擊,因爲想讓他們看看我對他們的射擊無動於衷,讓他們瞧瞧我議和的願望。這是您先父命令並一再囑咐我的悠悠大事。 我甫入這人稱貿易島的港口,便下令手下的船隻做好一切準備工作。似乎從此以後,我們的命運與先到那裡的人不相上下。他們以麝香的多少,而不是以看到他們正在製造供大砲用的鑄鐵丸來衡量華人的實力。他們承認說華人的海上實力很強,這地方太小,不足以自衛。我需要更多的實力來擺脫他們留下的這惡劣局面,使其有利於因他們的劣行②才需要建築的要塞③。這方面的情況我不着墨過多,我們想殿下決不會相信有人爲了區區小事④使您失去了控制中國及對其貿易的大好機會。 別都盧的船進水,沉了底。他的船和我兄弟迪奧戈·德·梅洛船先做好準備。因爲較小,可隨時作戰。在我備戰的日子裡,那些人們說裝備精良的中國大帆船每天在活動,已排列在了我的上風方向,向我開砲射擊,圍我游弋,擇機進攻。 我開始用東西壓船並補充淡水,儘管從其行動已有端倪可見,但我仍期待他們何時做出最後決定。我捕獲了幾個晚上給他們的船隊送給養的華人,派他們用罐子去打水。我送了他們 3、4 件衣服,他們很高興。於是,我們請他們將我來此的目的轉吿中方。我前來此港的目的是通商和好,瞭解派往中國呈送禮物大使的情況,還有許多國王給我規 ① 此處指屯門澳。 ② 指西蒙·德·安德拉德的行逕。 ③ 西蒙·德·安德拉德所建立的衹是一普通工事。葡王唐·曼努埃爾一世曾於 1521年 3 月 7 日在里斯本頒佈敕令任命末兒丁·甫思·多·減兒為將在華建立的要塞司令。“唐·曼努埃爾敕令:傳喻所有船長,末兒丁·甫思·多·減兒為我王室貴族。受我之命將在中國設立一要塞並準運中國貨物……”詳見國家檔案館,唐·曼努埃爾一世文檔,第 35 簿,第 92頁反面。 ④ 指西蒙·德·安德拉德在屯門的所作所為。
  • 179定的使命①。杳無音信。於是,我衹得另闢蹊徑。我獲知大使已身亡。有人言病歿,有人稱中國國王下詔將其以盜匪處死。那隻艦隊已在此等候二月有餘,原因是我們在其土地上處決犯人②及其他諸如搶劫、暴動等劣行致使中國朝野愕然。 此時,一天夜晚,我收到杜瓦爾特·科埃略一口信說他在沿岸距我6、7 里格處,因躲避中國艦隊的監視,迷失了方向。他請求我派人去海岸與他聯絡,以便可以與我順利會合。我立即命令早已整裝待發的別都盧及我兄弟迪奧戈·德·梅洛到該島看得見我的(我對面的)一岬角上呼喊③杜瓦爾特·科埃略。杜瓦爾特·科埃略的手下一看到我,我將與他們會合。因爲那天我要汲水,作此安排後,一早我便率我大帆船上的人登陸打水。所有桶都帶上了,約用了一個鐘頭。此時傳來隆隆砲聲。那天晚上毫無動靜。那些平底帆船及槳船撤退了,一大清晨便來包圍我們的船。我立即下令跟我在一起的所有人登船,將全數木桶遺棄在岸,將所有錨盡數扔在水中。情況危急,時間傖促。海面無風。我們-我與我兄弟瓦斯科·費爾南德斯隨波逐浪。他駕駛聖巴爾巴拉號(San-ta Bárbara)。我注意躲開海流,避免擱淺,但飄至外洋④。 我們見到了將我們的船團團圍住的平底帆船後,奇跡般地從陸地刮來一陣風,但根本無法利用。衹見一艘船變爲火海一片⑤,沉入水底,頃刻不見蹤影。我兄弟迪奧戈·德·梅洛的船遭同樣命運,與其同行的我們的父親及我的 15 或 20 名僕人全部喪生。 我將船頭橫直,衝將過去,敵船散去。我冒着槍林彈雨前去瞭解情況。所有船員,包括別都盧全體陣亡。衹有兩人,一水手及另一見習水手幸免,因爲當時他們在桅樓上。左右支索先被切斷。 瓦斯科·費爾南德斯指揮的聖巴爾巴拉號在我船的反側。他向平底帆船衝去,我尾隨其後。從陸地刮來的風愈加猛烈,大帆船又一馬當 ① 建立要塞及通商。 ② 此處犯人為復數。據若昂·德·巴羅斯言,僅海員一人。 ③ 原文作 cantar,唱歌。 ④ 稍州,今沙洲以南洋面。 ⑤ 與漢籍“火攻”的記載吻合。
  • 180先。我下令將別都盧的船鑿沉①,因爲它已無法航行,我也無人爲其配備水手。我的大帆船上也人手緊缺,無人操作絞車。我損失了許多人,剩下的人士氣低落。我敢向殿下保證,必需按照實際情況調配人員。當時留下來的爲數不多的人員非常混亂,但必需人盡其用。我一愁莫展,無計可施。於是,我召集衆人商議,請他們出謀劃策。有一建議頗合我意,因爲我親眼目睹了一個兄弟,兩艘船及人員喪生刀劍砲火之下,對我來講,所受損失較他們爲大。若非走投無路,我不會召開議事會。 但我看到,我惟一的依靠是他們的平底帆船及我的兩艘大帆船。他們不願沿岸航行,不願捨棄槳舵,我也不得勉強他們。危險還在前面,風暴預示着颱風的來臨。因此,費爾南·佩雷斯將其大帆船的桅桿砍斷,將貨卸空,把船昇上陸地。我苦思冥想如何得以化險爲夷,至少保全一人可向殿下彙報我的遭遇。 跟我們一起去蘇門答剌招雇人手並同來此的安東尼奧·德.米蘭達·德·阿澤維多(António de Miranda de Azevedo)船長認爲這是一爲殿下效勞的好主意。我的兄弟瓦斯科·費爾南德斯,我的妹夫西蒙·德·安德拉德,代理商迪奧戈·阿伊雷斯(Diogo Aires),爲殿下效勞的安東尼奧·努內斯·巴爾塔扎爾·博特尼奧及佩洛·博托,他們是水手長和領航員,在滿剌加曾任②代理商的安布羅濟奧·德·雷戈,衆人一致認爲首先我們應尋找地方停泊汲補淡水,尋找一港口避過這惡劣的氣候。蟄伏這些島嶼之間乃行海最大的危險,時有不測。滿剌加一帶總領航員,經驗豐富的佛蘭西斯科·羅德里格斯認爲宜開闢新航路出走而不應在那裡死等天氣轉好。他以爲這是萬全之策。上帝顯靈,後來事態發展如此。 我們一離開這些島嶼,狂風大作,將我們送離中國海岸,一路順風直至占城沿海。我們駛入一人稱華列拉③的港口。我主,不管是這情 ① 與漢籍“鑿船”的記載吻合。 ② 這些島嶼當指漢藉所載“稍州”及其週圍諸島。 ③ 關於此地在漢籍中多種稱謂,詳見見陳佳榮、謝方、陸峻嶺《古代南海地名彙釋》,中華書局,988 年,第 1069 頁。
  • 181況,還是人們的請求,還是您對我的要求,樣樣證明,倘若我身體力行上帝的指引,他保護了我及我的手下。 在這華列拉島,我逗留了 7、8 天。趁着季風,不出數天我便駛抵滿剌加。速度之快,就連習慣季風的航海行家亦無不稱奇。這及其他一些決定性的因素使我看到,失得均係上帝之意。小失保大全。當時爲您在天先父提供的情報十分盲目。若無準確數據,我以爲真假參半。我主,這便是那裡發生的情況。不應再向遠在葡萄牙萬里之外的地方派遣艦隊。即便船堅砲利,亦非萬無一失,我的情況便是一例且有維索佐伯爵爲我的得失作證。我們在此可用武之地非我們想像那般,敵人亦比我們想像的強大的多。 我抵達滿剌加並在此逗留兩個半月。按照規定,我將曾帶往中國的貨物留在了那裡。我於 12 月底前往印度。我抵達蘇門答剌時,正値亞齊王手下圍困該地之際。我一抵達,圍軍退去。待該地肅清了敵人,恢復了和平,不幾天後,我才離去。我抵達印度時,得知總督正在前往霍爾木茲的路上。抵達果阿時,我幾乎趕上了他,但我未去見他,因爲我不是他派遣的,他現在所作的事情也不需要我幫忙。若不是爲一區區小事的話,我定會不顧風險,與其同行。我在此過冬,直至他從霍爾木茲返回。 我主,衆人敬祝您榮華富貴、萬壽無疆。 末兒丁·甫思·多·減兒頓首 1523 年 10 月 25 日於果阿
  • 182《廣州葡囚信》 科里斯托萬·維耶拉①與瓦斯科·卡爾沃②中國 來信抄件,他們目前在中國獄中。他們是③ 1520 年由費爾南·佩雷斯·德·安德拉德④ 所選送大使的隨從。⑤ 27.中國的土地分爲 15 轄省。傍海的有:廣東、福建、浙江、南直、山東、北直;這些省份雖有入海口,但也向週圍的內陸伸延。廣西、河南、貴州和四川。陝西、山西與北京接壤。位於中部的省份如下:江西、雲南、河南。在這 15 省中,南京和北京爲全國的首府,尤其北京爲首善之區。按照規定,國王駐驛於此。南京位於 28 度或 29 度;北京的緯度爲 38 或 39。粵閩海岸的基本走向是東南-東北;從福建至北京,海岸線直貫南北。據說,繞過這一海岸後,航道十分安全,城鎭和傍海之地衆多,河流縱橫其間。所有這 15 省爲一國王統治。這裡的沃野中河流貫通,百川歸海。國王禁令如山,南北片板不得入海,免遭侵犯。我們所到之處,河流縱橫交錯。駁船和平底船無窮無盡。我敢肯定,見到的大小船隻在 3 萬艘以上。它們吃水不深。某些河流可行大帆船,更便於小帆槳戰船和戰船。傍海處無木材,即便南北海岸從縱深 30 里格亦不見樹木。地勢平淺,所有給養靠河流輸送;木材從陸地以木排運來。至北京 100 餘里格處可用縴繩。因國王駐驛的省份無木材、石料、磚頭,一切用船從南京運來。如果南京及其它省份不輸運物資,北京無法維持,因爲其人口衆多,加之土地寒冷不產稻米,物資短缺。國王駐紮 ① 原文為 Cristvão Vieira。 ② 原文為 Vasco Calvo。 ③ 費爾南佩雷斯德·安德拉德送托梅皮雷斯至廣州的年代為 1517 年,此處為謄寫者筆誤。 ④ 原文為 Fernão Prerez de Andrade。即《明史》所載“甲比丹末”。 ⑤ 譯自洛瑞羅《廣州葡囚信》,澳門文化學會,1992 年,第 40-59 頁。
  • 183此地,這是其國土的最末端省份,原因是同所謂的韃子戰爭連綿不斷。倘若國王不駐守那裡,他們將入侵該地,因爲北京及其它省份曾屬於韃子。 28.在交趾灣地界上,距海南 15 里格處,在 15 或 20 里格的範圍內有一條叫做梅嶺的山脈,向東伸延,止於閩浙交界盡頭。這一山脈多高山峻嶺,樹木稀少,光禿裸露,岩石林立。它將三個通海省份隔開:廣西與交趾接壤,廣東,然後是福建。此山遙通上述 3 省。其他兩個省份粵閩傍海依山。廣西位於廣東與該山嶺之間,延伸至交趾。它不鄰近交趾海。這條把這 3 省其他 12 省分開的山嶺衹有兩條通路,陡峭難行。一條從本城向北,供廣西和廣東及福建部份地區使用。另一條則在福建以上,一路碎石阻斷,如同人們去聖塔·瑪利亞·達·貝納①(Sancta Maria da Pena)所走的那條路。另側便是一下坡。高山峻嶺中有小溪流出,至山麓匯成河流,由此奔流入海。來自廣東的人途行一半之後需以縴行。有時水淺得衹有一掌深。通往其它省份的山脈莫不如此。 29.廣東一側的山麓有一座城,另一側也有一座,大山橫卧其中。兩城相距 6、7 里格。至於山嶺,其地陡峭多石。它是交通要道,因爲 12省各地必須途經此處,前往兩廣。騎騾或驢要一天時間走過這條路。山嶺兩側流下的溪水奔向山腳,匯成河流。有的地方水深僅有兩掌,船底與卵石磨擦而行。這樣的地段從山下開始有 8 至 10 里格長。也有水深處。從此入廣東境,一切來往的貨物需經此河輸運,來往的官員也都用這條河。陸地上有急差的驛路並有數條要涉渡的河流。然而很少使用它,原因是強盜時常出沒。如前所說,大都走水路,陸路危險。中國大地上所到之處不無河流,因爲其境河流縱橫交錯。陸行 2 里格不可能不經過 20條河。全國如此,無一省份無河流。 30.所有載人運貨前往山區及兩廣其他地方的廣東小帆槳戰船都在面海的廣州城建造。其址爲四週有淡水河及山丘環繞的地方,因爲從廣東到山嶺間無一棵能建造駁船的樹。在遠離此處的廣西打造一些大型運貨駁船,但數量不多。船隻都在廣東這側山麓製造,尤以東莞一帶爲主。如果廣東的駁船遭到摧毀,別省不可能救援,因無陸路可通。 ① 聖塔·瑪利亞·達·貝納。里斯本郊區辛特拉一修道院。
  • 184誰佔領了廣東地界,掃清河流,一切在握,因爲廣東這省從海邊向內陸延伸 12、15、20 里格處爲最富庶的地。到處河流縱橫交錯,乘船無處不往。這是世界上最容易征服的東西和土地,廣東境內可成全萬事。這肯定是比印度省更加輝煌的榮譽。從後可知,要寫的東西實在大多,無法一一叙述。倘若吾主吾王早日得到實情,那麼就不會白白流逝了如此多的時光①。 31.粵省爲中國最佳省份之一,從此國王獲得大量賦稅,因爲大米和給養堆積如山。全國商品來此貿易,其地爲海上中轉之地,外國貨至粵總匯之地,由此輸入中國內陸。國王徵得關稅無數,官員一飽私囊。這裡的商人的生活比起那些沒有此種生意的省份的人更加寬綽。廣東之外,其它省份無外貿。其它省份可獲得的東西充其量也少得可憐,因爲外國人不得私入華夏之地,華人亦不得出海。海上貿易令該省獨佔鰲頭。沒有它,不啻一農作的其它省份。因此,廣東是全中國的中轉站。福建無甚貿易,外國人鮮爲涉足。廣東之外,不得在它省貿易,因爲廣東具有與外國人交易的優勢。 32.本省有 13 城,7 鎭。鎭也是城,但無城之名。不算其他有圍牆的地方,僅帶圍牆的村落上百。富庶之地位於沿海。直至海南,大船可用槳沿河而上。有的河流可以進入槳船。離海較遠的地方也可乘槳船沿河而入。沿河城鎭,不用縴繩無法到達。原則上來講,作爲基本策略不應奪取之,因爲大處順從,小處不會造反。我說,普天之下如此易於征服的地方絕無僅有,而且其人數衆多。河流兩岸居民稠密,無河流處的居民不及前者五分之一。各種工匠俱全。有木匠、捻縫工②、鐵匠、泥水匠、瓦匠、鋸工、塡絮工。總而言之,爲吾王效勞及堡壘所必須的東西應有盡有。每年由此徵抽 4、5 千人不會對當地造成甚麼危害。 33.中國的規定是執法者不能出自本省,即粵人不能在粵擔任法官職務,實行互相交換,由一省人管治另一省。本地人無法嚴格執法。這是文人的情況。所有文人取得學位後,從低職做起,逐漸晉昇,但從不知何時會被抽調它處。在他們悠悠自得時,有信函乍到,不讓他們得知已被調往 300 里格以外的地方。此類調動由北京進行。全國如此。每 ① 指佔領中國的計劃。 ② 原文作 calafetes。參見《葡中海事字典》,澳門基金會,1999 年,第 85 頁。
  • 185每官運亨通。因此可見,無一中國執法者不秉公辦事。除了在職內巧取豪奪之外,從不爲當地利益着想,因爲他不是當地人且不知何時會被調往它省。可見他與所治理的省份無聯繫,不效力。他不愛護子民,衹是掠奪,殘害,鞭打,對人民施刑。這些官員虐待百姓甚如閻羅王。可見百姓不愛君、不愛官。每天叛亂四起,強盜林立。百姓聊無生計,無處覓食,勢必爲盜。起義風起雲湧。無河流處,衆人造反。河流地帶人可能被捕獲,所以平靜些。所以人人思變,因爲他們受盡欺壓,其程度之慘烈甚於我的叙述。 34.紳士儘管是官員,卻不擔任官職。人數衆多。他們是本地的官員。家居有俸禄。期滿時,派他們去何處,他們就要去何處上任。這些官員若犯有甚麼過錯,如同平民百姓一樣,立即受到鞭笞,上刑。這些人的官位不斷晉昇,其俸禄隨之而長。這些人無實職,所以不離本地。有時可任武職。無論在何處,除非是在某些他們治下的村鎭,他們對司法知之甚少。 35.中國的武器是短鐵劍,有木柄並以草繩佩戴。這是軍人的武器。官員也如此,但據其權力,持用更好的武器。長矛有竹柄。鐵器有鈎釘。還有木棍。頭盔或盔帽以鍍錫鐵皮製成,保護安全。葡萄牙人到來之前無火銃,衹有一些類似蒙特摩爾水罐的一種砲,不堪一擊。除刀外,百姓不得攜帶武器,違者處死。軍人可持武器,但不得帶回家中。在官員指派他們時,給他們發放武器。任務結束後隨即交回官員府上。有木弓和木弩。 36.中國的死刑。最殘酷者莫過凌遲。將人活剮 3 千片,然後破腹,取其內臟,讓劊子手吞食。還切成碎塊喂在那裡等待的狗。這是對盜首所施的刑法。其次是斷頭,將犯人性器官割下,放入口中,分屍七塊。第三是斬首。第四是悶死。那些罪不至死刑者,永遠徒流充軍,子子孫孫如此。例如,將廣東人發配至十分遙遠它省充軍,永不得返鄉。這是中國軍人的情況。那些由此上昇爲官員士紳的人,我上面說的那些人有萬名之多,有的終身流放,有的僅若干年。將流放犯送到各省爲官員做家務,掃地,擔水,劈柴及其諸如此類的勞務,在國王的工程中服役,還可將他們派其他用場。刑法有:在兩腳之間置放以一楦子,然後在兩側各綁一個,用繩子緊勒足踝,然後錘打楦子。不是斷踝,就是折脛,
  • 186一兩天內定死無疑。類似的刑法還有用木塊夾手指和足趾。此刑疼痛難捱,但無生命危險。還有鞭足、鞭臀、鞭腓及跖等刑,並敲踝。無數人死於鞭杖之下。大大小小,無人不挨刑法。律例森嚴。百姓無不怨言載道,但無人膽敢寫信控告爲非作歹的官員。鞭子以一劈開的粗竹桿製成,有一指厚,一掌寬。在水裡浸泡後打得更利害。 37.土地持有者。中國的土地切割成塊。每塊稱做井田。每塊可播種4 阿爾克伊雷斯稻種。無論耕種與否,年景好壞,農夫必須繳納一定數量稻米的地租。若老天不幫忙,他們便兩手空空,鬻子納租。在仍然不夠的情況下,要變賣自己的財物。因爲有這種土地,被迫派人爲官員服徭役或按人頭繳納 20 科魯札多。必須爲官員家提供桌、漆、椅、床、盆等種種用具及其他雜物。沒有土地的人也必須派一人服役。若無人則繳納交金錢。如旣無人又無錢,他本人親自去服役,伙食自理並向他服役的人行賄。這些賦稅之外,尚有如下義務。 38.全中國境內,水路、陸地均有通道。每程都備有隨時可用的房舍。每處有官員、書役。那裡備有米飯、肉、魚、雞及其它各類類食品和廚房用具。並有設置廚房的駁船,上面桌、椅、床俱全。備有駝畜並爲國王派遣走水路的官員和其他人及攜帶手下上任的官員提供槳手。他們持有公函,因此爲他們提供一切。如行陸路,供應馬匹,若走海道,提供舟船、床具,一切必需品。這些館宅供應這些人;不管是誰來,路段上的人有義務在一定的時期內提供這些。因此緣故,人們被弄得傾家蕩產。如有人拒絕,馬上會被逮捕並將其所有東西變賣,他還會囚死牢獄。無人膽敢拒絕官員的命令:人人五體投地,聽憑官員咆哮如雷。百姓因此一貧如洗。動轍受到鞭笞,被捕入獄。最低的處罰是交 7 公擔的大米或折銀 2、3 兩。折銀高達 500、1000 兩。由此我確信,僅罰款一項國王便可徵得大量白銀。可以肯定的是廣東獄中經常保持 4 千男囚及許多女犯。每天進多,出少。如同牲口般餓斃獄中。可見百姓憎恨官員,盼望改朝換代,以求解放。 39.中國境內有圍牆的城鎭、村落和地方。其牆垣寬大,平地而起。牆無地基,築於地面。正面部份近地面處以石料建築,至牆的中段多使用磚頭。有的牆的外側一色石料。內塡三合土。城門有巨大門洞,門扇沉重。門上築有木塔樓。製作三合土築起牆垣,取土處變成了護城河。我所見到的城牆全部位於一馬平川。有牆垣的城鎭、村落和地方無碉堡。
  • 187日出開啓,日落閉城。鑰匙交給守城官員。晚上有人,早晨有人保管。各門晚上有 10、12 人看守。一切嚴加防範。對當地人存有戒心。房屋一律木質結構,築於木樁之上,其牆飾以草蓆,但不太多,多以葦蓆,三合土構造,外塗石灰,裡面有木板地,但不多。總之,大多不甚牢固。一個氏族大多居於一門戶之中,人人同姓。每族有一共同的族姓,然後是每人的名字,如我們中間稱呼的米蘭達家族或其他姓名的氏族。姓名之外才是個人的名字。每族的最年長者必須知道每人的名字,以計算人數。無官員的公函,任何人不得超出其住地 20 里格外的範圍。凡無公函者,一經發現,以盜賊論處,因爲大路、各處密探密佈。得到此種公函是要有些破費的。函件註明某人,年齡及一切情況並予以通行。 40.廣州城衙門諸事。首先是該城的官府廣州府。它有 12-13名官員、書役上百。所有官員住於其轄境內的官邸。布政使衙門大小官員約 20 名,書役、听差、佣人及其他人,連書役在內,人數超過 200。按察使衙門也有上述數量的大小官員,書役及其他人員。都司府有 6、7 位官員及許多書役。巡撫是掌管百姓、軍士和鹽務的官①,手下書役如雲。按察使執掌一切司法事物,手下書役衆多。都堂、總兵及大小中官②。尚有提舉。此外,還有 15、20 所我叫不出名字的官府。毫無疑問,本城廣東官員的部下超過 7、8 千人,由百姓支付其費用。還不用說那些休閑在家的品官,連他們的費用也由百姓承擔。値得注意是,每座這樣的官員府宅擁有空地及鋪石地面, ① 原文作 ceui。張天澤將其考為“巡閱”或“巡閱度使”(《中葡早期通商史》,香港中華,1988 年,第 76 頁註 40)。伯希和認為“將其考為巡閱或巡閱度使可能有道理”(《一部關於澳門早期歷史的著作(Un ouvrage sur les premieres temps de Macao)》,載《通報》,第 2系列,第 31 期,1935 年,第 64 頁)。洛瑞羅將其考證為“sz(使)”。近期本信的中譯者將洛瑞羅引張天澤注釋中的“hsun-yueh”還原為“察院”(《中葡關係史資料集》,上卷,第 185頁,註 54)。殊不知張文的英語及葡語版本中在“hsun-yueh”後標有漢字而且此書有不錯的漢譯本。至於其詞源,筆者不敢苟同三位大家的高見。考明朝無此職官,因此筆者認為ceui 及其它訛略形式(詳見福開森《廣州葡囚信(Letters from Portuguese captives in Canton)》,比庫亞,1902 年,第 47 頁及《中葡早期通商史》第 76 頁註 40。)是巡撫的訛音。葡囚信關於此職稱權力範圍的描寫與巡撫的職能相同。《明史·職官誌》稱:“總督兩廣軍務兼理糧餉帶管鹽法兼巡撫廣東地方一員。永樂二年遣給事中雷填巡撫廣西。十九年遣郭瑄、艾廣巡撫廣東。景泰三年,苗寇起,以兩廣宜協濟應援,乃設總督。成化元年兼巡撫事,駐梧州。正德十四年改總督為總制,尋改提督。嘉靖四十五年另設廣東巡撫,改提督為總督,止兼巡撫廣西,駐肇慶。隆慶三年又設廣西巡撫,除兼職。四年革廣東巡撫,改為提督兩廣軍務兼理糧餉,巡撫廣東。萬曆三年仍改總督,加帶管鹽法。”《明史》,第 1774 頁。 ② 原文為 congom。洛瑞羅將其考證為“總管”,誤。
  • 188供蓋塔之用。這種塔以史料建造,堪稱一新巴比倫塔。且不談那些有無數石料的廟宇及街道。說到木料,每座這樣的府宅所使用的木材足夠建一有 10 個塔樓堡壘。這些府宅有結實內門,裡面分爲房屋及圍欄。每座這樣的府宅佔地廣闊,足以修建一漂亮的村鎭。海道府也很大,其門大而結實壯觀。石牆築於地面之上①。在廣州官府中,海道府可謂官員雲集,每日有來有去。每 3 年多一點肯定全部調動。自從我在這個城市開始,班子換了許多。 41.上有所述,此地石質建築繁多。同樣,廣東省小帆槳戰船雲集。無戰船,均係民船,其大小如同皇家搖櫓船、小帆槳戰船和交通艇,都有槳架和衝角,裝配有搖櫓船那樣的桅桿;如果每船配備砲座及支架,便可成爲皇家搖櫓船、小帆槳戰船和交通艇。曾以搖櫓船擊退交趾(Conchi)的船隻。槳和槳手多得不可勝數。應奪取較好及較新的船,將其餘燒燬。皇家搖櫓船和所有其他的槳船可緩慢行駛。這些船比我們的吃水淺。在此河流中我們的船可派用場。我不知其海上安全性如何。應該以此爲基礎,因爲在建造其他船隻前,它們是必不可缺的。若一切順利的話,此處每月可生產 10、12 隻槳,因爲工匠和木材很多。看到工資很高,他們定會更加賣力。這些駁船很有用,因爲所有兵力都在河裡。 42.中國幅員遼闊。其貨物分佈於各省。據我得知,廣東產鐵,中國其餘地方無產。從此運往山嶺②另一側的內地,但大多用在廣州城境內。做鍋、製釘、打造中式兵器及其他各式鐵器。也有繩具、亞麻和絲,棉布。爲了貿易,一切貨物匯集此地,因爲這是外國人來此貿易的港口,買賣從各省運至廣東的貨物並從此銷往內地。廣人富於它省人。戰爭爆發前運至廣東的商品在局勢明朗前應當妥善保管。內地貨物如山,用之不絕,因此葡萄牙人可如願以償,我指的是絲綢與瓷器。 43.此地無貿易無法維持。現旣無商人又無商品。連以前的五分之一都不及,因爲葡萄牙人的緣故,一切都被破壞殆盡。因外國人不來本城,其它省份的貨物也停止來了,今已貧困。上面③不來貨便無採 ① 意即無地基。 ② 梅嶺。 ③ 北方。
  • 189購可言。當人們知道外國人到來,才有貿易可作。我每天注意廣東省是否有動亂,以致影響到內地,因爲大衆人心惶惶。事情總會平息下去,地方上就會進行生意買賣。就是不做買賣,此地的收入之大令人無法質疑。土地利用十分充分。本地極需外國人運來的貨物,尤其需要銷售本地的貨物。商品量多且質優。內地有多種絲料仍未運銷廣東,一因擔心人們不識貨,二因國王有令禁止向外國人出售高檔貨,衹允許買賣低檔貨。大黃也多。且不說這些,讓我來談談更重要的事情。 44.廣東的船艦製造已今不如昔。約在 16 年前,有些華人以帆船造反。他們成爲強盜,廣東組織艦隊對付他們。廣東人被擊敗。廣東官員與他們達成協議,赦免他們,還給他們在願意居留之處提供土地,條件是海上再起盜亂時,他們要去剿匪。搶到東西歸他們,但婦女和財產留給國王。爲這些強盜提供了駐地,有的在南頭,有的在福永,有的在亞娘鞋及其他從南頭至廣東的地方。這些人有船,廣東所有的帆船都是上述強盜的。(1)521 年從停泊該島①兩艘帆船上俘獲的東西使他們一飽私囊,還有從暹羅與北大年船上得來的獵物,(1)522 年因戰勝了那兩條船,他們驕橫不可一世,認爲來者必是他們的手下敗兵。所以(1)523 年他們裝備了一隻百船艦隊,等待着葡萄牙人前來。一半在南頭前面的海中,另一半在海上、諸島之間嚴陣以待。八月末,一場電閃雷鳴持續了一晝夜,外海的船隻盡數被毀,無一逃掉。停泊在南頭前面的另一半艦隊退入珠江,在亞娘鞋這一安全港口免於一難。若全部駛往海上,肯定無一幸免。他們沒有其他帆船了,衹有強盜們有船,他們一艘也沒有。其他船是強徵來的,不付任何報酬。(1)524 年他們裝備一隻以強徵的鹽船組織起來的艦隊。迄至(1)528 年他們又準備了艦隊。帆船不斷減少,直到最後才放棄了組織艦隊。在亞娘鞋幸免的船隻也沒剩下,後被在海上造反的強盜所擊毀。這些人現安全地住在給予他們的土地上。現在他們僅有 7、8 艘帆船。除了這些幸存者的船外,別無它船。現在不造艦隊,也無可組織艦隊的帆船。現在他們惟一的軍力是廣州的城牆。 45.在中國裝備起來等候我們的艦隊中無領軍餉的華兵,都是些村 ① 指葡語文獻中的貿易島。
  • 190民及強徵來的帆船。這些人不堪一擊,本性惡劣。餘下大多是少男。然而他們一人能頂 4 個士兵。說到華兵,那簡直是笑料。這支派往南頭的艦隊中有幾名船長認爲可像(1)522 年一樣拿獲葡人。由於這些人嚐到了葡萄牙武器的滋味,很快與葡人爲伍,因爲他們大多是些笨蛋(bona boya)人,在當地無甚根基或根本全無。廣東人較之內地那些強健的人簡直弱不禁風。在廣東,就邊界、省界而言,是遠離河流的地方,所以叛亂此起彼伏。他們襲擊村落,屠殺民衆。各地天天如此,卻無法對付他們。於是調來了廣東以西廣西省的人。這些人稱狼人(langas),或作狼家(langueas)。這些人有兩下子,但也不堪一擊。華人稱,若葡人到來,他們便召來許多這些人。他們衹能走水路。就是召來 10 萬人也毫無用場,因爲河中無他們的小帆槳戰船,我們的小帆槳戰船可攜砲開道,10 里格距離內一掃而清。廣人當他們與造反者交戰時,殺不了他們,於是攻取他們的家鄕。濫殺無辜,取其首級並逮捕走許多人,說他們是強盜。爲不留下證據,將衆人殺戮殆盡。此事無日不無。百姓屈從、儒弱,不敢啓口。全中國無不如此,比我所說的還要壞,所以人人思反,希望這些在廣東的葡萄牙人到來。 46.海南島有 1 城,14 個鎭。它與中國的大陸相望。擁有良港。無木材,因此無船。交趾的叛匪乘船來此搶劫,人們向廣州求救。該地不堪一擊。從海南到廣東方向中國的陸地、沿海有 4 座城市和許多濱海村鎭,其間有河流貫通。有些大船可以駛入。所有河流都可通行大型槳船。一年四季均可航行。沿岸有許多可避風,無損健康的海島。這是該省的主要部份。直至廣州是該省的三分之二。衹要作爲首邑的東莞一屈服並被佔取,一切便會投降。海南多產劣馬。還有中國其他地方並不出產的椰子和檳榔。廣州有檳榔和椰子的生意。還有大量中國其他地方所不產的珍珠。我說過的劣馬,華人稱之爲馬。從此輸往該省。在此廉價可購買許多。 47.廣州有 200 匹這種馬。無權坐轎的小官員乘馬。武官則每人一匹。這種劣馬體小,衹能溜達。這種馬在葡人手裡可以利用,給它配備馬鐙和馬刺。華人用馬鞭而無轡頭。廣東有 20 幾個至 30 個馬鞍匠。製造馬鐙者數不勝數。每人一天掙到一個雷伊爾(reis)有飯吃時,便謝天謝地。
  • 191中國匠人個個如此。如前所述,這些人和海南的人對當地有些用處。這種馬每匹價值 3 至 10 兩銀子。無烏紗帽的人,不能在城中騎馬走動。 48.都堂、總兵和中官是管轄廣東和廣西的三人。這幾人是大吏。他們駐紮在一座叫梧州的城裡。該城位於兩省交界處。該城隸屬廣西。他們大部份時間在此駐留,因爲那裡有戰事並從那裡管治兩省。有時他們去廣東。不是這個去,就是另個去,獃上兩、三個月。有時兩年多也不來這個省。廣西的大部份地區叛亂四起,無法鎭壓。這就是他們大部份時間在那裡的原因。該城位於廣州之西,水路有 30 里格之遙,因該地區河流縱橫交錯,無陸路可行。快趕也要 5 天時間才能到達那裡。使用縴夫,日夜兼程三日可至。河水從那裡流向廣東。路邊沿岸有一座叫做肇慶府的大城。此河可通行各種槳船。沿路上村鎭星羅棋佈。若廣東稍有戰事,這些地方將混亂,人們蜂湧而至。由於我們的艦隊可在內河航行,我想不會有人前來,強要來的人必須在該城前,靠近其郊區的一村子或沿此河北上半里格處下船。總之,來者一定束手就擒。尤其是僅在白天而不在夜晚航行,因爲河流某些地方有淺灘,某些地方有礁石。即便更多數量的萬公(banquas)船載來所說之人,來者將會一一落網。 49.上述幾人之後的廣東的官員是:巡撫、布政使和按察使及都司。這後三人稱作三司,他們是這個城市的官員。巡撫每年駕到。此人不懼任何人,但人人懼之。他來審理一切案件,考察吏治。如果發現犯錯的是一小官,他可馬上摘除其烏紗帽並將有關情況奏聞國王。若係大吏,先將罪過奏報國王並由國王免其官職,因爲國王完全信任此人。都堂和中官也如此。總兵不備文牘,他負責軍事。都堂統制一切。若有何上書,需呈巡撫。他每年下訪,但不知葡萄牙人遭劫一事。這些人不過是仲裁官,根據對他們的用處開恩。此人有權處理一切,不受都堂及任何官員的節制。 50.末兒丁·甫思·多·減兒於(1)522 年來此。他順利入港。就其入港及被砲火打死幾人一事給廣州帶去了口信。於是傳話叫他備信細細說明。去年劫分貨物的官員對其到來視如寇仇,開始搗鬼:他們問巡撫①意下如何,是否可以進行交易。巡撫說可照常交易。他們則回答說不可,害怕進行交易後會有麻煩,恐有佔地之舉。巡撫未作答覆。他們悻悻而
  • 192去。於是他們又去問負責海事及外人的海道。海道的答覆同上。這兩位前來詢問的官員,一係布政使②,另一爲按察使③,均爲廣東大吏。他們下令海道攻擊葡萄牙人。這位海道初來乍到,不知舊情。回答說無法從命,於是託病不出。他們派遣提舉④前去。這是海道之下負責外人的官員⑤。他的所作所爲我不得而知。布政使及按察使給了南頭備倭及水師把總好處,要他們設法奪取一條大船,破壞議和。這一切秘密行事。後因出師不利及巡海手下無人,砲械未準備好,每位巡海單獨出擊。迪奧戈·德·梅洛被砲擊中,失去了知覺。據說,衆人在密集的砲火下,盡數躲入主樓下,於是全部束手就擒。別都盧儘管全副武裝,因無人救援他,死於砲火之中。水手長,副水手長及幾個水手仍拼搏了一番。無人前來援救他們。平底帆船隻隻高大。最後,他們的船被奪取了。300 華人登上迪奧戈·德·梅洛的船搶劫一番。待人員退至帆船上後,將火藥庫付之一炬。船頓時成爲一片火海,上面的華人無一幸免。海道得到消息說,兩條船被獲,其餘逃遁。他馬上趕去,凱旋而歸。他奏報說,葬身火海的華人係葡人將其殺死。他將此事稟報都堂⑥,都堂將其奏報皇帝。皇帝的御旨如前所述。海道,在此勝利及給他的賄賂之後,與都堂一道禁止葡萄牙人來華,他們二人與葡萄牙人結下了怨恨。其它人則個個腰纏萬貫。 51.末兒丁·甫思·多·減兒被遣使中國,要求建立堡壘。若不允許,試試看是否可用他帶來的軍官從陸地達此目的。我不認爲他的使命來得適時,因爲華人不會讓世上任何外國人設立堡壘,何況我們呢。他們認爲我們爲窺探其地而來。托梅·皮雷斯請求在廣州和該島上建立一所房屋。國王的內閣認爲我們是來要她的土地,因爲中國的土地按一奇怪習慣閉關自守,不允許外國人入境,違者處死,除非是藩屬的 ① 涂敬。 ② 湯沐。 ③ 王子言。 ④ 原文為 tiquos。 ⑤ 可能是市舶司提舉。 ⑥ 張嵿。
  • 193使節,遑論給托梅·皮雷斯一所房屋。他們不許貨物在人口衆多的地方交易,目的是不讓他們有所染指,下令在水土甚惡,荒無人煙的地方進行,因爲他們十分珍惜自己的土地。除非使用武力,他們絕不會讓寸土予世上任何人。而如果要在貿易島上建房,需秘密地興建牢固的建築。那裡會有石灰、石頭、泥水匠、瓦及必須物品與工匠。就是獲得許可也不是件容易的事情,何況私下進行呢。在該島上,爲了蓋草屋,還未結束,就有一半人喪了命。他下令修建一掩體或碉堡。此事千萬不可行,否則馬上便有戰事臨頭,禁絕該地的給養,而那個地方水土甚惡,嵐蒸氣瘴。若不安排好事情的話,我不知是否得以維持。 52.末兒丁·甫思·多·減兒帶來 300 人。此數甚少,無濟於事。我相信,在有甚麼結果前,這些人不是餓斃,便是病亡了。若再添加 200或 300 的兵力足以攻佔南頭或一更好的鎭子。它叫唐家(Jancangem),位於一四面環海的島上,有港口,地勢很高,距南頭以西 7、8 里格。此地傍海,有圍牆,海濱有一大村落。無須開殺戒便可很快將其佔領。然後從那裡逆江而上,摧毀他們的槳船,逼困華人。從此島至廣州城門,順風一個上半天或一個下午可至。它位於廣東之南。此地有利健康,盛產稻米、肉食及魚類。可供兩萬人之用,而且價格便宜。不用費大氣力,輕輕鬆鬆,無死亡代價便可再次登陸。該地擁有許多城鎭、村落及近水畔的地方。無殺人的必要,然而必須採取武力。無論如何,華人見到葡人佔據了一有圍牆的地方,定會群情激憤。 53.從南頭到廣東的途中,在江①的中央,靠東莞港口處有一大村。它位於一叫做亞娘鞋的島上。房屋、街道、敎堂及碼頭均以石料建成。在此可像在果阿那様建築一堡壘,有防備各種風向的港口,都是泥底,十分安全。這裡是帆船雲集之地。這堡壘面對廣州。我所說的這個鎭子隸屬南頭,而另一個叫做順德。這裡可以儲備給養並且圍困廣州。一定會順船長們的意願投降。我要重復的是,最好趕快以 2 千到 3 千人奪取廣州,——我說 2、3 千,並不是說少於此數不會達到目的。此爲大業,僅治理各地一項有 6 千葡人尚不夠用——目的是以低於我說的人數成功,達到目的,因爲華人將揭竿而起,與葡人一道攻打該城。 ① 珠江。
  • 194 54.這樣,以葡人帶來的小帆槳戰船,如同這裡使用叭喇唬,按我們的方法清理所有河道。控制河道後,官員一定會被迫棄城出逃。廣州及其郊區不久會被我們掌握。帶領 700 到 1 千人的兵力,船長們可以完成此事。將小帆槳戰船和大型槳船及所有葡人和馬拉巴爾人留給他們。若曾帶來大船,把它們派往交趾運載中國工匠,去者成千上萬。若接着推翻總督大人,廣州及全省很快將落陷。宜在要害處建築堡壘,留下葡人和馬拉巴爾人。派艦隊去運載華人、木匠、泥水匠、鐵匠、瓦匠、鋸匠及其他工匠和他們的妻子來修建堡壘。可用艦隊和帆船運輸萬人至此,不會有甚麼短缺。每年可以帶走 4 千人而不產生甚麼影響。這是一項偉大的事業,因爲每個葡人可獲得 100 華人去修築堡壘。 55.廣州城內有一平頂山①,北接城牆。那裡有一所 5 層的房屋。山坡上,有 6、7 所廟宇。有許多石料,可供 10 天內建成一所帶圍牆,有房屋的村鎭。上述廟宇柱、樑、精巧的門繁多。從此可控制該城。另一處在水畔,位於民居中央,官員們在那裡下船。可在 5 天內建成,因爲街道和官員的房屋都是石頭鋪砌的,可建成一座有牆垣和樓塔的大城。河上還有一處廟宇。這樣,石頭、木料和石灰無窮無盡。還有這些行業的工匠。全世界也沒有那麼多,而且都是好手。用可以糊口的低工資,便可招來萬人。同時還可以把他們的叭喇唬改裝成大帆船、小帆槳戰船和交通艇,有的改成大船,衹需少量灰泥,所以在內河不需海上的兵力。待不太緊迫的事情寫出來後,開始行動。該地已做好一切準備。上帝一定使華人爲失去土地而發狂。迄今爲至,他們從無領主權,而是蠶食其鄰邦的土地,所以成爲一大國。華人心腸歹毒,所以他們自負、狂妄、殘忍。迄今爲止,怯懦的華人不是靠武力及軍隊,而是以狡計和欺騙的伎倆蠶食了鄰土並認爲別人對他們無可奈何。將一切外國人稱爲“蠻夷”。但卻稱他們自己的土地爲“天朝”。凡現在來此者,或是以船長率領一隻由 10 至 15 艘船組成的艦隊,首先摧毀其海軍,如果他們有的話,但我以爲他們沒有;或在那天燒、殺,形成恐懼,不留一活人,將帆船燒燬。不俘虜一個人,以不耗費給養。此時,每個葡人要對付百名中國人。此事完後,清閉南頭,很快便有所希望的堡壘和給養,因爲一切在握。 ① 越秀山。
  • 195然後以整個艦隊攻打位於東莞港外的亞娘鞋。如前所叙,它是個良港。將不能駛入珠江的大船停泊在此並將繳獲的所有小帆槳戰船焚燬。佔領之後,如認爲宜行,可放火燒燬該地,以此恐嚇中國人。在此之前,派一黑奴帶一信來,其內容如下。 56.發函者頭銜,行文:劄諭廣州巡撫、三司:若干年前,吾王曾派遣托梅·皮雷斯向中國國王呈送信函及禮物,至今已有多年。已爲大吏及其他負責的官員所接受。在廣州給其館舍。又從此蒙中國國王召請。使節前去並在南京得見天顏。國王命令他從該地前往北京,以便處理使團事宜並說宜在那裡辦理此事。從此他的消息杳然。某年,曾有一艘大船來尋找他。它支付了關稅。完稅後,對它發動了進攻,企圖俘獲它。又某年,5 艘滿載貨物的帆船來找他。上述船隻未有不軌,亦無冒犯,但中國官員們又向它們發起了進攻,搶劫它們。因爲這些船隻來自海外時已開裂進水,於是將其船員匯集其他艦隻並將滿載的帆船連船帶貨原封不動地留在港口。又某年,有 5 艘大船陪送排遣中國國王的使節到來,南頭官員命令強盜的帆船以友好的假口信欺騙其中兩艘並奪取了它們。餘下的 3 艘不知吾王的使臣及其同伴已入牢獄,財物遭侵吞,連衣服也被剝奪了。在獄內忍飢捱餓。所說的強盜財物實爲使團所有。大使曾受到大吏的接待。回贈吾王的禮物被沒收,還不願放回使臣。這太不公道,是三個強盜官員的倒行逆施,即布政使、按察使和糧道使及南頭備倭。因此劫掠,要把所有人殺掉滅口,不讓中國國王得知。我已得知這一消息。我已在此,明天將至廣州,看看這個如此執法的城市。在我抵達廣州前,將使者送還給我。收到使臣後,我們再來談談要點、將來及過去的事情。如你們不願意,責任在於你們,是你們接受了大使及禮物。爲侵吞它,是你們將其下獄。此信寫於某月某日。 57.信寫完後,立即發出,宣佈解放當地所有人,同時將一切槳船駛入珠江。如果遲遲不作答覆,若認爲合適,可放火焚燒村鎭,燒燬所有不能用來打仗的小帆槳戰船。不遵守佈吿者處死。衹要禁糧 3 日,人人都將餓死。城內緊靠西門處有一大糧倉,但開倉接濟百姓也無濟於事,百姓衆多。他們每天要購買食品。衹要衆人面臨餓斃,便會揭竿而起,反叛官員。人們一造反,全城隨之起義。必須出大告示以免出現耽誤時
  • 196間的口頭傳吿,禁止載運給養的叭喇唬來援救該城,同時宣揚說來者有多少,百姓又有多少。尤其是將珠江內所有華人已被擊敗的小帆槳戰船盡數燒燬。施行這種屠殺後,官員們將心驚膽戰,人們將群起而攻之。這必須進行,比我所說的還要快做,因爲所有人在期待着葡萄牙人。從陸路無法運糧援助該城。一路上很快會發生起義,不需葡人來幹甚麼,更不用說在此情況下了。所有大米都會從河上運來,必須警戒河上游北面半里格處的峽道,因爲從那裡可能運來給養和援兵。在此安置小帆槳戰船,控制峽口,阻止來援,便一切爲我掌握。如果官員要逃命,必經此地。這是他們的救命的孔道。在此可停泊大帆船。由此可經陸路抵城,是一近路。官員必經之路。從此通報並進入。從陸路派驛騎去通報該城的官員們說有官員到來。 寫於(1)534 年。
  • 197 瓦斯科·卡爾沃(Vasco Calvo)來信(廣州, 1536 年)科里斯托萬·維耶拉(Cristóvão Vieira)① 中國來函抄件② 先生 1.每當看着您的信,我的病就減輕了許多。您的努力令我盡快寫封短信。先生,我要重復的是,在本城,先生,我要説的是,如果印度假如像總督先生命令的那様,埃托爾·達·席爾維拉(Eytor da Silveyra)先生可攜帶每年來海峽③的艦隊來此。最好攜帶 3 千人。帶些馬拉巴爾人來。他們一到,人們便會害怕。如果那裡有人維持如此之多的城鎭,在葡萄牙人的協助下,他們可佔領一半中國領土。當地人儒弱,絕無自衛的辦法。 2.本城的江中衹可進入 200 噸的大船。所有大帆船,因吃水較淺的緣故,不管多大都可以駛入。先生,該江的水道爲泥底,無礁石。即便枯水期間,也不會撞底,因爲河床很高。全城將在大船的控制之下。滿潮時,可將大帆船及大船的棧板放到地上,人們由此登陸。郊區的房屋均在此江兩岸。爲防止江水泛濫淹沒一切,築有石堤作爲屛護。塡入的土有一人半高,其他地方沒有甚麼東西。各處都有壯觀的碼頭,一律以石料鋪砌。這些石料將來可用來建築碉堡。先生,可在郊區的終點開始放火,因爲它會沿河蔓延。掃清一切,讓大砲來鎭壓。如果不設置大砲的話,華人會憑據房屋放箭。必須放火,燒燬一切,不留一房一屋。 3.先生,然而最好是奪取其主要碼頭。它位於郊區的中央,那裡有所官衙。去甚麼地方都在那裡登船下船。那官衙負責接待。它週圍有三合土牆,高十幾掌。那裡可以隱退許多人。將其週圍房屋摧毀後,便可成爲碉堡的選址。先安置大砲。堡壘在該處建起之前,在土牆上打洞, ① 為瓦斯·卡爾沃之誤。 ② 譯自洛瑞羅《廣州葡囚信》,澳門文化學會,1992 年,第 85-103 頁。 ③ 曼德海峽。
  • 198架設大型火銃。堡壘起造後,開始攻擊江面與城門。以一雄偉、壯觀的裝甲攻城具攻打城門,控制全城,因爲城內地勢平如手掌。在兩端安置大砲。這一攻城具可作橋用,逾越城牆與郊區之間的一條小河。有一座漂亮的石橋爲城的入口。應將攻城具置於該橋畔。攻城具控制城門及石橋,對堡壘也有用處。市長應該安頓在那裡。 4.先生,登陸處最好選擇城門邊。若城市不投降,可架起兩門駱駝(camelo)大口徑砲,將兩座城門摧毀。二門相對。先生,城門包有銅皮。一入城,先直取布政使衙門。這是本城主要的官衙,國王的財產在此。那裡白銀無數。還有黃金及其他貨物。布政使衙門爲本城首要官府。每日從早到晚不停地秤來自各處的租銀。在此衙門可駐紮 200 或 300 士兵,由一指揮官統領。他們在城中駐紮至堡壘起造完畢。必須在城內起造一堡壘。城內有一山丘①,上有幾座華人廟宇。這些廟的石料可供建造堡壘之用。堡壘必須建造在城牆上。城牆向北部陸地延伸,有一 4 層的塔樓,內佈滿砲火,可控制北、西、東及全城。該堡壘可保護各處並將全城置於它的控制之下。先生,在該堡壘中應佈置 100 人。這樣全城固若金湯,插翅難逃。先生,這百人每三或四月應輪換去艦隊,以便有所收獲。 5.先生,還可直取一名叫廣州府的商站。若官員不因害怕城市起義,結果他們性命的話,至少可從此釋放千名囚犯。那裡白銀堆積如山。它還代收國王的賦稅和犯人抵刑的款項,其數額巨大。先生,凡是入此的財產後轉至布政使衙門,因此我們的人應在此盡快修築堡壘。將獵獲的一切放入堡壘,然後前往名叫南海及番禺的另外兩個貨站。如有財產,也將其轉至布政使衙門,一直保存至局勢穩定下來。通知我們的人說,如果沒有見到銀兩,但在這大院中找到甚麼人,要盤問他,銀子可能埋在甚麼隱蔽的地方。在這些城市裡,爲防止盜賊常將銀兩埋藏起來,特意留下 4、5 千兩讓強盜取走,以免他們到處掘找,翻出全部銀子。 6.先生,還應該詢問米倉在何處。有 7、8 處,由 3 個如同稅吏的小 ①越秀山。
  • 199官吏管理。這些倉庫儲有數以百萬擔計的大米,供官員及其他人食用。可將大米出售給當地人,貨款可達 40 萬兩白銀。因此,先生,應派一指揮官率領 30 人佔領此地,守護大米,直至城市及形勢安定下來之前不動用此稻米。先生,若發生此種情形,目前無法從外面運來大米與給養,全城人就會餓死。先生,於是有必要開倉,將大米售給城中人。如果價格過於昂貴的話,可以便宜點,以免有人開始作此生意。先生,本城中大部份人爲匠人及大小商人,大家都靠貿易爲生。此地人富裕,有田地。他們的土地在鄕間。此地寸土寸金。所以若無從外面運來大米出售,不出 3 天城中就會有人餓斃,因爲人口衆多。 7.請注意。 先生,可以將大米分發給在堡壘工地上的泥水匠,木匠,鐵匠及其他勞工。每天按他們的工作日給他們 3 分的大米,相當於 12 雷伊斯。這他們就滿足了。官員每天僅支付他們 2 分的大米,工作稍慢些,便遭鞭打。因此,先生,如果我們向這些勞工支付優厚工資,吾王不必有分文破費。僅用這些大米便可在此建築百座堡壘。官衙有石料,有支撑塔層的石柱。要多少有多少,還用不了。 8.先生,然後馬上用石頭及石灰將北、西、東三側的門封死。衹留一通堡壘的門,人們用它來堡壘。甲必丹末則率衆返回登陸地點,僅留下 300 人在城中守衛布政使衙門。城很大,但用堡壘可封死一切。在建築堡壘時,城門鑰匙夜間應交給留在那裡的指揮官。早晨再交給夜間打更巡邏、守門開門的人。這是習俗。 9.先生,這樣便可統治本地人。應以當地的頭人治理當地人。打更人從牆頭控制那些街道上的居民。這是當地習俗。將從官衙繳獲的更具發給他們用。早晨按照習慣來指揮官所在的衙門匯報一切。一些人來說“太平無事”。另一些人也來說“太平無事”。於是將鑰匙給他們開門。先生,要嚴格遵守本地習俗,對指揮官及一切擔任職務的人服服帖帖。本地習俗如此。千萬不要忘記,本地人性惡。如果他們不聽命令做應該做的事情,要加以鞭打,否則很難治住這些人。官員從早到晚,無時不刻不這樣做,動轍處死,看他們不順眼。
  • 200 10.先生,若發生此種情形,應在那裡安頓幾艘船隻。用這些船隻可以射擊、出去抓俘虜。任何人都可以抓俘虜。當看到來此的目的,他們不會坐以待斃。他們的武器不會坐待葡人。他們的劍的制式與我們的相同,約 3 掌長,熟鐵製成,無劍頭。身着夾長袍,頭戴錫盔。會放箭,但技術不佳。這便是他們的作戰方式。先生,這些人會打仗,但百姓則一竅不通,就會關閉大門,趕緊埋藏一切銀具。沒有甚麼家具,一張舊桌子,一把椅子。凡是銀的東西全部埋藏起來。 11.先生,這便是老百姓的情況。他們一無劍二無箭。百姓遇有暴亂,人人閉戶不出。先生,官員們靠這些人維持領土的方法,我將加以匯報。凡是被囚處以死刑的人,在監獄裡關押 4、5 年。換了一批官員,如果囚犯有錢,可行賄。於是官員奏聞國王,大吏將其已判的死刑改爲永遠徒流。犯人的子女也在徒流之例。先生,這如同在葡萄牙將一人流放海島①。該人如同劊子手。犯人每月給他一石米,供其及其妻食用。這樣,可將這些人改爲流放犯。將本城的犯人流放它省。它省人徒流來此。將他們分散至本省的城鎭、各地把守城門及監獄。在河上服役,避免他們在城裡鬧事。共有 1 萬 3 千至 1 萬 4 千人。本城常有 3 千人在軍官的督察下把守各個城門。所以每個馬拉巴爾人要對付 40 個人而且要將其全殲。這些人無膽量衹會起哄。官員就是靠這些人維持這樣一個泱泱大國。 12.所以一旦我們的艦隊揚帆來取此城時,無官員會在江中應戰。官員個個奪門而逃。毫無疑問肯定如此。江中有一座華人廟宇。它正對城市的中間部份,其大如古里的堡壘。已可作堡壘之用,僅差建築城垣,立起塔樓。應該將其建爲一帶有塔樓或碉堡的結實堡壘。因爲有了這座堡壘,派上 20-30 人,整條河流及一切均在扼制之下。因爲砲火從那裡可射及各邊,城內、河上河下無不在其火力之下。最主要的是要從印度攜帶大砲來此。有了它,人人都可建立豐功偉績。 13.將城裡人鎭壓下去後,至多 2 至 4 天後,應該立即奪取叭喇唬,將所有人集中在小帆槳戰船上,沿河而上。由於攜帶大砲,摧毀所到之處城鎭各地的一切叭喇唬及帆船,大肆破壞,片瓦不留,嚇唬住當地人。 ① 馬德拉及亞速爾。
  • 201即便有大吏率領部份人馬從上面打來,也不找到甚麼船隻,不會有供人食用的給養。至於其他,我認爲不會,也不可能來人,因爲如果留人在那裡,強盜們一旦知道城市已落陷,可來此地,一定會揭竿而起,大肆搶劫,將人殺盡。本地頓時一片混亂,全省民人一呼百應,見官殺官。到處會爆發殘酷的戰爭,這樣中國國王會失去這 3 省。他宜議和。一旦他們的指揮官無法維持局面,各地治安混亂、失控,國王無稅收,因此無法耕種,無法貿易,一定會議和。這對吾主吾王有利。中國國王每年會獻給吾王一大船銀子,以免他的 15 省遭受災難與動蕩。這樣我們可以貿易如初。 14.先生,這樣可以從貿易島向本省 4、5 個城市挺進。有許多方圓半里格的村鎭,人口衆多。那些城市很大,居民富裕,絲綢堆積。鐵及錫均來自那裡。先生,國王在此有大宗買賣,收益巨大。這些城市位於海岸線,傍海,中國國王的收入會落入吾主吾王的手中。爲免覆滅之災,爲百姓不遭到損失,他們會順從我們,不允許當地官員再統治他們。爲了讓軍官們得到好處,使他們高興,允許他們僅向吾主吾王上繳一半收益。沒有一座城市的每年收益不達 4、5 萬科魯札多。還不用說那些鎭子。它們也會一樣作,繳納 2、3 萬科魯札多的貢金,會向吾主吾王獻上一大船銀子,而吾主吾王不需有任何破費,衹要將其運往印度,作支付駛回葡萄牙船的費用及貨物之用。 15.這些城市終年,無論冬夏均可通航。必須是雄偉的搖櫓船,小帆槳戰船,大船,槳船。可在河流,島嶼之間航行。華人一年到頭穿梭其間。粵閩交界處有一叫潮州府的城市。一入閩境,立刻可見漳州府。此城雄偉、巨大。它位於海畔。盛產絲綢,塔夫綢,樟腦及鹽。交通發達,帆船如雲。一年四季可來往。從本城隨時可以前往那裡。從該島①至該地有 15-20 天的路程。一路風景美麗,村鎭星羅棋佈。粵境內也有另外一水道,那裡船來船往。路上風景也很美麗。這些事情可以詢之華人。還有許多河流通往各地。 16.先生,在你所在的廣海那邊也有 3 座城市。它們分別是雷州, ① 貿易島。
  • 202廉州,及瓊州。它們靠近內陸方向,位於海南島海灣。從那裡可以抵達上述城市。其週圍村鎭密佈。城市很大,收入很高,略產珍珠。這些城市一定會臣服吾主吾王。除非有同中國國王的軍官達成的協議,不能容忍中國官員。這些軍官被迫要向吾主吾王繳納三分之二的收益,僅向其國王繳納三分之一,以免這些城鎭遭到焚燬。有 500-600 人便可將一切在握。用小帆槳戰船佔領 30-40 座鎭子,大砲一定會發揮威力。 17.廣州府中有山脈。大量強盜盤踞其中。他們已兩次搶劫本城,將一切洗劫一空。這些強盜得知本城被奪取後,一定會下山來攻打它,因爲官員已一逃而空,城市無人治理。他們會在村鎭各地大肆燒殺劫掠,就連他們的頭目也無法制止他們。這樣人民就會向甲必丹末求援,要求葡萄牙人管理此地,免遭強盜的破壞。百姓無防衛。有人會參與搶劫。其餘人不堪一擊,無任何武器。都是些買賣人,弱不禁風。先生,那裡有富人,也有食不果腹的窮人。這便是人人爲盜的原因。 18.所以,先生,一旦本城各處有了堡壘,堅固了以後,從印度派人來在每座傍海靠河的城市修築堡壘。每座堡壘派一指揮官率領 50 名士兵替吾主吾王從當地人處徵收賦稅。在那裡的葡萄牙人必須各有其職,一定要是富人,遵守當地的習俗。先生,華人一旦爲葡人制服,定會效忠。於是在鎭子裡亦建築堡壘並派小帆槳戰船來回巡邏。人愈多,收益越大。這慢慢會達到。 19.先生,開始要給他們戴手鋤腳鏈並燙字,因爲這是對付敵人的原則。甲必丹末先生一入江後,應立即摧毀南頭,因爲有武官率領 2 千名這樣的流放犯駐守那裡。那裡正對本城,而且是外國人來此行商的必經之路。那裡泊有數艘帆船。必須奪取它,燒燬它。當那裡火海一片時,當地人一定不敢輕舉妄動。沿岸而上還有一村落,要派小艇前去將其燒燬。好的叭喇唬奪取之,遇到帆船則將其焚燬。不要燒燬叭喇唬,可以用它在內河行駛。再往前有一座名叫亞娘鞋的島嶼。捕獲幾個知道港口入道的漁民。該島有人居住,爲帆船的避風港。派遣小艇及小帆槳戰船去燒燬未逃脫的帆船。也有許多叭喇唬,不要摧毀它們。原則上來說,它們很有用。每條叭喇唬上可載 3 門貝爾索(berço)砲,5 或 6 名葡萄牙人,槳手不算在內。先生,將其它東西盡數摧毀,使之成爲平地一片。將大
  • 203船停泊在港內。那裡安全。每有必要,以小艇來往交通,不必擔心在來往中會遭到甚麼損失。先生,必須注意確保一切,不得有任何差錯,按本信及科里斯托萬·維耶拉的信去做。先生,一定要注意,不可越出我們所說的情況。要摧毀一切,不讓敵人留在海岸。 20.先生,築起堡壘,一切穩定下來後,可從本省向福建挺進。它也是一省份,盛產絲綢及其它貨物。那裡終年可通航。所有城鎭均靠海。派遣一隻由 40 幾艘搖櫓船及小帆槳戰船組成的艦隊,配備 600-700 人便可在那裡立下豐功偉績,讓所有人向吾主吾王繳納賦稅。這些城鎭每年繳納一船的貢銀。不可爲了不摧毀本地而手軟。若議和的話,那麼可與吾主吾王平分賦稅。此地無任何防衛。一聽到銃聲,人們便會逃到山上,觀看葡萄牙人的舉動。看看財富有多少,取之不竭,用之不盡,衹要往葡萄牙運就是了。會成爲另一印度,收益巨大。時間愈長,人口愈多。收益會愈大,愈會制服衆人。所有葡萄牙人會愈發富裕,當地不會對此有反對。於是要前往靠該島①一側的福建地界做買賣。從本省前往那裡的一路上是城鎭村落。如同在廣東一樣,在福建以艦隊掃蕩一切。先生,一切的一切,以刀劍才可造就貢臣。要焚燬閩人所擁有的無窮無盡的帆船,將船頭的火砲對準城市。即便他們來請求憐憫,一開始就不可滿足他們,讓他們看看吾主吾王在當地的威力,乖乖地交上貢賦,無論何時不違背我們軍官的命令。他們一定會明白我們的威力。 21.先生,琉球位於閩海。每年來北大年出售貨物。滿剌加王時代也來滿剌加。爲一片島嶼。其王所在地爲一大島嶼。先生,不可能不足稱道,因爲當地人衣着整潔,所造帆船巨大。這些島嶼盛產金、銅、鐵及許多滿剌加及北大年有的貨物。還有錦緞,絲綢及瓷器。從福建出發奪取前沿島嶼需在海灣內航行 3 日。琉球人常來福建貿易。福建人也偸偸去那裡行商。以前互通貿易。先生,若您來此,控制了本城的貿易,便掌握了所有地方,巴西及北大年的貿易。有了暹羅的沉香,此地 ① 貿易島。
  • 204又會成爲另外一個印度公司。本地對此香木的需求量極大。現在運銷本地許多。其它貨物可以不來,但此香木必不可缺。 22.先生,請將此信傳閱各位甲必丹末。先生,衆所週知歐維士曾帶信給唐·埃斯特萬(D.Estavão),由此得知了我們的消息。我相信,我們在此獄中死活不會超過兩年,或是印度總督或是滿剌加要塞司令下令將我們從此營救出去,因爲設法營救我們出獄將爲吾主吾王立下一大功。所以,先生,本信到達您手中,我信賴您的憐憫。無法期待吾主吾王從葡萄牙派人來此,衹要他的憐憫便可使印度總督實施此事,因爲吾王對本地的欲望甚大。吾主吾王有此欲望並不爲過,但我們奇怪的是爲何許多年來不來此地。我們不知其原因。先生,無論如何,如同在其它信中講過的,衹需 6 艘大船便可完成一切,將我們救出去。 23.先生,無論如何要來。始抵港口,馬上派舌人備信要求不要殺死我們。我們千萬懇求您要來。如果此事得以進行,來的規模又很大,要來此港堅決要求釋放我們。先生,看管我們的官員非常害怕我們瞭解此地,這便是不釋放我們的原因並將我們打入這全城最森嚴的監獄。先生,我不可再多寫了,因爲我手上的潰瘍已開裂。其次,也無必要再寫甚麼。科里斯托萬·維耶拉,肯定會詳述其它東西。十月某日寫於按察使監獄。敬祈我主上帝保佑您。先生,以上帝的憐憫,祝您平安。 瓦斯科·卡爾沃頓首 24.①先生,出於憐憫之心攜帶此信者爲好人。曾有過財富。被囚多年,後獲釋放。又遭流放。後設法到達滿剌加。先生,此人值得好好接待。他對此地十分瞭解。先生,在滿剌加要爲其及舌人提供吃住。他們是有用之人。 25.先生粵省轄地方圓達 200 里格。所有城鎭村落均位於平川之上,有河流貫通,其房屋均係木屋。閩省較小,少兩座城市。其轄境方圓 160 里格。其地富裕。其城鎭地勢同廣東。關於這兩省的張頁② ① 從此開始為一地圖的圖例說明。惜此圖未能傳世。 ② 指所繪製的地圖。
  • 205 不要分開,我所寫的東西上面都有標示。 26.先生,我有 15 省的地圖。每省有多少城鎭、地方寫得清清楚楚。還有當地的風俗,它的制度及其它情況。城市及其它地方安定與否,以及吾主吾王的收益。我在研究。先生,我會當地文字。我已疾病纏身。見到華人的情況,我便記錄下來。 27.先生,在本頁上勾勒了粵省全境,標示了河流及城市。城市共 10個,在頁的下方一一標出了它們的名稱。在一名叫海南的島嶼,您來此港時位於左手,有許多島嶼,您可以看到有一人口衆多的城市,3 個比城次一級的鎭及 10 個村子。每個村子大於埃武拉,人口多 10 倍。武官則駐紮另外一村,如同現在監視你們的那些人。這些島嶼至廣州城的距離約爲 50 至 60 里格。 28.先生,它有 15 座城市,許多大的村落。它富庶,收入巨大。有棕櫚及檳榔樹。檳榔與棕櫚爲中國大地最佳之物。所有珍珠產自那裡。除此島嶼外,其它地方不產此物。先生,這些島嶼始自南方與交趾交界處。從廣州去那裡要途經一海灣。風好一日可至。風力不足則需一天一夜。 29.先生,一旦在此城設立堡壘,其它城市定會揭竿而起。人們搶劫、互相殘殺。因爲無人治理,也無可以服從的人。官員不是被殺就是逃跑,因爲百姓貧窮,備受管制他們的官員的虐待。 30.先生,衹要在主要城市建築堡壘,派駐 500 人,再以大量小帆槳戰船巡邏海灣,這些島嶼與城市得不到任何救援,定會臣服吾主吾王。從他們向中國國王繳納的收入來看,待收益巨大的當地平定後,我們也可獲得大量財富。 31.先生,要知道奪取、制服這些城市比奪取果阿容易,因爲本地人弱不禁風。他們不忠君,不忠父,不忠母,衹會趨炎附勢,因此這一寶地唾手可得。盛產生姜。本身盛產優質生姜。所產桂皮質量欠佳。 32.先生,我先暫且不談海南。回過頭來再談本省首邑廣州城。大吏均駐紮於此,負責法律的官員來此結案,賦稅集中於此。因此,本城雄偉壯觀,人口衆多。吾主吾王可唾手得之,一展宏圖。它如同里斯本城。
  • 206衹需一艘大帆船駛入本城便可令其投降,因爲它可以控制全城。不會有人出來開砲。不會有人出頭露面,也不會有人來管理民衆,更不用說來管城市的事情。 33.來一隻 3 千人的艦隊,在城中建築一堡壘,便可爲吾主吾王奪取該城。堡壘應設立在科里斯托萬·維耶拉寫的地方。建築一攻城具,將其置於三、四層高的城門之上,便可控制半個城市。在上有幾座華人廟宇的一山丘上建築一堡壘,其制式同古里的堡壘。控制向北部延伸的城牆。建一大塔樓,對準北邊,全城可在控制之下。那裡有供建造兩座堡壘用的石頭、木料及瓦片。可使用當地的泥水匠,小工及海灘上的沙子。堡壘中最多可安置百人。城門鑰匙交給堡壘司令,將朝北、東及西面的城門封閉,出入走河一側。 34.至於城門衛兵,每門派一葡萄牙人及 50 名本地人負責守衛。給這些人發餉,每天兩分,讓他們滿意。要按照當地的習俗,控制誰進城,來幹甚麼。早晨去城中的堡壘取鑰匙開門。 35.在本城的上方,在一兩河交匯處也要設立一築有高牆的堡壘,安置大量砲火,配備 200 人及相應數量的小帆槳戰船。先生,即便有人從河上來增援,也無法抵達本城。因此維持本省比維持果阿還要容易。除吾主吾王會獲得大量財富外,其餘人也將個個腰纏萬貫,因爲本地將有許多職務,可提供一切。 36.先生,起初有本地的那些大型叭喇唬就足夠了,可巡邏所有河流,將所遇到一切船隻,帆船盡數燒燬。將一切燒燬,夷爲平地之後,他們無法得到給養,會餓死。即便有甚麼路的話,他們也不敢走,因爲盜匪叢生。世界上找不出如此富裕的土地,不需甚麼大力氣便可征服的土地。威力愈大,所獲得的財富也愈多。 37.先生,起初應以砲火進行猛烈轟擊。說到大砲,看到如此猛烈的砲火會有人吃驚不已,因爲這些人無膽量,從生到死手里衹有一把無尖的刀切東西吃,那些當兵的人,那些跟着軍官防備港口、河流遭強盜搶劫的人除外。不允許造大帆船,以免人民造反、爲盜。人們俯首貼耳,對此科里斯托萬·維耶拉在其信中已有叙述。先生,他已寫得十分詳細。
  • 207 38.先生,本城將會成爲另一個印度公司,除了從此將整船的白銀、黃金運至印度轉運葡萄牙並支付印度的費用外,從葡萄牙無需帶來任何東西。由此可運走銅、硝、鉛、明礬、塡絮、繩索、鐵,釘及瀝青。這些貨物充裕得令人吃驚。在此可建造全印度所需要的艦隊:帆槳戰船,大帆船及大船。木材充分,當地木匠多如牛毛。還有鐵匠、泥水匠、瓦匠及其它工匠,其數目之多令人咋舌。建造堡壘不需一個葡萄牙人搬石舉木。 39.以巴西、玻璃河、北大年及班達的胡椒可將此地變爲一富甲天下的商站。平定當地後,可將胡椒的價格提至 15、16 兩,而且衹有吾主吾王可以經營此種貨物。先生,這樣可以收買一切暹羅貨物、沉香,換以其它貨物,因爲商站一定會堆滿了本地貨物。於是那裡的貨物會創造巨大財富。武職人員無需經商,因爲其地幅員遼闊,利益巨大。就是來個10 萬人,人人有職務可擔任。按照當地的習俗,所受賄賂、饋贈數額巨大。 40.先生,從此可向閩省挺進。該省擁有 8 城,70 鎭。有圍牆的地方不算,人口達 3 千的村子衆多。向南行,可隨時返回,因爲季風不斷。也可入內河航行。因此,先生,可從此任命甲必丹末,率領 30 艘帆船,若干帆槳戰船,小帆槳戰船,所有槳船及某艘大。光是貢金,便可從這些城鎭、村落運出整船整船的財富。有 600 人可完成這一切。 41.先生,按照和約,所有城市繳納 4 至 5 萬兩銀子,鎭子繳納 2 至3 萬兩銀子。可買賣貨物。上繳這些貢金是爲了不摧毀該地,避免百姓造官府的反,驅殺官吏,防止搶劫國王白銀堆積如山的商站。全城商站密佈。大吏及三位官員管轄、執掌司法。所有鎭子都有商站。本省富裕。在本地領水的導航下,再向南行可至浙江。它有 11 城,80 鎭。該省富裕,收益巨大。盛產白銀、絲綢。有 600、700 人整個艦隊會滿載上供的白銀而歸。福建沿岸航道無礁石。先生,琉球位於閩海,距福建 3 天路程。富甲天下,盛產金、銅及鐵。每日來福建貿易。這些人在滿剌加國王時代前往滿剌加經商,現在前往北大年。琉球島既富又大。它位於閩海,3 天路程。盛產黃金,貨物充裕。每日來此地貿易。滿剌加國王時代常往滿剌加經商。胡椒耗量巨大。
  • 208 42.先生,末兒丁·甫思·多·減兒受命來此議和、營救我們並在那個地方設立堡壘。爲吾主吾王提供的消息不確。本來帶來了大使並爲營救在此的人而來,但一事無成。許多人的惡劣鬧出了亂子。於是派遣兩艘大船及幾個年輕人,一無所獲。於是兩船各奔東西。中國帆船見此不合情形,直取迪奧戈·德·梅洛的大船。衆人來不及放砲,無一人拔劍還擊,如同嘲笑嚕密人一樣遭到了嘲笑。別都盧趕來援救迪奧戈·德·梅洛,未開砲便闖入了帆船陣列。先生,帆船來勢猛烈,一陣砲火之後便奪取了迪奧戈·德·梅洛的大船。在船上殺死了別都盧、迪奧戈·德·梅洛及其它人。幸存者被帶至本監獄,受盡折磨。在此囚禁了近 1 年。有時受到管理監獄的獄吏的鞭打。官員等待葡萄牙人一直等到季風過去。後將他們帶去正法,刑法極其殘忍。 43.先生,如果拼死抵抗的話,所有人加起來也無法奪取我們的 1 條船,更不用說是兩條了。先生,我的兄弟在此港口①被圍困了 3 個月,衹有 10 或 12 個人便抵抗住了,使他們無法進入,因爲他們進行了拼死的搏鬥。先生,這的確難以令人想像。被俘的人現囚於本城。我手頭原有10 多萬兩銀子,盡數被奪取。因此財產的緣故,上帝保全了我一條性命。 44.先生,如果總督先生聽憑本省的太平日子照此下去,不做任何前來的決定,本可從滿剌加和巴西派遣 5 艘裝備精良,滿載貨物的帆船來此。按照我們的請求,以科里斯托萬·維耶拉信中的內容寫信。共寫 3封:巡撫、布政使、按察使各一封。吾主吾王派來、現在獄中的大使及其它人也是爲此目而來。他們在本地已 20 年,國王及官員遲遲不處理此事。如果他們不放人,吾主吾王應召集議事會。一抵達,便將信送至守港官員處,吿訴他們說有貨物來。如果他們接受,將照章付稅。如果來本城,以砲火將其夷爲平地並放火焚燒江中的木屋及城內外的房子,不會有人出來護城。無人膽敢應戰佛郎機。 45.我們在所有信中要求採取這一行動。要列爲當務之急,免得我們被淹死。他們害怕我們,主要是怕我們提供關於本地的情報。由於不讓我們有任何請求,馬上會將我們淹斃,因爲他們十分恐懼我們。 ①屯門澳。
  • 20946.先生,如果發生此種情況的話,不要管本地發生甚麼事情,宜派遣大使,費用將由總督支付。送給官員們羽紗及天鵝絨及支天棚用的寬幅布作爲禮物。盡量選擇有鹿及兔的圖案。禮物中不要有飛禽的圖案,因爲他們不喜歡。要有大鏡子、珊瑚、檀香及好看的東西。 47.先生,應該注意的是:所有船長要爲吾主吾王效勞。在大使前往覲見中國國王及返回期間,他們可以做生意。本信一式兩份。即便一份遺失,還有一份備用。 48.當地稱其國王爲“天子”,他們的國家爲“天朝”。將外國人統稱爲不識天地的“蠻夷”。所有大使均來向“天子”俯首稱臣,還有諸如此類的虛榮。先生,說起來話就長了。先生,我渾身疼痛。我無法用我們的筆寫,衹能用華人的筆。信不能寫得太明白。科里斯托萬·維耶拉是用我們的筆寫的,因爲他身體健康。1536 年 11 月 10 日寫於廣州城這一地獄般的牢房。我主上帝保佑您,如您所願離開中國。 49.先生,寫本信時,我時常注意是否有華人看見我在寫東西。先生,對我的僕人也加以提防,因爲他們不向着我們,反助華人。 50.先生,關於所有收到的信件,請寫上“收到若干信”。不要長寫。先生,對帶信人的提問您有許多東西要寫。所有有關信件,無論長短,應妥善保管,不應撕破或遺失。 瓦斯科·卡爾沃
  • 210 《若昂·德·巴羅斯亞洲旬年史》 第 2 卷,第 6 章① 唐·曼努埃爾命令費爾南·佩雷斯·德·安德拉德探查孟加拉灣及中國海岸。首入穗城始末。廣東爲中國主要省份之一。 阿豐索·德·阿爾布科爾科任葡屬印度總督期間征服的國家與土地的業績,在其逝世後由葡國王室承擔。王室以更加強烈、由衷的精神探索東方諸國與省份,盼知各國王公的級別及其執政情況,以及他們之間的貿易往來,以一切盡可能的方法獲得與他們的友誼。這一切努力(阿豐索·德·阿爾布科爾科總督繼任者個人的努力除外)可以說是其業績的繼往開來。佔領滿剌加(對此我們有叙述)後,在其在該地簡短的逗留中便向暹羅,馬魯古群島②,勃固,爪哇及中國派遣了信使。當他征服霍爾木茲時,曾遣費爾南·戈麥斯·德·雷萊莫斯(Fernão Gomes de Lemos)出使波斯王司馬儀(Ismael)③酋長。阿豐索·德·阿爾布科爾科當時在那個地區威名遠揚,無人不敬畏之。這一切皆因葡萄牙的英名在內地威震四方,阿豐索·德·阿爾布科爾科的火器令沿海各處無不俯首稱臣。他離開滿剌加時給留任要塞司令的魯伊·德·布里托·帕拉廷 (Rui de Brito Palatim)及後來他從交趾調任此職的若爾熱·德·阿爾布科爾科的主要囑咐之一,便是每艘離開滿剌加的船上必需派遣一品德優秀的葡萄牙人去打探東海中大國小邑,山洲水島的情報④。歷任 ① 若昂·德·巴羅斯《若昂·德·巴羅斯亞洲史——旬年史之三(Ásia de João de Barros—Terceira Década)》(1563 年初版影印本),官印局,里斯本,1992 年,第 2 卷,第 41-44 頁。 ② 一譯香料群島。 ③ 此譯名見鞏珍《西洋番國誌》,中華書局,1982 年,第 45 頁。u。 ④ 阿豐索·德·阿爾布科爾科佔領麻剌加後便有此命。由此可見,1513 年歐維士首行中國前,葡人隨由麻剌加始發的東南亞船隻或華船來華的可能性頗大。某些中外學者關於1513 年前來華葡人是否得到印度總督允許及麻剌加要塞司令的派遣的推測由此史料得到了證島實。
  • 211駐紮滿剌加要塞的司令對阿豐索·德·阿爾布科爾科的指示唯命是從,每次季風時節離開滿剌加的船上(容後詳述)均派有此類情報人員。 唐·曼努埃爾對這一地區的情況瞭如指掌,不僅僅是阿豐索·德·阿爾布科爾科派回的信使向其稟報一切,滿剌加要塞的司令也悉心爲國王收集情報。由於國王知悉東方的遼闊富庶,以及各類地理時政,決定派遣一船隊進行探查,主要對象是孟加拉灣及中國海岸。他聽說從科摩林角開始,這是商業最繁榮,最富庶、強大的國度。這一船隊以四艘由印度提供的帆船組成。由費爾南·佩雷斯·德·安德拉德出任船隊首領。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德在這一帶,主要是滿刺加曾出任要職,因此必能勝任此事。他與羅博·蘇亞雷斯(Lobo Soares)同船出發,初抵印度便受命出發進行勘察。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一路上首先遇到的是巴西①,其地爲蘇門答剌島上諸國之首。地理學家錯誤地(見後叙述)將該島視爲陸地,稱之爲黃金半島(Áurea Quersoneso)。按照命令,他必需在此裝運此地盛產的胡椒及其他在中國暢銷的貨物。他準備首先探查中國,然後再前往孟加拉及勃固沿海。在巴西港他遇到了加斯帕爾·馬查多(Gaspar Machado)及其他幾個葡萄牙人。他們受滿剌加要塞司令之命,在此爲行商孟加拉及中國的帆船收購胡椒。若爾熱·德·布里托(Jorge de Brito)命令他們收購的方式便是造成該地人去城空的原因之一,對此我們有所叙述。 曼努埃爾·法爾康(Manuel Falcão)指揮 1 艘大帆船爲從孟加拉、科羅曼德爾、坎貝駛往滿剌加的船隻護航。若無武力護航,摩爾人②決不允許我們自由航行。出於對我們的妒恨,他們千方百計遷移一切貿易,當地的生意也好,同滿剌加的往來也罷。目的在於使其貿易盡失,如願以償後,便將此地撒手給我們。本地資源不足以維持該地。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德受到了當地國王的隆重接待並開始 ① 中外史籍多有記叙。《馬可波羅遊記》作 Basma,《南海誌》作不斯麻,《元史·武宗本紀》至大二年作八昔,《明實錄》嘉靖二年,《名山藏·王亨記》,《明史·佛郎機傳》均作巴西。本文從之。葡萄牙語作 Pacem。故地在今蘇門答剌島東北岸之波奢(Passier)附近。 ② 基督徒對伊斯蘭教徒的泛稱。
  • 212南洋各國多奉該教,故有此稱。洽談購買胡椒事宜,但此時卻發生了一件事情。由於水手們的疏忽,掌燈下去打水時用燈芯將若昂內斯·安波利①任船長及貨東的船不幸點燃,甲板以下的貨物全數燒燬,衹有艙面上的貨物及全體人員幸免。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德見到,由於此次事故,船隊中最大的 1 條船成爲灰燼,以致他落得兩手空空。衹得等待還會從滿剌加派給他的大帆船,重裝胡椒,但這會耽誤季風,失去前往中國的時機。於是他決定前往滿剌加,帶上商站給他的貨物,加之從巴西國購得的貨物,挽回了火災的損失。先去孟加拉,勘察一下這個海灣。返回後再往中國。基於此理由並爲在抵達孟加拉之時受到厚遇,他決定先派一名叫若昂·科埃略(João Coelho)的人乘坐摩爾人格洛馬萊(Gromale)的大帆船攜帶信件及前面涉及他爲唐·若昂·達·席爾維拉(D.João da Silveira)辦的事情時已有叙述的口信去見恰蒂岡(Chatigão)總督。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德帶着去孟加拉的理由回到了滿剌加,可若爾熱·德·布里托(Jorge de Brito)執意不認可他的計劃。作爲滿剌加要塞司令,他以國王的名義要求費爾南·佩雷斯·德·安德拉德先去中國,這是他作爲司令的重要任務,爲此他羅列了許多理由。重要理由之一,便是若爾熱·德·阿爾布科爾科曾派遣拉法爾·普雷斯特羅(Rafael Prestelo)乘坐居住當地的一名叫普拉特(Pulate)的商人的平底帆船前往中國。似乎其人已被稽留在華,原因是逾期未歸。 最後,出於爲吾王效勞及維護滿剌加城名譽的原因,鑒於已失去航行前往中國的季節,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德於 1516 年 8 月 12日起程。雪上加霜的是,季風不見蹤影,直至 9 月中旬才駛達交趾支那海岸。在交趾支那海域,因季風季節已近尾聲,他遇到了風暴,以致他率領的全部船隻飄流至占城海岸。衹有杜瓦爾特·科埃略的船隨風行至橫穿暹羅的湄南(Menão)河。他在那裡越冬(對此前有所述)。在此沿海,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德遇到了他一生中最大的海難。 ① 意大利佛羅倫薩人氏,其全名為 Giovanni da Empoli。關於此人生平及在華活動情況,詳見澳大利亞學者諾南(Laurence A.Noonan)《若昂內斯·安波利及其與阿豐索·德·阿爾布科爾科的關係(John of Empoli and his relations with Afonso de Albuquerque)》,教育部熱帶科學研究所,里斯本,1989 年,第 29-37 頁及第 103-第 111 頁?
  • 213 他的抱怨不無道理,未遇上這一惡劣的天氣之前,淡水的供應已發生困難。他登上了 1 條由安東尼奧·洛博·法爾康(António Lobo Falcão)指揮的三桅帆船,向所有歸他指揮的帆船下達了命令,衹要見到海岸便駛將過去。惟一的目的是平安登陸,進行勘察,尋找淡水。一發現水源,立即向他發出信號。 循此目的,一直沿岸航行,距離之近足以清晰地看到地貌。林莽蔥蔥,溪水潺潺,水源在即。三桅帆船拋了錨,放下一小舟,上架兩門短銃,由一砲手操用,餘爲海員及水手,搬桶準備汲水。連船長安東尼奧·洛博(António Lobo)在內,共爲 9 人。 他們備好水桶,打算裝水,留下兩名水手守衛現在空出來放銃報警。起初他們警惕百倍,但見毫無動靜,於是棄舟登岸,倒在幾棵樹下酣睡。其中一人,一覺醒來,面對眼前的情景,便一直彎着腰,手忙腳亂地逆溪水而上。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德正在溪中往桶裡裝水。看到他這樣跑來,開口問道: “發生了甚麼事情?” 驚魂未定的水手未作回答,但將手指放在嘴唇上,示意不要出聲。因其他伙伴未聽到他的話,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德覺得有些蹊蹺,於是盤問他。並得知,因爲毫無動靜,留守的二人在一棵看得見小船的樹下小睡。一覺醒來,衹見劃子已被推上陸地,四週圍有 50 餘人,這便是他驚惶而來的原因。另外一人仍在暗中監視小舟,察看那些人的動靜。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德得知這一危險情況後,故作鎭靜地對安東尼奧·洛博說: “你跟大家獃在這裡,勿喧嘩。我去看一下這人發現的情況。他剛在一樹腳下睡醒,我看他是在白日做夢。” 他操起了一把矛和一面盾,對水手說道: “你在前面帶路。” “您(水手對他說道)不要這樣走,哈下腰,就像我這樣,以防被他們看見。” 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德聽後回答說:
  • 214 “朋友,我已不是蹣姍而行的孩童。照我的話做,在前面帶路,不用害怕。” 於是他盡量掩人耳目而行。來到另一水手匿身之處時,衹見小艇橫在岸上,短銃被卸了下來。許多手持長矛、弓箭的人在樹蔭下將小船圍得水泄不通。人數(據他的估計)多達 70 之衆。 他回到了安東尼奧·洛博所在的地方。爲不掃大家的興,他說道: “我早就知道是這個水手睜着眼睛說夢話。情況是這樣的:他與他的同伴在一樹下睡着了,小船被衝上了岸。有 10 幾個土著在樹蔭下圍觀小船。最好我們悄悄地來到了這兩個水手睡覺的地方,然後大吼一聲衝出去。無人想起將小船扛走。若我們與這些黑人格鬥的話,也許他們會招來更多的本地人,扣下我們的船。” 說完這番話,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一馬當先。來到做了標記的地方後,他大吼一聲,衝將出去,將那些毫無準備的人嚇得四處驚散,餘者丟盔卸甲逃慌而去。在這片混亂中,我們的人將船扛入水中,然後全部上了船。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德登上船後,讓一通事對驚逃的人喊話。他們也從第一次的吃驚中恢復了一些常態,看到我們衹有寥寥數人。待他們來到互相可以聽到對方講話聲的距離時,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德下令將他們丟棄的長矛及其他物件扔還給他們。還扔給他們海員戴用的幾頂紅帽子和幾件細小東西做的耳環。於是他們取消了敵意,通過他們,我們的人還取回了需要的水。第二天,他們還吿訴費爾南·佩雷斯·德·安德拉德說附近有一大村落。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德下令其他帆船拉開距離行駛。其他船隻也汲足了淡水並獲得了當地人給他們送來的母雞和其他新鮮給養。 啓航後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德來到了一個名叫昆侖島的地方。在滿剌加的馬來語中,Pulo 意即島嶼。Condor(昆侖)才是它的名字。由此可見,在本文中使用 Pulo 一詞並不恰當,但如此通用。昆侖島儘管曠無人煙,海員們卻常常光顧此地,在此補充淡水,有時將船昇岸修理,他們留下了許多母雞,所以我們的人得到了許多新鮮給養。島上還有許多其他鳥類,以及數量繁多的烏龜和各種各樣的海魚。我們的人
  • 215爲船補足了給養。他們感到奇怪的是,在此之前在這一地區從未見到過黑葡萄藤,可在他們與我們短暫的交往中卻見到了它。本地在 9 月底才有葡萄。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德離開該島後,向陸地海岸航行,前往暹羅。他駛達暹羅王國的北大年港。那裡雲集華人、琉球人、爪哇及週圍各島的船隻。它是一著名的貿易中心。因爲我們佔領了滿剌加的緣故,該地成爲了本地貨物集散中心。 最後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德與當地首領達成了協議,使我們的船隻得以光顧此地,他們的船隻可以前來滿剌加。爲此,他走遍了這一海岸所有的港口,做了大筆買賣,致使若爾熱·德·布里托馬上派人前去,滿剌加的其他船長紛紛效尤。他們以爲衹要不惹事生非,此種貿易大有可賺。他抵達滿剌加時,正值拉法爾·普雷斯特羅從中國返回。他去找拉法爾·普雷斯特羅。聽到拉法爾·普雷斯特羅給他講述的有關中國的情況,看到拉法爾·普雷斯特羅賺得腰纏萬貫,燎得費爾南·佩雷斯·德·安德拉德及其船隊的人財欲難禁。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德認爲宜先去中國,後去孟加拉。一有此議,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德馬上於 12 月啓航前去巴西裝載胡椒,此乃行銷中國的緊俏貨物。他在此港口逗留至 5 月。在此期間,他船隊的另外一位船長西蒙·德·阿爾卡索瓦有時間去印度裝貨並返回。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德離開巴西返回滿剌加。抵達目的地時,正值滿剌加要塞司令若爾熱·德·布里托逝世之際。要塞司令一職(見前所述)繼位問題,導致逝者妹夫努諾·瓦斯·佩雷拉(Nuno Vaz Pereira)及海軍上校安東尼奧·帕謝格(António Pacheco)之間發生了嚴重的爭端。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德出面調停,但見到其時已至 1517 年 6 月,出航季節臨近。爲不錯過季風之計,他任憑他們明爭暗鬥。 此航船隊共計 8 艘帆船。其他 7 船的船長分別爲:西蒙·德·阿爾卡索瓦,若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯,龐巴爾人氏若爾熱·博特略,安東尼奧·洛博·法爾康,佩羅·蘇亞雷斯,曼努埃爾·德·阿拉烏若及馬爾廷·格德斯。他與衆人於 1517 年 8 月 15 日抵達屯門。我們人稱之爲貿易島,beniaga①一詞意即貨物。他們中間通用該詞,使它成爲了一專門
  • 216詞匯。該島之所以稱爲貿易島,皆因所有前往廣東這一中華王國極西濱海省份的外國人必需執行當地的命令停泊該處。它距陸地 3 里格。海商在此購貨。此地的貨物,如同其遼闊的土地,豐富充裕。鑒於我們的地理著作已總結了我們對該地的一切知識,在此我們簡述一些事情。首先簡介其地其人,然後叙述中國一轄區的首府廣州城的情況。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德到過廣州城,在那裡將全部貨物脫手。 第 7 章 中國的幅員及其他一些事情槪說,重點是費爾南·佩雷斯·德·安德拉德發現的廣州城的情況。 這一龐大的省份(若我們可用此名稱來稱謂中國的話)爲亞洲極東的土地。其大部份瀕臨大洋(Grande Oceano),位於我們歐洲相反的方向。歐洲以加的斯(Cádiz)岛爲起始。從此岛嶼沿岸而上的海域爲西海②(Mar Ocidental),繞過菲尼斯特雷(Finsterra)角後,向北一直延伸至丹麥王國地區。人稱波羅的海(Mar Báltico)的大海灣由此開始,它位於薩爾馬特(Sarmacia)③及挪威之間,餘爲拉波尼亞(Laponia)及我們仍未知的土地。我們稱之爲中國的地區以海南島爲其起始。該島爲中國極西島嶼,近我們稱之爲交趾支那的交趾王國。該王國爲中國的屬國。海岸向南延伸,直至水手們稱之爲東東北部的地方,繞過它後向北延伸直至一極東岬角。上有一城市名寧波,我們誤將其稱爲 Liampo④。由此往西北及北爲一深凹的海灣,其上部海岸與下面的海岸正好相對。北部冰天雪地,那裡居住着韃靼人。華人稱之爲韃靼,與他們的戰爭連綿不斷。 這兩個有居民的大陸不僅緯度相似,而且地形相近。加的斯島僅 ① beniaga 為馬來語。 ② 今稱大西洋。 ③ 《簡明不列顛百科全書》,第 6 卷,第 827 頁。 ④ 關於 Liampó的準確位置,請參見金國平、張正春《Liampó新考》,載《葡中關係史研究-16 世紀-19 世紀》,東方葡萄牙學院,1996 年,第 85-135 頁。
  • 217距北極 37 度,目前我們所知的許多歐洲土地止於 72 度。海南島位於 19度。與其相連的中國大陸(如同加的斯島與歐洲大陸相連),就我們已知的部份而言,止於 52 度,未知的連續部份不包括在內。從此距離可想中國幅員之遼闊。僅其寬度而論(以地理度衡而言),中國大地跨越 31 度,我們的歐洲高達 35 度。姑且不涉及長度,因爲鑒於緯度的不同,我們尚未以我們地理書上的表格加以核實,因而在此暫置距離不論。 在此僅叙述中國這一地區的寬度(用來衡量地球的經緯度的長度)中的一奇事:43 度與 45 度之間有一大牆①。西起一名爲嘉峪關②的城市。該城位於兩高山之間,猶如該地區的關口與門戶。它一直向東延伸至位於東海畔的一岬角狀的峻嶺。它的總長似乎超過 200 里格③。據說,中國國王在這一地區的修築此牆的目的在於防御我們稱之爲韃靼人而他們稱之爲韃靼或韃子(有人以此稱呼之)的民族的入侵。除築此牆外,他們還不斷打敗了韃靼。 中國人繪製的一這一地區的地圖上標示了該牆。圖上以漢語標示所有山脈、河流、城鎭的名稱。此圖我們從中國獲得並請一華人爲我們口頭傳譯。此外,還有另外一些書籍。獲得此圖之前,我們已擁有一部小型的宇宙誌,內詳各地位置並有說明。大致如一行程圖。儘管書中未畫出該牆,我們已獲得有關它的情報。我們獲得的消息是,該牆非連綿不斷,僅在位於華人與韃靼人之間的一崇山峻嶺上數個關口處築有段落,但現在看到的畫出的該牆,令我們吃驚匪淺。此圖儘管未標經緯度,僅有位置指示,從我們擁有的圖表來看,與他們所用的里程單位相符。里程單位有三,如同我們中間使用的埃斯塔迪奧④,米尼亞⑤及日行程。 華人使用的第一個,也是最短的里程單位爲里。此爲在晴天及平 ① 長城。 ② 原文作 Ochio,似為嘉峪關的訛音。 ③ 長城的實際長度為葡萄牙人當時已知長度的 5 倍。 ④ 在古希臘合 41.25 米。 ⑤ 古羅馬陸地長度單位,1000 步之距離,合 1,481.75 米。後用於浬計算,各國及不同時期,其值有異。
  • 218川中人喊聲可及之距離。十里爲鋪,約等於一西班牙里格①。十鋪爲一日程,華人稱之爲程。迄今爲止,我們尚不知其距離以經緯度計算在天體軌道中相當的位置,因爲我們知道他們在進行天文測量(在此方面,華人堪稱大師)時,在其占星術中使用此法。華人不使用地球分度不足爲奇,因爲托勒密之前的地理學家仍未使用該法。 我們粗略的瞭解是,這一領土全數由一異教王公(對此前有所述)管轄。共計 15 個王國或領地,華人稱之爲轄區。在此再將其名重復一遍:廣東、福建、浙江、山東、南直②、京畿。上爲沿海各省。貴州、湖南、廣西、四川、湖廣、江西、陝西、河南及山西爲內陸省份。據我們獲得的該圖顯示,上述省份共有 244 個大城市。所有城市的名字以府結尾。府意即城市,例如漳州府、寧波府。這便是我們的人前往經商的漳州與寧波。在此點上,華人與希臘人相同。希臘文中的君士坦丁堡(Constantinopolis),安德里亞諾帕堡(Andrianopolis)分別爲 Con-stantino及 Andriano 皇帝所興建或改造的城市之意。在下的聚落的名稱也有其特定的結尾。使用 cheu③一詞,意即鎭。另外一些居民點,如村不循此等級,因爲許多村落的人口超過 3000 以上。鎭與村之間並不以人口的衆寡分類,僅以其地是否有圍牆爲依據④。無論在法治體系,當地管理或禮遇方面,餘下各級均有自己的徽記。 這 15 個轄區或省份有一城市爲其首府,其餘城市歸其管轄,鎭統屬其鄰近的城市,村落由鎭轄理。所有上訴案件,無論涉及國事、法制,還是有關財政、戰事均上達省會。一省主要官員駐紮省會。第一把手,他們稱其爲都堂,該官統理一省政務及司法,負責財政的官員稱爲中官,軍事之長爲總兵。 大吏之下隸役如雲,各善其事,各有其衙。每城市有一專用官府。每月的某幾天中,這 3 位大員在此聚面,通報要事,3 人會商,集思廣益,定奪諸事。 ① 西班牙里格有二:陸地里格等於 5572.7 米;海洋里格等於 3 浬,约 5555 米。 ② 南直為南直隸簡稱。 ③ 似為抄寫之誤。u 作 n,則更接近漢語發音。 ④ 早期有關中國的文獻中多有此說,不知何據。中文中稱有城牆的村鎮為堡。
  • 219 省會重臣任職期不過 3 年。甚至官期至半,在事先不同他們商量的情況下,突然將他們調至別處上任新職。小有過失如此處理。若係重咎,嚴懲不怠,至處極刑。懲罰的方式如下: 這個幅員遼闊的帝國的國王及王爺在其近臣中遴選一可靠下屬,如同宣誓效忠一般,賜其 3 盅他們中常飲用的酒。然後派其巡視各省省會①。此人操生殺大權,一人之下,萬人之上。視罪行的程度,他可先斬後奏。儘管持有王爺簽署的詔令,他們的行蹤保密。這一文件,通常是要求百官聽其節制,但對其行跡則無具體規定。原因是無從知曉詔令下達的對象係何人,具體任務則由國王向其口述。 受王命抵達派遣的城市後,尚未通報姓名、官階的他,可對下官的政績明察暗訪。將情況瞭解清楚後,在三司會堂之日,他以普通吿狀人的身份,上堂喊冤。一見來人出示之國王詔令,三司即刻退下,敬讓來者昇堂並聽候裁決。無論對作奸犯科僚屬的裁決輕重與否,當即執行:此宗臣(人稱巡按御史)選任新官並將文武百官中政績斐然者在其巡視的省份中陞任要職。 中國王公尚有另一統治術:當地人不得就地出任司法職務,概由外省人充當,如同我們葡萄牙王國中實行的外地法官制度。目的是確保法律一視同仁,不循私情。但軍職則需由本地人出任。他們說,對故土的熱愛令赳赳武夫力保家鄕。 倘若希臘人一般,他們通將外人視爲番夷。於是乎華人有言道,他們火眼金睛,洞察一切。與我們交往後,尚認爲我們歐洲人鼠目寸光,餘國臣民皆爲全盲。的確,其宗教,制度之善,寺廟之多,出家人之衆,日夜修練之勤,守齊之謹,供品之繁,自然道學之盛,科舉功名授予之嚴,文字之久,官道之廉,金屬、瓷、木、布、絲百工之精,無不爲希臘人、拉丁人所稱道。 爲保持其征服者之英名,華人在內陸東征西戰。他們曾出師勃固王國。那裡至今尤存的華人的手跡向我們叙述他們的征戰業績,尚存碩大無比的金屬鐘及火銃。似乎他們使用火銃的歷史較我們更爲悠久。 ① 即巡按御史。
  • 220在勃固北部的阿瓦王國的遍達(Pianda)與米蘭都(Mirandu)之間尚存華人在那裡興建的一個城市的遺址。不僅上述王國,暹羅中包括的,我們已叙述過的,大大小小諸國,如位於勃固北部的梅里臺(Melitai)、堡高(Bacao)、瓦拉固(Varagu)及其他與他們相臨的內陸王國,或多或少地保存華人的宗教、華人的自然科技知識:他們將年分爲 12 個陰曆月份,在黃道圖中使用 12 宮及天體運動的其他知識。因爲華人在其徵討之地,傳播了他們的文化。這些被征服的王國,作爲對中國的承認,從那時起直至現在,每隔 3 年,遣使中國,進呈禮物。貢使人數總在 4 人以上,因爲抵達中國大皇帝、王爺所在地的路程遙遠,候見及賞賜的時間又長。一兩個恐有不測。即便免餘於病卒,出席爲他們設下的宴會後,也有人入土。暴死者得隆重安葬,豎有靈位,上書死者姓名,何國貢使。此種種做法不無爲其王國樹碑立傳之意。但當他們從陸地或水路前來印度時①;(前有所述)其行動必比希臘人、羅馬人、迦太基人尤爲小心謹愼。他們因征戰他國,遠離故土,竟然失去了自己的祖國,但華人無意重蹈覆轍。相反,看到他們在印度勞民傷財,與四鄰兵戎相見,偶有敗北時,他們發覺自己的土地上有金有銀,其他金屬不一而足、自然財富如此豐富、百工技藝如此高超。人人從中國得益,但她從未從他人處獲益,爲何他們要流血征服他人之地。在當時一位賢明君主的命令下,華人重返家園,實行務實的防務,但詔令不得出海,違者以死論之。此禁海令沿用至今,仍有兩條未廢: 外人不得經陸路或海路入華。替國王擔任重要使命入華者均係貢使。他們的一舉一動有專人監視,一言一行稽查在案。那些欲由陸路入華的商人,甚至聯合推舉一人爲首領,藉貢使之名,行貿易之實②。 其二爲華人不得出海。大陸鄰近數幾海島居民深受其害。無論前往何處,當年必需返回。航前,需向當地官員申請出海許可且取保按時返回。船的噸位不可超過 150 噸。若申請大噸位船出海,絕無獲准的可能,言之叛國。但無法禁止外人經海路潛至山洲水島或偸入華夏大地,當地居民與其交易不絕。如今我們的商人便以此法買賣。因爲儘 ① 此處當指鄭和下西洋之壯舉。 ② 葡萄牙人欲與中國締結貿易關係之願望與努力實受此道之啟迪。
  • 221管此次費爾南·佩雷斯·德·安德拉德獲得與華人和平友好相處,但繼其之後而至者所作所爲引發華人對我們擂響了戰鼓。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德到過的廣東省的人,較之北部省份的人,其差異如同非洲人與德國人不可同日而語。他們的思維、皮膚、服飾、爲人處世、舉止均有所不同。下邊的人似乎隸屬與上面的人①。廣城中,衹因貿易,外人才受到尊重。廣州人精明能幹:其貿易之盛,引來內地各省大宗貨物,五湖四海之人雲集廣州。他們的方言與廣州話有所不同。他們之間,如同希臘人那樣,溝通起來常有隔閡。通常而論,他們長於買賣,尤善貨物交易。軍事方面,可謂足智多謀。就海戰火器的運用而言,據我們人的經驗,實不比歐洲人遜色。我們抵達時,他們已有大砲。但一看到我們的大砲制式後,便馬上進行引進,因爲華人的鑄造技術高超。他們用鐵鑄造出了家庭用的杯子,如同我們用紐倫堡黃銅所造的杯子一樣。它行銷東方各島,但因係雜質鑄鐵,如同玻璃般易碎。 華人婦女舉止文雅,打扮入時。金屋藏嬌,故絕少得見其貌。外出時,她們需乘坐圍有絲幔,用人抬行的轎子且有佣人相隨。但通常而言,一華人有兩、三個妻子,但衹有髮妻為正室。華人男女衣着講究,僕婢成群,飲食排場。他們的宴會時常通宵達旦,非佛蘭德人或德國入可比者。 席間音樂四起,跑場,雜耍,丑角,無所不有;百般音樂,享受無比。因均係細瓷製成,其用餐具明亮潔淨。銀盞金樽亦見席上。其餐刀②別具一格;再細小之食物,絕不用手觸摸。其宴會不同於歐洲宴席者:來賓每二人合用一小桌,因爲席間有 50 賓客。每上一道菜肴需新換餐巾、盤、刀、叉、勺。婦女不與男子同席。席間伺女均爲未婚女子。她們以此爲生。這些女伺如同我們中間的弄臣,她們及雇佣來的下人溫文爾雅地在席間料理一切。賓客內人因不得與男子共席,入內廳與女友進餐。男兒輩禁步。惟男性盲藝可在場助興。 ① 循南下北上的概念。 ② 此處為對筷子的描寫。因作者不知其名,且用餐刀一語代之。從“再細小之食物,絕不用手觸摸”一句,可見實指筷子。
  • 222 一般來說,達官貴人所居無不深宅大院,前廊後廈、花園一應俱全。至少羊城中及沿海各地所見建築均係平房。據說,北部省份有樓房。幾乎大部省份或轄區(這是華人的稱謂),主要是沿海省份,河流縱橫交錯。部份爲淡水,部份爲鹹水河口。後者向陸地推進許多。土地一馬平川,沿海地區望去形同沼澤,但實際情況並非如此。在當地人的辛勤開發下,他們的住地如同水澆園子一般。河中船隻川流不息。看來水上人家之數目並不亞於陸地居民。這似乎是他們的傳統,船家的妻室子女、貨物商品全在船上。船的一部份搭起蓬子權做居室,另一部份根據季節氣候也設置涼棚,供乘客使用。河流無不寬廣,百舸爭流;有些船隻拋錨駐留成爲攤點。其貿易之盛與城市無異。 爲餬口計,人們絞盡腦汁,甚至發明出一種可在草原上行駛的帆車,如同在河中航行的船隻一般。此種帆車猶如佛蘭德及意大利的車子,但也有馬車。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德到過的廣州城,不僅根據他及與其同行者的情報,而且憑依他從當地帶回的一草圖,我們知道廣州位於 1條可航行的河①畔。我們已叙述過,在其港入口處有數島,上有農人耕作。從此至城下,河面寬 200 步,河水深 3 至 7 噚。河水沿岸村落處處,郁郁蔥蔥。城邑座落平川之上,農業得天獨厚。城牆內市中央一乳頭狀山丘隆突,上築一寺廟,金碧輝煌,其基至頂均爲華人常用的寶塔狀屋檐。在其點綴之下,城池愈顯嬌嬈。寺廟處處,無可與其比擬者。所見建築(前有所述)均爲矮屋。城牆總長似乎超過 3000 米尼亞。此數據不僅得自目測估計,且經過計算,因爲在一華人明燈歡慶的夜晚②,猶如我們慶祝聖洗約翰節③的前夕,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德手下一名叫安東尼奧·費爾南德斯(António Fernandes)的人好奇心切,他當時正在城內(白天他不敢貿然行事),於是將全城的城牆走了一圈,共數下了 90 個塔樓。這些塔樓如同碉堡一般。 ① 珠江。 ② 張天澤考為“元宵節”,請參見張天澤著,姚楠、錢江譯《中葡早期通商史》,香港中華書局,1988 年,第 46 頁,注 53。但筆者認為此考應存疑。 ③ 6 月 28 日。
  • 223 城牆外侧呈圓肚,底部直接築於地面,無任何地基,以石塊、石灰砌成。底部寬闊。牆至一半高時,其寬度減三。他步行過的頂部寬度超過 20 拃。牆高三分之二高度內均係塡土,寬有 40 拃。此塡土出於 1 條寬闊的濠溝①。內清水爆滿。濠溝依牆勢而走。溝邊與牆腳間距離可供 6人騎馬並行。牆內底部亦有此通道,因此城牆內外一目瞭然,可自由行進,不受任何房屋阻攔。 每一塔樓上有一用來遮陽擋雨的小碉堡(guarita 或 guarida。後一形式爲更地道的葡萄牙語形式)。根據城裡的命令,每天晚上有人值守。 該城房屋建築顯得更加雄偉的另一因素是有兩條大街交叉形成一十字,連接 7 座城門中的 4 座。與此大街直通,成對稱。由一處城門可望及另處城門。其餘街道皆以其爲基準。每家每戶門口栽樹一棵,其葉終年常綠,遮陰乘涼。樹木成行,棵棵相望。 城市出入 7 門處石橋有 7。每門冠一塔樓並護以 3 道副門,層層設防。有船欲從橋下通過,暢行無阻。溝深水高,船可航行,但需倒置桅桿。 每道城門有一軍官率人把手,非本地人或熟人不得入內。當地人禁攜武器,如同我們中間士兵的衛兵例外。從其服飾上可辨其身份。 從外省或外國來此的外國人需在城郊下榻。凡外人從何而來,爲何而來等情瞭如指掌。若係閑人,片刻之內束手就擒。 最後,本地控制之嚴可謂登峰造極。未婚女子居住城外,避免傷風敗俗。人人安居樂業。沿街乞討者闕如。有腳、有手、有眼者無不得溫飽。城中盲人 4000 有奇,以手磨磨麥米爲生。 本地及其政府、風俗習慣諸事之盛留待地理書中詳述(如前所述)。在此一切叙述從簡,以期瞭解費爾南·佩雷斯·德·安德拉德所遇之事。 第 2 卷,第 8 章② 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德在華諸事 ① 護城河 ② 若昂·德·巴羅斯,前引書,第 2 卷,第 48-53 頁。
  • 224 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德始入廣州城港及屯門或我們人稱之爲貿易島(前有所述)附近的島嶼時,根據當時攜帶的華人領航員的建議,先在該島停泊。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德遇到了一隻由一巡海率領的中國帆船隊。它執行廣州城的命令巡視海岸,保護運貨物及給養前來廣州港的船隻不受時常出沒那一帶的海盜的襲擊。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德見已陷入那個巡海的包圍之中,用鐵銃小放幾槍,欲試來人有無動武之念或抱着和平目的。對方未以火力作答,反而整天懸旗,奏鳴喇叭,發出各種友好訊號。華人若有何不軌之謀,他時刻準備迎戰。 第二天,此種情況依然。在華人艦隊尾隨之下,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往貿易島停靠,泊於屯門澳。偶遇月前抵此的杜瓦爾特·科埃略。此人(前有叙述)離開那裡時,正遇上風暴,於是前往暹羅河過冬。來華路上,曾遇 35 艘華人海盜船。一場火拼後,幾乎將其全數俘獲。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德從杜瓦爾特·科埃略處獲悉,尾隨他的華人船隊受廣州之命,在那一帶巡防海盜。於是,他派人給巡海送信,通報其姓名並吿訴對方他此來爲護送他的主人——葡萄牙唐·曼努埃爾國王派遣的一個使團拜見中國國王。爲和平而不是爲戰爭而來,故未對他手下船隻的試探做出反應。對此,巡海的答覆是,熱烈歡迎他的到來。現在與費爾南·佩雷斯·德·安德拉德匯合的那條船,前幾天曾面見他,所以他得知費爾南·佩雷斯·德·安德拉德如何離開了滿剌加。從常去滿剌加的華人處他已獲悉葡萄牙人誠實、勇敢。有甚麼需要,儘管派人向南頭鎭備倭提出。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德會在前面遇到他。此人是他的上級,他的職權①僅爲防衛抵達該港②的大帆船免受海盜的襲擊。然後,繼續航海巡邏。 巡海建議費爾南·佩雷斯·德·安德拉德拜見的備倭的職務如同我們中間的海軍上將。備倭爲其職稱,非人名。廣東爲外國人常至的貿易省份,聞名遐邇,所以他駐紮南頭鎭。一切船隻由其統領,巡視海岸並向廣州稟報一切抵達的船隻情況,從何而來,船載何物,有何要求,以 ① 此處葡語 capitão 的漢語對應詞似為巡檢。 ② 指屯門澳。
  • 225及爲它們提供一切給養,禁止片舟擅自登岸。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德由於得到了那位巡海的通知並從熟悉該港規定的杜瓦爾特·科埃略處得到了消息,他派人給南頭備倭送去一他的口信,但他作爲一勤勉的官員,先派人來訊問費爾南·佩雷斯·德·安德拉德係何人,爲何而來。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一一作答。此行基本目的爲護送葡萄牙國王派遣出使中國國王的使臣。他是艦隊司令。大使攜有永修和好的國書。請他提供導航員,引助船隊入廣州城。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的信使帶回了備倭的答覆。他對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的到來表示高興並願意提供一切所需。至於入城一事,需先稟知城中大吏他的到來。根據答覆,方可允許他前往。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德靜侯答覆。幾天過後,他派人去催促備倭。可備倭一再婉詞搪塞,聲稱其職責僅爲向廣城大憲稟報其來。爲此問題,雙方口信往來不絕。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德久等性急,旋令船隻數艘從該島港口駛出上路,由從滿剌加帶來的領航員帶路前往廣州。但似乎命運不希望他如此匆匆起程。船隻未離港,那裡常見的風暴驟至。爲保護船隻起見,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德衹得下令砍斷桅桿、拆卸船樓。據華人言,平底帆船遇到風暴時此法最安全。南頭鎭人對此風暴毫不擔心,因爲他們因此可以得到靠岸的許多船隻上的貨物。他們的希望是,因我們初來乍到,一定會得到我們大部份的貨物或至少風暴損壞了我們船隻的航行工具,我們必需在那裡越冬,這樣他們便可以低廉的價格購得我們的貨物。這一點費爾南·佩雷斯·德·安德拉德馬上有所察覺,因爲南頭不會有修理我們被風暴打壞的船隻所需要的桅桿,龍骨條及木板。他意識到需自籌辦法解決,別無它路,下令各船互換桅桿,調劑工具,恢復了航行能力。 僅這一工作用了他數天時間才吿結束。這段時間足夠廣州對他前去的要求做出答覆。但他未收到隻言片語。依其所見,南頭備倭從中作梗的可能性極大或各級官員過分小心從事,他下令兩艘船隻準備出發。他登上了馬爾廷·格德斯的船。還有 1 條是若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯的船。
  • 226此外,還有所有大帆船的交通艇也整裝待發,做好作戰或媾和的一切準備。他留下西蒙·德·阿爾卡索瓦擔任艦隊司令,自己出發前往南頭港,企圖親自同備倭交談、請求允許他前往廣州。若不同意,他將我行我素。 初抵南頭,他馬上派遣船隊代理商若昂內斯·安波利在衣冠整潔的人的陪同下,帶着吹鼓手,持他的要求信拜見備倭,要求同意他攜帶信函及大使前往廣州。若不同意他的要求,他不會違反廣州大吏的實際規定,但他將向他們投訴直至當時的一切情況。 備倭見到費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的決心如此堅定,向代理商解釋了一番,說此事不取決於他。總之,一番軟中帶硬的話。他有意拖過那天再說。若等至翌日某時某刻廣州仍未答覆,那麼他將准其前往。廣州的回覆遲遲未到而且備倭允諾的時限已過。按照約定,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德開始上路。備倭見到他動眞啓航,派了當地引水員帶他前往廣州城。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德抵達廣州城時,時值 9 月底。他張揚入城,爲隆重其事,他曾絞盡腦汁。前面說過的三司①,即都堂、廣東中官及總兵不在城中。衹有一名叫布政使的官員在城內代替都堂。他立即派人對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德說,他對來者入城做出的三件違反城市規定的事情頗感驚愕:第一,無廣州城大吏的批准擅入;第二,鳴砲;第三,懸旗或豎長矛。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德作答時解釋了他同南頭備倭的交涉。正是因爲他有過申請,所以才給他派了領航員帶其入廣州港。至於其他二事,葡萄牙人所到之處,爲表示高興與和平,久有此習慣,從未受到禁止。布政使也知道,華人每次抵達滿剌加亦有此舉。該城屬於葡萄牙國王,作爲該城的船長,他從未予以禁止,相反對他們優待有加,因爲他們是中國國王這樣一位強大王爺的臣民。他帶來一位他的主人一葡萄牙國王派見中國國王的大使。此事已通知南頭備倭,想必您已知悉。南頭備倭認爲宜同意他送大使及其攜帶的禮物到宮廷覲見國王。 ① 此語有誤。《蒼梧總督軍門誌》曰:“兩廣分置都布按三司統治之。”卷 28,第 5頁。
  • 227 布政使聽完費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的理由後,頗感滿意。至於皇帝給他的硃批,吿訴他說城中三司外出,但不會耽擱。衹要他們一回來,馬上就會批准他。若他需要甚麼東西,一定全力提供。 據後來的瞭解,三司出城,不過是爲了讓費爾南·佩雷斯·德·安德拉德看看他們返回時是多麼的排場並無其他需要。讓他看看三人不同的等級,目睹城市對他們的不同接待。三官陸續歸還,人有定期。需長篇巨幅方可叙述負責財政的中官如何入城。他首歸,其部下所有官員出迎。第二個是武將總兵,率領扈從返回。第三天傾城出動迎接都堂。他是要員。三人入城儀式隆重非凡,宛如城市主人,都堂尤甚。江①中舟船如雲,旌旗飄揚,彩棚奪目,地上百姓載歌載舞。一大廣場上,有一刻工精美的石碼頭②。他在那裡登岸。這些財政、軍事、司法及政務官員使用的顏色、服飾及前呼後擁的僕役看得人眼花繚亂。一些步行,一些騎馬。馬袋裝飾得怪里怪氣。所使用的肚帶及飾物比我們在盛大的場合使用的還要華麗。當天,城牆頭絲質彩旗飄揚。連塔樓旗桿上迎風招展的大旗也是絲質的。旗桿之高大,完全可以作圓形大船的桅桿。此地富甲天下,絲綢如山。華人用黃金打金箔,用絲綢作彩旗,如同我們使用廉價的漆、粗麻手帕一般。 都堂在這歡天喜地的氣氛中,前擁後簇地回到了府上。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德立即派人,像給其他兩位登門致賀一樣,前往都堂府上拜訪。各大吏未回城期間,他受到了種種限制,不允許他的人入城亦禁止華人登上我們的船隻。華人亦不敢擅入,否則將受到嚴懲。衹有船隻過關、將帶來的貨物向廣州城納稅後,他們才可上船貿易。 城中權臣入城儀式結束後,他們與費爾南·佩雷斯·德·安德拉德進行了互訪。三人集議於官衙,準備聽取費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的要求,然後予以答覆,因爲他們已知悉他的來因。那天,他派遣代理商若昂內斯·安波利攜帶着節日盛裝的隨從,以喇叭開道,隆重前往。華人熱衷此類事情,大講排場,他們期待着來者隆重而至。 代理商乘坐交通艇來到了石碼頭。在那裡受到了城中幾個主要官 ① 指珠江。 ② 蜆子步。
  • 228員的迎接,然後帶他去見各位達官顯貴。來到他們的面前,代理商說道,統治西方一名叫葡萄牙地方的國王唐·曼努埃爾發現了許多地方。他手下一位名叫阿豐索·德·阿爾布科爾科的司令從摩爾入手中征服了滿剌加。在獲得這一勝利時,他還替在那裡的幾艘受當地暴君欺壓的華船申了冤,因爲他們吿訴他說他們是這一帶最強大的王公的臣民。國王通過這位司令得知了這一情況。這位司令還稟吿國王說,通過與華人的接觸,他發覺華人情節高尚、彬彬有禮、精通各類技藝,與印度各族野蠻的行逕有天地之別。得到這一消息後,唐·曼努埃爾國王產生了與這位偉大的王公即中國國王相識、友好的願望,於是準備了船隻,遣費爾南·佩雷斯·德·安德拉德爲艦隊司令,送大使攜帶國書及禮品前來。吾王命令將大使送至廣東官員處(係當時已得知的情況),然後由他們將來使送至國王所在的宮廷。他費爾南·佩雷斯·德·安德拉德則返回滿剌加。翌年,再派一艦隊司令接大使返回,可能屆時他的使命已完成。他費爾南·佩雷斯·德·安德拉德已抵達此地數日,前爲南頭備倭所阻。在南頭又險遇風暴,船隊幾乎覆沒,因此他要求盡快做出決定。 各位大員聽完費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的口信後,說了許多歡迎他到來的高興話,他們知道中國國王也會接見來使,因爲葡萄牙人及其國王在那一帶①名聲頗佳。至於來使,即令安排他登陸下榻。一接待大使,他們馬上將使節到來的呈文稟知皇帝,恭候御旨。御旨下達前,大使不得離開廣州。他,艦隊司令若需要在城中辦甚麼事情或有甚麼帶來的貨物要在當地易貨,悉聽尊便,但必需在大使登陸之後。 得到這一答覆後,加之後又得到的口信,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德已知道應如何辦理爲妥,他下令將大使及其隨行人員,還有他攜帶的禮物送上陸地。大使名叫托梅·皮雷斯。儘管他不是最佳人選,羅博·蘇亞雷斯在印度選他出任此次使命。他不過是一藥劑師,在印度挑選運往本王國的藥材。在這行業中,他無疑是把手,因爲除其文學天賦外,他精通買賣。他好學善問,對一切充滿好奇心②。最後,費爾南·佩 ① 麻剌加。 ② 由於這些品德,他在麻剌加期間便廣泛收集材料,寫成《東方簡誌》一書,博得一致讚揚並因此出任第一位遣華使節。
  • 229雷斯·德·安德拉德將他送上了石碼頭。場面隆重,禮砲齊鳴,鼓樂喧天。所有人員身着盛裝,大使及 7 名隨行人員被迎至賓館①下榻。這是城中最華麗的房子之一。城中達官貴人登門拜訪。當地官員根據接待大使的規定,下令爲他們提供一切。但費爾南·佩雷斯·德·安德拉德不同意此種做法,他說衹有大使啓程前往國王的宮廷時,才按當地的規矩辦理。送完大使後,當地官員派人請費爾南·佩雷斯·德·安德拉德登陸觀看爲他舉行的歡迎儀式。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德婉拒此請。他說按照他的習慣,已向他的國王作過保證,所以他無法棄船上岸,但他可以派代理商帶上一些貨物代表他前往並請求將他安頓在某所靠水的房屋中,離船隻近些,便於擺弄貨物。 房子安排好後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派代理商及書記員帶領商站的幾個人逐漸以最優價格進行貿易。有人獲准入城貿易。對其而言,這也是頭一次,但可利用此次機會觀察該城並記錄下它的情況。後來果然如此。一切安頓就緒後,發生了兩件使其宜離開那裡的事情:其一,西蒙·德·阿爾卡索瓦帶來消息說,他受到了幾艘海盜平底帆船的襲擊,但他僅派人送來了口信,未滿足他的願望予以援助;其二,手下人員染病,因爲那條河的氣候不適於我們的人久駐。在其逗留期間,整整 10個月中有 9人幾乎喪命熱病。病得最重得便是代理商若昂內斯·安波利。出於這些原因,於是他派人向城中大吏辭行,吿訴他們說他將返回屯門島。他的大帆船在那裡等候他下令修理風暴造成的損失。後來這樣做了。因爲已允許登陸,爲修理船隻採購了一切必要的材料。那些在里斯本海濱可以得到的材料,此地樣樣應有盡有。 他學華人的樣,爲第一個將膩子於他率領的大帆船及大船的人。這現在在我們中間已習以爲常並將舵的舵樓置於船體之外。這膩子爲一薄木板的內襯,貼在船的龍骨四週。從下面一直貼到腰上一點海水不及之處。在此新板於下面之間塡塞一用石灰和魚油製成的膩子,使之與船的舊版咬合,這樣上下木板便會黏合。然後,將新木板敷上石灰與魚油製成的塗層而不用瀝青。這種混合物對木板十分有益,蟲子無 ① 此處賓館為位於蜆子步的懷遠驛。
  • 230法入內。一遇水它頃刻變得堅如頑石。如此處理可使平底帆船經久耐用並使它具有水密艙。華船中有多至 4、5 個膩子塡料層的船,所以他們的船龍骨堅如城牆,但進行此種加固後,行帆非常吃力。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德因有唐·曼努埃爾國王的規定要他在中國逗留盡量長的時間,以便瞭解更多有關中國的情況。在貿易島停駐期間,有幾艘人稱琉球人的船隻駛抵該島。在滿剌加已詳細得知他們居住在靠近中國海岸的一些島嶼上。他見到他們帶來的大宗貨物是大量黃金及其他貴重物品。似乎他們較之華人更好打交道。他想派葡萄牙人親眼看看他們的土地,獲得情報。所以他派若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯率他的船去執行這一使命,爲此若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯得到了廣州大吏的准許①。 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯率領幾艘平底帆船前往福建省。該省位於廣東省的東方,沿海岸航行可至。該省因有一沿海城市名漳州②,故我們人稱該省爲漳州。而後去那裡經商的人以此城市名代稱其省。若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯去那裡已晚了一些,無法從那裡穿越前往琉球島。琉球島在福建以東約百餘里格處。第一個島位於北緯 25.5 度處。然後有一系列的島嶼呈一牆狀,名曰東東北部並向北延伸。與帶去的華人引水員商議後,決定不去琉球,留在當地貿易,其利潤爲廣東的兩倍。因爲商人不光顧此地,本地貨物價廉,外來貨居奇。③ 此時,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派遣早已整裝待發的杜瓦爾特·科埃略返回滿剌加報吿,說他護送的大使已獲接待、他同廣州大吏友好往來及我們的貨物在那裡大受歡迎的消息。這位杜瓦爾特·科埃略(前有叙述)於 1518 年 3 月底抵達滿剌加。他帶來的好消息令滿剌加要塞司令及其他首領又派遣 1 艘平底帆船來華,向費爾南·佩雷斯·德·安德拉德通報滿剌加城與賓坦(Bintão)④國王的戰事並載來彈藥及貨物。 ① 關於此點,請參見張天澤,前引書,第 54 頁,註 56。 ② 葡文作 Chincheu。在葡早期有關中國的文獻中,其意有四:漳州;廈門灣內外葡萄牙人通商岛嶼;福建省;福建人。 ③ 葡人被逐出粵海後,前往福建及浙江流竄經商。一有百越之嚴禁,二為閩浙之倍利。 ④ 中國古籍作羅漢嶼,即今新加坡東南廖內群島之賓坦島。參見陳佳榮、謝方、陸峻嶺《古代南海地名彙釋》,中華書局,1988 年,第 916 頁。
  • 231 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德通過這艘平底帆船的船長歐維士得知了滿剌加的情況。此事事關重大,他派人從陸地趕到漳州叫他返回。他知道他在漳州。因氣候的關係,他未立即啓程,但他通過當地的驛站做了答覆。但華人驛差,不像我們那樣使用號角,而是在馬的胸上繫上許多眼鏡蛇的響鈴,一可以作爲識別的標記,二可以此聲音促馬飛奔,如同赫雷斯鎭西班牙人在賽馬中使用的辦法一樣。 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯來到了費爾南·佩雷斯·德·安德拉德(Fernão Peres de Andrade)所在地。他惟一要做的便是派人向廣州大吏道別。他從他們處獲悉國王已下旨護送托梅·皮雷斯前去覲見。在他啓程之前,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人在廣州、南頭及他所在的屯門島四處喊話說,他準備出發,凡有從葡萄牙人處得到損失者,凡有葡萄牙人的債主可找他解決一切。此舉頗受當地人的讚賞,實爲聞所未聞之事。大家認爲我們是誠實、正直的人。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德率領船隊於 1518 年 9 月啓程。經過靠近中國一岬角的產珠地海南島後,在進入交趾支那灣時,因惡劣的氣候,損失了 1 條船。由佩羅·蘇亞雷斯任船長的聖安德列(Santo André)號及幾個葡萄牙人。而後,當費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的兄弟西蒙·德·安德拉德前往中國時,華人將遇難後得以登岸的佩羅·蘇亞雷斯及幾個葡萄牙人交給了他。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德繼續航行。進入滿剌加海岸的新加坡海峽(從那些地方來的人常由此進入)時,遇到了迪奧戈·帕謝科(Diogo Pacheco)指揮下,由唐·阿萊肖·德·梅內澤斯(D.Aleixo de Meneses)派來保護他的船隊。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德本來以爲由於季風的緣故,他可能在那個月中在那裡受到賓坦國王船隊的襲擊。在迪奧戈·帕謝科的陪同下,他名利雙收地回到了滿剌加。此二事並舉不可多得,因爲像費爾南·佩雷斯·德·安德拉德如此勤勉而獲此回報的人屈指可數。
  • 232第 6 篇,第 1 章① 西蒙·德·安德拉德如何前往中國,其兄弟費爾南·佩雷斯·德·安德拉德留在廣州去見中國國王的托梅·皮雷斯的遭遇,當地爲何與我們大動干戈及其原因。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德離開中國省廣州城後,由於他的妥善安排,我們與當地人之間的貿易一帆風順。我們的人大發其財。此時,他的兄弟西蒙·德·安德拉德獲得國王唐·曼努埃爾的批准,進行一趟中國之行。在羅博·蘇亞雷斯執政期間,他於 1518 年 4 月啓程前往中國。從滿剌加與其同行的有 3 艘平底帆船。他們的船長分別爲:若爾熱·博特略,阿爾瓦羅·富澤羅(Aluaro Fuseiro),歐維士及弗蘭西斯科·羅德里格斯(Francisco Rodrigues)。 這四艘帆船於同年 8 月抵達中國,在其兄曾駐足過的屯門島停泊。如前所述,因廣州城的規定,不可再往前行。於是,他就地貿易。當時,他們以爲費爾南·佩雷斯·德·安德拉德送來覲見中國國王的托梅·皮雷斯仍未啓程,因爲仍未得到國王要他入見的口信,因爲(後有詳述)中國皇帝威嚴至上、此等事情的手續繁雜,尤其外人覲見需萬分謹愼與小心。需有耐心等到他有空暇予以接見。廣東已向國王稟請 3 次,他也多次向廣州大吏詳細詢問我們的情況,然後下令大使出發。大使在西蒙·德·安德拉德抵達後,於 1520 年 1 月啓程。他的一行乘坐 3 艘如同我們快船般的槳船。所有船隻按照我們的習慣懸旗,安裝了絲質的船蓬。並不是我們的裝飾優於他們,恰好他們略勝我們一籌。僅僅爲了我們王國的榮譽,旗上才有我們王國的徽記。這些旗幟在如此遙遠的國度——我們稱之爲天涯海角的地方——迎風飄揚。東方是他們的居地,西方是我們的故土。他們的國王威嚴至上,在他的土地上必需打用有他徽記的旗幟一猛獅旗。 托梅·皮雷斯以此陣容,一路水行,來到一山脈腳下。他行船至此的河流源發於此。此山脈人稱梅嶺山。西起交趾支那灣,逶迤東進,止 ①若昂·德·巴羅斯,前引書,第 6 卷,第 155-158 頁。
  • 233於中國最東省份之一的福建沿海。其南部爲沿海地區,包括廣西、廣東及福建。它如同將西班牙與法國分開的比利牛斯山脈。整個山脈中衹有兩個港口溝通上下省份。托梅·皮雷斯曾駛抵其中一關津。從南部進入山脈處有一城市。山脈北側有另一城市。在此對出入貨物課稅。托梅·皮雷斯曾從此港口致信西蒙·德·安德拉德,吿訴他平安抵達那裡並言廣州城與其他他所見到的城市比較簡直微不足道。 托梅·皮雷斯離開這一關口後,來到了南京省。它的首府與其同名。因爲國王當時在那裡,所以命令他從廣州來此。四個月中,他一路北上,因此目睹了這一異教王公國土之遼闊。國王讓托梅·皮雷斯到北京等候他,他將在那裡接見使團。北京城所在的省份亦稱北京。它在北方,國王大部份時間駐留那裡,因爲它位於與韃靼人交界處。華人稱韃靼人爲韃靼或韃子(前有所述)。他們之間的戰爭連綿不斷。 托梅·皮雷斯於 1521 年 1 月抵達該城。國王亦駕到。入城前,國王距該城兩里格處稍作耽擱,處理他在某一省份暴亂的一個親戚。他的親戚以如下方式被處死刑:先將其處以絞刑,然後派一強盜四處張揚說,死者與其他盜匪謀反,劫村掠所。繼之,派一叛徒四出喊話,將其焚屍,因爲此罪該當火刑,滅犯人屍骨,令其世間無存。 處理完這件案子後,國王不想在他擁有的 15 省首都北京城行刑,以免玷污京城。因爲反叛罪在華人中最爲人所不齒。國王駕入京城,欲處理托梅·皮雷斯的使命,因爲收到了廣東諸臣及國王剛剛去過的南京守備的上疏。這些奏本對我們中的另外一些人頗有微詞,說甚麼我們的使命在於藉商人之名,窺探中華大地,然後武裝入侵之。凡我們涉足之處無不以此種方式侵奪他人土地,入印度,佔滿剌加均用此法,因此不宜允許我們進入中國的任何地方。 廣東官員如此上疏的原因是西蒙·德·安德拉德在屯門期間作的幾件事。在後我們將看到他如何經商。另外的原因是,前滿剌加,現賓坦的皇帝派遣其使臣圖昂·默哈默德(Tuão Mohamed)搶先到中國皇帝處吿狀說,我們已侵吞其王國,請求中國國王下令救援,因爲他是中國的貢臣,曾接受中國的金印以示臣服。
  • 234 托梅·皮雷斯抵達南京時,滿剌加使臣滿懷希望國王會聆聽他的訴狀。國王起駕回京時,令其稍後進京,予以接見。圖昂·默哈默德在南京逗留期間,買通了南京守備。重賄之下,南京守備同意將圖昂·默哈默德說我們的壞話一一奏疏國王,以便他抵達京城時信以爲眞。後來的情況確實如此。 閱過上述奏疏後,國王一入京城便欲知托梅·皮雷斯此行目的,先令他呈上國書,然後再作它論。他送上的國書比上述奏疏更爲壞事。大使共有 3 封信。其一爲以唐·曼努埃爾國王以常用的寫給那一帶異教國王的格式寫的一封信,但考慮到中國國王領土的遼闊及其文化悠久,口氣略爲客氣。第二封信的署名者爲費爾南·佩雷斯·德·安德拉德。他按照唐·曼努埃爾國王的指令,爲使節之行發函。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人將此信譯爲漢語,方便閱讀。譯者將此信的內容大肆篡改,仿照他們入稟的格式撰寫,但費爾南·佩雷斯·德·安德拉德不知其中的變故。信中稱,他,佛朗機(東方人以此稱呼我們)國王的艦隊司令①,與一大使抵達廣州。大使將覲見普世天子,爲佛朗機國王請封,因爲他欲成爲天子屬臣,將優質、豐富的貨物帶來中國。中國國王給所有臣服他的王公頒發金印,上有他的徽記。所有王公的信函上必需加蓋此印,以示臣服。托梅·皮雷斯的第三封信是廣州疆吏的公函。由於撰寫此函時,對我們仍頗爲滿意,因爲這在得知西蒙·德·安德拉德在該島的種種劣行之前,所以與翻譯們移譯的費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的信幾近吻合。該函稱,我們申請在廣州獲得一所房子作爲商站並報我們是些不太容易滿足的人,很講究排場。還說我們逐滿剌加王,奪其地。 內閣發現這些信矛盾百出。傳通譯來分別問話,爲何他們譯的信與佛朗機國王的信大相逕庭。回答是他們根本就沒有見到佛朗機國王的信,因爲大使說信是封口的,不可拆開。必需原封不動地交到普世天子手上。至於他們翻譯的那封信,因爲原文非中國常用的格式,所以他們按照奏聞天子的格式譯寫,並未按照佛朗機的原信行文。廣東大吏的公函,他們根本不知其內容。 ①《明史·佛郎機傳》作甲比丹末,係葡語 capitão-mor 之譯音。詳見金國平《中葡關係史地考證》,澳門基金會,2000 年,第 344-348 頁。
  • 235 最後,由於這些信中的矛盾及後寫卻先開讀(前有叙述)的信中對我們不利的報吿,內閣決定說那個使團係偽冒,托梅·皮雷斯來此實爲試探虛實。在廣州申請一房屋乃備戰的步驟,重蹈在印度各地的覆轍。此乃司馬昭之心路世人皆知。那個護送大使來此的甲必丹,在其於屯門島逗留貿易期間,曾派船探查福建內地沿海。 此議及衆官對此事的表決提交國王裁決。首先的決定是,在未對托梅·皮雷斯如何處理做出定論之前,禁止他再入宮覲見。 衹要叙述一下國王如何接待我們的大使及其他後來的使臣便可知他如何接見前來覲見他的使節。對一與其交戰的韃靼人的使節及與他有貿易往來的週邊國家國王的使臣他予以隆重接待。朝中達官上路將他們迎至國王所在地,此俗與我們的略同。對於已向其稱臣的國君王公或偏遠閉塞地區的使節則不聞不問。但當他們來到國王的所在地後,通過他們帶來的信函及他派人在他們入見前瞭解到的他們覲見的目的後,若天子對他們的請求龍顏大悅,便讓他們入宮,待之以常禮。我們的人看到了對一些使臣的接待,其中一禮儀(在後我們將看到我們的大使未得到這一禮遇)如下: 下榻後,在未獲得允許前,仍不得入宮。這是因爲他們有外人未經允許不得入宮的習慣。一是出於國王的威嚴,二是要選黃道吉日,以便萬事如意。這日子通常爲每月 15 日。大使覲見時或步行或借一戴稻草口嚼(以示位卑)的小馬代步。來到一大殿前巨大的空場上時,必需靜候一如同羅馬教皇殿下的禮儀官般的官員前來爲其引見。到一定距離處,禮儀官拉着大使的手,要他雙膝下跪,雙手朝天,如同我們讚美上帝一般。然後,將面貼地,對殿牆磕頭。據禮儀官講,國王正在這一殿中。大使起身後,不出幾步再行同禮。行至牆根,需行 5 次此禮,然後折回重復5 次至起始處。那裡完事後入宮。這便是所謂的覲見國王。若允許來者談其出使的事宜,在最後一次磕頭時必需一直跪到一秘書模樣的人來取信函,然後叫他去向萬世君主解釋他的請求。 我們的大使托梅·皮雷斯本來入宮時也需行此禮,但因爲我們已講述過的那些說我們壞話,聲稱使節爲窺探中國而來的信件,未准托梅·皮雷斯入見。當托梅·皮雷斯等待對他的發落時,據翻譯講,國王得了病。
  • 236身染重疾的國王 3 個月後便駕崩,所以他的事情又拖了一段時間。最後,此事終於報知新國王。悉知內情的官員一致認爲,應將托梅·皮雷斯及其所有隨從以間諜罪處死。但新王說,無論使團眞假與否,衹要他們以使團名義入華,不應加害個人。但鑒於第二批信件對他們的彙報及在京的滿剌加國王使臣對他們的指控,因爲滿剌加國王是他的屬臣,理應幫助他說話,中國國王以爲我們的大使應攜帶禮品返回廣東,交送廣東大吏看押,同時致信我們駐滿剌加,印度各要塞司令,以及致函吾王,要求將滿剌加歸還係中國屬臣的原國王。在未得到答覆之前,鑒於我們是壞人,絕不接受我們的任何物品,也不允許我們在中國任何港口停泊。若得到消息說已將滿剌加覆歸其王,我們的大使及其隨行將獲釋放,正常遣還,命令他們不要再來。有一件事是肯定的,即若我們的船隻再次出現,我們將會被視爲敵人,因爲他認爲像我們這樣腦有叛骨、野心勃勃的人不宜在其王國經商。若得到我們不願交還滿剌加的消息,我們的大使將按照中國法律受審,因爲冒犯了他的屬臣滿剌加國王,不願歸還佔地。至於其他對我們的指控,因我們是外國人,不懂當地的風俗習慣。不知不爲過,免罰,但需吿訴我們入鄕隨俗。 國王硃批發下後,托梅·皮雷斯被押回廣州。路行 4 個半月。欲知此位新王根據有關我們的情報做的批示是否得當,在下一章中我們將叙述他得到的有關我們的人在屯门澳的所作所爲的情況。這些情況屬實。據那位謹愼的王子,衆人向其稱臣的普世之主的看法,不宜允許外國人進入他的王國,托梅·皮雷斯的情況足以證明此言不虛。至於廣州大吏信函稱,我們搶劫抵達屯門澳的外國船隻,阻止他們行商,不繳納關稅,一主要官員 Foao①前去同我們的艦隊司令交涉此事時受到虐待。更有甚者,說我們購買清白人家男女少兒,炙而食之等情,世人信之,乃因對我們其人一無所知,將我們視爲東方的洪水猛獸,故輕信我們有此惡行殊不爲過,因爲我們對他們,對其他遙遠的國度,對其他消息不確的地方亦可有同樣的看法。 ①待考。
  • 237 第 2 章① 西蒙·德·安德拉德在中國屯門澳逗留期間的所作所爲,當地人對我們群起而攻,我們人在此期間的遭遇,杜瓦爾特·科埃略與華人船長交戰。 西蒙·德·安德拉德始抵屯門島,爲長遠貿易之計,他認爲第一件應該作的事情便是築起一石木結構的堡壘並將大砲置於要害處,因爲他知道那裡常有海盜出沒,劫掠船家。這些海盜勢衆器精,中國國王的艦隊有時堅守不出,不敢主動攻擊。此外,他下令在對面一小島上豎起一绞架。他說我們的人有誰敢出言不遜,他要讓華人看看他如何處置爲害作亂之徒。他在此絞架上處死了一犯有罪過的海員。行刑時,如同在葡萄牙國內一般,他派人四處喊話,大肆張揚。因爲西蒙·德·安德拉德出生貴族豪門,講究排場,貪圖榮華,揮金如土。凡其所作所爲必苛求闊綽。他是第一個教土著識字,讓他們學奏風笛並以此爲生的人。廣東認爲我們人如此執法過於放肆,乃對其國王的不恭。如此築臺架砲無異擅佔其王地。 西蒙·德·安德拉德在該島逗留期間,恰巧有一些常來此貿易的暹羅、柬埔寨、北大年及其他地方的船隻抵達,西蒙·德·安德拉德不允許他們在其之前銷貨。按照當地的規定,第 1 艘抵達該港的平底帆船統轄其餘船隻。他先貿易,其次輪及後來者。他的做法在當地引起了軒然大波。然而,令廣州居民怒火萬丈的是,在西蒙·德·安德拉德將貨脫手後前往印度時(他抵達交趾時,正值唐·羅博·蘇亞雷斯——D.Lobo Soares——攻打第烏之際),人們發現廣州城中許多良家兒女失蹤。西蒙·德·安德拉德以及其船隊其他人買下了他們,但並不覺得此舉會冒犯廣州城。因爲他們知道,通常而言,在東方,父母經常出賣子女或將他們抵債典當。他以爲送來買給他們的這些人亦屬此類,非強盜拐騙而來者。但實際情況恰恰相反。因爲按當地法律且必需如此辦理,欲鬻子女者需向法官申明緣由。若實屬不得已之舉,需循如下手續:由書 ①若昂·德·巴羅斯,前引書,第 6 卷,第 158-161 頁。
  • 238役在法官面前立下一賣身契,父母一方喪亡者,准一方簽字:雙方俱在者,需二人共同畫押出賣子女。賣身契由書役寫成後,尚需辦理如下手續:被出賣的孩童的父親將其右手,如同我們這裡按手印入爲我們所作的那樣,塗上厚厚的墨,然後將手放在賣身契上,將整個手掌印在上面,右腳掌同樣印上去。母親也需同樣辦理。然後,一手收錢,一手交人。債主亦可以同樣方式將其債人送官。欠債人立下字據爲奴或他賣身償債則寫明清償債務的數量後便可獲得自由,需寫明欠、收的數額。 在自買的情況下,亦如此辦理。這是人身體上自然的印記,再眞實不過,爲任何人爲的方法所無法比擬,因爲被買人或自買人不得援引偽造的理由。 我們人的所作所爲在當地引起了嘩然。如前所述,正好趕上國王歸西。湊巧,又有 1 艘從葡萄牙來的大帆船抵達屯門澳。船主爲唐·努諾·曼努埃爾,他是監秤長。唐·曼努埃爾國王特許他來此航行。迪奧戈·卡爾沃任船長。隨同他們從滿剌加來的還有另外一些船。這些船因未來得及辦理手續,所以未隨西蒙·德·安德拉德而來。歐維士的平底帆船亦未能出發,因爲需要命令。按照中國之規定,每遇國王歸天,外國人不許登陸亦不許入港,違者處死。此消息傳來,迪奧戈·卡爾沃及其他人被要求離開那裡,他們未照辦,反而抗拒。這一規定的來歷是本地人常常借停泊在港內的大帆船和大船劫掠自己的城市,然後栽贓外人。發生幾起此類事件後,爲杜絕本地人的藉口,國王特做此規定。 迪奧戈·卡爾沃,歐維士及與他們同行的人不願離開此地,原因是他們的貨仍未脫手。於是,將迪奧戈·卡爾沃的兄弟瓦斯科·卡爾沃①及其他幾個與他同在廣州城中的人抓了起來,並扣留了兩艘抵達那裡的北大年和暹羅的船。上面有幾個我們的人做工謀生。這些人自投羅網,因爲今天 1 艘,明天又 1 條,3②艘都落入了他們的手中。這些船的主要成員爲貝爾托拉梅烏·蘇亞雷斯,洛博·德·戈伊斯,瓦斯科·阿爾瓦雷斯及一姓梅爾古良的神職人員。他在海戰中身亡,其餘人被俘走。廣州大吏及官兵趁對他們有利的天氣條件及對我們不利的境況進行搶 ① 此人係《廣州葡囚信》作者之一。 ② 應為兩艘之誤。
  • 239劫上了癮,尤其得到托梅·皮雷斯在京廷受到國王冷落的消息後,傾巢出動準備奪取我們在那裡的這條大帆船及 7、8 條平底帆船。爲此,他們組織了一由許多帆船構成的艦隊,對我們船所在的港口發起了數次進攻,幾乎將我們的船隻圍住,但一直不敢登上我們的船。 我們的人處於這危險之中。1521 年 6 月 20 日,杜瓦爾特·科埃略乘坐一裝備精良的平底帆船率 1 隻滿剌加居民的平底帆船趕到。他從我們的人那裡得知當地的情況,以及擔任海軍上將職務的海道①已向我們的人發起數次進攻,他想立即離開那裡,但看到我們的人的裝備不足以對付進攻,爲了救援他們,他留了下來。主要是爲了他的摯友歐維士的緣故,當時他病得很重。杜瓦爾特·科埃略抵達後 11 天,他便離開了人間。他被埋葬在刻有葡萄牙王國徽記的石質發現碑下。這塊碑正是他歐維士在拉法爾·普雷斯特羅抵達此地前一年在此豎立的。當年,他將過世的兒子埋在碑下。儘管那個異教的地區吞噬了他的軀體,但在這天涯海角,他爲了祖國的榮譽豎起了一塊發現紀念碑。我們的書不朽,他的英名萬古。 海道一得知又來了兩艘大帆船,將他們的艦隊增至 50 艘帆船。我們的船共計 5 艘,以前 3 艘,杜瓦爾特·科埃略又帶來兩艘。杜瓦爾特·科埃略到後兩天,華人便發起了進攻。 杜瓦爾特·科埃略見到他們當時極其危險的處境,派人與海道聯絡,說了些請求他最好不要開戰,以前的事可以和平解決,大家握手言歡等等根本未起任何作用的話語,海道向我們發起了進攻。上帝保佑,他被我們的砲火輕微打傷遁去。中方傷亡慘重,故未發動幾次進攻,衹是將我們團團圍住。但因爲地方狹窄,我們的 5 條船比他們大量的船還要有用,主要是我們的砲火壓倒了他們。 這樣的局面持續了 40 天。安布羅濟奧·德·雷戈駕一大帆船,率領一滿剌加居民的平底帆船趕來。安布羅濟奧·德·雷戈之所以未被海道的艦隊看到,原因是,在他入港時,海道正在一距我們人所在地 3 里格的海灣下葬幾個前三天我們與他交火中被打死的手下。 ①當時的海道為汪鋐。
  • 240 杜瓦而特·科埃略,迪奧戈·卡爾沃及安布羅濟奧·德·雷戈被四面圍住,他們必需盡力突圍。歐維士已逝世。他的船上人數很少,因爲交惡初期,平底帆船落入華人手中時,一部份人失蹤,另一部份人被捕。其他船上不超過 8 個葡萄牙人,餘爲劃船的奴隸。於是他們下令所有人匯集至 3 艘船上,趁夜色突圍。但海道早已監視他們,第二天清晨便向他們發起了進攻。此次戰役打得昏天黑地,烽煙四起。我們不宜登上華船,我們僅需要殺出 1 條通道逃生。華人亦不敢靠近我們,原因是此次進攻中,他們的許多船已中火燃燒。 當時指揮全局的杜瓦爾特·科埃略,不僅是一位騎士,而且是一虔誠的天主教徒、聖母的信徒。敵人進攻的這一天一 1521 年 9 月8 日正好是聖母誕生節。他建議衆人切記聖母的名字,希望默唸聖母的英名讓聖母保佑他們。在危難中呼喚她的人,常常得到她的佑助。聖母打了一聲巨雷。這對我們來說,無異於助我一路順風。敵人驚散,損失了幾隻船。於是,杜瓦爾特·科埃略及其同伴們得以在 1521年 10 月底返回滿剌加。在滿剌加爲讚美聖母,他在城堡後的山顚修起了一名叫聖母堂的教堂,以記念聖母顯靈。海道除了以前的損失外,那天又折兵失船。最讓他失面子的是,因爲那場風暴,我們居然逃脫。這一切使他和廣州大吏怒火萬丈,所以托梅·皮雷斯恰巧此時連同我們前面提到過的硃批被押至廣州,他及其隨員馬上被投入牢獄。不僅僅他,而且 4、5 條在杜瓦爾特·科埃略突圍後來到屯門澳的平底帆船亦被洗劫一空,有人被殺,有人被俘。這些船,一些屬於北大年人,另外一些屬於暹羅人,衹因爲船上有幾個葡萄牙人。根據我們的人兩、三年前從瓦斯科·卡爾沃,迪奧戈·卡爾沃之弟及克里斯托萬·維耶拉①等在廣州身陷囹圄的葡萄牙人的來信,他們所受的酷刑令人慘不忍聞,廣州大吏大肆劫掠外國船隻,卻將一切責任推在葡萄牙人頭上。直到從此派去末兒丁·甫思·多·減兒趕到那裡(容後詳述),才停止殺戮我們留下的一些人。托梅·皮雷斯死於一獄中。他攜帶的禮物被洗劫一空。據囚犯來信,他被搶去的貨物清單如下:20 公擔大黃,1600 匹錦緞,4000 條絲巾,他們稱 ①此人係《廣州葡囚信》的另一作者。
  • 241之爲手帕,80 兩黃金。一兩折合爲滿剌加兩和我們的 1 盎司八分之三點五。此外,還有 3 阿羅巴①的麝香粉,3000 多囊麝香,4500 兩銀錠及許多在那一帶深受喜愛的物品。還有許多從印度帶去的未用物品。 第 8 卷,第 5 章② 末兒丁·甫思·多·減兒如何前往中國建立一城堡並議和,華人艦隊與其發生的戰鬥,他宜返回。 因爲我們已談到在恆河以近的地區,對此,在本書第八篇的起始處有所涉及。爲了尊重歷史叙述的順序,最好叙說一下唐·杜瓦爾特(D. Duarte)開始執政至他將印度政府交給他的繼任海軍上將伯爵期間發生的事情。現在我們就來開始。 我們要涉及的第一件事情是末兒丁·甫思·多·減兒受總督的派遣中國之行的情況。唐·安德列·恩里克斯(D.AndréHanriques)前往巴西要塞後,他,末兒丁·甫思·多·減兒曾前往該要塞。在此,連同從喬爾購買來的貨物,對此我們有叙述,及從交趾販來的物品爲他的船裝胡椒。裝完貨後,他啓程前往滿剌加。共計 4 條帆船,他爲艦隊司令。其他 3船的船長分別爲其兄弟瓦斯科·費爾南德斯·科蒂尼奧,迪奧戈·德·梅洛和別都盧。此人與其父同名同姓。其父曾任唐·曼努埃爾國王的御馬監監正。唐·曼努埃爾國王給他的規定是去與中國議和。國王以爲中國在握,因爲費爾南·佩雷斯·德·安德拉德以大使的名義將托梅·皮雷斯送去(前有叙述),但其返回的情況不明。希望他在屯門澳或對我們最有利、最安全的地方設立一要塞,他任要塞司令。他帶去的船員及其他人與其留守並下令展開正常的貿易。這是他中國之行的主要目的。 當時,杜瓦爾特·科埃略正好在滿剌加。他曾多次往返中國,對這一帶的情況瞭如指掌。還有去年應他,末兒丁·甫思·多·減兒及滿剌加要塞司令若爾熱·德·阿爾布科爾科的要求從中國返回的安布羅濟奧· ① 1 阿羅巴約合 15 公斤。 ② 若昂·德·巴羅斯,前引書,第 8 卷,第 315-316 頁。
  • 242德·雷戈(Ambrósio de Rego)。他們二人去見他,與其說出於本願還不如說爲了取悅與他們,因爲從他們遇到的情況來講,中國並不像他們想象的那樣平安無事。情況的確如此。 他於 1522 年 7 月 10 日率領 6 艘船離開了滿剌加。其中 4 艘是他從印度帶來的,加上杜瓦爾特·科埃略 1 艘及安布羅濟奧·德·雷戈另外1 艘並於同年 8 月抵達屯門澳。其時正值中國國王的官員劫掠我們的貨物,尤其是托梅·皮雷斯的禮品眼紅之時。對此前有叙述。 杜瓦爾特·科埃略因同華人結下了宿怨,或出於謹慎或因爲他的船是平底帆船而未緊隨我們,他未與末兒丁·甫思·多·減兒一道入港,在距該港約 7 里格處停泊。 此時正值季風季節,滿剌加、北大年及暹羅的船隻前來此澳進行貿易。中國國王的海道在那一帶及廣州入口處巡邏。他見到我們的人入了該澳,因爲他是無疑心的人,對此毫不介意,但他將此情況馬上通知了廣州大吏。廣州大憲以爲末兒丁·甫思·多·減兒前來有可能達成某種和約,致使他們需退還拿去的貨物,對海道下令說絕不允許他們駐留,以爲他們係強盜,覬覦他人的國土,這是國王的命令。即便他們要求議和,也需設法與其交惡,因爲這一切無非偽裝而已。這一命令是秘密下達的,當時抵達的巡按御史毫不瞭解此情況並不知他們已採取的行動。因爲他是他們的上司,他們害怕我們提出和議。他若同意的話,事情將水落石出。 最後,他們的命令得到了實施。末兒丁·甫思·多·減兒未有任何不良舉動,但受到了挑釁,向他開砲,由此他看出華人不想讓他上岸。他決定找懂漢語的人。於是從 1 條船上抓了兩名翻譯,給他們換上了像樣的衣服,置備了禮品,派他們去見海道傳遞口信。但這兩個人一去不返。第二批派去的人亦然。在此之前,他們已對末兒丁·甫思·多·減兒說過,因前幾位船長在該澳的所作所爲,當地對他們怒目而視。國王下令不允許他們進入那裡。也許這便是海道欲同他們交惡的原因。 於是,末兒丁·甫思·多·減兒派了兩條我們的小舟去取淡水。他們受到了華人的攻擊。回來時全部是血,水未取回。還要感謝上帝保佑他們得以逃生。
  • 243 由於杜瓦爾特·科埃略知道這隻艦隊佔領了如果他去同末兒丁·甫思·多·減兒會合必經的入口處,他不敢貿然行事,晚上他派了 1 艘裝備精良的槳船去打聽末兒丁·甫思·多·減兒的情況並吿訴他希望大家會合。但那條槳船或許不能或許出於甚麼原因,兩天便返回來了。它帶來的口信說衹望見了我們的人並說他們很平安,不像有甚麼事情。華人艦隊的小船很多,所以不敢靠近。 末兒丁·甫思·多·減兒已瞭解陸地的情況。他認爲最糟糕的是,前來與其作戰的華人海道不動聲色,他想揚帆離開那裡前往遠海。宜入遠海①,在那海峽②停留爲下計。在發現一他們必需停留的岬角之前,他的兄弟迪奧戈·德·梅洛及別都盧駕駛的船較小,所以幾乎擔當偵察的角色。華人一直盯着他們的一舉一動。向他們衝來並開砲。我們的船予以反擊。但當時對我們不利。敵人得勝的第一個徵兆是迪奧戈·德·梅洛的火藥起了火。他船的甲板炸飛了,他人及船體沉入水底。 別都盧認爲最好挺住,但還是派了幾個水手駕小舟救起了幾個我們方面在水面漂浮的人。其中一人似乎是迪奧戈·德·梅洛。華人見狀,準備登船攻殺,因爲船上水手少了。但登船給他們造成了慘重的損失,因爲別都盧就身材而論,在葡萄牙人中爲最魁梧的人之一。他勇力過人。這在像他這樣身材的人中間是少有的。他奮勇拼殺,若不是身中砲彈的話,不會陣亡。華人十分害怕靠近他。但砲火不饒人。他冒着砲火拼殺,中彈身亡。他的許多同伴也喪身砲口下。 華人幾乎全部衝將過來佔領他的船,末兒丁·甫思·多·減兒不得不擺脫他們的攻擊,然後在占城海岸與杜瓦爾特·科埃略會合。他叙述說,他也必需擺脫兩隻中國艦隊,但似乎他的運氣好些,華人衹是尾隨他。 華人(如前所述)不再想打下去,打得我們慘敗就夠了。爲了證明他們有理,俘虜了我們多人,這一切爲讓巡按御史看看責任在於我們,我們驕橫不可一世,膽敢攻擊中國國王的艦隊。因此,他們最後將托梅 ① 稍州以南洋面。 ② 似為屯門澳與大嶼山之間的水道。
  • 244·皮雷斯處死①。托梅·皮雷斯的隨員被捕後,我們與他們之間發生了全面的戰爭。 據我們的一些人後來的記叙,身陷囹圄的葡萄牙人在獄中多死於飢餓及對他們的虐待,而不是被正法。因爲死刑需得到皇帝的核准並公開行刑。1523 年 9 月國王的核准發到後,才對囚徒施刑。根據他們的刑法,23 人被大卸八塊,腳、手、頭分家,棄屍街頭。於此同時,派人沿街喊叫,說我們是強盜、劫匪。另外一些入被五馬分屍。施用此刑的目的是讓人民去掉我們所到之處英勇善戰、擅長經商的印象。 末兒丁·甫思·多·減兒在中國衹逗留了 14 天。這便是他遇到的麻煩。1522 年 10 月中旬,抵達滿剌加。1523 年 1 月趁季風來到印度。1525年離開印度,平安返回王國。 ①關於托梅·皮雷斯之死因為其他史家所不載。
  • 245 《庫托亞洲旬年史》 庫托(Couto)亞洲旬年史之五,第8 卷,第12 章① 如何發現了日本島,其居民起源簡述,當地人的禮儀及習俗,它所擁有的省份。 1542 年,3 個葡萄牙人伙伴安東尼奧·達·莫塔(Antonio da Mota),弗郎西斯科·澤伊莫托(Francisco Zeimoto)及安東尼奧·佩肖托(Antonio Peixoto)乘一艘帆船在暹邏做生意,他們決定前往中國,因爲這在當時是賺錢的航行。他們的帆船滿載獸皮及其他貨物,揚帆啓航。一路順風,他們穿過了巨大的海南灣,路過廣州城,前往尋找漳州,因爲他們不得入那個城市。原因是從 1515 年②起,以大使身份在華的費爾南·佩雷斯·德·安德拉德③鞭打了一官員(他們執掌司法,在這些異教徒中深受尊敬),致使葡人爲人痛恨、厭惡。國王頒佈通諭:‘濃鬍大眼之人不准再入其境’並以大金字書寫、張貼於廣州城門。於是不再有葡萄牙人敢來此港。後有一段時間內,一些大船前往某些島嶼貿易,亦遭驅逐。然後轉往漳州。 庫托亞洲旬年史之十二,第2 卷,第11 章④ 馬尼拉一艘西班牙三桅帆船來華與華人議和,在一中國港口建立商站,唐·保羅·德·葡萄牙(D.Paulo de Portugal)所採取的行動。 ① 庫托《庫托亞洲旬年史之十二》載巴羅斯《亞洲旬年史》,里斯本,聖卡洛斯書店,1973-1975 年,第 13 卷,第 262-263 頁。 ② 應為 1517 年。 ③ 應為其第西蒙·德·安德拉德。 ④ 庫托,前引書,第 23 卷,第 243-250 頁。
  • 246 在第 1 篇第 16 章中,我們已叙述過唐·保羅·德·葡萄牙如何啓程前往中國,現我們繼續講述他的事情。這位船長於去年 10 月抵達澳門港。15 天後,有一馬尼拉的三桅帆船停靠廣州城。它的船長是唐·胡安·薩姆迪奧(D.Joo de Samudeo)。與其同行的有兩位聖方濟各會會士。他立即派遣上述教士攜帶兩封信來見澳城的總督。一封是馬尼拉總督唐·佛朗西斯科·特羅(D.Francisco Tello)的信函,另一封是他的信。總督在其信中說,他派遣此船爲唐·菲利帕國王在菲律賓一帶的艦隊採購鉛、鐵及彈藥;他請求澳門總督下令允許他們採購上述物品並爲前來採購的船長提供方便,因爲大家共事一主。還有許多溢美之詞,在這方面西班牙人從不吝惜。唐·若昂·薩姆迪奧(D.João de Samudeo)的信大同小異,他請求澳門總督允許他進行派他而來的貿易並按照常理爲其提供方便,最後仍熱烈了一番。 唐·保羅·德·葡萄牙讀完此信後,發覺此三桅帆船並未來舶澳城,知此是計。於是他回答唐·若昂·薩姆迪奧說若他持有葡萄牙國王的敕令,澳港便是他的家,可隨意徵用錢財,澳城一切爲其服務;若他手無此命令,他應該明白不會同意他的任何要求,相反將千方百計爲其設置重重困難,因爲國王對他說過,菲律賓的西班牙人不得騷擾此地,不得影響葡萄牙人在此的貿易。他又親口對送信來的神甫們重復了回信的內容並打發他們返回。本澳居民立刻意識到此三桅帆船之來乃爲在一新的中國港口進行貿易,這他們在許多前天前業已宣佈。同時還意識到他們欲借金錢的力量達到他們的目的,因爲這個西班牙人已開始同中國官員打交道,漫天承諾,出手闊綽,爲達到向他們提供一港口的目的。爲此,他向官員贈送了許多早已準備好的華麗名貴的布料。這是在世界任何地方敲開大門的萬能鑰匙。 唐·保羅·德·葡萄牙立刻得知了這一交易。他認爲這將給國王,給本澳的居民生計,乃至整個印度商人的利益帶來損害,於是他派遣一書役攜帶一他的抗議信及通諜去見唐·若昂·薩姆迪奧。他對西班牙人說,若他持有葡萄牙國王的敕令,可前來澳門港,否則請勿前來,因爲嚴格禁止他這樣做。派人向其出示禁令,便於他抄錄。若一意孤行的話,他應該知道他將受到阻止。他將此內容寫成了一封口氣十分客氣的信函
  • 247並下令在抗議信提交前首先出示此信;若他一意孤行,那麼聽其自便。總督在信中以國王和他本人的名義,請求唐·若昂·薩姆迪奧不要干擾這裡的貿易,不要騷擾此地並向他指出了印度海關將受到的一切麻煩、損失和破壞以及兩個王室的主人唐·菲利帕國王的子民的貿易將受到的損失。爲此,他還派遣了馬蒂亞斯·皮內拉(Mathias Pinella)①。此人年事已高,久居本澳,與官員相熟。要他勸說官員將那條西班牙船交給他們處理或允許他們去解決這條船,要他多說好話並許諾重禮。當馬蒂亞斯·皮內拉抵達時,西班牙人已做成了他們的交易並以重金獲得了許可,因爲唐·若昂·薩姆迪奧派了兩個西班牙人到廣州去向海道請求。海道一職如同該省的省長。信中說他係偶至其地,請求批准在距澳門××②里格的 Pinhal 港口設立一商站並向中國國王繳納貨稅。馬蒂亞斯·皮內拉將此情況通知了唐·保羅·德·葡萄牙。他馬上召集所有居民集議,請大家對此問題提出看法。衆人一致認爲,華人不可能爲西班牙人提供港口,因爲這有違他們的法律。華人最遵紀守法,但若有外因,也會違法。此事已有先例。在唐·佛朗西斯科·德·埃薩(D. Francisco d Eca)任日航司令時,當時有一艘馬尼拉的船抵達廣州,於是派遣了兩個人攜帶證書及金錢前往廣州要求總督下令將西班牙人交給他們或將西班牙人驅逐出廣州港。爲此使命選派了多明戈斯·卡爾瓦略(Domingos Carvalho)和安東尼奧·卡爾瓦略·德·阿拉烏熱(António Carvalho de Araújo)。他們發現廣州已被西班牙人搞得一塌糊塗,官員根本不理睬他們,因爲西班牙人已佔據 Pinhal。由此可見,貪婪、利益使這些忠守法律的人在西班牙人許諾的引誘下如此輕易違法。 唐·保羅·德·葡萄牙對此堅信不移,因此他決定前往那港口去找西班牙人,將他們帶至澳門,然後押送印度,讓印度總督準備好罪狀及起初發給他們的抗議書將他們遣送回國。若不如此行事的話,那裡的貿易將消失殆盡,葡萄牙人無法再在澳城居留,印度的商人也無法再前往澳門城經商。於是開始做準備。商議徵用在那裡的大船的交通艇。 ① 此人為議事亭理事官。 ② 原文缺數字。
  • 248 廣州立即得知了這一情況。中國官員馬上向唐·保羅·德·葡萄牙提出了抗議,他們要求他不要找在中國國王的港口,向中國國王納稅的外國人的麻煩。此種要求伴有巨大的威脅,不久威脅的陰影便籠罩了澳門,因爲當地的給養及通常有的東西出現了緊缺,所以當地居民紛紛向唐·保羅·德·葡萄牙提出請求,要他放棄此念。若不這樣做的話,將有大禍臨頭,因爲此地無防,華人欲佔領之易如反掌。對此根本無法抗爭。此外,華人十分討厭對他們放肆,違反他們的王法。若前往他們的港口同在那裡的外國人作戰,除了違法之外,還將遇到一個更大的危險:他們有可能反助西班牙人攻打葡萄牙人,這才是最嚴重的情況。在本澳葡萄牙居民的勸說下,唐·保羅·德·葡萄牙打消了原來的念頭,不再準備攻擊西班牙人。於是西班牙人任意購買。由於他們攜帶了大量的雷阿爾(real)銀圓①,大手大腳,大量購買絲綢、各種布料、耳環及其他貨物。一時物價哄抬,以致印度的商人不敢下本購買。於是那個季風季節後,大船空空返回印度,未載運通常的貨物。 通過這些於四月底抵達的大船,唐·保羅·德·葡萄牙將一切稟吿了印度總督。公爵將唐·保羅·德·葡萄牙關於西班牙人的報告提交議政會討論。議政會一致決定給唐·保羅·德·葡萄牙回信。根據國王陛下禁止西班牙人前往中國的命令,若西班牙人仍滯留中國的話,禁止他們的活動並將他們驅逐出去。得此命令後,唐·保羅·德·葡萄牙於第二年將在 Pinhal 港的西班牙人武力驅逐。從此西班牙人銷聲匿跡。 ①漢籍作“鷹洋”。
  • 249 《葡萄牙人發現征服印度史》 第 4 篇,第 4 章① 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德如何前往中國及如何及時抵達。 從柯枝派遣 1 艘三桅帆船前往莫桑比克,帶去口信吿訴所有第二年去那裡的葡萄牙大帆船船長說,要他們到吉大與他會合。他準備去那裡尋找嚕密人的船②。要幫助他,必需準備作戰,因爲他手下的人不多。此三桅帆船啓航後,總督派遣費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往孟加拉及中國。這在他們中間造成了老大不快,因爲未任命費爾南·佩雷斯·德·安德拉德爲葡萄牙大使,而是任命一名叫托梅·皮雷斯的人。此君曾任唐·阿豐索(D.Afonso)親王的藥劑師。總督將此職務授予他的原因是,他是一個言行謹愼、善於觀察的人。派他去可以瞭解中國所擁有的豐富貨物。與費爾南·佩雷斯·德·安德拉德同行的還有一名叫安東尼奧·洛博·法爾康的大帆船船長。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一路航行來到了蘇門答剌島的巴西③。他必需在此裝運在中國暢銷的胡椒。爲裝運胡椒若昂內斯·安波利已與安東尼奧·帕謝格乘若爾熱·德·布里托的船前往那裡。他去那裡裝運胡椒,原因是那裡的價格比柯枝便宜。他到巴西後,發覺若昂內斯·安波利滿載胡椒的大帆船成爲了灰燼。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德見到無貨運往中國而且無法再次裝 ① 費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達,費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達《葡萄牙人發現征服印度史(História do Descobrimento e Conquista da India)》,第 3 版,科英布拉大學出版社,1929 年,第 2 卷,第 386-387 頁。 ② 原文作 rumes。漢籍作“嚕密”。原為穆斯林對歐洲基督徒的稱呼,後基督徒反以此稱穆斯林。 ③ 中外史籍多有記叙。《馬可波羅遊記》作 Basma,《南海誌》作不斯麻,《元史·武宗本紀》至大二年作八昔,《明實錄》嘉靖二年,《名山藏·王亨記》,《明史·佛郎機傳》均作巴西。本文從之。葡萄牙語作 Pacem。故地在今蘇門答剌島東北岸之波奢附近。
  • 250貨,因爲已錯過季風,於是他決定前往孟加拉。他先派若昂內斯·安波利給巴西國王送去唐·曼努埃爾回答他前一友好函件的信。請求他允許在巴西設一商站,因爲對華貿易必需擁有這一商業據點。還送上一份禮物。由於國王知道若昂內斯·安波利持有信函並帶有禮品,派其朝中高官乘坐大象隆重接待他。國王本人亦熱情接待了他。國王對葡萄牙國王的友好表示十分高興。他及王國幾個主要達官貴人立即簽署契據允許葡萄牙人在其城市開闢一商站。此事辦完後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德決定去孟加拉國,但必需先去滿剌加取埃斯佩拉(Espera)號船,這是他手下的大帆船。抵達滿剌加時,並未見到此船。 滿剌加要塞司令若爾熱·德·布里托得知費爾南·佩雷斯·德·安德拉德要前往中國及孟加拉時,堅決要求他先去中國,因爲估計拉法爾·普雷斯特羅已被捕入獄。他乘坐一平底帆船前往中國,對此在第三篇中有過叙述。因爲埃斯佩拉號不見蹤影,將聖塔·巴巴拉(Santa Bárbara)號給他使用。他想即刻啓航,季風稍耽誤一些,便無法如願以償。他帶著滿剌加的貨物離開了那裡,與其同行的有曼努埃爾·法爾康及安東尼奧·洛博·法爾康率領的兩艘船及杜瓦爾特·科埃略的 1 艘平底帆船。他於 1516 年 8 月 15 日①離開滿剌加。9 月中旬駛抵交趾支那海灣②。晚上,他同幾個船長上岸探查。我主顯靈,保佑他們未在一淺灘上擱淺。因風頭已過,他們在此逗留了 12 天。見到季風已完全錯過,他們折回滿剌加。杜瓦爾特·科埃略請求費爾南·佩雷斯·德·安德拉德允許他去暹羅住冬。因爲他與安東尼奧·德·米蘭達(António de Miranda)同去時曾與國王相識,此行有益無害。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德回到滿剌加時,遇到了從中國歸來的拉法爾·普雷斯特羅。看到拉法爾·普雷斯特羅賺得腰纏萬貫,利潤高達 20 倍。他保證說,華人愿同葡萄牙人和平友好。華人是好人。 ① 巴羅斯稱“費爾南佩雷斯·德·安德拉德於 1516 年 8 月 12 日起程。” ② 東京灣。
  • 251 第 27 章① 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德如何由此前往中國,對中國的叙述,中國的風俗習慣。 從中國返回②滿剌加後,在此逗留期間,在他與滿剌加要塞司令之間發生了一起大糾紛,因爲先來巴西的代理商若昂內斯·安波利開始後悔。他想跟要去巴西爲中國之行裝貨的費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一同返回那裡。要塞司令不同意,於是他於清晨躲到了費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的船上。要塞司令想將他強行從費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的船上拉下來。他已調動滿剌加的全部船隻準行動,突然他意識到此舉十分無禮,將給國王帶來巨大損失,於是追悔莫及。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往巴西後,他病逝。在逝世前,他將要塞司令一職交給他的妹夫努諾·瓦斯·佩雷拉並將此決定通知要塞所有官員。海軍上校安東尼奧·帕謝格對此十分不滿,他說此職應由他繼任,因爲阿豐索·德·阿爾布科爾科在征服滿剌加後返回印度時曾留下規定說,盧伊·不里托·巴塔林逝世後由擔任海軍上校的費爾南·佩雷斯·德·安德拉德繼任並說要塞中尚有一國王敕令,在未收到阿豐索·德·阿爾布科爾科新的指示之前,一切按他的規定辦理。儘管如此,努諾·瓦斯·佩雷拉並不放棄要塞司令一職,相反藉口安東尼奧·帕謝格聚衆謀反,下令將其逮捕。但安東尼奧·帕謝格未入獄。當時,他正在他的艦隊停泊的島上,託病不來要塞。他不想見努諾·瓦斯·佩雷拉。在召見他時,他表示無意與其作對,他的做法不過爲求個公道。情形發展到這種地步時,恰巧費爾南·佩雷斯·德·安德拉德從巴西回來,準備啓程前往中國。在滿剌加逗留期間,他想爲他們調停,但毫無效果。他任憑他們明爭暗斗。他於 1517 年 6 月,再次遠航中國。他乘坐 200 噸的埃斯佩拉號大帆船,西蒙·德·阿爾卡索瓦,率聖塔·巴巴拉號,佩羅·蘇亞雷斯率聖多·安德列(Santo André),若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯率聖地亞哥(Santiago),若爾熱·博特略乘坐一艘名叫庫里阿拉札(Curiaraja)的滿 ①費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達,前引書,第 421-424 頁。 ②實際上未成行。
  • 252剌加商人的平底帆船,曼努埃爾·德·阿拉烏若則乘坐一艘名叫葡拉塔(Pulata)人的平底帆船,安東尼奧·洛博·法爾康率另一艘船。此艦隊共計 7 艘船,一同航行中國。向東行,中國海岸距滿剌加約 500 里格。 據說,這是一個巨大的省份。所有給養應有盡有。凡西班牙出產的水果那裡均有。當地有豐富的金、銀、及其他一切金屬礦山。這裡生絲產量極高,質量上乘。用它織造緞子、錦緞、天鵝絨、塔夫綢、花緞、薄花緞。還盛產大黃、樟腦、優質桂皮、水銀、明礬、瓷器。中國商人腰纏萬貫,他們經銷上述產品。他們的大型平底帆船行商海外。此外,還有大量的麝香及琥珀。中國城市如林。城市四週有城牆、塔樓及護城河。城內建築宏偉,廟宇、住宅林立,居民繁多。他們都是異教徒。從某些方面看來,此地曾有過基督徒。信仰一個上帝,將其視爲萬物之主。崇拜兩位婦女的形象,將其視爲聖人。其中一個名叫娘媽。海上人將其尊爲保護神。他們對此神十分虔誠,常常爲其進行祭祀。另一女神稱爲觀音菩薩。據說,她是一位中國國王的女兒。她離開父家隱修,以終天年。據說,她保護大地。其形象爲一紅嘴飛鴿。還有另外一些他們崇拜的神像。在金碧輝煌的廟宇中供奉他們。他們稱廟爲 varela。據歷史學家稱,這些廟宇如同埃及的金字塔狀,造工精美。他們的神像如同我們那樣供奉。和尚居住在這些廟宇中侍奉他們的上帝並按照他們的方式做神功。這些和尚身著禮袍頌經,如同我們的神甫在做彌撒時一般。共 3人。在臺上唸經時使用一書。其語言如同我們的拉丁語,因爲並非人人明瞭。這些和尚擁有大量的經書。這些廟宇中有宿舍、游廊及其他場所,如同我們中間的修道院一般。有細金屬制的日圭,上飾有金字,以錘擊之。和尚們身著黃色長袍,淨頂。除食物外,無任何收入。他們不食肉、魚。如同和尚廟一般,尚有尼姑寺。華人語言獨特。從音調上來講,與德語相似。華人男女皮膚白皙,體態均匀。他們中間有各科學者在公學中教授。印行大量優秀書籍。華人在百工技藝上聰慧超常。各行各業人材濟濟,各類產品,如我們所見的從那裡運銷來的瓷器、箱子、籃子及其他精細物品,無不質量上乘。他們之間彬彬有禮。在中國非常注意保持禮儀。非華人者以夷論之。他們的衣食無不精美。他們進餐的桌子很高,使用臺布、餐巾及餐刀。這出於衛生。通常不善戰,但武器精良。
  • 253有批有服飾裝飾的駿馬,鑄鐵斷劍,戟、矛、箭及鐵砲。他們之間有等級。根據等級出任不同職務。有官銜的貴族騎馬代步,上路時可驅散下民爲其開道。華人對上級必恭必敬。對國王旨意惟命是從。全國衹有一王。有一大王爺統管財政、人員。爲異教徒。人稱天子、世主。有一牌匾上曰:奉天承運。人人得見之。他的近伺均爲太監。妻妾成群。她們生活在深宮內院中。每人一宮。她們的仆役也是太監。中國國王以前由選舉產生,現在則由任何一宮的長子繼承,但妾所生之子無繼承權。其他未繼承王位的兒子則分戍各城市。深居簡出,妻妾如雲,百般娛樂。無國王批准不得外出,所到之處必須乘轎,不見沿路情況。國王規定,擅離中國者,歸國立斬,因爲統觀世界無優於中國之國,無中國這般富庶之地。出國即叛國。 出海貿易的華人居貿易島。它距中國沿海的主要城市廣州 18 里格。爲一巨大海港①。中國國王從不過問朝事,一切由手下官員操辦。司法,這一王國的重任由三位大文人執掌。人稱閣老:又分大閣老,中閣老,小閣老。這些人年邁、人品優秀。由於其文學造詣或品德善良得以出任此職。他們從低職做起,纍至都堂。此職如同一教區的區長。然後至按察使。此職如同秘書。再後昇至閣老。這是官場最高職務。閣老一職不以職位而論,僅視其年齡、人品及文化而加以任命。還有另外一些官員,如都堂,中官,總兵。此三人稱三司②,執掌城市。三官之首爲都堂。出任此職者需知書達禮、年邁、人善。總兵位居第二。這是武官,不必文人出身。中官爲第三把交椅。負責財政事宜。爲三司中職位最低者。此外,還有一人稱巡按御使的官員。擔任此職者需爲文人,品德優秀。他與都堂一道處理司法事物。他的職權爲進行調查、立案上報皇帝。此官權傾一方,其任期不得超過一年。其他官員可連任數年。此外還有些下級官員,如布政使、按察使、都司、海道、備倭等。備倭如同海軍上將一職。提督不知係何職。每個職務分三等:大、中、小。這些官員外出時乘轎,使用華蓋。每位官員,根據其官階佩帶不同的標誌。他們中間一望皆知。前面開路的人舉一牌子,上書每人的官 ①與屯門澳地形相符。 ②此語有誤。《蒼梧總督軍門誌》曰:“兩廣分置都布按三司統治之。”卷 28,第 5 頁。
  • 254職。根據官位的高低,開路者持銀或錫狼牙棒。官位最高者使用一黃色絲綢的三層華蓋;官位最低者則使用黑色塔夫綢的兩層或三層的華蓋。根據官位的高低,每人的扈從多少不一。每當他們進入他們治下的城市時,會爲他們舉行大大小小的歡迎儀式。他們所道之處,有人在前面爲他們鳴鑼開道。在巡按御使駕到的時候,將路上行人全部驅淨。 第 28 章① 如何費爾南·佩雷斯·德·安德拉德來到了貿易島的港口,停留在該港內定會使他的艦隊全軍覆沒。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德繼續航行,8 月份他來到中國的島嶼②。一天下午,他望見了它們。一隻由 12 艘平底帆船組成的中國艦隊在那裡巡邏。這一時節它們總是在那裡保護從暹羅、滿剌加、北大年及其他地方來中國貿易的船隻不受到處出沒的中國海盜的襲擊。他們猖獗於海,呼嘯於陸。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德未靠近這一艦隊。從隨行的華人處他得知遲早會與它碰頭。天色已晚,又必須在島嶼之間穿行,他不想再前駛,那天晚上在那裡駐泊。他下令各船船長將砲火準備好,隨時準備應戰。若華人欲挑起戰事的話,我們的人可以還擊。但最好使我們的人無此念頭,沒有他的命令不得開戰,要我們的人以和平的姿態出現,船上懸掛旗幟。衆人按此要求行事。第二天,開始航行時將滿剌加的平底帆船排在艦隊的中部。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一馬當先,西蒙·德·安德拉德尾隨其後。馬爾廷·格德斯及若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯在兩翼護航。他們可以以此陣列行進,因爲海面平靜,一路順風。他們以此隊列,徑直向前往貿易島。華人已將甲板準備好,支起船樓,分爲兩股將我們包圍起來。他們用所攜帶的鐵銃小放幾槍,並在一片吶喊中向我們衝來。他見到華人並未與其接觸,亦無交戰的 ① 費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達,前引書,第 2 卷,第 425-427 頁。 ② 原文為 ilhas de China。葡語文獻亦稱“ilhas da Cantão”,即“廣東諸島”。廣義的“中國諸島”指從上川至珠江口的所有島嶼,狹意的“中國諸島”則指上川至西江口的所有島嶼,猶指浪白滘地區。
  • 255意圖,而是慢慢遠去。任憑華人如何行動,我們無任何損失,我們爲和平而不是爲戰爭而來。在這種狀況中,我們來到了貿易島。此島距海岸3 里格,華人稱之爲屯門,我們則稱其爲貿易島,因爲在那一帶稱商品交易爲 veniaga。來華貿易的外國商人的貨物在此島上交易。那裡有一巨大的村落,商人在那裡落腳。無廣州三司的允許,從此不得前往沿海任何地方。廣州爲一城市,距此 18 里格。即便獲准前往廣州,亦不得入城。在城外駐留,就地交易。爲執行此規定,那一帶有艦隊巡邏。統轄那一帶海岸的海軍上將-備倭駐紮在名叫南頭的鎭上。南頭距貿易島 3 里格。從此向廣州三司稟報一切抵達的平底帆船情況,係何處船,有何要求,船載何物。由三司決定如何辦理。若出現新情況,立即將其書面稟吿國王,彙報一切。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德進入貿易島港口後,在那裡遇到了先前與其一同前往滿剌加的杜瓦爾特·科埃略。如前所述,他曾在暹羅駐冬。他於一個月前抵達那裡。來華路上,曾遇 33 艘海盜船,殺死了許多他的手下,幾乎將其全數俘獲。我主顯靈,爲他們指出了一條生路。杜瓦爾特·科埃略在此戰役值得豐功偉績無法以言語形容。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德向杜瓦爾特·科埃略打聽了該島的情況,然後派人給南頭備倭送去一他的口信,吿訴他說他是葡萄牙國王派遣的那隻艦隊的司令,欲與中國國王締結和平友好,爲護送葡萄牙國王派遣出使中國國王的使臣。所以不想與其交戰,請他提供導航員,引助他入廣州城。 備倭對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的到來表示熱烈歡迎,從前往滿剌加的華人處他已得知葡萄牙人的情況。若爲友誼而來,應尊重當地的風俗習慣,即首先向南頭備倭稟報到來,聽其安排,因爲他的責任是守海。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德得到這一答覆後,立即給備倭回了話,對我們係何人,從何而來,爲何而來一一向來者解釋。他所說阿豐索·德·阿爾布科爾科總督在征服滿剌加時爲停泊在該港華人做的件件好事足以證明葡萄牙國王有與中國國王友好的願望。正是此種願望使他向中國國王派遣大使,敬贈禮物。他十分希望備倭爲其提供一名領航員將他帶至廣州,以便讓他護送的大使在那裡上路。對此,備倭回答說他將費爾南·佩雷斯·德·安德拉德抵達情況稟吿廣州大吏,靜侯決
  • 256定答覆,必須如此行事。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德爲加快此事,旋帶領葡萄牙船隻從該島港口駛出,決定前往廣州,將平底帆船留下。他在港外等待批覆,突然狂風大作。若不將桅桿全部砍斷的話,船被拋向岸邊,必定撞毀。多虧我主憐憫,他們擺脫了暴風的襲擊。平底帆船安全無恙,因爲他們停泊在港內。由於我們的船隊受到了損失,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德想上陸地找辦法修理桅桿,但無法上岸,因爲華人不允許這樣做,原因是不知廣州三司將做出何種決定。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德看到沒有辦法,於是自己想辦法解決。用馬爾廷·格德斯船的桅桿來修補若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯的船的桅桿,再用西蒙·德·安德拉德船的桅桿來調配馬爾廷·格德斯的船。西蒙·德·安德拉德則用他放在港內的一桅桿重新裝備。他下令西蒙·德·安德拉德留在該港,在他前往廣州期間代理艦隊司令的職務。他登上了馬爾廷·格德斯的船。與其同行的還有若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯的船。此外,還有所有大帆船和這兩條船的交通艇。所有交通艇配置了砲火和護板離開貿易島前往南頭港。此港位於一河口約 1 里格寬的河面上。南頭的上面爲廣州城,其間距離爲 25 里格。 第 29 章① 如何費爾南·佩雷斯·德·安德拉德見備倭不做答覆,前往廣州。關於廣州的情況 待費爾南·佩雷斯·德·安德拉德停下船後,備倭派人給他送來了許多新鮮給養並吿訴他說無廣州三司的發話,不得越過那裡。若一意孤行,他將認爲費爾南·佩雷斯·德·安德拉德爲戰爭而不是爲和平而來。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德通過艦隊代理商回答他說他已派人通知他說他此行的主要原因是他的主人葡萄牙國王欲同中國國王修好,爲此他帶來了一位大使。他認爲不應如此怠慢大使。這大大影響了對葡萄牙國王使命的完成,爲此他萬分懇求中國國王,懇求備倭開恩爲他提供一領水員並批准他前往廣州。然後他立即回答說,若不同意他的請 ①費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達,前引書,第 2 卷,第 427-429 頁。
  • 257求,他要按照其國王的吩咐,將越過南頭,徑駛廣州。他抗議說他的這種做法未違背中國國王的規定,也未破壞當地的風俗習慣並聲稱備倭將對一切已形成或將出現的損失負責,因爲他不是效忠中國國王。這是他職權內的事情。他下令要代理商不管有沒有備倭的答覆準備一份文件,將這一口信的主要內容登錄。他派遣代理商在身著盛裝的國王僕人的簇擁下,以吹鼓手爲前導去見備倭。代理商以此隆重的場面來見備倭。備倭聽完費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的口信及抗議後,驚詫地發現我們確實有理而且做法如此穩重,本以爲我們同其他番夷毫無區別。他回答代理商說要他吿訴費爾南·佩雷斯·德·安德拉德,他會派人將答覆通知他,叫他等至另一天,可能會有都堂的答覆。這是他的上級,他的命令上來,馬上照辦。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德以爲這又是拖延之計,他派人吿訴備倭說,他仍等待都堂的答覆,但一變風向,他便前行,因爲有風才可航行。事實上也這樣做了。在船之前的小舟上我們的領航員已在探測水深。備倭得知這一情況後,派了一領航員帶領他前往廣州城。 如前所述,逆流而上可抵廣城。一路上,小島星羅棋佈,絢麗多姿。滿潮時,沒入水下。所有島嶼鬱鬱蔥蔥。上面小鴨大鴨成群。用如同房子般的筏子將鴨子運到這些島上。筏上有一門,小鴨從裡面走出來,大鴨從裡面飛出來。要招鴨子歸籠時便吹起一小笛。每個筏子上一小笛。即便同時奏起四個小笛,鴨子也會回到自己的筏子上。河兩岸有許多築有圍牆的地方,無數園子、菜園、公園,土地利用充分,所以各種給養應有盡有。靠近城市的河面寬 1 貝爾索砲彈的距離,深 7 噚,有的段落僅深 3 噚。可泊大型平底帆船。城市位於河畔。較歐洲的城市爲大。它的城牆有 5 噚寬。兩側爲不十分堅硬的紅石質牆面,中心至一半高處爲塡土,有箭孔及牆垛。按照城市的規定,交通道永遠保持潔淨。城牆四週共有 78 處土築的塔樓。每個上面有一瞭望樓及一供節慶日昇旗用的旗桿。此牆有 7 道以上的門。每道門與城牆同寬。每道城門有四重門,一扇接一扇。每門兩側的牆上各有一小窗口。門扇包鐵,看去漂亮,但不一定結實。城門之上有巨大的瞭望臺,足以容納 500 人。那裡有各種攻守武器。城門日夜有人守衛。城牆的內側如其外側無掩體。如前所述,
  • 258它特別寬,所以在中間塡土。取土處形成一深深的濠溝,裡面注滿河水。水不會侵入城內,因爲城的地勢高。水絕不會達到城牆的高度。這一濠溝有 7 頂橋。每橋有一相對的城門。每道門巨大,建築精美。所有門加起來佔全城的三分之二。全城無堡壘。衹有布政使的衙門堪稱碉堡。都堂不在期間,由他統管一切。他的官衙外形似碉堡,但係平房。城內沒有一處房屋不是平房(其原因不得而知)。所有都是土坯房,外面敷以蠔殼石灰,內鑲厚木板並飾以美麗的圖案。每家每戶有佛堂,供奉他們華人的牌位及神靈。家家戶戶有石板鋪地的院子。井水質量不佳。大部份房屋門前載有樹木,遮陰乘涼。城內有許多豪華精美的官邸。所有街道頭尾處有凱旋門①般的路門。均爲木質,做工精細,金碧輝煌。共有 500 處以上。該城中亦有許多廟宇。這是華人唸經的地方。也有如同我們教堂般的寺院,裡面池水清澈。該城有一郊區②,其人口超過城內③。它分佈在河畔,呈一狹長地帶。這裡與城內一般,人如過江之鯽。此處的達官顯貴華語稱之爲 mandarim。還有商人及各種匠人。此處銷售的貨物令人美不勝收。根據城裡的規定,所有城門天明而啓,日落而閉,原因是那裡盜匪成災。此處一切井井有條,實不亞於歐洲管理最佳的城市。國王法律規定,華人除外,外人絕不允許進入內城。所以,如前所述,在郊區人口衆多。在珠江,在護城河中的叭喇唬無時不在萬艘之上。船上人山人海。許多人吃住在船。似乎水上人家並不少於陸地人口。此地到處是人。這並非奇跡,因爲此地無黑死病,無戰爭,無饑餓。 第 30 章④ 艦隊司令如何抵達廣州以及後中官、總兵及都堂如何駕到。 備倭給我們派的領航員不敢進入我們的船或交通艇。他駕駛 1 條他的叭喇唬。我們的船隊尾隨其後。用了 3 天時間才抵達廣州城,因 ① 指牌樓。 ② 新城。 ③ 舊城。 ④ 費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達,前引書,第 2 卷,第 429-431 頁。
  • 259爲費爾南·佩雷斯·德·安德拉德不願晚上抵達。抵達廣州城時,正好來到主要橋邊。那裡有一座如同我們家鄕的那種石碼頭。在那裡,他鳴砲向全城致意。所有船懸旗張彩。在隆隆禮砲聲中,除了我前面說過的水上人家,全城人趕來碼頭觀看。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德拋下錨後,廣州城大布政使派人對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德說,據他稱爲和平而來,可現在看來是要打仗。他的做法違反了法律。按照規定,無論本地人還是外國人不得在廣州城下鳴砲,懸旗或豎長矛。若他爲和平而來,應該遵守規定。艦隊司令作答時,表示了歉意,解釋說他不懂當地的法律。所以才按照他們的習慣鳴禮砲,以示歡慶與和平,爲此原因他下令船隻懸旗張彩。並不因爲他違反了當地的法律及習俗而不以葡萄牙國王臣民的身份爲其竭力效忠。葡萄牙國王是中國國王的好朋友,所以派他來議和、通商。布政使派來的人聽後十分滿意。他對艦隊司令說不要著急,馬上就處理他的事情,但在都堂駕到之前無法辦理,因爲他位居布政使及其他所有人之上。都堂會將他召到逆河而上 20 里格處的一城市①,處理他的事情。由於我們已到達那裡,華人向他們的神靈問布政使,我們爲好事還是爲壞事而來。衆神說法不一,但從那時起必需盡可能嚴守城市。華人果然照此辦理。艦隊司令不同意任何華人登船,也不允許任何葡人上岸。新鮮給養從河中的叭喇唬上購買。甚至不同意任何在其之後入港的平底帆船停靠在我們的船邊。他派人將此決定吿訴布政使,對此布政使甚是高興。於是,他與城中大吏常常攜厚禮互訪。在他抵達兩、三天後,大中官來到了廣州城。如前所述,他是三司之一。但在政府中,其位最低。如同其他出任此職者,他是閹人。他從水路,前簇後擁而來。在隆重的排場中上了岸。5 天之後,大總兵也從水路駕到。他上岸的儀式比中官還要隆重得多,因爲他的職務高於中官。如前所述,他是軍事首領。中官率全城出動迎接。艦隊司令得知他到來後,派人前去拜訪。他對來訪及見到我們人感到非常高興。他答覆說艦隊司令來得正是時候,統管一切的都堂馬上駕到,定會馬上處理他的事情。都堂在總兵抵達後 6 天駕到,對他的迎接 ①肇慶。
  • 260比誰都隆重。都堂沿河而下,他乘坐 1 條抬轎的叭喇唬,華蓋遮棚、金碧輝煌、旌旗飛揚、富麗異常。他的隨從衆多,所乘之叭喇唬亦一色華蓋遮棚、金藍相交、旌旗飛揚、富麗異常。前簇後擁,鼓樂齊鳴,如同王子駕到一般。那天,城內旌旗飛揚,無論牆頭還是塔樓上旗如海洋。每座塔樓上的巨大旗桿上橫掛一木,上懸一面如同大帆船上的主帆大小的旗幟。這些均是彩色絲旗。牆頭上的旗幟如海。中官及總兵率其手下全部人馬及全城民衆出迎都堂。人人身著節日盛裝。都堂一上岸,早已準備好的鼓樂齊鳴。這是大喜大慶的日子。都堂登上了他的轎子,全副武裝的侍衛前簇後擁。華人稱這些侍衛爲 laboes。幾個衛兵在前面爲都堂鳴鑼開道。在這隆重的儀式中,他來到了官邸。隨從然後退下。 第 31 章① 艦隊司令如何派人給都堂送去口信,如何向國王稟吿他的到來。他如何將大使留在廣州後,返回貿易島。 艦隊司令得知都堂到來後,通過代理商吿訴他此來的目的,他帶來出使中國國王的大使及呈送中國國王的禮物,請求他馬上處理此事。代理商在葡萄牙人國王僕人的簇擁下,以艦隊司令的喇叭開路。都堂已得知他的到來。他抵達都堂府上時,都堂在中官及總兵的陪同下已在等候他。都堂在左上方入座。這在華人中爲尊位。前面講到過的辦案的巡按御使坐在他們的對面。代理商受到了衆人的熱情接待。聽完艦隊司令的口信後,都堂說他來得好,他對此感到十分高興,因爲他已瞭解到艦隊司令及其他葡萄牙人的善意。他的國王一定非常榮幸地接待遠在天涯海角的其他國王派來見他的使節。這些萬里之外的國王欲與其結好。上帝保佑,一切順利,皆大歡喜。此外,還說了一些高興、客氣的話。其他官員也與代理商客氣了一番,對艦隊司令的到來、對葡萄牙國王愿與中國國王結好表示高興。他們知道中國國王也會爲此感到高興。他們馬上將此情況稟奏國王。在國王未答覆前,大使不得離開 ① 費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達,前引書,第 2 卷,第 431-433 頁。
  • 261廣州。但將爲其提供一切所需。他及其隨行人員的食住由中國國王承擔,這是當地的習慣。請他將大使及他攜帶來呈送中國國王的禮物送上陸地並請他上岸同樂。他拒絕了這一邀請,因爲他的國王有命令,無論如何他不可違王命。若無此令,他一定與衆人同慶。他的國王不允許他的大使及其隨從由中國國王供養。他啓程前往國王所在地後,聽悉尊便。他馬上將大使及攜帶的禮物送上陸地。大使被安頓在一所專門存放禮品的房子裡。然後把鑰匙交給他。大使名叫托梅·皮雷斯。他曾是唐·阿豐索王子的藥劑師。因爲他觀察細心,對一切充滿好奇心,總督覺得宜選他率領此次使團。葡萄牙國王並未選中此人。相反,以爲中國國王就在附近,下令由費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派一船長或任何他認爲合適的人。總督一門心思派遣這個托梅·皮雷斯。後在印度貴族及首領會議的同意下,如前所述任命他爲大使,因爲他比任何人更精通中國有的貨物。把儲藏禮物的房子的鑰匙交給大使後,將其隨行人員遂一登記。都堂、中官及總兵立即向中國國王彙報了艦隊司令的到來,他的一舉一動,從貿易島至廣州的始末。布政使、巡按御使、按察使、都司、海道、備倭及提督均有奏疏。褒貶不一,某些人則不發表任何意見。這些信件發出後,布政使受都堂之命派人在全城喊話說人人可與我們交易。不許詐騙,否則嚴懲不貸。並派人吿訴艦隊司令說他可下令叫在貿易島的船隻前來廣州,因爲在此裝卸較容易。艦隊司令婉言拒絕,因爲船隻在貿易島比在廣州安全。此外,他想返回那裡商定國王貨物上岸的事宜,爲得到一所存放的房子並派駐一商站書役並讓我們的人卸貨。艦隊司令僅允許送往廣州一些貨,銷完一批,再送一批。這樣開始了與華人的交易。我們的人與他們結下了深厚的友誼。他們可以登陸,自由安全往來。他們向艦隊司令叙述了許多該城宏偉富庶,給養充裕,人們高尚的情況。他曾微服查看,發覺人無戲言。總之,廣州較之內地城市,不啻窮鄕僻野。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德見到城里人與葡萄牙人交談甚歡,他派人向都堂要求允許在貿易島建一磚石結構的房屋,以便將葡萄牙國王的代理商及其貨物安頓在裡面,免受出沒於那一帶海陸盜匪的襲擊。都堂批准了這一請求。
  • 262 第 4 篇 第 40 章① 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯前往琉球以及路上見聞。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德到廣州後得知,在東南方向有一遼闊的土地名叫琉球。該地盛產黃金、白銀,生絲及絲製品,以及如同中國有的物品,所以那裡有腰纏萬貫的大商人。爲瞭解情況是否如此,他派若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯前往名叫漳州的城市。若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯以爲它比廣州人還更富裕,更加彬彬有禮。他還得知,此地在葡萄牙國王之前已每年派遣 4 艘平底帆船滿載金、銀錠、還有其他一些比中國的貨物更加好的貨物去滿剌加經商,然後帶回印度的貨物。他們害怕我們人不再去那裡。他們從華人手裡購買貨物,所以將若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯帶去的貨物一購而空。若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯鼓勵他們說叫他們前往滿剌加,但他們未照此作。在其逗留期間,結下了許多友誼,與當地人促膝談心。當地人爲異教徒,皮膚白皙,面目秀麗,待人和藹。 第 4 篇 第 41 章② 艦隊司令費爾南·佩雷斯·德·安德拉德得知滿剌加受圍的情況後,如何離開貿易島以及如何抵達滿剌加。 在若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯啓航前往琉球後,歐維士駕 1 艘平底帆船駛抵貿易島。他吿訴艦隊司令說,在他離開滿剌加時,唐·阿萊肖·德·梅內澤斯及阿豐索·洛佩斯·達·科斯達(Afonso Lopez da Costa)抵達滿剌加以及他們爲何而來。滿剌加受到了賓坦國王的包圍。他爲報復而來,帶來一隻龐大的艦隊。艦隊司令得知當時滿剌加的情況後,察覺到必需予以援助,他決定於 9 月初返航滿剌加。這正是季風最好的時節,9 月中旬常有大風暴。此外,當時中國國王下旨要大使覲見。由於上述原因,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德決定返回滿剌加。他派人從陸 ① 同上,第 447 頁。 ② 同上,第 447-448 頁。
  • 263地叫在漳州的若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯返回貿易島。他抵達後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人吿訴廣州都堂說他準備返航,請求他多照顧馬上就要上路前往覲見國王的大使。議和後,他將詳細瞭解情況,然後向葡萄牙國王彙報說正是爲此他在那裡逗留了 14 個月。1518 年 9 月初,他滿載黃金及其他貴重的貨物返回滿剌加。船隊其他人無不滿載而歸,腰纏萬貫。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德進入新加坡海峽時,遇到了迪奧戈·帕謝科指揮下,由唐·阿萊肖·德·梅內澤斯派來迎接他的船隊。萬一他受到賓坦國王船隊的襲擊,他們可以匯合反擊,因爲害怕他返回時人手、砲火不足。在迪奧戈·帕謝科的協助下,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德回到了滿剌加。當時要塞已岌岌可危,無給養、無錢、無貨,一無所有。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德立即拿出了他帶來的貨物,如生絲、錦緞、緯緞、明礬、銅釘及其他在滿剌加值錢的貨物,將其大部份銷售給當時在滿剌加港內大帆船上的胡茶辣人。用貨款支付了人們的薪金,從某種程度上來講緩和了一些饑餓。然後費爾南·佩雷斯·德·安德拉德準備去孟加拉議和通商,這是葡萄牙國王給他的規定,因爲滿剌加不再需要他,那裡人手足夠。他未成行,原因是唐·阿萊肖·德·梅內澤斯以總督的一項規定阻止他,說他直接去印度對殿下更有用。這是因爲將此行批給了他的侄子唐·若昂·達·席爾維拉。如前所述,他已去過。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德得知不能前往孟加拉後,將帶回的貨物交給了滿剌加商站,賣給當時來那裡的孟加拉人。貨出手後,貨站的經濟情況寬裕了幾天。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德在滿剌加等待季風到來,與唐·阿萊肖·德·梅內澤斯一同前往印度。 第 5 篇 第 80 章① 華人如何對在廣州城的葡萄牙人群起而攻之。如何逮捕了葡萄牙國王的大使及其隨從。 西蒙·德·安德拉德返回滿剌加後,華人對其十分不滿。正值國王駕崩,他與葡萄牙人的關係十分融洽。他的繼任與其大不相同,對我們 ①同上,第 129-130 頁。
  • 264葡萄牙人也不太友好。他召見了賓坦國王的使節。先王不接見此人,他在宮廷內已等候多年。這是因爲第一次召見他時,他對國王大說我們的壞話。他對我講過的新王說我們是強盜,用小船隊窺探別人的土地,然後以印度強大的實力奪取之。原來屬於賓坦國王的滿剌加就是此種情況,他被無緣無故地趕了出來。若他是中國國王的屬臣,他應向其求援,請求幫助,收復滿剌加。他要求中國國王不允許葡萄牙人登上他的國土,葡萄牙人之來不過爲了以後奪取之。他們現仍未動手是因爲中國太強大,葡萄牙人海上實力雄厚,定會給中國帶來麻煩。此時又傳來西蒙·德·安德拉德手下在廣東搞得烏煙瘴氣的消息。賓坦國王使節的這番話以及其他不得而知的事情使得國王及其週圍大臣下令逮捕我們的大使及其隨從。命令將他們分開囚禁,貨物全部充公,登記估價。據一些人說,大使憂鬱病沒;又據另外一些人說,他係被毒死。因我無詳細情況,衹得如此簡述。就華人對我們一反常態的情況來看,要麼他們的國王有令,要麼對此默認。華人在廣州奪取了 4 條屬於葡萄牙國王及私人的滿載胡椒、檀香和其他貨物的船隻。當時這些船隻停泊在港口內,船上有些人冒了巨大的風險才逃生,他們逃至停泊在那裡的唐·努諾·曼努埃爾的大帆船上。船長的名字不得而知,衹知在華人發起猛烈進攻時,他進行了英勇的抵抗。若不是我們平底帆船的人逃上此船,共同抗擊,它也早就被俘獲了。他們不僅僅進行了抵抗,若他們有重砲的話,一定會將敵人巨大的艦隊擊沉。我們的人擺脫這一危險後,返回滿剌加。1521 年 10月底抵達目的地。他們報吿了中國嚴陣以待的局勢。在滿剌加對此進行了調查,密封呈送葡萄牙國王。其中分析了此次釁事的某些原因。因我不知其內容,故不在此叙述。 第 6 篇,第 13 章① 末兒丁·甫思·多·減兒如何前往中國並見到中國對我們嚴陣以待。 末兒丁·甫思·多·減兒繼續前往滿剌加,來到了巴西。他留下唐·安德列·安里克斯(D.Aandre Anrriquez)爲要塞司令。他率領唐·聖 ①同上,第 172 頁。
  • 265肖·安里克斯(D.Sancho Anrriquez)前往滿剌加並於 7 月抵達那裡。一得到中國局勢緊張的消息,他馬上前往那裡。他在杜瓦爾特·科埃略的船下,乘坐一平底帆船。一路上,我們人所獲不少。他於 1522 年 8月見到了中國島嶼。當時正趕上驚雷四起,他不得不暫避一時。暴風雨過後,他遇到了一隻由多艘滿載士兵的平底帆船及小艇組成的中國艦隊。當時中國對我們嚴陣以待。華人一見到我們,馬上擂起戰鼓,向我們殺將過來。砲聲隆隆,飛箭如雨。末兒丁·甫思·多·減兒早已得知這一情況。他此來爲和平,無敵意。他對此置若罔聞,但其手下的船長則不願屈忍。見華人如此無禮,一些船長下令開砲還擊。尤其是(Ambrósio Rego)打壞了幾條華船,打死了一些華人。見此損失,華人不得不撤退。(Ambrósio Rego)乘勝追擊,但也損失慘重。聽到這一情況後,他下令(Ambrósio Rego)返回。他將(Ambrósio Rego)叫到他的船上好好訓了一頓。因爲獲得勝利,未對其給予其他懲罰。他繼續航行來到了貿易島,在港外的一海灣停泊。華人艦隊也出現在那一帶海面①,與我們保持距離,但已將我們包圍。不越過華船,我們無法突圍。華人以前受到了巨大損失,不報此仇絕不罷休。 第 14 章② 末兒丁·甫思·多·減兒如何準備與華人再次言和,但無法實現。 末兒丁·甫思·多·減兒見到華人敵意未消,於是他同船長們商議,決定當天晚上抓懂漢語的人去探聽華人的意向並詢問海道爲何與我們大動干戈,以前我們一直友好相處。於是那天晚上我們的人從 1 條沿岸航行滿載煤炭的船上抓了 5 名華人,末兒丁·甫思·多·減兒問他們的問題,他們一個都答不出來。儘管如此,他給他們換上了像樣的衣服,派他們去見海道傳遞口信:他爲和平而來,而且帶來許多供交易用的貨物。不知爲何中國嚴陣以待,他希望海道向他解釋原因。若此次戰事由我們的人引起,他盡一切可能加以彌補。他希望不要再交戰,願續舊 ①從此叙述來看,似乎為屯門灣或屯門與大嶼山之間的水域。 ②費爾南·羅佩斯·德·卡斯達聶達,前引書,第 2 卷,第 173-174 頁。
  • 266好。這 5 個人帶著口信而去,但一去不返,杳無音信。反而,華人更加嚴陣以待,因爲他們的國王有旨不允許我們進入他們國家的任何一個港口。末兒丁·甫思·多·減兒當天仍按兵不動,他認爲第一次派去的 5人乃布衣之輩,不善言詞,未將他的口信傳到。第二天晚上他又下令去抓翻譯。給他帶來了兩個從陸地上抓來的人。通過這兩個人,他得知了中國國王將我們視爲交惡的對象,以及他下達的命令。所以不必再傳遞甚麼口信,不必再談和平,一切將是徒勞。末兒丁·甫思·多·減兒獲知這些後,讓人給他們穿上了衣服,叫他們返回陸地。此事發生的當天晚上,他從杜瓦爾特·科埃略平底帆船上的 5 人處獲悉一華人艦隊尾隨杜瓦爾特·科埃略之後,所以因害怕華人奪取他的平底帆船,他躲到一地岬之後。他要求給他派人或允許他返航。末兒丁·甫思·多·減兒派了兩隻小劃子,但它們未能衝破敵人密集的火力。在傷員衆多,4 人陣亡的情況下,它們與艦隊會合。末兒丁·甫思·多·減兒見到小舟上的傷亡人員,心情非常沉重。旣然華人愿動干戈,他決定與華人交戰,他於是召集了議事會。會上他受到了在場的船長及其他成員的竭力反對。衆人不希望交惡,這是發瘋的做法。但決定登陸汲水,因爲已有此必要而且天氣情況允許這樣作。做出這一決定後,末兒丁·甫思·多·減兒率兩艘全副武裝的小舟前往陸地。登陸後,他下令裝水。汲水處距艦隊錨地較遠。敵人見狀,立即將 30 艘小艇及快艇排列作戰陣式,向我們的小舟猛烈轟擊。此事突如其來,致使末兒丁·甫思·多·減兒及其他人倉促返回船上,將木桶、水罐丟棄在陸地上。登上小劃子後,他十分艱難地冒著敵人的砲火向大帆船駛去,敵人一直尾隨其至大帆船附近。敵船未靠近,因爲我們的砲火開始射擊。它們十分害怕,因爲我們的火砲佔優勢,所以他們不敢與我們全面開戰,衹是在我們後如瘋狗般狂吠看看是否將我們嚇跑。 第 15 章① 迪奧戈·德·梅洛的船如起火及華人如何奪取了別都盧的船,將他 ①同上,第 174-175 頁。
  • 267及所有船員殺戮。末兒丁·甫思·多·減兒如何返回滿剌加。 我們的人見到華人在其國王命令之下,交戰的決心決定,而我們又無多大抵抗的能力,於是建議末兒丁·甫思·多·減兒盡早撤退,以避免更大的衝突,否則遲之不及。將衆人的意見記錄在冊後,做出了返回的決定。第二天,他與其他船長準備揚帆啓航。華人見狀,頓時衝將過來,搖旗吶喊,槍砲齊鳴,飛箭如雨。距他們較近的別都盧及迪奧戈·德·梅洛頑強地以砲火還擊。此時,迪奧戈·德·梅洛的火藥桶發生了爆炸,船上燃起了無法撲滅的大火。他的船炸飛了,沉入水底。別都盧看到許多人在水面漂浮,派小舟前去營救他們。敵人見狀,派了許多平底帆船向別都盧撲來。因救落水者,船上水手少了,敵人得以將船團團圍住而且登了船。儘管我們的人奮勇抵抗,全部身亡,僅一躲在甲板裡的人幸免。敵人的火力非常密集卻未擊中末兒丁·甫思·多·減兒、瓦斯克·費爾南德斯及安布羅濟奧·德·雷戈。在別都盧船上將我們人殺死後還將他們尸首分離。然後,將首級帶走①並將此大帆船搶劫一空,連固定纜、錨及纜繩都未留下。然後在一片吶喊中,敲鑼打鼓離去。他們離去後,別都盧船上那隱藏在甲板裡的人才出來。末兒丁·甫思·多·減兒晚上派人將其接回。因無固定纜,無法登上大帆船。他向末兒丁·甫思·多·減兒彙報了事情的經過。在議事會上,末兒丁·甫思·多·減兒向諸船長談了爲死者報仇的事情。此舉出於感情,而不是出於理智。大家一致反對他的計劃並列舉了更加有力的理由,因爲最好不要交惡,宜將別都盧的大帆船鑿沉並於當晚啓航回滿剌加,因爲夜裡沒有危險,華人不出,因此不會看見他們。爲以後有所憑據,末兒丁·甫思·多·減兒將這些意見登記在冊,衆人一一具簽。末兒丁·甫思·多·減兒要求艦隊的書役出一證明給他留存。這完全違反他的願望,但這是議事會上大部份人的意見。將別都盧的船沉沒後,他與其他船長啓航。8 月滿剌加往中國方向的季風仍列,他必需逆風航行。我主保佑末兒丁·甫思·多·減兒得以航行。一路他來到了蘇門答剌航道,順便去巴西看看那裡的要塞有何需要。 ①此語符合中國習俗。取首級邀功請賞。
  • 268 《印度傳奇》 第 2 卷,洛博·蘇亞雷斯傳奇 從王國前來替代阿豐索·德·阿爾布科爾科 1515 年 耶穌基督 第 1 章① 洛博·蘇亞雷斯於 4 月 7 日率領一由 12 艘大帆船及 3 艘大船組成的艦隊從里斯本啓航。各船的船長爲費爾南·佩雷斯·德·安德拉德任安東尼奧·洛博·法爾康及若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯的艦隊司令。三人同往中國議和。 第 4 章② 總督如何返回柯枝,他在那裡住冬。艦隊就緒準備前往海峽③;費爾南·佩雷斯·德·安德拉德旅途情況及當時其他各地的情況 總督在果阿逗留至 1516 年 2 月底,然後返回柯枝。他從柯枝派費爾南·雷曾德乘 1 艘三桅帆船前往莫桑比克,命令所有從葡萄牙來的大帆船船長說,要他們到麥加海峽與他會合。他準備去那裡尋找征服吉達④。於是,按照成命,派遣費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往中國。 ① 加斯帕爾·科雷亞(Gaspar Correia)《印度傳奇(Lendas da Índia)》波爾圖,雷洛出版社,1975 年,第 2 卷,第 463 頁。 ② 同上,第 2 卷,第 473 頁。 ③ 麥加海峽。 ④ 漢語古籍中作“秩踏”或“秩達”。
  • 269同時,派遣一名叫托梅·皮雷斯的人與其同行。此人爲唐·若昂(D. João)國王的藥劑師之子,總督的好友。他獲任的原因是,他是一言行謹愼、對印度的一切有廣泛興趣的人,所以派他與費爾南·佩雷斯·德·安德拉德同行,因爲當時在葡萄牙大談特談中國的情況,他渴望前往瞭解,觀察,然後著書立說。後來他的確這樣作了,容後詳述。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德揚帆啓航,與其同行的有西蒙·德·安德拉德、安東尼奧·洛博·法爾康、及若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯。他前往巴西。在此裝載已購買的運往中國的胡椒,因爲他已派遣一名叫若昂內斯·安波利的佛羅倫薩人與若爾熱·德·布里托同乘安東尼奧·帕謝格的大帆船前往那裡。他購買了許多胡椒,但滿載胡椒的大帆船成爲了灰燼。所以當費爾南·佩雷斯·德·安德拉德來到時,未見到貨物而且無時間再次裝貨,因爲已錯過前往中國的季風,他於是決定前往孟加拉。因爲他帶有給巴西國王的口信,他先派若昂內斯·安波利給巴西國王送去。他帶去葡萄牙國王給巴西國王的一友好函件。葡萄牙國王在信中接受巴西國王的友誼並送送給他珊瑚及絲綢禮物。在信中還要求允許在巴西設一商站,因爲對華胡椒貿易必需擁有這一商站。還送上一份禮物。爲珍視與葡萄牙國王的友誼,巴西國王隆重接受了葡萄牙國王的口信,他非常高興在他的國土上建立商站並滿足葡萄牙人的一切要求。爲此他與其他大臣全數回了信。辦妥此事後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德啓航去滿剌加,然後由此前往孟加拉。他抵達後,滿剌加要塞司令若爾熱·德·布里托得知費爾南·佩雷斯·德·安德拉德要前往孟加拉時,堅決要求他先去中國,因爲有消息說拉法爾·普雷斯特羅與其他 30 個與其同行的葡萄牙人已被捕入獄。對此,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德無法拒絕,儘管已錯過一些季風時節。他帶著滿剌加的貨物離開了那裡,與其同行的有曼努埃爾·法爾康,安東尼奧·洛博·法爾康及杜瓦爾特·科埃略的 1條平底帆船。所有船隻準備精良、砲火齊全。他於 1516 年 8 月啓航。他駛抵交趾支那海灣。他是晚上入灣的。在那裡他僥幸未在一淺灘上擱淺。因逆風的緣故,他們在此逗留了許多天。見到季風已完全錯過,他們折回滿剌加。杜瓦爾特·科埃略在費爾南·佩雷斯·德·安德拉德允許下,前往暹羅住冬。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德回到滿剌加時,遇到了
  • 270從中國歸來的拉法爾·普雷斯特羅。看到拉法爾·普雷斯特羅賺得腰纏萬貫,因爲利潤高達 20 倍;當地平安無事,華人是好人。 第 12 章① …… 1517 年費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往發現中國。在此加以叙述,因爲在後不再涉及此問題。 第 13 章② 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德如何離開滿剌加前往中國,直至 1518年他返回滿剌加的旅途情況。當時唐·阿萊肖·德·梅內澤斯具有總督的權利。 前面我已對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德中國之行有所叙述,因無季風,他又折回了滿剌加。抵達滿剌加後,他修理船隻準備前往巴西裝運向中國販賣的胡椒,然後出發。他離開滿剌加後不幾天,若爾熱·德·布里托逝世。逝世前,他將要塞司令一職交給他的妹夫努諾·瓦斯·佩雷拉並要求要塞所有官員服從其管轄。海軍上校安東尼奧·帕謝格對此十分不滿,他說此職按照阿豐索·德·阿爾布科爾科的規定應由他繼任。對此產生了分歧,佩羅·德·法里亞站在東尼奧·帕謝格一邊。事情鬧到要塞司令諾·瓦斯·佩雷拉下令將他們逮捕。海軍上校安東尼奧·帕謝格不服從逮捕令,逃往艦隻停泊的島上,託病不來要塞。要塞司令努諾·瓦斯·佩雷拉就此住手,不想把他鬧得太急。情形發展到這個地步時,恰巧費爾南·佩雷斯·德·安德拉德從巴西載貨歸來,他要於 1516 年 6 月率領一艘200 噸的大帆船準備啓程前往中國。與其同行的有:西蒙·德·阿爾卡索瓦,佩羅·蘇亞雷斯,若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯及若爾熱·博特略。若爾熱·博特略率一艘全副武裝的平底帆船。其餘爲小型 ① 加斯帕爾·科雷亞,前引書,第 2 卷,第 523 頁。 ② 同上,第 2 卷,第 523-530 頁。
  • 271大帆船。曼努埃爾·德·阿拉烏若乘坐另一平底帆船,安東尼奧·洛博·法爾康則率另一平底帆船。此艦隊共計 7 艘船。他帶著優秀的領航員訪問了一些港口,一切平安無事,因爲其餘地方均臣服號稱天子、世主的中國國王。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德來到了中國島嶼,見到了一隻由 12 艘帆船構成的中國船隊。航行期間,它巡視海面,保護船員不受出沒那一帶群盜的襲擊。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德早已從領航員那裡得到了通知。因天色已晚,無法繞過一島嶼,他停止航行並下令各船船長做好在華人欲動手的情況下自衛的準備。第二天費爾南·佩雷斯·德·安德拉德揚帆前往貿易島停靠。它距廣州城 18 里格。所有商人在此島上交易。無廣州三司的允許,不得越過此地。我們的船隻懸掛旗幟繼續航行,華人已將甲板準備好,支起船樓,人人準備戰鬥,分爲兩股將我們包圍起來。他們大喊大叫,用所攜帶的鐵銃小放幾槍。對此,我們衹是還以聽來高興的喊聲,未還擊亦未改變航道。華人見到我們爲和平而來,慢慢遠去。他們來到了貿易島。在那裡拋了錨。在此遇到了去年與其同行的杜瓦爾特·科埃略。他曾在暹羅駐冬。來華路上,曾遇30 艘海盜船。他僥幸得以逃生。距此島 3 里格處有另一島嶼①。海軍上將或艦隊司令駐紮此地②。一見到外國人抵達貿易島,向廣州三司稟報一切抵達的船隻情況,船載何物,欲購何物,然後廣州三司下達指示。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德抵達後,從杜瓦爾特·科埃略處得到了應該如何行事的情況,他派人送口信說,他是葡萄牙國王艦隊的司令。葡萄牙國王欲同中國國王結好,所以派來了他的大使。這便是他無意交戰的原因。請他提供導航員,引助船隊入廣州城。中國巡海對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的和平舉動表示高興並希望他遵守當地的風俗習慣。他需先稟知城中大吏,根據答覆,方可行事。得到此答覆後,在另外一島的海軍上將③也傳口信來問他係何人,爲何而來。他說像阿豐索·德·阿爾布科爾科總督在滿剌加時爲停泊在該港華 ① 據此描寫,應為屯門澳至南頭的陸地。早期葡萄牙人對這一帶地形不甚熟悉,無論被海水或河水切割的陸地或同時環海、環河的陸地一概稱之為島,將蓮花莖以北的香山縣轄境稱為香山岛便是一例。 ② 南頭。 ③ 南頭備倭。
  • 272人做的件件好事那樣爲友好而來。正是葡萄牙國王欲與中國國王結好願望使他派遣大使,敬贈禮物。他懇求爲其提供一領航員將他帶至廣州,以便讓他護送的大使在那裡上路。對此,海軍上將回答說要他等待,他將費爾南·佩雷斯·德·安德拉德抵達情況稟吿廣州大吏,靜侯答覆,方可行事。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德以爲很快會有決定來,旋帶領大帆船從該島港口駛出,決定前往廣州,將平底帆船留下。一出港外,突然狂風大作。他將桅桿全部砍斷,否則全部船隻將沉沒。他神奇般地擺脫了暴風的襲擊。由於失去了桅桿,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德想上陸地找修理辦法,但華人不爲他提供任何材料,他們說在廣州三司做出決定之前,他們無法這樣作。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德不知其中奧妙,開始自己想辦法解決。用馬爾廷·格德斯船的桅桿來修補其他船的桅桿,再用平底帆船的桅桿來調配小型大帆船。他下令西蒙·德·安德拉德留在該港,在他返回之前代理艦隊司令的職務。他修復了小艇,配備了火砲及人員揚帆前往海軍上將所在的島嶼。此島位於一通往主要城市廣州的河口。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德率領的旌旗飛揚的船隻停下後,海軍上將派人給他送來了許多新鮮給養並吿訴他說無廣州三司的話,不得越過那裡。若一意孤行的話,他將認爲費爾南·佩雷斯·德·安德拉德爲戰爭而來。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派艦隊代理商帶領10 個人,在奏樂聲中去見海軍上將說他此行的主要原因是葡萄牙國王欲同中國國王修好,由他帶來了一位大使。不爲其他事情而來,如此停留已耽誤了許多時間。他說再靜候一天,衹要風向一變,他上路前往廣州。這樣作並未違反當地的對商人的風俗習慣,應因爲他護送的是覲見中國國王的使團及禮物。他一定要將其交到廣州大吏的手中。海軍時上將叫他等候命令,不可擅入。 第二天,風向一變,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德開始上路,小舟揚帆在前,領航員探路。海軍上將見狀,爲他派了當地引水員帶他前往廣州城。一路上,河流鬱鬱蔥蔥,兩岸村落,菜園星星點點。廣州城位於水畔。不亞於歐洲的城市。它有石質的城牆,上有牆垛及箭孔。城牆四週共有 80 處土築的塔樓。每個塔樓上面有一供節慶日昇旗用的旗
  • 273桿。此牆有 7 道門。每道門寬 5 噚,所以,每道城門有三重門,一扇接一扇。門扇包鐵。城門之上有巨大的瞭望臺,足以容納 500 全副武裝的士兵。日夜有人守衛。城牆週圍有一深深的濠溝,入城橋頭上有精美的塔樓。所有建築均係平房,內鑲木板並飾以美麗的圖案。達官貴人的宅院寬敞,有石板鋪地的院子,一看上去便知係官邸。大部份房屋門前載有樹木,供行人乘涼。街道寬闊,潔淨。沿牆,在道路兩側有石板地面。中央三分之一爲土地,供庶民行走,達官貴人走兩側石板路面。城內有許多金碧輝煌的廟宇。 該城郊區有一巨大村落。人如過江之鯽。還有各種匠人,其產品無不巧奪天工。根據城裡的規定,所有城門天明而啓,日落而閉,原因是那裡盜匪成災。外人絕不允許進入內城,所以城外人滿爲患。河中的叭喇唬多如穿梭。這些船如同封閉的房屋,裡面也有人居住。 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德抵達廣州城,來到了一停泊著許多懸旗張彩船隻的碼頭。在那裡,他鳴砲向全城致意。全城人趕來碼頭觀看。爲此,廣州城大吏派人對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德說,據他稱爲和平而來,爲何開砲,這難道不是要打仗嗎?他的做法違反了法律。按照規定,不得鳴砲,懸旗或豎長矛。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德作答時,表示了歉意,解釋說他不懂當地的法律。所以才按照他們自己的習慣鳴禮砲,懸旗張彩以示和平與歡慶,但他一定遵守當地的習俗。大吏聽後十分滿意。他派人對艦隊司令說不要著急,因爲他的上級在距此 20 里格處的一城市,他一得到消息,馬上會來處理他的事情。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德不允許任何葡人上岸。有何需要,派隨船的華人奴僕從河中衆多的叭喇唬上購買。也不允許華人登上我們的船。 三天後,大憲①來到了廣州城。如同中國所有負責司法及財政的官員,他是閹人。他從水路,乘一金碧輝煌的大帆船,在許多載有達官貴人的船隻的前簇後擁下而來。全城民衆,敲鑼打鼓迎接。城牆旗桿上彩旗飛揚,又臨時豎起了許多旗桿,城樓上也彩旗飄揚。一上岸,便登上一華麗的轎子,全副武裝的侍衛前簇後擁,鳴鑼開道。在這隆重的 ①市舶中官或簡稱中官。
  • 274儀式中,他來到了官邸。隨從然後退下。第二天,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派艦隊代理商身著盛裝,率 20 名隨從及衣著華麗的人的陪同下,前去拜訪。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德吿訴他説他在等待他的批示,因爲他送來了一位攜帶葡萄牙人國王禮物的大使。大憲對來訪及統治天涯海角的葡萄牙國王欲與其主中國國王結交感到非常高興。他說他已向國王稟吿他的到來。一有答覆,馬上辦理。按照當地的習慣,請他將大使及他攜帶來呈送中國國王的禮物以及大使的隨從送上陸地。一切食用由中國國王負擔。這是規定。他滿足了這一要求,將大使及封閉的禮物送上陸地。這禮物衹有當着中國國王的面才可以打開。大使名叫托梅·皮雷斯。他曾是藥劑師。因爲他對一切充滿好奇心,消息靈通,所以阿豐索·德·阿爾布科爾科曾派他到其他地方辦事。件件事情辦得井井有條,所以總督委任他出任此使命。大使身著盛裝,在喇叭手的前導下登陸。大吏在碼頭隆重迎接他,將其引至一所華麗的住宅①安頓了下來並把鑰匙交給了他。他可以隨意安頓多少人。爲他們送來豐盛的食物並將其隨行覲見國王的人員遂一登記。立即彙報了到此的一切情況。派人在全城喊話說,人人可與我們交易。不許詐騙,不許耍奸,否則嚴懲不貸。大吏派人吿訴費爾南·佩雷斯·德·安德拉德說,他可下令叫在貿易島的船隻前來廣州,因爲在此裝卸較容易。他回答說船隻在貿易島需要修理。此外,大吏在碼頭邊爲我們提供了一所房子存放貨物並派駐一商站書役、代理商及商人。這樣開始了與華人的交易。氣氛友好。安全。我們的人可以登陸。大吏時常派人來拜訪費爾南·佩雷斯·德·安德拉德並送上許多禮物。我們的人在當地很守規矩,無任何越軌行爲,大家和平相處。他派人向大吏要求允許在貿易島建一磚石結構的房屋,一碉堡,以便存放貨物,免受盜匪的襲擊。大吏批准了這一請求。 這裡的事情辦妥後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德得知,除廣州外,還有一名叫琉球的地方。該地盛產黃金、白銀,生絲及其他珍貴的物品。他渴望對其地進行勘察,於是他派遣若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯前往 ①懐遠驛。
  • 275名叫漳州的地方。那裡人比廣州人還要富裕。此地在我們抵達滿剌加之前已每年派遣 4 艘平底帆船滿載金、銀錠及眞絲去滿剌加經商,然後帶回印度的貨物。若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯跟他們越好叫他們去滿剌加,但他們未付之行動。他們對若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯非常客氣,他大賺了一筆。當地人皮膚白皙,服飾潔淨,如同君子般彬彬有禮。 當若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯在那裡時,歐維士駕一艘平底帆船從滿剌加駛抵。在他離開滿剌加時,唐·阿萊肖·德·梅內澤斯抵達滿剌加。滿剌加受到了賓坦國王的包圍。情況緊急,必需予以援助。所以他決定趕緊處理這邊的事情,趁季風啓航。這可能要到 9 月。屆時,中國國王可能已給大使下旨。於是費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人從陸地把一切情況通報了若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯叫他返回貿易島。若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯執行了命令。由於中國國王仍未要大使前往覲見,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人吿訴大吏說滿剌加在打仗,他要前去救援;請求他多照顧大使,一得旨馬上送他上路。他信任他這樣位高權重,守信用的人。大吏滿口答應並希望他馬上上路並歡迎他隨時再來。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德在那裡逗留了 14 個月,瞭解了許多情況。1518年 9 月,他啓航返回。我以爲將這一切合起來寫,避免重復。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德及船隊其他人無不滿載而歸,腰纏萬貫。他們出發後,駛往滿剌加。進入新加坡海峽時,遇到了迪奧戈·帕謝科指揮下,由唐·阿萊肖·德·梅內澤斯派來迎接他的大帆船。於是他們一同前往滿剌加。滿剌加正在重圍之中。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的艦隊在海關完稅後,滿剌加頓時充盈,唐·阿萊肖·德·梅內澤斯支付了人們的薪金,解決了一切問題。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德有國王的規定去孟加拉議和通商,他想去,但唐·阿萊肖·德·梅內澤斯不同意,要他去印度,因爲將此行批給了他的侄子唐·若昂·達·席爾維拉。所以費爾南·佩雷斯·德·安德拉德在滿剌加慢慢出售他的貨物,贏利巨大。然後與於唐·阿萊肖·德·梅內澤斯一同前往印度。他送了唐·阿萊肖·德·梅內澤斯不少昂貴的貨物。
  • 276 第 2 卷,唐·杜瓦爾特·德·梅内澤斯(D.Duarte de Meneses)傳奇 印度等地第五任總督 國王大管家葡力奧爾(Priol)伯爵之子 1515 年從王國啓航 耶穌 第 9 章① 總督在印度的施政 總督……亦推薦末兒丁·甫思·多·減兒作中國之行。順路經過巴西,送唐·安德列(D.André)到巴西要塞上任,因爲他與安東尼奧·米蘭達(António Miranda)無任何糾紛。 …… 末兒丁·甫思·多·減兒在那裡(巴西)爲他的船裝滿了運往中國的胡椒。這是在中國最暢銷的貨物,因爲當地氣候十分寒冷。據說,中國與高地德國接壤。這些地方氣候嚴寒,所以胡椒及其他辛辣香料十分搶手。巴西這一帶胡椒遍地叢生。運至巴西集散,它是蘇門答剌島上最大的商站。它的胡椒顆粒比馬拉巴而胡椒要大,但在辛辣方面次之而且中空。巴西扼蘇門答剌島交通衝衡,所以它是從印度前往任何地方的要道。 末兒丁·甫思·多·減兒與其手下回到了滿剌加。在那裡他獲得了中國動亂的消息。聽後他十分難過。他遇到了杜瓦爾特·科埃略。如前所述,他從中國回來。此人利欲熏心,他對末兒丁·甫思·多·減兒說有 4 條船足以前往中國。不應該不去那裡,或許攜帶的大量貨物會造成議和的局面。即便無法脫手,亦可前往其他地方銷貨,不會有太大損失。末兒丁·甫思·多·減兒欣然接受了這一建議,他意識到了他要做的一切工作,尤其是需攜帶優秀的領航員,大量的鉛丸及彈藥。他裝備了 ①加斯帕爾·科雷亞,前引書,第 2 卷,第 716-719 頁。
  • 277杜瓦爾特·科埃略的平底帆船,隨其同行。一路上,我們人所獲不少。1522 年 8 月見到了中國島嶼。他遇到了一隻中國艦隊。它嚴陣以待,準備奪取我們的船隻。這一艦隊船隻衆多,有大型平底帆船,小槳船等。見狀,末兒丁·甫思·多·減兒要求所有的船隻做好戰鬥準備,但按照他的指示行事,他盡量避免開釁。華人早有準備,向我們的一字隊陣衝來,在遠處開槍。放箭。末兒丁·甫思·多·減兒照常前進,對此置若罔聞,但杜瓦爾特·科埃略比其他船長更忍不住怒火,他開了許多槍,打壞了船帆及上面的一些設備。末兒丁·甫思·多·減兒見到群情激奮,他抬出了一門貝爾索砲並在身上披上了一面旗幟。見狀,杜瓦爾特·科埃略停止了射擊,前往貿易島停泊。末兒丁·甫思·多·減兒在那裡對杜瓦爾特·科埃略說,下次他再違背命令,他將下令將他在他平底帆船的桅桿上絞死。因爲距陸地很近,十分危險。那地方很狹窄,又駛向外海,來到了一大海灣①。華人曾在那裡將他們包圍,在近處向他們開槍放箭。因爲末兒丁·甫思·多·減兒不願開釁,當天晚上讓他的小船沿陸地航行。他的手下抓來一在一小船上捕魚的華人來見末兒丁·甫思·多·減兒。他給了華人兩塊衣料及一些胡椒,請他去對華人海軍艦隊司令說他不爲交戰而來,相反他帶來了許多胡椒及其他貨物來此進行交易。華人大動干戈,對此他莫明其妙。若因我們人作錯了甚麼事情,他賠償一切損失,大家和好如初。華人吿訴他說不可能有和平,因爲這是中國國王的命令,衹有開戰這條路。因此叫他們離去,不要再等待。衆人以爲返回爲宜,因爲除了中國國王,無人可以議和。 杜瓦爾特·科埃略未進入這一海灣。他躲到一地岬之後,害怕華人奪取他的平底帆船。他要求給他派人到他所在的地方援助他或允許他返航回滿剌加。晚上才收到這個口信。末兒丁·甫思·多·減兒派了兩隻小劃子前去增援,華人放出了他們平底帆船上的小艇前來阻劫,槍、箭齊放,我們的小艇被迫退了回來而且陣亡 3 人,多人受傷。召開了議事會。會上決定登陸汲水,因爲已有此必要。若有可能馬上進行,盡量避免交戰。末兒丁·甫思·多·減兒準備好了小艇,親自率領武裝人員前 ①稍州洋面。
  • 278去汲水。小船上的華人向他們撲來。他們克服了許多艱難才回到了大帆船上,多人受傷。華人船隊因害怕我們的砲火,不敢接近我們的船。 末兒丁·甫思·多·減兒見到此行已無可救藥,與衆人商定會合返回滿剌加。若華人再次發動進攻,將予以反擊。於是他們乘風揚帆,華人亦昇帆,在我們兩側行進。雙方展開了激烈的砲戰,飛箭如雨注般落在我們的船上。華人的小船企圖奪取我們的小艇,爲此雙方進行了火拼。所有平底帆船向在後的迪奧戈·德·梅洛及別都盧衝殺過來。他們登上了船,將全體人員殺死。迪奧戈·德·梅洛的船起了火或放火燒燬了它。燃燒後,沉入水底。華人蜂擁而上搶劫別都盧船上的胡椒,所以末兒丁·甫思·多·減兒及瓦斯科·費爾南德斯·科蒂尼奧得以逃離華人艦隊,因爲杜瓦爾特·科埃略已走遠。在這狼狽的地步中返回滿剌加。路上又遇到了惡劣的天氣,不得不前往蘇門答剌島。沿其岸航行來到了巴西港。
  • 279 《唐·曼努埃爾國王紀實》 第 4 部份 第 2 章① 如何在占婆島重締和平,洛博·蘇亞雷斯派遣費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往孟加拉,稍後唐·阿萊肖·德·梅內澤斯派遣費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往中國,前往中國的情況,楊寧·拉貝洛特(lanim Rabelot)在巴西,恩里科·雷梅(Anrique Leme)在馬爾塔邦(Martabão)②。 …… 他唐·阿萊肖·德·梅內澤斯抵達科枝(Cochim)後,馬上派遣費爾南·佩雷斯·德·安德拉德前往中國。與其同行的有安東尼奧·洛博·法爾康,因爲還要在滿剌加搭載其他人。他前往蘇門答剌的巴西。在那裡遇到了楊寧·拉貝洛特。他是陪若爾熱·德·布里托(Jorge de Brito)先到那裡去的,後留在那裡裝胡椒。此貨暢銷中國。裝完胡椒後,那條大帆船不幸成了灰燼。派楊寧·拉貝洛特③給巴西國王送去一信。他受到了大使般的接待,乘坐大象入宮,與國王本達成了友好。在城中劃出一塊地方建立一商站,防止當地人的襲擊。由國王及王國幾個主要達官貴人,以及代表葡萄牙國王的費爾南·佩雷斯·德·安德拉德簽署了合同。此事辦完後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德啓航返回滿剌加。在那裡取完貨物及給養後,於 1516 年 8 月 12 日揚帆前往中國。他攜帶兩艘大帆船,由曼努埃爾·法爾康及安東尼奧·法爾康兄弟分別擔任船長。自己乘坐一艘。杜瓦爾特·科埃略率一艘平底帆船。在這些人的陪同下,他於 9 月中旬駛抵交趾支那海灣。在那裡遇到了風暴,於是又折回滿剌加。在滿剌加,他遇到了從中國歸來的拉法爾·普雷斯特羅。 ① 達米昂·德·戈易斯(Damiāo de Gois)《唐·曼努埃爾國王紀實(Crónica do Serenissimo Rei D.Manuel)》,科英布拉,科英布拉大學,1949 年,第 4 卷,第 2-4 頁 ② 下緬甸直通(Thaton)一地。 ③ 即若昂內斯·安波雷(Joanes Impole)。
  • 280他從拉法爾·普雷斯特羅處詳細瞭解了那個省①的許多情況,諸如它巨大的財富、國王的權力。拉法爾·普雷斯特羅向他保證說,華人是好人,有禮貌,健談。…… 24 章② 費爾南·佩雷斯·德·安德拉德中國之行,他返回王國③前的經歷。 中國之行不果後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德返回了滿剌加,他竭盡全力平息努諾·瓦斯·佩雷拉及安東尼奧·帕謝格之間的糾紛。若爾熱·德·布里托逝世後,二人就應由誰繼任要塞司令一職發生了爭執。此事無結局,因爲二人各執己見,互不相讓。努諾·瓦斯·佩雷拉稱在他的內弟若爾熱·德·布里托將要塞的統治權交給他時,所有的國王命官以及滿剌加的贵族在場。安東尼奧·帕謝格的看法與其相左,他說根據阿豐索·德·阿爾布科爾科曾留下關於司令繼任的規定,魯伊·德·布里托·帕拉廷逝世後由擔任海軍上校的費爾南·佩雷斯·德·安德拉德繼任。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德當時正任此職。他們二人爭論不休,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德無法爲他們裁決,於是他於1517 年 6 月,再次遠航中國。他共率領 9 艘帆船。他乘坐一艘。其餘的船長爲佩羅·蘇亞雷斯、若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯龐巴爾人氏若爾熱·博特略,曼努埃爾·德·阿拉烏若、安東尼奧·洛博·法爾康、馬爾廷·格德斯、以及杜瓦爾特·科埃略。在這些人的陪同下,他於 8 月 15 日來到了 Tamanlabua 島④。該島距陸地 3 里格。按照國王的命令,所有抵達廣東省的王國大帆船必需停泊在那裡。廣東係中華帝國的一個省份。在到達該港之前,他遇到了一艘中國國王保護前來各港口⑤的大帆船的艦隊。廣東省盜寇麋集。巡海見到我們的大帆船非常吃驚,看我們這樣子,以爲是甚麼新的海盜來犯,於是率領衆船向我們衝來,幾乎動起干戈。但費爾 ① 指中國。 ② 達米昂·德·戈易斯,前引書,第 4 卷,第 55-58 頁。 ③ 葡萄牙。 ④ Tamanlabua 中 Taman 應為其他史家筆下的 Tumon。labua 其意待考。 ⑤ 各澳口。
  • 281南·佩雷斯·德·安德拉德旣無防衛的樣子又無攻擊的架式,徑直往泊屯門島。中國國王艦隊司令亦來同港①泊駐。他派人來問說,我們係何國人,爲何而來。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德一一做了答覆並請他提供領航員帶他去廣州城護送他的主人-葡萄牙唐·曼努埃爾國王派遣的一個覲見中國國王的大使。華人艦隊司令派人吿訴他說,他馬上通知位於前往廣州河道入口處的南頭鎭守備②,然後由他將其到來稟吿廣州大吏。南頭鎭守備(人稱備倭)叫費爾南·佩雷斯·德·安德拉德改天去見他並派人吿訴他們說已向廣州派信差。但廣州的答覆遲遲未到,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德等得不耐煩了,於是率幾條大船及小艇從他停泊的港口前往南頭。南頭距廣州約 15 里格。他再未得到人稱都堂的廣州城大吏的口信。他在廣州城主要大門處拋了錨,停靠在一座如同我們家鄕的那種有階梯的石碼頭。碼頭對面有一小島③,上面有一鐘樓狀的寶塔④。廣州城大吏習慣邀請他們視爲貴賓的外國人前往那裡。大憲欲邀請費爾南·佩雷斯·德·安德拉德,但他以身體不適,加以婉拒。他在此碼頭停泊了數天。在此期間,他與大吏以及城中其他官員談妥了他的事情,將出使中國國王的使臣及幾個隨從留在城中。他則返回了屯門。他在那裡逗留了 14 個月。按照唐·曼努埃爾國王的規定,他要在中國一帶盡量多獃,清楚瞭解一切情況,諸如當地貿易、國王的權力及領土。此時來了許多琉球、高麗及日本的船隻。他們帶來的大宗貨物是黃金且數量巨大,所以他決定派遣若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯帶領當地領航員及翻譯前往這些省份。他跑遍了福建海岸。這一海岸平直,村鎭星羅棋佈。在此航行中,他遇到了許多遠航它地的當地船隻。在他停泊的一港口⑤,人們向他提供了福建一大城市⑥的情況,他揚帆準備前往那裡,當他駛入一該城所在的一河口時⑦,收到了費爾南·佩雷斯·德·安德拉德從陸路發給他的信,要他返回,因爲回航 ① 屯門澳。 ② 南頭備倭。 ③ 琶洲。 ④ 琶洲塔。 ⑤ 可能是月港。 ⑥ 漳州。 ⑦ 九龍江。
  • 282由此可知,若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯未來得及抵達漳州。印度的時間已到。他照做了並將此行所見所聞向費爾南·佩雷斯·德·安德拉德做了彙報。這些省份富庶、物產豐富。還談到了它的貿易、家畜以及給養的供應情況。胡椒在那裡比在中國①還暢銷。這裡交易的貨物優於中國,市場亦優於中國。 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯抵達後,費爾南·佩雷斯·德·安德拉德派人在屯門及廣州四處喊話說,凡有葡萄牙人的債主可找他,他會下令償還。對此衆人十分高興,讚揚他在此貿易期間的優良舉動。此舉令廣州、屯門及所有地方的官員、平民十分高興,對他的友好頗感滿意。話別後,他於 1518 年 10 月啓程返回滿剌加。他的船隻滿載而歸。佩羅·蘇亞雷斯的船在途中遇風暴沉沒,貨物全部損失,人員後抵達廣東。後隨西蒙·德·安德拉德回到印度。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德在滿剌加遇到了持有其叔叔洛博·蘇亞雷斯命令書的唐·阿萊肖·德·梅內澤斯。命令他不要按照規定前往勃固,亦不要前往孟加拉,而是將船隊交給唐·阿萊肖·德·梅內澤斯,前來印度。他抵達印度時,印度總督已是迪奧戈·洛佩斯·斯克伊拉(Diogo Lopez Siqueira)。他受到了新總督的熱烈歡迎。整個 1519 年他在印度停留。1520 年 1 月,他與瓦斯科·費爾南德斯·科蒂尼奧(Vasco Fernandes Coutinho)各率一條大帆船一道返回王國。同年 7 月抵達。當時里斯本正流行鼠疫。他前往國王及前王王后唐娜·雷奧內爾(Dona Leonor)②所在的埃武拉(Évora)並受到了他們的熱情接待。國王多次向他詢問中國及那個地區的事情並興致勃勃地聽他講述,因爲國王生性對世界上的事情興趣,尤其是各國的政治、國情及其領土。 第 25 章③ 華人的風俗習慣、宗教,中華大地的富庶,托梅·皮雷斯覲見中國國 ① 若爾熱·馬斯卡雷尼亞斯因錯過了季風,未前往琉球勘察而滯留福建貿易。他以為福建為另一國度。 ② 唐若昂二世(D.João ll)之妻。 ③ 達米昂·德·戈易斯,前引書,卷 4,第 58-60 頁。
  • 283王的情況。 華人身材十分匀稱。有些人不太黝黑,可以說十分白皙。北部的華人與德國人般白皙,其穿戴與韃靼人相同,使用緊身的絲、緞、棉質服裝以及當地盛產的皮毛。馬匹成群結隊。給養豐富。麵包①,家畜,野味及獵物充塞市場。他們善於征戰。他們有白刃武器,但不如我們的質量優良。他們使用矛、戟、弓及其他各式武器。他們有小型鐵銃、其他金屬火器、及大鳥槍,但見到我們的武器,大砲後開始照式仿造,而且幾可亂假成眞。他們進餐的桌子很高,如同我們歐洲人一般使用臺布、餐巾及餐刀。出於衛生使用餐巾進餐。他們經常舉行宴會。大吃大喝。儘管宴會是在 4、5 天之後,來賓從邀請他們的時間起便開始節食,以便在宴會那天盡量多吃多喝,以示對主人的尊敬。如果此時有其他邀請,會因此必需參加的宴請加以拒絕。婦女麗質、打扮入時。貴族婦女乘坐有絲棚的小車。戴用金首飾,濃妝艷抹。據說此俗已久,不知何時緣起。他們有風笛、風琴。還有其他樂器。他們善於吹拉彈唱。除了從其他省份②,如琉球人、高麗人及日本人販來的大量黃金外,此地亦盛產黃金、白銀。華人信仰一個上帝,將其視爲萬物的創造者。他們供奉 3 個同樣的神像③。他們特別供奉一個婦女,將其視爲聖人。稱其爲娘媽④。她在上帝面前保護所有人,無論陸上還是海上人家。還有另一女神⑤,據說是一位中國國王的女兒。她出家隱修。據說,她是全省⑥的保護神。對她也頂禮膜拜。此外,還有一尊男神⑦。他爲人善良正直,神通廣大。他曾全副武裝涉渡一河,赤足踏一出殼利劍飛渡河面到對岸去增援他的部下。費爾南·佩雷斯·德·安德拉德曾帶來這些神像⑧。它們畫在用木棍或樹枝支撑的布上,如同在佛蘭德(Flandres)生產的那種彩布。他將這些神像及該省的其他物品在埃武 ①當指饅頭。 ②因琉球,高麗及日本為中國的貢國,故作者以為它們係中國的省份。 ③福、祿、壽三星。 ④原文作 Nāma。這也許是葡語文獻中對娘媽的最早記叙。 ⑤觀音菩薩。 ⑥早期葡語史料中,常常以“中國省”稱中國。 ⑦關羽。 ⑧對費爾南·佩雷斯·德·安德拉德返回葡萄牙後的情況描寫同期其他史書無載。
  • 284拉呈獻給唐·曼努埃爾國王。除了我已描述的聖人外,華人還有其他一些傳說中的神靈,每年當中有節慶日。寺廟林立,金碧輝煌。他們稱之爲 varela①。還有式樣不一的道觀尼庵。他們頌經做功用的語言,衹有學過它的人才懂,如同我們中間的拉丁語。在這些廟宇中有鐘,尤其細金屬製的鐘。他們忌口極其嚴格,許多人不食肉、魚。尼姑亦吃素,如同我們修道院般的觀庵林立。有大學、中學。教授哲學、數學、天文學、自由技藝(artes liberais)②,法律、醫學及不同宗教的神學。各門各科博學多才者不乏其人。華人在百工技藝上聰慧超常,冠各國之首。完美者經過他們的手日臻完美,粗糙者在他們手上變得精細。華人十分自珍,甚至說非華人者非人。國王爲最高領主,爲所有省份的首富。人稱天子,妻妾成群。她們生活在無窮無盡,金碧輝煌的深宮內院中。他們的箴言是:天下太平。爲和平而來,來者不拒,因爲他們接受了當時葡萄牙人輸往中國的一切。所以,我將敘述留在廣州出使的情況。他從廣州前往北京。一路上走了 4 個月,可見中國國王領土之遼闊。當時國王在北京一帶。那裡與韃靼接壤。與韃靼人的戰事不斷。托梅·皮雷斯於 1520 年1 月抵達國王所在的北京。國王下令熱情迎接他,後又將其送到廣州,對唐·曼努埃爾國王送給他的禮物不聞不問。托梅·皮雷斯在廣州死於獄中。不無華人對其下毒的懷疑③。托梅·皮雷斯及所有在廣州的葡萄牙人被捕入獄的原因由費爾南·佩雷斯·德·安德拉德的兄弟西蒙·德·安德拉德對華人的粗暴舉動所致,因爲他於 1518 年 8 月抵達屯門島後,他及他手下的船長阿爾瓦羅·富澤羅,歐維士及弗蘭西斯科·羅德里格斯在該地期間破壞了他兄弟與當地人形成的和平相處,將華人對葡萄牙人的友愛變成了仇恨④。 ① 早期葡語史料中,指印度之那及中國的廟宇。其詞源可能為馬來語 barahla 或brahla,意即“偶像”,“神像”。 ② 即今自由職業。 ③ 對托梅·皮雷斯死因的一新猜測。 ④ 京廷出於安全原因,衹是將葡萄牙使圑一行遣回廣州。廣東當局將托梅·皮雷斯及隨從大入監獄,除了見到托梅·皮雷斯被押回廣東,知江彬已失勢的原因外,大概與西蒙·德·安德拉德在屯門華人的粗暴行為及見到末兒丁·甫思·多·減兒率領艦隊趕來支援不無關係。
  • 285 《印度旬年史之十三》 第 178 章① 多明各神甫請求再次維持索洛爾碉堡的請求及中國官員所下達的反對聖命之城的命令。 …… 1613 年,我們將叙述在此總督②執政期間,中國天主聖名之城內發生了的多次巨大波動。這是幾個敵視葡萄牙人的中國官員③串通另外一些權位更高的官員④挑起的,其目的是將我們驅逐出中國⑤,藉口是我們嚴重地違反了他們的法律。但華人做任何事情,尤其事關政府的大事無不三思而後行,於是派了一官員⑥率大量部隊從兩側將澳城包圍並派來大量船隻⑦。爲達到他們的目的,該官員爲澳門下達了一些手諭,其內容如下: 本海道⑧知悉葡人不遵守天朝王法,多有違禁,故應船隊壓境,驅逐出澳。本海道一直嚴密監視爾等外人,知爾等已居澳 60 年。目前我暫不爲難你們,也不會增兵。你們應潔身自好。若這樣做,我將視你們爲天朝子民。若你們不改邪歸正,大吏將拿我是問。爲此,我將下列各章發至香山縣令⑨,由其通知爾等”。香山縣令說:“爾等自做決定。若 ① 安東尼奥·朴加羅(António Bocarro)《印度旬年史之十三(Decada 13 da Historia da India)》,里斯本科學院,1867 年,第 2 卷,第 724-727 頁。 ② 葡印總督熱羅尼莫·德·阿澤維多(Jerónimo de Azevedo)。 ③ 當地官員。 ④ 省中大吏——兩廣總督張嗚崗及廣東巡按周應期。還有給事中郭尚賓。 ⑤ 此處有誤。當時討論的是“令夷人盡擕妻子離澳,其互市之處,許照浪白外洋,得貿易如初。”而不是將他們逐離中國。 ⑥ 海道俞安性。 ⑦ 比較“將道奉受事,憑籍兩臺制馭巡澳,察夷遣散倭奴,……”一語。 ⑧ 俞安性。 ⑨ 但啟元,參見阮元《廣東通誌》,第 416 頁上,第 4313 頁上。 
  • 286爾等願意離開此地返回故園,蠲免爾等兩年稅收,然後攜帶妻、子返回①;若不願離去,應安分守己,從事貿易,唯海道之命是從。你們應具簽保證書,切實聲明嚴守海道之命。一式二或三份,呈交澳官”②。海道命令共計五款,你們應列舉充分理由,好生回答。澳城城防司令③、王室大法官④、居民及通事接令:兩天內需向我對此五款說明原委,便我向海道彙報。若你們不願遵守海道之命,拒絕出具保證,本官令澳官暗中查實此事稟報。你們明訪是那些奸人⑤教唆葡人違法,稟吿本官立刻將其逮捕、正法。 一、禁蓄養倭奴。爾等爲西方人,旣有黑人爲奴,爲何仍舊蓄養倭奴。因此倭奴來者日衆。朝廷法制森嚴,人見人誅。爾等蓄之爲奴,不啻養虎在室。本官巡澳,遇見倭奴多人,急令驅逐,凡 90 幾人。令下勒石禁倭。倭奴去,爾等市夷,遂得相安樂土。恐日後仍招倭奴來澳,故此後市船駛日,不得夾帶來澳。在澳諸夷亦不許再蓄老幼倭奴。違者,論斬。 二、禁買當地男女。爾等購得華人後,將其髮辮剃光,著以葡式服裝,關入牢獄,後如同貨物般起運出售。被販賣人數之多無以列舉,以致百姓抱怨說本官對此不聞不問。本官已下令將所有中國各地的爾等僕人遣返並嚴禁收留。本官已將此稟吿兩院。兩院令下各水師不得收留此類僕人。望爾等勿再收買唐人子女。若爾等見到有人在澳拐買人口,澳城城防司令、王室大法官、諸神甫請查訪購買之人並將其扭送澳官。若不願當場送官,可將購者姓名登記造冊,待葡萄牙人到廣州交易時將其逮捕,直至供出買賣伙人爲止。 ① 此議亦見郭尚賓疏“中國自宜解之使徒,故宜體恤其情,隨申以內夏外夷之義,先免抽餉一二年以抵其營繕垣室等費。” ② 葡語作“Mandarim do Porto”,意即“澳官”葡文 Porto 意為港口,因此“澳官”不作“澳門官”解,而作“港口官”解。應深入發掘漢語史料,力求找到支持“提調、備倭、巡緝”三職在澳門設立的文獻;其次,求之葡語檔案,對上述職官對澳門的管制進行佐證。從目前掌握的資料來看,“提調”在澳門曾有過“提調衙門”,參見《唐·弗朗西斯科·馬斯卡雷尼亞斯(D.Frencisco de Mascarenhas)總督命令及其他應就黑人拆毀“提調”之家並盜其木料而道歉的文件》,1625 年 1 月 28 日,埃武臘公共圖書館及檔案館 Cód CXVI(2-5,第300-301 頁。且葡語詞匯中有 Tico 這一語匯。唐·弗朗西斯科·馬斯卡雷尼亞斯為澳門第一任總督。埃武臘公共圖書館及檔案館 Cód CXVI(2-5 號鈔件大部份為關於此人的文獻。 ③ 漢籍中常作“兵頭”。 ④ 漢籍中常作“番差”。 ⑤ 屈大均對此有生動的描述:“所患者吾奸民為彼舌人通事。時或椎髮環耳。侏離入群。為之嚮導。誘之以婦女妖淫。告之以官司輕重。示以地形虛實。為我腹心禍患。”《廣東新語》,北京,中華書局,1985 年,卷下,第 482 頁。
  • 287 三、禁兵船騙餉。據言係軍艦;但本官得知葡萄牙人再次光顧此澳時,從來照章納稅,向無麻煩,和平交易。現卻藉口荷蘭人一事謊話連天,狡詐多變。有言荷蘭人在途中打劫,故大船爲商船而大帆船則爲軍艦。因此騙術,稅額虧缺甚大,爲官員惹來重重麻煩。因缺稅之故,官員向中國國王的子民攤派苛捐雜稅,以湊齊原額。京廷大吏有言將爾等驅逐出澳,兩都 13 省若大中國何需爾等兩萬稅金。或許此虧缺非爾等惡意爲之,乃中國奸人從中挑唆指使,故今後,不論大船、小船必須入港①停靠,照章納稅。勿將軍艦之故技重演,否則本官定遣師船將人貨共焚。 四、禁接買私貨。若有偸運至澳者,請將其執送澳官。這樣,本官將把爾等爲良民。爾等可至廣州進貨。其地物美價廉。縱容者與購買者一並治罪。稅餉銳減原因所在。無收買者,便無私販至澳者。 五、禁擅自興作。因本澳鄰近宮廷②,故禁爾等在此居留。爾等獲准居住,本應建造矮小草屋,未想到爾等竟然起造高樓大廈。旣然落成,本官不予以追究。但爲何建造大三巴如此寬宏高大之所,尚建砲臺,安放大砲?此爲何謀?均在禁之列。爲何違反王法?凡起造者,今後不依法予以追究,但勿得再有新建。遇有壞爛,衹許修繕。外來商人,若無妻室,不得在此居留,起居限於來船之上。若惟本官之命是從,本官令澳官據實稟報大憲。敢有違抗,嚴懲不怠。華官褻職者與業主一並究懲。 第 179 章③ 澳門居民對中國官員上述各條的答覆,官員感到滿意。 市政委員,人民代表及當時任艦隊司令的若昂·塞朗·達·庫尼亞(João Serrão da Cunha)在澳城議事亭閱讀了這些劄諭後,決定尋找一熟悉華情、知道如何與華人交談的人給海道回話。找到的人是在華多年的勞倫索·卡瓦略(Lourenço Carvalho)責成並請求他撰寫回答。回 ① 內港。 ② 原文如此。 ③ 參見安東尼奥·朴加羅,前引書,第 2 卷,第 728-732 頁。
  • 288覆極其言詞恭敬,其內容如下。 我等,香山縣屬本澳衆唩嚟哆恭聽執行大人之命,我等集議會商後,分章逐一回覆大人的問題,以便我等得以安生,造福衆人。我等實係商人,在本澳居住 60 餘年,有妻室、子孫,與當地人無異。我等向來遵守王法、服從官憲,安居樂業。今獲大人垂憐巡澳,視察我等生活、買賣,不勝榮幸。我等係此澳老居民,從未有違反王法、官令之舉。我等葡人知恩不盡,上有上蒼,下有華官。念我等無辜無知,開恩將王命諭知我等並爲我等指點迷津。大人爲我們在御前擔保,此大恩大德何時能報?旣然大人作保,我等必知恩知報,惟大人之命是從。無論何時何地,我等絕違反大人成命之舉。大人劄諭香山縣令,知縣大人又傳諭澳官將此事宜宣諭我等集議。爲此,兵頭、王室大法官、全體唩嚟哆、神甫、通事及所有居民拜首上蒼,集思廣益,逐一回答大人所問。大人此舉效勞國王、造福我等,令我等新老居民一境得生。唯上蒼知我等感激之情。 一、關於我等蓄養倭奴一事,我等齊聲回稟大大如下:謝天謝地,60 多年來我等被視若中國子民,遂得以安居樂業、成家立室、養育子孫。我等從未有違王法之舉。從前,一名叫曾一本、林道乾的海盜與該省的官員及國王作對。他犯上作亂,準備奪取廣州。於是,中國官員招我等前去與他們並肩作戰。我們出銀兩,人手,船隻與軍火。敵衆我寡,但我等毫無畏懼,奮不顧身殺敵,將其全殲並俘獲九艘船隻。我等將船上俘獲之物如數上繳官員。後王室大法官獲一冠帽、通事獲一銀牌獎賞。因此,我等頗受敬重,加上我們的功勞,向來將我們視爲良民。我等豐功偉績在官員處有稽可查。若我等聲譽不如以前話,非我等過錯。應歸罪於潛逃之黑奴,他們偸去我等金銀,穿著華服,口操官話,與本地人無異。本地商人與其爲伍,前往日本各地。從廣州、肇慶、Liampo①、梧州將上等貨物販運至此。我等從他們手中購買,然後納稅。若無貨物 ① 葡語中此詞廣義上指浙江省,狹義上指雙嶼港。關於 Liampo 的凖確位置及葡人被屠問題,請參見金國平、張正春《Liampo 新考》,載《葡中關係史研究十六世紀—十九世紀》,澳門,葡萄牙東方學院,1996 年,第 86-113 頁。近期關於此問題的論文有:徐明德《論十六世紀浙江雙嶼港國際貿易市場》載《海交史研究》,1987 年第 1 期,第 14-24 頁,王慕民《十六、十七世紀葡萄牙與寜波之關係》載《澳門研究》,1999 年第 10 期,第 1-31 頁及湯開健《平托<遊記>liampo 紀事考實——兼談<甓餘雜集>中的佛郎機資料》載《澳門開埠初期史研究》,中華書局,1999 年,第 27-57 頁。
  • 289可買,如何繳納王稅?海澄、漳州等沿海各地打造大船。是這些船隻遠航日本,將貨物,甚至船隻賣給日人。從中國前往日本的船隻衹有 4、5艘返回,其餘滯留東瀛。少數人隨船返回,多數人在當地成家立業。本朝三十六年①十一月,3 艘日本船(船上半數爲福建人)來澳。他們半夜入港,因此我等葡萄牙人無從知曉。我等欲知來係何人,見到他們一副惡相,我等準備將其逮問。他們殺傷了王室大法官並殺死他手下數人。他們手執武器,橫衝直撞。我等召之即來,滅亂匪三十餘人,其餘逃去。翌年,我等大船前往日本長崎港。被我等殲滅的日本人的一群壞蛋親戚從其他各港乘船趕來,殺死了我等百餘人,艦隊司令②亦未幸免。我等大船被焚,損失銀兩巨萬。此乃對我等在此對他們採取之行動的報復。我等與日本人爲不共戴天的仇人,水火不相容。我們豈能與他們爲伍?從那時起至今,我等從來懼怕廣海、北津③、電白、大嶼山、海南的師船。這些師船收納我們的僕人,將他們作爲士兵留用。正是這些潛逃的僕人招引日人,爲他們嚮導。我等亦害怕他們鬧事,然後嫁禍於我等。爲此我等曾提出稟呈並提供眞實情報。在情報中,我等描繪了這些船隻的形狀。因此,所有官員見到我等確有誠意,遂批准了我等稟呈。後經總督、巡撫核准。現在欲在廣東全省張貼吿示,下令執行我等在稟呈中各請。此外,大人臨澳,要我們遵守您的指示,我等牢記在心。此處 90 多日人非我等帶來。我等定將其驅逐出境。留下之人均有妻室、兒孫或係下人。所留之人,我等保證安分守自,合法經商。我等船隻保證不夾帶日本人,亦不准日人在此居留。爲避免麻煩,我等絕不夾帶一日人至此,葡萄牙人亦不與日人爲伍。但我們不能保證他們不與本地人一道來此,因爲他們的到來與我等無干。見其前來,大人可明查暗訪,派師船將其逮捕、正法。大人可下令禁止中國任何省份華人駛日、夾帶日人來華或搭載日人。此來,日人絕跡中國王土,我們大家可安居樂業。 二、大人命令我等勿向華人父母購買子女。我等新舊商人有妻室兒女。許久以來,我等素知中國王法。我等在此扎根的商人從無購買 ① 萬曆三十六年即公元 1608 年。 ② 安德列·佩索阿(AndréPessoa)。 ③ 原文 Juncāo 作,葡語中亦作 Juncum,為“(北)津港”的對音。參見臧勵龢《中國古今地名大辭典》,商務印書館香港分館,1982 年,第 184 頁。
  • 290唐人子女之舉。我等保證絕不購買一個華人。從印度新來乍到的商人不懂本地的風俗習慣及王法。居留本地的奸人,見到他們是新人,將唐人子女賣給他們,欺騙他們。此等事情,兵頭及王室大法官如何一一知曉?況且從印度新來的商人亦無從知曉賣給他們的人是否係拐騙而來。此等商人即便犯有過失,亦值得原諒,因爲他們不知王法。我等這些本地居民嚴守大人之命、王法。在此問題上,我等一向遵紀守法。因此,凡我等發現購買唐人子女者已將其扭送澳官,然後交香山縣令懲辦。此事有案可稽。大人巡澳時,亦吿誡我等不得購買人口。本地老商人無不知法守法,而且我等已要求新商人亦恪守大人之命。從今以後,我等新舊商人共同執行大人之命,絕不購買一個華人。大人可下令監視海陸各口,防止奸人拐帶至澳。衹要見到拐買者,我等定將其送官治罪。在我等執行大人一切命令的同時,我等亦有一合情合理之要求,懇請大人爲我等在香山及鄰近各縣城鎭張貼吿示,將一切逃匿的我等大小僕人送歸本澳。如此才能公平執法。 第 180 章① 三、大人禁止軍艦來此。若來,亦不得以軍艦之名入港,因爲打著軍艦的旗號可以逃避中國國王的稅收。我等稟答如下:我們前來之初,大小船隻無不入港,照章丈抽,人人納稅,從無偸漏銅板一枚。10 年以來,荷蘭人搶劫我等船隻,掠奪貨物,焚船殺人,令我等蒙受慘重損失,我等乃幸存者。官員及師船有目共睹。11 年前,大船裝滿貨物即可出發。華商對荷蘭人的所作所爲十分清楚。商人的大船無法來此,葡萄牙人個個囊中羞澀,官員無稅可收。衆商聯名要求我們的總督派軍艦爲大船護航。我等葡萄牙商人懇求各位大人傾聽我等的理由,垂憐我輩。落到這般地步的我輩,豈敢偸漏中國國王之稅收?去年,我等日盼夜望大船來此,以解救我等於危難並繳納王稅。不幸的是,大船遇難,衹有軍艦到來。軍艦來時空空,我們何以納稅?大人明察秋毫,所以我等現將此事稟吿大人。若我等噤若寒蟬,老爺如何得知?本年前些時 ① 參見安東尼奧·朴加羅,前引書,第 2 卷,第 733-737 頁。
  • 291候,大人欲將軍艦按大船丈抽,我們那裡去找銀子付稅?於是本地居民紛紛出走而我等又落逃稅惡名。我等不幸直至,傾家蕩產亦要將軍艦之事討個清白!所有澳門居民,無論新舊老少,我等已上書呼吁停派軍艦,所有貨船一定入港,我等保證付稅,絕不違反大人之命。我等亦懇求大人派官員來收稅。稅官應按舊制丈抽,勿加常稅。大人若能開恩,我等生生死死不忘大人。 四、大人禁止我等接買私貨。我輩葡萄牙人合法買賣。一切貨物公開買賣;貨款清楚,價格統一。我等去廣州可選購所需貨物,爲何收買私貨?走私者實爲大人子民,他們與師船、兵艦串通一氣,偸運貨物。此事與我等有何牽涉?大人應禁止軍艦及華人偸運來澳,購買者何罪之有?我等何知正貨私貨之分。況且並不因係私貨,我等可廉價購之。此責,大人應咎之軍艦、華商,他們實係偸稅漏稅者。希望大人下令監視所有偸運私貨的船隻並將其捕獲。懇求大人爲我等提供充足所需品,如食品及修船所需木料。船從事外來貿易,故繳納關稅。這些船隻常因船具缺乏而停航。此外,希望大人允許大量輸入生活必需品,造福本地,且可照章納稅。這樣,方可杜絕偸漏,國王歲入有仰,我等亦可擺脫責任。如此公允執法,雙方可相安無事。若大人對我輩之言有所狐疑,可著令水陸兩軍對此類船隻嚴加盤查,我等亦協助拿獲偸稅漏稅之貨物並將貨船一並送交澳官。以我們家鄕的規矩,偸稅漏稅貨物充歸王室。 五、禁擅自興作。我等商人初抵此地,僅起草寮茅舍。臺風襲來,東倒西歪。我等心情悲痛,無以抵御雨打寒襲。夏日,棚寮常在火災中化爲灰燼,爲此我等損失慘重。不僅貨物常遭焚毀,喪命者亦不乏其人。爲此,我等向官憲提出請求,懇求允許我等建立瓦屋。自我輩立足此地以來,從來對大人唯命是從。10 年以來,荷蘭賊劫殺我們。對此中國師船多有目擊,但從未助我等一臂之力,因爲他們無大吏的許可,衹能袖手旁觀。赤手空拳的我輩,如何能抵御這些強盜?這些盜匪的船隻輕快如飛,倏爾而逝。行至大肆劫掠,我等束手無策。若那時我等仍靜候大吏批准,批准下來,我等豈不早已喪命刀槍之下。我等萬般無奈,堅閉城門,在媽閣角修建砲臺,隨時準備保護我輩生命及船隻。我等的行動亦爲保衛中國國王的疆土。至於三巴寺一事,此乃本地所有基督徒居民
  • 292前往祈禱之處,侍奉上帝。每逢禮拜天,信男信女前去作彌撒,聆聽神甫佈道教誨。至於爲何三巴寺擇其地而建之,普天之下,萬物唯有上帝高,天堂之內,亦以上帝爲高。寺中均係神甫,無一歹徒。建寺並不爲過,因爲世界各地常有祈禱之處。若官員懷疑內有違背其意願之事或在禁之事,香山縣令及大人來澳時,盡可入內隨便仔細搜查。我等居留之地不過是幾處山丘,四面皆海。旣無平川又無菜園可種糧栽菜,一切倚仗大人開恩送來。我等生活在此地,爲無依無靠之人,豈敢有非分之心?從今以後,我等唯大人之命是從。我等在此居住已久,房屋陳舊,時有倒塌。懇請大人下令供給我等木料、瓦片、蠔殼石灰進行修繕,以儲存我等已完稅之貨物。從今以後,絕不擅自興作、不收留外來之人。若有人違禁興建,官員可將其拆毀。 本章還要補充一段,照習慣將教堂放在前面,衆教士在內,他們離別了父母、捨棄財產、遠離親戚。他們是德劭之人,離棄塵世。爲本地大衆的幸福及和平終身祈禱、讚美上帝。懇求上帝保佑來來去去海員的安全。教育生活不軌的大改邪歸正。他們所做的一切是教導富人給窮人些施捨,爲醫院中的貧者施醫。痊愈後,再給他們些施捨,讓他們自己謀生。將幼兒送給富人撫養至結婚年齡。教所有兒童讀書寫字。學習成爲博學之人。神甫個個博學廣聞,教誨人們遵紀守法。他們無不良居心。從印度來的商人,在修船期間因不能獃在船上,啓航前都與朋友們住在神甫處。 聽完這些按照他們的習慣及格式陳述的理由後,華人非常滿意,因爲他們是通達之人,爲官者尤其通情達理。於是將軍艦及大兵退去,我們的人擺脫了這場壓力。
  • 293 《方濟各·沙勿略通訊錄》① 一、一五四九年十一月五日函② …… 11 現在繼續說我們的旅行。大海平靜了下來,我們收錨揚帆。衆人悶悶不樂地上路。幾天後,我來到了中國,抵達廣東港(puerto de Cantón)③。無論是水手還是船長,衆人一致認爲應在此越冬,但我們衹得以哀求請他們不要這樣作,爲他們列舉了一些值得害怕的事情,對他們說將致函滿剌加要塞司令並吿訴葡萄牙人他們如何欺騙了我們,不遵守諾言。我主希望他們不要留在廣東諸島。於是我們又起錨前往中國的另一港口漳州。我們決定在那裡越冬,因爲可藉以前往日本的季風已將結束。正準備入港,有一帆船向我們駛來,吿訴我們說那港內有許多強盜。我們如果進去,一定不是對手。得到此消息並見到漳船停泊在距我們 1 里格處,船長害怕有閃失的巨大危險,決定不入漳州。此時正值頂頭風,可返回廣東,但我們利用船尾風前往日本。我不管水手及船長的意志,逼迫他們前往日本。因此,無論是魔鬼還是他的手下都無法阻止我們的前往。於是上帝於 1549 年八月聖母節④將我們引到了我們嚮往已久的這一土地。因無法進入日本的其他港口,我們改往鹿兒島。這是聖教安東尼奧的家鄕。不管是不是他的親戚,衆人熱烈歡迎我們。 …… ① 格奧爾格·舒馬赫梅爾(Georg Schurhammer)《方濟各·沙勿略通訊錄(Epistolae S. Francisci Xaverii Aliaque eius Script)》,羅馬,2 卷,1944-1945 年。 ② 同上,第 2 卷,第 184-186。 ③ 應為浪白滘。 ④ 8 月 15 日。
  • 294二、致滿剌加弗朗西斯科·佩雷斯 (Francisco Perez)①神甫② 一五五二年十月廿二日於上川 我主基督的恩澤及熱愛永遠保佑我們。阿門。 1 多虧我主的慈悲、憐憫,迪奧戈·佩雷拉(Diogo Pereira)的大船及所有乘客安全無恙地來到了上川港③。在此我們遇到了許多其他商人的船隻。上川港距廣州三十里格。許多商人從廣州城趕來此地與葡萄牙人交易。葡萄牙人不斷與他們打交道,看看是否有人願意帶我去廣州城。衆人一致拒絕,他們說若廣東督臣得知帶我入城,他們的性命及貨物將遭受極大危險。因此不管我開多大的價,他們也不敢讓我隨他們的船去廣州城。 2 虧得上帝保佑,住在廣州城中的一誠實的人自吿奮勇地答應我以二百科魯札多(克魯札多)的代價用小船將我載至廣城。船上衹有他的兒子和船工,以此避免讓廣東督臣通過水手得知是誰捎帶我。他還答應將我在他家中隱藏三、四天。然後在一天清晨將我及一些書籍和衣服送至城門口。我由此去見督臣並吿訴他說我們此來爲去覲見中國國王,向他出示主教致中國國王的信件,吿訴他我們受殿下之命來弘揚上帝之法。 3 據當地人說,我們所面臨的危險有二:首先,同意捎帶我們的那人在收到二百科魯札多(克魯札多)後,因無廣東督臣的許可,會將我們遺棄在某一荒島上或投入海中;其次,即便帶我們到廣州見到督臣,或許會接待我們或許會將我們下獄。因爲這將成爲一特大新聞。中國壁壘森嚴,無國王的“劄”④,任何人不得入華,因爲國王嚴格禁止外國人無他的“劄”進入他的國土。除上述危險外,還有許多更大的危險,但當 ① 榮振華(Joseph Dehergne)著《在華耶穌會會士列傳及書目補编》,北京,中華書局,1995 年,下卷,第 498-499 頁及及費賴之(Louis Fister)著、馮承钧譯《在華耶穌會會士列傳及書目》,北京,中華書局,1995 年,上卷,第 14-16 頁。 ② 格奧爾格·舒馬赫梅爾,第 2 卷,第 491-497 頁。 ③ 詳見金國平《中葡關係史地考證》,第 272-279 頁。 ④ 指勘合。
  • 295地人說不出來。儘管我略述一二,但要詳說實非易事。 4 首先,不要再寄希望或相信上帝的憐憫?,因爲出於對他的愛,爲他效忠,我們不斷信仰他的聖法,弘揚其子——我們的救世主與主人。上帝對此十分清楚。因爲他的神聖憐憫向我們傳達了這些願望。現在因爲我們爲他服務可能遇到的危險而對他的憐憫及法力產生懷疑這才是更大的危險。我爲他的效忠愈多,我們在此塵世上將遭受的危險,將得到上帝一切敵人使壞的可能性愈小,因爲無上帝的許可,任何牛鬼蛇神無法損害我們。 5 堅信我主的話:“愛惜自己性命的,必要喪失性命;在現世憎恨自己性命的,必要保存性命入於永生。”這與我主基督的話相符:“手扶著犁而往後看的,不適於天主的國。” 6 我們以爲,這些身體的危險遠遠大於心靈的危險。我們人爲已經受身體的危險而不要在上帝面前體嘗精神的危險。所以,無論如何我們要前往中國。但願我主上帝保佑我們一帆風順。無論敵人及其走狗對我們進行何種迫害,我們的成功定會爲聖教增光。因爲“若是天主協同我們,誰能反對我們呢?”。 7 當大船離開上川港前往滿剌加時,但願我主上帝保佑將帶去我們如何在廣州受到接待的新消息,因爲從廣州不斷有船至此港。在這些消息中,我將叙述從此至廣州的旅途情況及廣州督臣對我們的接待。 阿爾瓦羅·費雷拉(Alvaro Ferreira)①和華人安東尼奧②(Antonio)一路上身體不適,現在多虧上帝保佑,情況好多了。我覺得華人安東尼奧(Antonio)無法勝任翻譯,因爲他已忘記許多漢語。一名叫佩羅·洛佩斯(Pero Lopez)的人自吿奮勇地爲我當翻譯。他是在滿剌加圍城中犧牲的阿爾博阿蒂亞(Albobadilha)的俘虜。他懂葡萄牙語,漢語也略通一些。他毛遂自薦與我同行。今生來世上帝報答他。我乞求我主上帝保其平安。 ① 參見榮振華,前引書,上卷,第 218 頁。 ② 其葡語全名為 Antonio da Santa Fé,意即“聖教安東尼奧”。他是第一個經沙勿略施洗入天主教的華人。其華名及生平無考。1548 年,沙勿略為他在日本施洗的第一個日本天主教徒起名為 Paulo da Santa Fé,意即“聖教保羅”。
  • 296 8 初抵上川我們便建立了一所教堂,直到我染上熱病病倒爲止,每天作彌撒。我病了十五天。現在托上帝保佑,已痊愈。我的聖功不知耽誤了多少,如作懺悔、探望病人、談心交友。我實在不知寫甚麼好,但我們入華的決心堅如磐石。所有見到我們的華人,都是誠實的商人,對我們的舉動感到高興並希望我們前往中國。他們以爲我們寫在書上的聖法比他們信奉的道法爲佳,也許他們是出於好奇。衆人興致頗高,但無人願意冒風險引導我們前往。 一五五二年十月廿二日寫於上川。 9 聖母堂及學校若屬於我們的話,屬於耶穌會的一切將留下。由您把它交給維森特·維加斯(Vicente Viegas)神甫,留存一份主教將聖母堂贈送給耶穌會契約的抄件,以便教區神甫及其他人不必與聖母堂及維森特·維加斯神甫打交道。因此,我以本會及我個人的名義,懇求維森特·維加斯神甫看在上帝的份上接受這一職務,等待果阿聖保羅學院院長派人來滿剌加。如果您們以爲貝爾那爾多(Bernardo)宜留在那裡,那末他就留在那裡教孩子們①讀書識字。 10 我日夜盼望總有一天有一華人從廣州來接我。上帝保佑他一定前來,這也是我的宿願。若上帝不保佑的話,我眞不知如何辦,不知前往印度還是暹羅。若去暹羅,可隨暹羅國王派遣出使中國國王的使團入華。我給你們寫這些的目的是請你們轉吿迪奧戈·佩雷拉,若他前往中國,若可通過甚麼途經往暹羅發信,一定給我寫信,以便我們在那裡或中國其他甚麼港口會合。無論在滿剌加還是在印度,你們要與他保持友誼,祈禱上帝保佑他。能幫助他,盡量幫助他,因爲他是我會的摯友。 我主基督保佑我等。阿門。 今天,一五五二年十月廿二日於上川。 基督與你們同在。 弗朗西斯科② ① 顯然指“那些被捕的兒童、少年”。 ② 沙勿略的全名為弗朗西斯科·沙勿略(Francisco Xavier)。
  • 297 三、致滿剌加迪奧戈·佩雷拉① 一五五二年十月廿二日於上川 1 多虧我主的慈悲、憐憫,大船安全無恙地來到了上川港。許多人已給你寫信彙報貿易的情況。對此我不在行,所以我不寫甚麼。 我要吿訴你的是,我日夜盼望總有一天有一商人將我帶至廣州。我已同他約定,我出二百擔②由他將我帶至廣州城。但願我主上帝成全此事,這是我的宿願。 2 若在去見上帝的人中有誰應得到承認的話,我以爲您當之無愧,因爲您替我們支付一切費用。您的代理商托梅·埃斯坎德爾(Tome Escandel)嚴格執行了您的吩咐與命令,對我有求必應。我主上帝對他的善施及對我的幫助定會給予回報。 3 將捎帶我的華人是曼努埃爾·查維斯(Manuel Chaves)的熟人。他從廣州獄中逃脫時,此人將其在他家中躲藏了多天。我每天等待此人來接我,因爲在上川港我們商定我出二百擔讓他帶我。通過曼努埃爾·查維斯,我將向您叙述了一路上的情況,以及在廣州受到的接待。 4 萬一,上帝絕不允許這樣,這個商人不來接我,今年我不能入華,我眞不知如何辦,不知前往印度還是暹羅。若去暹羅,可隨暹羅國王派遣的使團明年入華。若前往印度的話,在阿爾瓦羅·達·加馬(Alvaro da Gama)執政期間,若上帝不以其他方式成全我的話,不要指望在華作甚麼留下記憶的事情。 5 從新加坡海峽我曾致長信給您。但願您已收悉,因爲帶信者曼努埃爾·達·豐塞卡·查維斯(Manuelda Fonseca)爲一可靠的人,他是安東尼奧·佩加多(António Pegado)的僕人。通過曼努埃爾·查維斯,我將有長信寫給您及我主國王陛下。不知還給您寫些甚麼,惟一要吿訴您的是,儘管發了十五天燒,我身體尚好。 萬一今年無法入華,我不知是否同迪奧戈·瓦斯·德·阿拉貢(Diogo ① 格奧爾格·舒馬赫梅爾,前引書,第 2 卷,第 497-501 頁。 ② 胡椒。
  • 298VazdeAragço)一道乘坐他今年在此購買的一條平底帆船前往暹羅,然後從暹羅隨暹羅國王遣華使團入華。若我前往暹羅,我會通過曼努埃爾·查維斯給您寫信。若您可通過甚麼途經往暹羅發信,一定給我寫信,吿訴我您明年的打算,是否與使團入華,以便我們在廣海或廣東其他甚麼港口會合。但願我們在華聚首,今年我將在中國等候您。若此生無緣再相逢,我主憐憫我們相聚天堂,永不分離。 一五五二年十月廿二日寫於上川。 6 弗朗西斯科·達·維拉(Francisco da Villa)在大船上做些力所能及的事情。他對在您家中受到的招待感恩不盡。他將與曼努埃爾·查維斯一道去乞求您寬恕他在未征得您的允許的情況下來此的錯誤。若他有甚麼過失,責任完全在我。 您最誠摯的朋友 弗朗西斯科 四、致果阿加斯帕爾·巴爾札埃奧 (Gaspar Barzaeo)神甫① 一五五二年十月廿五日於上川 我主基督的恩澤及熱愛永遠保佑我們。阿門。 …… 6 我抵達上川港。它距廣州城三十里格。我日夜盼望總有一天有一商人將我帶至廣州。我已同他約定,我出價二百科魯札多(克魯札多),這是因爲無國王“劄”私自夾帶外國人入華者違反禁令,將受到懲罰。但願我主上帝成全此事。 7 據可靠消息,我得知中國國王派人出國到某地考察當地的政治與司法。所以人們對我說國王一定會頒佈一新法律。我將把發生的事情以長信吿知。我主保佑我們在天國聚首。 ①格奧爾格·舒馬赫梅爾,前引書,第 2 卷,第 501-505 頁。
  • 299一五五二年十月廿二日於中國上川港。 基督與你們同在。 弗朗西斯科 五、致滿剌加弗朗西斯科·佩雷斯神甫① 一五五二年十一月十二日於上川 …… 1……我等待著八天以後那商人來接我前往廣州。若我不去世,爲了胡椒的重利,他一定會來此,因爲若將我安全帶至廣州城,他可賺取三百五十多科魯札多(克魯札多)。這完全靠我的好友迪奧戈·佩雷拉的鼎助。上帝將會替我報答他,我無此支付能力。 2 在印度,您能幫助他盡量助其一臂之力,因爲我不知何時我們才能一並報答他爲在中國弘揚我們的聖教作出的貢獻,多虧他的資助,我們耶穌會才得以將我們的聖教發揚光大,因爲他是我前往中國的巨大支持,我的一切旅行費用都是他襄助的。 3 您瞭解一下明年迪奧戈·佩雷拉是否隨使團前往廣州,是否有可能來,我對此不報大大希望。上帝保佑我如願以償,上帝饒恕如此深重罪孽的肇事者。我相信上帝定會懲罰他,即便現已懲罰他,亦不爲過。 …… 5 如果今年通過科羅曼德爾-一個月後,有一條大船由此啓航一可以吿訴您些我在廣州受到接待的情況,我一定從廣州給您們寫信。但願上帝保佑迪奧戈·佩雷拉的這條大船在滿剌加能趕上另外一條前往科羅曼德爾的船,這樣在三月在科枝便會有我在廣州的情況。 今日,一五五二年十一月十二日於上川港。 弗朗西斯科 ① 同上,第 509-512 頁。
  • 300 六、致滿剌加迪奧戈·佩雷拉① 一五五二年十一月十二日於上川 …… 4 若明年您按照總督的命令,前來中國出使,您跟弗朗西斯科·佩雷斯神甫(他今年前往印度)說讓果阿學院院長加斯帕爾·巴爾札埃奧派遣一神甫與您同來並將我留在滿剌加弗朗西斯科·佩雷斯處的禮服帶來。聖杯我派托梅·埃斯坎德爾在大船上帶來,其餘東西由與您同行的神甫帶來。您可將此信交給弗朗西斯科·佩雷斯看,讓他把裝飾物②交給您。 5 萬一今年,這不是上帝的意願,無法入華,我將與迪奧戈·瓦斯·德·阿拉貢一道前往暹羅,然後從暹羅乘坐一艘暹羅的平底帆船進入廣州。若我得知您與明年一定率使團來此,我乘坐這艘平底帆船前往滿剌加。若您率使團來此,我們在廣海或廣州會合。若可以的話,請從滿剌加給我往暹羅寫信吿訴我你的決定,我將十分高興接到你的信件。 通過曼努埃爾·查維斯,您可瞭解此地情況,我等待前往廣州,故不贅言。 …… 7 總督寫給中國皇帝的信函,我未給您,我一時疏忽把它隨身帶來了。 我請您一定在百忙之中給我往暹羅寫信,若我不能前往中國,我一定前去暹羅。但願上帝保佑我期待的旅行一帆風順,以便我可以在中國皇帝的朝廷裡等待您,因爲若我中國之行可成,在兩個地方中一處您可以見到我:在廣州獄中爲階下囚或在北京。據說,皇帝常駐那裡。 …… 我主上帝以其憐憫定會使我們今生在中國聚首,爲其效勞,否則來世相逢在天堂。 ① 同上,第 513-516 頁。 ② 宗教用品。
  • 301一五五二年十一月十二日於上川。 您最誠摯的朋友 弗朗西斯科頓首 七、致滿剌加弗朗西斯科·佩雷斯神甫及致 果阿加斯帕爾·巴爾札埃奧神甫① 一五五二年十一月十三日於上川。 6 從此港口入華麻煩且危險,我不知將會發生甚麼事情,儘管我希望一切一帆風順。若今年不能入廣州城,如前所述,我將前往暹羅;若明年從暹羅不得入華,儘管我仍不放棄入華的願望,我將前往印度。 7 您們應確信無疑的是,耶穌會得以入華衹有魔鬼會不高興。一旦得以入華,我立即將此消息吿訴您們。請勿懷疑,因爲已經或正在給我找的麻煩②,我是不會寫信吿訴您們的。請您們堅信:有我主上帝的佑助,魔鬼定會不知所措。這將是上帝的巨大榮耀。因我這樣的區區小人,將魔鬼這樣大的勢力鬦得束手無策。 …… 一五五二年十一月十二日於上川。 弗朗西斯科 八、華人安東尼奧·曼努埃爾·特謝拉 (Manuel Teixeira)修士的信 一五五七年(?)九月四日於科枝③ 1 親愛的兄弟,至於您們想知道尊敬的弗朗西斯科神甫逝世的情況,我想說的是,在他謝世時,我是惟一爲其送終者。爲前往中國,弗朗 ①格奥爾格·舒馬赫梅爾,前引書,第 2 卷,第 516-521 頁。 ②指他患的疾病。 ③格奧爾格·舒馬赫梅爾,前引書,第 2 卷,第 651-675 頁。
  • 302西斯科神甫在滿剌加已費了不少力氣,他執意實施這一計劃。我們離開滿剌加後,一路順風。不幾天,我們便來到中國海岸。大船拋錨後,領航員不知所在何地,因爲無法確定是否已駛過我們要去的港口或它還在前方。…… 2 弗朗西斯科神甫一抵達此地,便請求葡萄牙人看在上帝的份上讓人給他建立一座草棚小教堂,以便可以在裡面作彌撒和教那些被捕的兒童、少年學習教義。儘管人數不多,但他向他所到之處那樣非常有愛心地把教他們。他爲許多人作懺悔。此項工作佔據了他全部時間。他爲窮人化緣,與來那裡貿易的華人異教徒交往。不是傳播教義,而是拉家常。談論的題目通常是哲學,例如世界的構成及諸如此類的問題。他的回答令華人信服。他們逢人便說,弗朗西斯科神甫看上去似乎是智者、來歷不凡。 …… 4 在弗朗西斯科神甫在那裡逗留的全部時間裡,他一切的心思在於如何進入中國弘揚耶穌基督的聖教。他與華商探討了許久。一些人說,他不可入華,因爲中國國王不希望外國人進入他的國土,凡夾帶外人入華者嚴懲不貸。另外一些人以爲可以帶他去,看上去他像聖人。最後,人們還是認爲無法帶他入華。但弗朗西斯科神甫決心非常堅決,他對我主滿懷希望,一定會入華。他已有所準備,若從那個港口無法入華,他將前往暹羅,從那裡隨暹羅國王一年一度派往中國的大使同行。 5 做出這一決定後,弗朗西斯科神甫病倒了,但不嚴重,不過是勞累過度,受了些涼。他每天仍堅持作彌撒。在當地葡萄牙人的建議下,他服用了泄藥,很快恢復了健康,開始照常講授教義,與華人聊天。他同一人達成了協議。此人衹願意晚上捎帶我們,將他和我(因爲阿爾瓦羅·費雷拉已到此)送到廣州的海灘,不讓人知道是誰把我們帶到那裡的。否則,他將性命難保,因爲國王命令凡夾帶外人者嚴懲不貸,官員嚴格執行。所以,給他一定數量他們喜歡的胡椒。總值爲一百五十帕爾達奧(pardaos)。約定之後,他去向艦隊司令吿別並請求批准。艦隊司令請求他在那些大船在那裡停泊時不要入華,因爲中國官員見到他,看不到葡萄牙人會給他們帶來麻煩。鑒此,看到當時入華有可能給葡萄牙人帶來
  • 303的麻煩,弗朗西斯科神甫決定在大船啓航前往滿剌加後再入華。屆時,華人即便想找葡萄牙人的麻煩,也早已船去人空了。 …… 親愛的兄弟,我主與其同在。 華人聖教安東尼奧
  • 304
  • 305 附 錄
  • 306
  • 307附錄一 弗朗西斯科·羅德里格斯(Francisco Rodrigues)1512 年圖(選自《聖塔倫地圖集(Atlas de Santarém)》,1849 年版影印本,阿姆斯特丹,1985 年)。
  • 308附錄二 里斯本國家圖書館 D90R 圖局部。
  • 309附錄三 郭棐《粵大記》第 32 卷海防圖(選自林天蔚、蕭國健《香港前代史論集》)。
  • 310
  • 311
  • 312附錄四 清王崇熙《新安志》輿圖 。
  • 313附錄五 林旭登航海圖。
  • 314附錄六 澳門海事署編《歷代澳門航海圖》第二章。
  • 315附錄七 澳門海事署編《歷代澳門航海圖》第二章。
  • 316附錄八 利瑪竇 1584 年 9 月 28 日致胡安·巴蒂斯塔·羅曼(Juan Baptista Román)函中所附《古今形勝之圖》(原件藏西班牙塞維利亞東西印度總檔案館(Archivo Generalde Ias Indias)。收藏號 A.de I.145.-7.-7)。
  • 317附錄九 廬坤《廣東海防彙覽》中《南澳圖》。
  • 318
  • 319 後 記 我的主要興趣是作澳門“細部歷史”的研究,但我認爲,編寫一部以中外史料爲基礎、試圖達到共識的澳門史,已是學界今後面臨的首要任務。後朝爲前朝修史是中國的史學傳統,澳門特區也應該有一部自己的澳門史,象徵一個時代的終結與另外一個時代的起始。澳門爲東西交匯的結晶,是具有多種文化特徵的歷史名城,這樣一部歷史的撰寫出版,無疑將具有很高的學術價值並對澳門的主要經濟支柱旅遊業有所促進。它應該盡量吸收澳門史研究各個領域的新成果,力求包容最大中外文獻資料的信息量,比以往任何一部同類著作更具深度與廣度。中國、臺灣、澳門,尤其澳門基金會近年來參與組織出版的多種史料彙編,爲此提供了工作平臺。在此基礎上撰編一部澳門史,無論從內涵到外延,都將超前豐富,超前廣闊。某些陳念的更新及對某些重大歷史事件的重新評價,肯定將成爲其與衆不同之處。這樣一部澳門史要求有機地聯繫一切同澳門社會、政治、經濟、歷史、文化發展有關的諸方面,不僅需要立足於粵澳相互關係的考察,更有必要將澳門的整個歷史進程及某些重大事件置於中葡兩國、乃至世界政治、經濟的大環境中進行比較研究與表述,也就是努力撰寫一部“宏觀歷史”。衹有這樣,才能高屋建瓴、提綱挈領。也衹有這樣,我們才能衝出窠臼,避免再進行僅僅羅列事件,停留於歷史表象叙述的史學硏究。我們應努力借助於新披露的中外原始文獻,客觀地研究揭示澳門的出現、生存與發展所包含的的中葡制度史淵源及其結構模式。 澳門早期史、現代史已具有一個較完備的書目,包括數種通史及研究專集。近年來,中葡學者開始了澳門當代史的初步研究,但它仍爲一較薄弱的學術領域。1949 年至 1999 年這半個世紀的澳門歷史離我們最近,卻又最不爲我們所熟悉。這一時期的中葡(澳)關係是世界兩大陣營關
  • 320係的晴雨表。因此,撰寫一部較全面、客觀的澳門當代史或許是當務之急,它對中華人民共和國早期對外關係史的研究也會有所稗益。我們以爲,首要的任務還是檔案資料的整理出版。葡國硏究澳門當代史的檔案主要有三類:1 薩拉查個人檔;2 國際國防警察檔;3 葡萄牙外交部歷史——外交檔。上述三檔的文獻開放時限已至 20 世紀 70 年代,對“冷戰”期間澳門的重大事件均有涉及,可爲重要參考。廣東省檔案館也部份披露了這一時期的原檔,可對比印證。我們希望在原檔整理出版的基礎上,澳門當代史的硏究會迎來一個百花齊放的時代。作者 在本書的撰寫中,薩安東博士(Prof.Doutor António Vasconcelos de Saldanha)及錢江博士爲我們提供了一些葡中資料,在此致謝。 最後,十分感謝澳門基金會吳志良博士對本人研究工作的關心與支持。 作者 庚辰孟秋識於特茹河畔
  • 321 吳 志 良 主 編 西力東漸一中葡早期接觸追昔 著 /譯:金國平 叢刊題字:錢君匋 封面題字:蔡傳興 出 版:澳門基金會(澳門郵政信箱 3052 號) E-mail Address:fmac@macau.ctm.net 版 次:2000 年 8 月第一版 印 數:1,500 本 封面設計:李耀斌 排 版:新藝電腦植字排版公司 印 刷:華輝印刷有限公司 發 行:澳門文化廣場有限公司 pcm@macau.ctm.net 定 價:澳門幣 70 元 ISBN 99937 - 1 - 007 - 5 ©版權所有 翻印必究
  • 322
  • 進階搜尋|全站搜尋