Atlas de Macau • Macau Atlas黃就順 Wong Chao Son鄧漢增Deng Hanzeng 合編黃鈞燊 Huang Junxin澳門基金會Fundação Macau澳門地圖集
澳門地圖集 / Atlas de Macau / Macau Atlas作者 / Autor / Author 黃就順/鄧漢增/黃鈞桑 Wong Chao Son / Deng Hanzeng / Huang Junxin出版 / Edição / Publisher澳門基金會/ Fundação Macau / Macau Foundation排版與印刷 / Fotocomposição e Impressão / Typesetting e Printer 鴻興印刷公司 / Tipografia Hong Hung出版日期/Data/Date1997 年 11 月第一版 / Nov. 1997, 1a Edição / November 1997,1st Edition發行數量 / Tiragem / Print Run三千本 / 3000 Exemplares / 3000 Copies發行 / Distribuição / Distribuition 澳門文化廣場有限公司 / Plaza Cultural de Macau / Macau Cultural Plaza售價 / Preço / Price 澳門幣八十圓正/MOP$80ISBN 972-658-035-8
目 錄 / índice / Contents作者簡介 _ Breve apresentação dos autores -An overview of authors -................ —.................. V前言-Prefácio - Foreword..........................................................--.......................................... ........ .............--...........IX地圖- Mapas - Maps地理位置-Localização - Location---------------------------------------------------------… ------------------ ----------------------------1澳門全圖 一 Território de Macau - Territory of Macau … —- —..........................-........................... -...........— 2半島分區-Subdivisões - Sub-Districts------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3地質-Geologia - Geology -..........-....................... -...............-......... ------------------------------ -............ ------- ------------- 4水深-Hidrologia - Hydrology........................................... -........-.........------- ------------- 5地勢(一)一 Topografia I - Topography I .............------ ------------------------------ ------ -......... ..................-...........-....... 6地勢(一 )-Topografia II - Topography II---------------------------------------------------- ------------------------------- ------------- 7海岸線變遷(一)- Transformação das linhas costeiras I - Changes of the coastline I.............................................8海岸線變遷(二)- Transformação das linhas costeiras II- Changes of the coastline II.......................... 9氣候(一)一 Clima I - Climate I------------------------ ----------------------------- -... 10氣候(二)一 Clima II- Climate II---------------------------------- ------------ ------------------------------------------------------------ 11氣候(三)一 Clima III - Climate III..................... ------- --- -------------------- --- - 12氣候(四)—Clima IV - Climate IV--------------------------------------- ---------- ------------------ ------------------------------------- 13人口 (—)-População I - Population I--------------------------------------------------------------------------------........-.........- 14人□(二)-População II - Population II--------------------------------------------------------------------------------------------------15人口(三)-População III - Population III----------------------------------------------… ------------------- --------- ------------- 16住屋- Habitação - Housing------------------- ------------------------------- ------------------------------------- ---------------......... — 17城市發展(一 )-Desenvolvimento urbano I - City development I----------- ----------------- -----------------------------------18城市發展(二)一 Desenvolvimento urbano II - City development II 19城市土地利用 一 Utilização de solos urbanos - Urban land use -.............. 20填海拓地-Aterros - Reclamation------ ------------ ---------------------------------------------------------------------------------------- 21III
工業(一 )-Indústria I - Industry I....................... -............................................................................................ 22工業(二)一 Indústria II - Industry II.............................................................................................................................23對外貿易(一)一 Comércio Externo I - External trade I............................................................................................24對夕卜貿易(二)一 Comércio Externo II - External trade II............. ....................................... 25旅遊業(一)一 Turismo I - Tourism I...............-.....................-......................................................................................26旅遊業(二)一 Turismo II - Tourism II-----------------------------------------------------------------------------------------------------27城市公共交通(一)-Transportes públicos urbanos I - City public transport I --.................................. ...........- 28城市公共交通(二)一 Transportes públicos urbanos II - City public transport II...............-..................................29對外交通(一 )-Transportes com o exterior I - External transport I--------------------- ----------........... 30對外交通(二)一 Transportes com o exterior II - External transport II — -------------------------------------------------- 31環境(一)一 Ambiente I - Environment I............................... — .................................................................................32環境(二)一 Ambiente II - Environment II....................................-.............................. -....................... ........… — 33教育(一)-Educação I - Education I ----------------------- ------------------------------------------------..........-… 34教育(二)- Educação II - Education II -- -------------------------------------------------------------------..................- 35文化設施 一 Estabelecimentos culturais - Cultural institutions — ................. -.............................-… -.................. 36醫療機構-Estabelecimentos médicos - Medical establishments........................... 37觀光點(一)- Locais de interesse I - Places of interest I..................................... 38觀光點(二)- Locais de interesse II - Places of interest II------------------------------------------------ ------------------------39市區分幅檢索圖 - Mapa urbano por subdivisões - Key map of the city---------------------------------------- ----------------40市區街道圖(一)- Mapa urbano de vias públicas I - City map I-------------------------------------- -------------------------- 41市區街道圖(二)- Mapa urbano de vias públicas II - City map II--------------------------- ----------------------------- 42市區街道圖(三)- Mapa urbano de vias públicas III - City map III.......... ............................................ 43市區街道圖(四)- Mapa urbano de vias públicas IV - City map IV...........--… ---------------------------------------- 44市區街道圖(五)- Mapa urbano de vias públicas V - City map V----------------------------------------------------------------45市區街道圖(六)- Mapa urbano de vias públicas VI - City map VI -......................................................... 46市區街道圖(七)- Mapa urbano de vias públicas VII- City map VII-------------------------- 47市區街道圖(八)- Mapa urbano de vias públicas VIII- City map VIII---------------------------------------------------------48市區街道圖(九)- Mapa urbano de vias públicas IX - City map IX............................. 49澳門簡介-Breve apresentação de Macau-A brief introduction of Macau......................... 51中葡主要街名索引- Índice das vias públicas principais (Chinês-Português) - Main street index (Chinese-Portuguese) —77 葡中主要街名索引- Índice das vias públicas principais (Português-Chinês) - Main street index (Portuguese-Chinese) — 89IV
Breve apresentação dos autoresWong Chau SonDirector da Secção de Ciências Sociais e membro da Comissão Pedagógica da Escola Secundária Pui Ching. Nasceu em Macau em 1926 onde frequentou o ensino primário e secundário. Foi licenciado em 1949 pela Universidade de Cantão e tem-se dedicado, ao longo dos anos, ao ensino geográfico em Macau. É actualmente professor catedrático convidado da faculdade de geografia de várias universidades como a Universidade Normal de Beijing, Universidade Normal de Shanghai, Instituto Superior de Educação de Cantão, etc, e desempenha funções de Director da Associação de Geografia da China, da Associação de Estudos sobre o Ensino Geográfico da China, Vice-director da Associação de Estudos sobre o Ensino Geográfico da Província de Guangdong, membro da Comissão Técnica da Reforma Educativa de Macau e membro da Comissão de Protecção do Ambiente de Macau. Foi também Vice-presidente da Associação de Ciências Sociais de Macau. Das obras publicadas destacam-se "Panorama Geográfico da China”, “Atlas dos Mapas da China”,“Atlas dos Mapas do Mundo”,“Sobre os Novos Países Independentes da Grande Guerra Mundial”, “Paisagens de Beijing”, “Macau”,“Geografia de Macau”,“População de Macau”,“Nova Geografia de Macau”,etc, das quais o “Panorama Geográfico da China” foi editado também em versão japonesa pela Academia Imperial do Japão. É também um dos redactores do “Panorama de Macau” e “Enciclopédia de Macau”.Deng HanzengProfessor catedrático do Instituto de Estudos Geográficos de Cantão da Academia de Ciências da Província de Guangdong. Nasceu em 1935 em Hong Kong e frequentou o ensino primário e secundário em Macau e em Hong Kong. Mestrado em 1965 pela Universidade de Zhongshan, tem-se dedicado durante anos aos trabalhos de investigação geográfica tendo assumido cargos de Vice-director do Instituto de Estudos Geográficos de Cantão, Vice-director e Secretário Geral da Associação de Geografia da Província de Guangdong. Visitou a Inglaterra na qualidade de professor convidado e efectuou várias visitas de intercâmbio a países estrangeiros como a Inglaterra e o Japão. Nos últimos anos, tem-se deslocado com certa frequência a Macau a fim de fazer estudos geográficos, ambientais e demográficos. Das principais obras destacam-se “Geografia de Macau”,“Demografia de Macau”,“Nova Geografia de Macau”,“Ambiente, Recursos e Desenvolvimento Económico da Região do Rio de Leste da Província de Guangdong”, “Estudos sobre os Tanques-Solo da Região do Delta do Rio das Pérolas”,“Avaliaç ão e Planeamento Ambiental da Região Económica Especial de Shenzhen”, etc. Participou também na redacção do “Panorama de Macau” e “Enciclopédia de Macau”.Huang JunxinProfessor catedrático auxiliar do Instituto de Pedagogia de Cantão. Nasceu em 1935 em Macau onde frequentou o ensino primário. Licenciado em 1960 pela Faculdade de Geografia da Universidade de Zhongshan, tem-se dedicado durante anos ao ensino de geografia tendo assumido sucessivamente os cargos de Director da Faculdade de Geografia do Instituto de Pedagogia de Cantão, Director Executivo da Associação de Geografia da Província de Guangdong e Vice-director da Comissão de Ciência de Geografia Natural. É actualmente Director da Associação de Estudos do Ensino Geográfico no Ensino Secundário da Província de Guangdong e membro do Júri de Títulos Académicos Qualificados de Cantão. Deslocou-se várias vezes, durante os últimos anos, a Macau a fim de efectuar investigações. Das obras publicadas destacam-se “Geografia de Macau”, “Nova Geografia de Macau”, e várias dezenas de teses e relatórios de investigação sobre as geografias naturais e humanas das províncias de Guangdong e Hainan.VI
An overview of authorsWong Chau SonNow the lecturer in charge of sociology in Pui Ching Middle School and committee member of the Education Association, Mr. Wong was bom in Macau in 1926, and received education here. After finished his tertiary education in University of Guangzhou in 1949, he commenced his geographical lecturing career in Macau, Recently, Mr. Wong was invited to be the visiting-professor of the Capital Normal University, Huadong Normal University and Guangzhou Education Institute. His great contribution has honoured him with the titles of secretary of Chinese Geography Association, secretary of Chinese Geographical Education Society, vice-chairman of Guangdong Geographical Education Society, committee of Macau Education Reform and Technology Society, member of Macau Environmental Protection Society, former-vice-chairman of Macau Social Science Association. Major writings of Mr. Wong include “China's Geographical Studies",“China Atlas”, “World Atlas", The History of the New Independent Countries Post-Word-War-II, "China's Beauty", “Macau",“Macau Geography", “The Population of Macau”, “Revised Macau Geography"', "China Atlas (Revised Edition)”, "The Stamp of Macau”, “The Enviromental Protection of Macau”, etc. The “China's Geographical Studies" has once been translated in Japanese by Japan Imperial College and published in Japan. Mr. Wong also help drafting and preparing "The Panorama of Macau" and "The Encyclopaedia of Macau".Deng HanzengBeing a professor of Geographical Research Institute of Guangdong Science Academy, Mr. Deng was born in Hong Kong in 1935 and has been educated in Hong Kong and Macau since then. Following his superior education from Zhongshan University in 1965, he has been working in the field of geographical research & studies. Further to his employment a$ vice-principal of Guangzhou Geographical Research Institute, and Vice-Chairman plus Secretary of Guangzhou Geography Association, he made his way to Britain for advanced education. In addition, he frequently visited England, Japan, etc. in view of interchanging knowledge and experience, Mr. Deng, in these few years, has taken up studies of geography, environment and population of Macau. His well-known writings include "Macau Geography","The Population of Macau”, "Revised Macau Geography", "The Development of the Resources, Environment and Economy of Guangdong East River Area", “Studies of the Water Power System of the Delta Pearl River", "Studies of Planning and Evaluation of the Environment of the Shenzhen Special Economic Region”. Besides, he also help drafting and preparing “The Panorama of Macau” and "The Encyclopaedia of Macau”.Huang JunxinMr. Huang, who was born in Macau in 1935, is now the associate-professor at Guangzhou Education Institute. After his secondary education, he continued his tertiary education majoring geography at Zhongshan University. Subsequent to his graduation in 1960, he has been lecturer of geography at Guangzhou Education Institute, general secretary of Guangdong Geography Association and vice-officer of Natural Geography Professional Committee, and is presently chairman of Guangdong High School Geographical Research Society, member of Committee of Qualification of the Guangzhou Academy. He has recently visited Macau for research and academic investigation. His famous readings comprise “Macau Geography", Revised Macau Geography" and some research reports and thesis regarding natural geography and social geography of Guangdong and Hainan.VII
PrefácioO presente Atlas é composto por quatro partes, ou seja, mapas gerais, mapas temáticos, mapas urbanos e de vias públicas, e legendas. A primeira parte visa apresentar a localização geográfica de Macau, o seu território e as suas subdivisões; a segunda parte tenta ilustrar sistematicamente a distribuição e desenvolvimento dos principais elementos relacionados com a natureza, população, urbanização, economia, transportes, ambiente e sociedade de Macau; os mapas urbanos, compilados em grandes escalas, pretendem fazer divulgar um maior número de informações, e as legendas, feitas em versões chinesa e inglesa, incluem não só a breve apresentação de Macau como também os índices das vias públicas principais em chinês-português e português- chinês.As transformações do ambiente geográfico de Macau, resultado do rápido desenvolvimento social e económico verificado nos últimos anos, já constituem uma realidade constante. Razão pela qual, a compilação do presente Atlas, para além de ser feita na base das mais recentes informações e dados, foi também um resultado das técnicas de informática mais modernas.Sendo o primeiro Atlas de mapas do género em Macau onde se combinam sinteticamente interesses intelectuais e interesses práticos, a compilação dele é, para nós, uma prática inédita sem antecedentes. Esta falta de experiência e as limitações impostas pela indisponibilidade de suficientes informações e recursos técnicos determinaram a presença inevitável de alguns erros de redacção. Estamos conscientes disso e gostaríamos que os especialistas e leitores nos indicassem os erros assim que os detectassem, a fim de podermos corrigir logo na próxima edição.Queríamos sinceramente apresentar os nossos agradecimentos à Fundação Macau, instituição que viabilizou a publicação deste Atlas; à Direcção dos Serviços de Estatística e Censos, à Direcção dos Serviços de Cartografia e Cadastro, aos Serviços Meteorológicos e Geofísicos, à Direcção dos Serviços de Educação e Juventude, bem como a outras instituições e personalidades que lamentamos não poder indicar aqui exaustivamente, que nos forneceram informações preciosas e apoios pessoais e, por último, ao Sr. Eng2 He Zhengchong e à Sra. Hou Jing de "Guangdong Heda Computer Application Co. Lda" que ajudaram no trabalho cartográfico no computador.Os autoresFevereiro, 1997X
ForewordThis Atlas consists of four parts: general maps, thematic maps, city maps and texts. General maps provide a general background of Macau such as location, territory and sub-districts.Thematic maps illustrate systematically the distribution and development of related elements in Macau's physical, population, urban, economic, transportation, environment and social aspects. City maps are compiled in a larger scale in order to contain more information. The texts include brief introduction of Macau both in Chinese and English, and Chinese- Portuguese and Portuguese-Chinese main street index.In recent years, Macau has experienced rapid growth, and its geographical background has also changed with each passing day. For the compilation of this Atlas, the authors used updated data and advanced computeraid-cartographic technology.This is the first attempt to compile an informative and practical atlas of Macau. Errors and mistakes are hardly be avoided. Constructive suggestions for revision from readers and experts will be greatly appreciated.We would like to express our heartfelt gratitude to Macau Foundation for providing an opportunity to publish this Atlas. We do thank Census and Statistics Department, Cartography and Cadastre Department, Meteorological and Geophysical Department, Education and Youth Department of Macau Government and other departments, institutions and persons (unable to list one by one) for their useful data and information, effective supports and encouragement; we also thank Mr. He Zhengchong and Ms. Hou Jing of Guangdong Heda Computer Application Co., Ltd. for their computer-aid-cartographic works.The AuthorsFebruary, 1997XI
地 圖MAPASMAPS
地理位置Localização - Location1
澳門全圖 Território de Macau - Territory of Macau2
半島分區Subdivisões - Sub-Districts3
地質 Geologia - Geology4
水深Hidrologia - Hydrology5
地勢(一) Topografia I - Topography I6
Topografia II - Topography II 地勢(二)7
海岸綫變遷(一) Transformação das linhas costeiras I - Changes of the coastline I8
Transformação das linhas costeiras II - Changes of the coastline II 海岸綫變遷 (二)9
氣候(一) Clima I- Climate I10
氣候(二) Clima II - Climate IIii
氣候(三) Clima III - Climate III12
Clima IV - Climate IV 氣候(四)13
人口(一) População I - Population I14
População II- Population II 人口(二)15
人口(三) População HI - Population III16
Habitação - Housing 住屋17
Desenvolvimento urbano II - City development II 城市發展(二)19
城市土地利用 Utilização de solos urbanos - Urban land use20
Aterros - Reclamation 填海拓地21
工業(一) Indústria I - Industry I22
Indústria II - Industry II 工業(二)23
對外貿易(一) Comércio Externo 1 - External trade I24
對外貿易(二)Comércio Externo II - External trade II25
旅游業(一) Turismo I - Tourism I26
Turismo II- Tourism II 旅游業(二)27
城市公共交通(一) Transportes públicos urbanos I- City public transport I28
Transportes públicos urbanos II- City public transport II 城市公共交通(二)29
對外交通(一) Transportes com o exterior I - External transport I30
Transportes com o exterior II - External transport II 對外交通(二)31
環境(一) Ambiente I - Environment I32
環境(二)Ambiente II -Environment II33
敎育(一) Educação I - Education I34
Educação II- Education II 敎育(二)35
文化設施 Estabelecimentos culturais - Cultural institutions36
Estabelecimentos médicos - Medical establishments 醫療機構37
光點(一) Locais de interesse I - Places of interest I38
Locais de interesse II- Places of interest II 光點(二)39
Mapa urbano por subdivisões - Key map of the city40市區分幅檢索圖
Mapa urbano de vias públicas I - City map I 市區街道圖(一)(圖例見第49頁.The legend is on page 49.) 41
市區街道圖(二) Mapa urbano de vias públicas II - City map II42 (圖例見第49 頁.The legend is on page 49.)
Mapa urbano de vias públicas III - City map III 市匾街道圖(三)1A B1:55004(圖例見第49頁.The legend is on page 49.) 43
Mapa urbano de vias públicas IV - City map IV44 (圖例見第 49頁.The legend is on page 49.)市區街道圖(四)
Mapa urbano de vias públicas V - City map V 市區街道圖 (五)(圖例見第49頁.The legend is on page 49.) 45
Mapa urbano de vias públicas VI - City map VI46 (圖例見第49頁.The legend is on page 49.)市區街道圖(六)
Mapa urbano de vias públicas VII- Cify map VII 市區街道圖(七)(圖例見第 49頁.The legend is on page 49.) 47
市區街道圓(八) Mapa urbano de vias públicas VIII - City map VIII48 (圖例見第 49頁.The legend is on page 49.)
Mapa urbano de vias públicas IX - City map IX 市匾街道圖(九)49
Breve Apresentação de MacauLocalização e SubdivisõesLocalizaçãoSituado na costa sul da China e no Delta do Rio das Pérolas, na orla do Mar do Sul da China, o Território de Macau, composto pela Península da Macau, ilha da Taipa e ilha de Coloane, está localizado na área abrangida pelas longitudes 111°31'36" E e 113。35'23" E, e pelas latitudes 22°13'05" N. As coordenadas geográficas de Macau utilizam, geralmente, a longitude e a latitude do cume da Colina da Guia, ou seja, 113°32'47" E e 22°11'52" N.Macau está localizada a oeste de Hong Kong, separada pela ria do Rio das Pérolas, a uma distância de 60 Km; a oeste de Macau, fica Wanzai da Câmara Municipal de Zhuhai, uma câmara municipal da Província de Guangdong, com um rio a meio com uma largura de um Km; a Norte está ligada a Gongbei da Câmara Minicipal de Zhuhai com uma fronteira terrestre de 240 metros de extensão.SuperfícieA superfície de Macau foi aumentada constantemente pelos novos aterros: em 1996 tinha uma superfície total de 21,45 Km quadrados. Daquele valor, a Península de Macau ocupava uma área de 7,84 Km quadrados, enquanto as ilhas da Taipa e Coloane, ocupavam uma área de 5,79 Km quadrados e 7,82 Km quadrados, respectivamente.Península de MacauA península de Macau é a zona urbana do Território e centro político, cultural e económico, onde se concentra a maior parte da população, do comércio e da indústria. O seu porto interior situa-se na parte oeste da Península, com 34 estaleiros à disposição dos barcos de pesca e de navegação costeira; o seu porto exterior, localizado na parte leste da Península e frente à ria do Rio das Pérolas, situa-se ao lado do terminal de passageiros Macau-Hong Kong equipado com um parque para helicópteros. A Península divide-se em 5 subdivisões (freguesias) designadas respectivamente com nomes de igrejas, sendo esta divisão uma divisão regional, tendo em conta que eram freguesias católicas não dotadas de instiuições de gestão administrativa.A Freguesia de Nossa Senhora de Fátima, na parte norte da Península, integra a Ilha Verde, Toi San, Hipódromo, Areia Preta, Mong Ha, Fai Chi Kei e outras zonas, a maior parte delas reclamadas ao mar. Trata-se da maior freguesia de Macau tanto em termos de superfície (3 Km quadrados) como em termos de população (mais de um terço da população total da Península). A freguesia, uma das zonas dos arredores de Macau há 30 anos atrás, converteu-se já numa nova zona industrial com o rápido desenvolvimento económico do Território a partir da década de 70.A Freguesia de Santo António, localizada na parte oeste da Península com cerca de um Km quadrado (valor que não inclui os novos aterros de Fai Chi Kei), é a freguesia de maior densidade populacional (cerca de 100 mil pessoas por Km quadrado) e uma das principais zonas de comércio e de habitação da Península, com também várias instalações industriais.A Freguesia de S. Lázaro, situada na parte central da cidade, é a freguesia de menor superfície da Península, com apenas 0,64 Km (a Colina da Guia ocupa um terço da superfície desta freguesia). Mas a sua densidade populacional, de 50 mil pessoas por Km quadrado, coloca a freguesia na segunda posição das freguesias de maior densidade demográfica, logo a seguir à freguesia de Nossa Senhora de Fátima. Trata-se de uma frequesia de comércio e de habitação, com vários edifícios altos na zona habitacional da parte norte e leste da freguesia.A Freguesia da Sé, situada na parte leste da Península e estendida à costa oeste da Península através de uma faixa delimitada pela Av. Almeida Ribeiro, ocupa, por um lado, a segunda posição das freguesias com maior superfície, com 1,43 Km quadrados (valor que não inclui os novos 58
aterros de Nam Van), logo a seguir à Freguesia de Nossa Senhora de Fátima, e por outro lado, é a freguesia que, em termos de número populacional e densidade demográfica, ocupa a última posição de todas as freguesias. Trata-se de uma freguesia que é o centro das actividades económicas de Macau sendo a sua zona de comércio, localizada na parte oeste da freguesia, uma zona comercial tradicional de Macau e uma das mais prestigiosas até hoje. Na parte central da freguesia, uma área maioritariamente reclamada ao mar e centro de comércio rapidamente desenvolvido nos últimos 15 anos, localizam-se alguns altos edifícios comerciais. A parte oriental da freguesia, constituída totalmente por novos aterros, é a zona de comércio e de habitação onde se centraliza a maior parte de hotéis de 4 e 5 estrelas.A Freguesia de S. Lourenço, localizada na parte sul da Península, tem uma superfície de 0,9 Km quadrados (valor que não inclui os novos aterros de Nam Van). Na parte norte da freguesia situa-se a antiga mas próspera zona comercial e na sua parte sudoeste, uma zona de comércio e de habitação e algumas instalações industriais. A Colina da Penha e o Templo de A-Ma situam-se na parte sul da freguesia, onde existem várias moradias de luxo com diferentes estilos.As Ilhas da Taipa e de ColoaneAté um passado ainda recente, as Ilhas da Taipa e de Coloane apresentavam-se como duas ilhas bastante subdesenvolvidas, com um número muito reduzido de habitantes espalhados em apenas duas vilas e algumas aldeias e dedicados principalmente à pesca. A existência duradoura desta situação devida, em maior escala, à sua isolação com a Península de Macau pelo mar e às dificuldades de ligação e de transporte, que estavam assegurados apenas por barcos lentos. A deslocação a Macau, que demorava normalmente uma ou duas horas para uma ida e volta, era usualmente interrompida na altura de tufão e de ventos fortes provenientes do norte.As Ilhas da Taipa e de Coloane só conheceram a aceleração do seu desenvolvimento a partir da década de 70 em virtude do rápido desenvolvimento económico de Macau e da conclusão das obras da Via de Ligação Taipa-Coloane e da primeira Ponte Taipa-Macau.A Ilha da Taipa localiza-se a sudeste da Península de Macau, a uma distância de 2,5 Km. O monte da Taipa Grande e o monte da Taipa Pequena, situados na parte leste e oeste da Ilha, respectivamente, estão ligados por terras reclamadas ao mar e terras de lama. Na parte norte da Ilha existem duas pontes - a Ponte do GovernadorNobre de Carvalho e a Ponte de Amizade Luso-Chinesa inaugurada em 1994 - que ligam a Taipa a Macau, e na parte sul da Ilha, existe a Via de Ligação Taipa-Coloane. Nos últimos anos, a Taipa tem beneficiado de um acelerado desenvolvimento e já se transformou numa urbanização-satélite de Macau.A Ilha de Coloane localiza-se a sul da Ilha da Taipa, a uma distância de 2 Km. Trata-se de uma ilha com muitas colinas e poucos terrenos planos, com condições naturais menos favoráveis que dificultaram, ao longo dos anos, o seu desenvolvimento ao invés do que aconteceu na Taipa. No entanto, as suas belíssimas praias (Cheoc Van e Hac Sá) e a sua paisagem montanhosa são atracções turísticas e locais de descanso para a população. O Porto de Ka Ho, ao lado de uma fábrica de cimento e de uma central de electricidade, situa-se também na Ilha de Coloane, precisamente na sua costa nordeste, local de maior profundidade marítima de Macau.Características FísicasGeologiaA quase totalidade das rochas básicas de Macau são granitos formados por magma desatrelada pela movimentação orogénica ocorrida há 170 a 100 milhões de anos atrás, na Era Mesozóico. Após várias movimentações tectónicas e processos de erosão, ao longo dos períodos geológicos, os grandes granitos transformaram-se na Península e nas colinas das Ilhas que hoje encontramos.Além disso, encontramos algumas camadas de depósitos quaternários tanto nas colinas e vales, como nas praias.HidrologiaDevido ao depósito de grande quantidade de areias e lamas trazidas pelo Rio das Pérolas às águas de Macau, a maior parte das águas ao redor do Território têm uma profundidade inferior a 3 metros, valor que é reduzido aos dois metros nas águas junto à Península, à costa norte da Taipa e aos lados da Via de Ligação Taipa-Coloane, que deixam com frequência uma grande extensão de terreno descoberto na maré baixa. A profundidade das águas junto à costa nordeste de Coloane atinge, no entanto, 5-6 metros, ou cerca de 4 metros no período de maré baixa, que possibilitam o funcionamento do Porto de Ka Ho.A pouca profundidade das águas tem uma influência negativa para a navegação. A fim de assegurar a 59
navegação de navios, foram escavados dois canais artificiais de navegação: um ligado ao Porto Exterior, com 2 Km de comprimento e seis metros de profundidade; e outro ligado ao Porto Interior, com 5 Km de comprimento e cinco metros de profundidade. É preciso ainda um trabalho constante de manutenção e de dragagem para manter a profundidade suficiente e adequada dessas Vias de navegação.TopografiaMacau é um território rico em colinas e pobre em terrenos planos. A elevação topográfica desenvolve-se, gradualmente e no sentido positivo, de Norte para Sul. O Monte mais alto do Território é a chamada Colina de Coloane, com 172,4 metros a partir do nível das águas. Na Ilha de Coloane existem ainda outros montes com altitude superior a 120 metros: o Monte do Ponto Central (136,0 m), o Monte de Ka Ho (122,6 m), o Monte da Artilharia (121,0 m), etc, O Monte da Taipa Grande (159,2 m) e o Monte da Taipa Pequena (110,8 m) situam-se, respectivamente, na parte leste e oeste da Ilha da Taipa, e a norte desta Ilha situa-se o Monte de Pak Ho, onde se encontra a Universidade de Macau.Os montes ou colinas da Península de Macau são, geralmente, muito mais baixos. A Colina da Guia, situada na parte leste da península, com uma extensão de um Km, é o monte mais alto da Península e tem apenas uma altitude de 90 metros. Existem na Península outros montes, a saber: A Colina da Barra (73,2 m), Colina da Penha (62,7 m), situadas lado a lado na parte sul; a Colina do Monte (57,3 m), na parte central da cidade; a Colina de Mong Ha (60,7 m) na parte norte; e a Colina da Ilha Verde (55,6 m) e a Colina de D. Maria (48,2 m) situadas nas partes noroeste e nordeste, respectivamente.Transformações costeirasAs costas de Macau experimentaram tremendas transformações naturais e artificiais e a maior parte delas conseguiram avançar, várias vezes, para o mar. Como resultado, é hoje dificil fazer um reconhecimento dos vestígios costeiros a não ser que se reconheçam, pelos nomes de ruas e de locais hoje ainda existentes, que, em tempos antigos, ficavam longe das costas, mas eram, de facto, praias.As configurações costeiras da Península de Macau já estão totalmente transformadas. Em tempos antigos, a Península não era senão uma ilha isolada pelo mar. Posteriormente e graças aos efeitos de depósito, e ao passar do tempo, formou-se uma faixa de terra de areia que ligou a então ilha ao continente, transformando-se desta maneira numa península. Costuma-se chamar a este tipo de Península "land-tie island”, O Istmo de Ferreira do Amaral está precisamente localizado nesta faixa, sendo que o “istmo” (em inglês "istmus"), em português, significa exactamente a terra estreita que liga os dois continentes. Além disso, a Ilha Verde, situada na parte noroeste da Península, é também uma “land-tie island”,transformada no entanto, artificialmente, graças à construção de um dique em 1882, dique este cujo nome se conhece hoje como Av. do Conselheiro Borja.Dada a falta de terrenos planos, Macau era pobre em terrenos de urbanização. Razão pela qual, tem-se desenvolvido, a partir da década de 60 do século passado, uma série de obras de aterros, que fizeram as configurações costeiras naturais cederem completamente às costas com configurações artificiais.Até à década de 60 do século passado, a costa oriental da Península de Macau começava, possivelmente, pela margem leste do Istmo de Ferreira do Amaral, passava pela parte norte da Colina de Mong Ha e da Colina de D. Maria, pela parte sul da coina da Guia, Av. da Praia Grande, Colina da Penha, e chegava até à parte leste da Colina da Barra. A costa ocidental começava, possivelmente, pela margem oeste do Istmo de Ferreira do Amaral, passava pela parte oeste da Colina de Mong Ha, Rua do Padre João Clímaco, Rua da Barca, parte norte e oeste do Jardim de Luís de Camões, Rua de Camilo Pessanha, Rua da Praia do Manduco, e chegava até à Colina da Penha e à parte oeste da Colina da Barra.As costas da Ilha da Taipa tiveram também evidentes mudanças. A Taipa, constituída pelo monte da Taipa Grande e monte da Taipa Pequena na década de 20 do presente século, tinha as suas antigas costas à volta do sopé destes dois montes. O Hotel Hyatt Regency e o Hotel New Century situam-se precisamente no local onde, em tempo remoto, era o estreito entre os dois montes.As configurações costeiras de Coloane sofreram poucas transformações em comparação com as de Macau e Taipa, pois só se fizeram várias obras de aterro de grande extensão nas partes nordeste e noroeste da Ilha.ClimaSituado a norte da zona tropical e sensível aos ventos sazonais, o Território tem uma classificação clara de estações, estando os ventos e o clima constantemente em mudança conforme a conversão das estações. Quando passam os ventos de sudeste e sudoeste 60
oriundos do Oceano Pacífico e do índico, respectivamente, o clima do Território é quente e húmido. Quando passam os ventos do norte oriundos da Mongólia e da Sibéria, o clima é frio e seco. A primavera, que coincide com os meses de Março e Abril e em que chegam os ventos de monção sudeste e sudoeste, é uma estação com clima húmido, com frequentes novoeiros; o verão, que começa em Maio e termina em Setembro, é a época em que passam os ventos do sudeste e sudoeste sendo o clima, nesta época, quente e chuvoso; na época de outono (dos finais de Setembro a Novembro), com a retirada dos ventos Sazonais de sudeste e sudoeste e a chegada do vento de nordeste, o clima é ameno e com céu limpo; o inverno, que começa em Novembro e termina em Fevereiro do ano a seguir, é a época em que passa o vento de nordeste, com clima frio e pouco chuvoso, e uma temperatura até 5℃ negativos aquando da invasão da corrente fria.A temperatura média anual de Macau é de 22,3℃. O mês de Julho é o mês mais quente com uma temperatura média mensal de 28,6℃, enquanto o mês de Janeiro, o mês mais frio, tem uma temperatura média mensal de 14,5℃. Assim, temos uma diferença anual de temperatura de 14℃. A temperatura mais baixa registada pelos Serviços Meteorológicos e Geofísicos de Macau foi de -18℃, em 26 de Janeiro de 1948 enquanto a temperatura mais alta registada pelos mesmos serviços foi de 38,9℃, nos dias 2 e 6 de Julho de 1930.Macau é abundante em precipitações, com uma média total anual de 2031.4mm. Porém, a distribuição da precipitação por estações é desequilibrada devido às influências de tufões, ou seja, 83% da precipitação anual centralizam-se na época que começa em Abril e que termina em Setembro, período que é chamado a época de chuva de Macau. Segundo os registos, a média da precipitação mensal de Maio a Setembro foi, durante muitos anos, superior a 200mm, valor que aumenta para cima de 300mm nos meses de Maio, Junho e Agosto. A época seca de Macau, que começa em Outubro e termina em Março, tem apenas uma precipitação que corresponde a 17% da precipitação anual. Durante muitos anos, a média da precipitação mensal nos meses de Novembro a Março é inferior a 80mm, valor este que reduz para 40mm nos meses de Dezembro a Fevereiro.A precipitação de Macau também sofre variações anuais, pois conforme os registos dos Serviços Meteorológicos de Macau efectuados entre 1901 e 1995, o ano de 1982 foi o ano em que o Território recebeu maior precipitação (3041,4mm) enquanto o ano de 1904 foi o ano que teve a menor precipitação de sempre (982,5mm).Macau sofre, desde Maio até Outubro, os efeitos de muitos tufões, nomeadamente nos meses de Julho, Agosto e Setembro. Como média, registam-se anualmente dois tufões na área de 100 milhas de Macau, que causam influências directas no Território. Porém, durante os 45 anos entre 1952 e 1995, só em 21 anos é que o tufão atingiu a área de 50 milhas de Macau originando desta maneira várias danificações. O tufão, embora seja um sistema meteorológico de carácter catastrófico, traz também algumas vantagens para Macau, pois a chuva torrencial alivia a seca do Outono.PopulaçãoA população de Macau, conforme os dados dos Serviços de Estatística e Censos de Macau, era de 415,850 pessoas nos finais do ano de 1996, valor que equivale a 230% do de 1951. Da população de Macau, 96% são de etnia chinesa e a maior parte dos restantes são de etnia portuguesa, da qual mais de dez mil pessoas são chamadas macaenses, ou seja, pessoas de etnia portuguesa nascidas em Macau, cuja língua materna é o português.Macau é um território pequeno mas com alta densidade demográfica. Nos finais de 1995, a densidade demográfica do Território era de 20 mil habitantes por Km quadrado. A densidade populacional na Península de Macau é superior a 50 mil habitantes por Km quadrado, pois nela se concentram 96% da população total do Território.UrbanizaçãoUtilização de terrenos urbanosOs terrenos urbanos utilizados em Macau classificam-se, geralmente, nas seguintes vertentes: terreno comercial, terreno comercial-habitacional, terreno de habitação, terreno industrial, terreno para instituições, associações ou comunidades, terreno para fins educacionais, terreno para instalações municipais, terreno portuário ou de armazém e terreno para zonas verdes. Das vertentes descritas, destacam-se o terreno comercial-habitacional e o terreno de habitação, que são dois tipos de terrenos de maior percentagem em termos dimensionais.A zona central do comércio de Macau situa-se na área abrangida pela Av. da Praia Grande, Av. do Infante D. Henrique, Av. do Dr. Mário Soares e pela parte leste da Av. de Almeida Ribeiro, onde se centraliza a maior parte 61
dos altos edifícios comerciais e a maior parte das sedes dos 20 Bancos do Território, para além do Palácio do Governo, Assembleia Legislativa, Leal Senado e outras instituições governamentais com tutela para administração, economia, finanças, serviços judiciais, educação, correios, etc. Deste modo, a zona central do comércio de Macau não é apenas o centro do comércio e o centro financeiro de Macau, é também o coração da Administração de Macau. Nos últimos anos, a zona central do comércio, em virtude do desenvolvimento da zona dos novos aterros, estendeu-se para a zona abrangida pela Av. da Amizade e Av. do Dr. Rodrigo Rodrigues.As zonas comercial-habitacionais espalham-se pelas partes sul, central, norte e nordeste da Península, com alta densidade populacional e actividades comerciais muito activas, para além de muito trânsito de veículos.As zonas de habitação espalham-se pelas partes sul, central e leste da Península. Na Colina da Penha e na Colina da Barra, encontram-se moradias modenas, que constituem uma zona de habitação de luxo do Território; na parte noroeste da Colina da Guia, Av. de Horta e Costa e na parte leste da Av. do Coronel Mesquita, situam-se altos edifícios de habitação, formando assim uma zona de habitação de categoria, recentemente desenvolvida; nas partes sul e leste da Península, encontram-se zonas de habitação relativamente antigas e a zona de habitação abrangida por Fai Chi Kei, Toi San, Ilha Verde e lao Hon, na parte norte da Península, é a zona habitacional de famílias de modesto rendimento; a zona de habitação situada na parte leste do Hipódromo e na Areia Preta é a zona habitacional actualmente em desenvolvimento.As zonas industriais situam-se na zona da Areia Preta, parte nordeste da Península, com muitos novos edifícios industriais. Trata-se de uma zona industrial de manufacturação para fins de exportação, rapidamente desenvolvida a partir da década de 70, onde se centralizam 40% das fábricas industriais de Macau. Outras fábricas tradicionais, também significativas em termos de números, espalham-se pelas zonas comercial- habitacionais do Patane (parte oeste da Península) e da Praia do Manduco (parte sul da Península).AterrosTendo em consideração que Macau é um território de colinas e pobre em terrenos planos, tem-se efectuado, a partir da década de 60 do século passado, uma série de aterros. Até 1994, o total dos aterros já ocupava 56% da superfície da Península, e o total dos aterros na Península chegou a ocupar dois terços da superfície desta última.Os terrenos à volta de Toi San, Fai Chi Kei, Hipódromo, Areia Preta e Ilha Verde, na parte norte da Península, são, todos eles, terrenos reclamados ao mar. A vasta zona que, no sentido leste, começa pela Colina da Guia e Av da Praia Grande, é uma área também constituída por aterros. A mesma coisa acontece também na faixa oeste da Península, na orla do Porto Interior.A superfície dos aterros da Taipa são também maiores do que a superficie inicial da Ilha, pois o estreito entre os montes da Taipa Grande e Taipa Pequena, os terrenos à sua volta e o local onde se situa o Aeroporto Internacional de Macau foram reclamados ao mar. Em Coloane, porém, os aterros são significativamente menores do que os de Macau e da Taipa, visto que os aterros ali efectuados coincidem, apenas, com os terrenos onde se situam a Fábrica de Cimentos, a Central Eléctrica e o Porto de Ka Ho (na parte nordeste) e a zona industrial, na parte noroeste da Ilha.Hoje em dia, as grandes obras de aterros estão ainda em expansão: o aterro de Nam Van, de 1,9 Km quadrados, composto por dois lagos artificiais e planeado para a construção de zonas de comércio, habitação, educação e descanso, já estão na fase de conclusão; as obras de aterro entre o Patane e o Fai Chi Kei estão a andar com bom ritmo; na parte oeste da Via de Ligação Taipa- Coloane, estão em curso as obras do maior aterro do Território, que abrange uma área de 4,4 Km quadrados, onde se planeia construir uma nova zona industrial de Macau e que converterá as Ilhas da Taipa e de Coloane numa única ilha e onde se construirá a futura Estação Ferroviária Cantão-Zhuhai-Macau.EconomiaA partir da década de 70, a economia de Macau tem-se desenvolvido a um ritmo acelerado. Em 1995, o PIB foi de 58.700 milhões de patacas, conforme cálculos beseados em preços de mercado de então, 7 vezes mais do que no ano de 1982. Assim, o PIB per capita foi de 136 mil patacas, o que equivalia a 17 mil USD.70% do PIB provêm dos sectores de turismo e diversões, indústria transformadora, banca e finanças e de imobiliário e construção civil, que são quatro suportes da economia local.IndústriaA indústria moderna de Macau começou a ser 62
desenvolvida a partir da década de 70. Em 1961 apenas se registavam 172 fábricas, com um valor de produção de apenas 76 milhões de patacas. Mas em 1981, já existiam em Macau 1.268 fábricas com um valor de produção total de 4 mil milhões de patacas, valores estes que foram aumentados, em 1994, para 1.587 fábricas e 14.753 milhões de patacas, respectivamente.A indústria de Macau é, por excelência, uma indústria manufacturadora destinada principalmente à exportação, na qual a indústria têxtil e de vestuário ocupam um peso dominante. Em 1993, 50% do produto bruto industrial provêm do sector de vestuário, 20% do sector têxtil, 4,2% do sector de brinquedos e 3,5% da indústria electronica.A maior parte das fábricas de Macau são fábricas de pequena dimensão. Em 1992, 93% das fábricas não possuíam mais de 100 empregados esó6 fábricas tinham um número de empregados superior a 500 pessoas.As unidades industriais de Macau, para além das fábricas de novas indústrias instaladas na Areia Preta, espalham- se principalmente pela Ilha Verde, Fai Chi Kei, Patane e Praia do Manduco.Comércio externoMacau tem sido sempre um porto comercial, um centro de comércio de reexportação e reimportação de e para os Continentes da Ásia, Europa e América do Sul nos séculos XVI e XVII. Caiu em declínio, posteriormente, por as águas do Território se transformarem em menor profundidade e com a emergência da importância de Hong Kong. A situação de Macau, porém, melhorou a partir da década de 70.O rápido desenvolvimento da indústria moderna de Macau trouxe também o desenvolvimento do comércio externo de Macau. Em 1995, o volume total do comércio aumentou cerca de 47 vezes e 135 vezes em comparação com 1970 e I960, respectivamente. Deste volume de comércio, destaca-se o da exportação, que aumentou mais de 58 vezes e 220 vezes em comparação com 1970 e 1960, respectivamente, registando-se a partir de 1975, uma balança do comércio externo sempre excedente.A maior parte dos produtos de exportação de Macau são produtos industriais, dos quais os artefactos de vestuário e têxteis, em termos de receitas, ocupam 3/4 do total da exportação, enquanto os brinquedos, artigos electrónicos e calçado são também produtos principais de exportação. Os destinos de exportação são, por excelência, os EUA, CEE, China, Japão e Hong Kong.As matérias primas e semi-facturadas constituem a maior parte dos produtos de importação de Macau,que ocupam quase 50% do total da importação proveniente principalmente de Hong Kong, China, CEE, os EUA e Japão.Macau está a desempenhar também um papel muito importante no comércio de reexportação e reimportação, reexportando uma grande quantidade de mercadorias oriundas da China e reimportando mercadorias de outros países para a China.TurismoConhecida e reconhecida como uma cidade vocacionada para o turismo, Macau é um território onde o sector foi rapidamente desenvolvido a partir da década de 60. Em 1995, entraram em Macau mais de 7.75 milhões de turistas, mais de 10 vezes do que em 1960. Das pessoas que entraram em Macau, 76% entraram por via marítima, ou seja pelo Porto Exterior, 22% entraram pela Porta do Cerco. Os turistas provenientes de Hong Kong ocupavam, na altura, 2/3 do total de turistas oriundos de todas as partes do mundo, a par de um significativo aumento de turistas provenientes da China e de Taiwan. A maior parte dos turistas estrangeiros que vieram a Macau eram, em 1994, japoneses, coreanos, americanos, tailandeses, ingleses e australianos.Apesar da sua pequena dimensão geográfica, Macau é uma cidade com forte atracção turística, graças à sua bela paisagem, famosos vestígios históricos, comida de diferentes espécies, jogo e diversões, e atraentes actividades artísticas.Em 1995, Macau possuia um total de 43 hotéis com 7.725 quartos, e 63 pousadas com 745 quartos. Dos hotéis, constam 9 hotéis de 5 estrelas, 4 de 4 estrelas, com uma taxa de ocupação de 60% e uma distribuição semanal desequilibrada, uma vez que a maior parte dos turistas costumam vir a Macau nos fins de semana.O turismo desempenha um papel decisivo no desenvolvimento da economia do Território. Em 1993, a média de consumo dos turistas aquando da sua visita a Macau foi de 817 patacas, importância esta gasta no alojamento, refeições, transportes, diversões e compras, o que trouxe, duma forma directa, significativos lucros para os respectivos sectores, proporcionando ao mesmo tempo mais postos de trabalho à população e mais receitas financeiras para a Administração.63
TransportesTransporte urbano0 Território de Macau é composto por uma península e duas ilhas. Até à década de 60, o único meio de ligação entre estas parcelas de terra era feita por barcos de transporte, embora com uma série de dificuldades de interligação. Actualmente, o transporte interno já é uma coisa de extrema facilidade, com a construção de uma via de ligação e duas pontes.A Via de Ligação Taipa-Coloane entrou em serviço no Outono de 1969, com 2.225 metros de comprimento, 5 metros de largura e 9 metros de altura.A Ponte do Governador Nobre de Carvalho, que liga Macau e Taipa, começa na parte costeira frente ao Hotel Lisboa e termina na parte norte do monte da Taipa Pequena. As obras de construção iniciaram-se em Junho de 1970 e foram concluídas em Outubro de 1974. A ponte, baptizada com o nome do então Governador de Macau, é conhecida também como “Ponte Macau-Taipa”, com 2.569,8 metros de comprimento, 9.2 metros de largura, e 35 metros de altura no seu ponto mais elevado situado no topo da curva central.A Ponte da Amizade Luso-Chinesa, conhecida também como "Nova Ponte”, começa na parte leste do Reservatório da Península de Macau e termina na zona de aterros da parte norte do monte da Taipa Grande. Tem um comprimento de 4.700 metros (incluindo 800 metros de "flyovers") e uma largura de 18 metros. As obras foram iniciadas em Junho de 1990 e concluídas em Março de 1994. É uma ponte com duas lombas e uma altura de 30 metros.O Túnel da Guia, que “furou" a Colina da Guia, entrou em serviço em Novembro de 1990, com 284.85 metros de comprimento e 10,5 metros de largura.Os meios de transporte urbano de Macau são os autocarros e táxis, não havendo eléctricos, comboios, metropolitanos ou barcos de transporte. Macau possui mais de 40 linhas de autocarros, das quais 14 entre a Península e as Ilhas e 2 entre estas últimas.O arruamento de Macau é extremamente estreito, com uma densidade média de 500 automóveis por Km. A maior parte das vias públicas de Macau é de pouca extensão em largura, com muitas curvas e automóveis estacionados nas faixas de rodagem.Transporte externoA navegação assume uma grande relevância em Macau visto que mais de 80% de passageiros e 3/4 do total de mercadorias entram e saem por via marítima em/de Macau.O transporte marítimo de passageiros entre Macau e Hong Kong, talvez o mais intenso do mundo, implica um tráfico de mais de 200 viagens diárias, ao longo de 24 horas, efectuadas por umas dezenas de "high-speed hydrofoils”, “jetfoils", "overmarines" e "jetcats",transportando anualmente mais de 13 milhões de passageiros entre o Território e Hong Kong. O transporte marítimo de mercadorias entre os dois territórios é também bastante intenso.Macau possui ainda linhas regulares para transporte de passageiros entre o Território e Cantão, Jiangmen e Shenzhen, para além de uma linha de transporte assegurada por três barcos entre Wanzai do Município de Zhuhai e Macau. As linhas de transporte de mercadorias entre este território sob a Administração Portuguesa e os portos de Shanghai, Tsingtao e da Província de Guangdong já ultrapassaram mais de 50 linhas.A Porta do Cerco, situada na parte norte da Península, é o único acesso terrestre do Território, com uma frequência de tráfico anual de um milhão de automóveis.Conforme o planeamento da linha ferroviária Cantão- Zhuhai, vai construir-se uma sub-linha que ligará o Território. A futura estação ferroviária de Macau será construída na zona de aterros entre a Taipa e Coloane.Para além de tudo isto, mantêm-se ainda alguns voos regulares de helicópteros entre Macau e Hong Kong.O Aeroporto Internacional de Macau, situado na parte leste da Taipa e inaugurado em Dezembro de 1995, é um aeroporto construído sobre aterros. Mantêm-se actualmente voos regulares com outras regiões da Ásia de Leste, Sudeste da Ásia e algumas cidades europeias.Locais de interesseOito paisagens de MacauEm tempos antigos, os intelectuais e literários chineses costumavam escolher 8 ou 10 paisagens representativas de um determinado local, atribuindo a cada paisagem 64
escolhida um nome composto por quatro caracteres chineses. É, por exemplo, o caso de Hangzhou, cidade conhecida pelas "8 paisagens do Lago do Oeste”. No caso de Macau, já havia as chamadas “dez paisagens de Macau" ainda no século XVIII, e na década de 50, existiam também as chamadas “oito paisagens de Macau". Mas, a verdade é que algumas destas paisagens já desapareceram totalmente à medida que se foram transformando, de então para hoje, as paisagens naturais e artificiais do Território.Em 1992, constituiu-se um júri composto por oito associações para seleccionar as “Oito Paisagens de Macau'', que terminou a sua selecção em 1993 com o apuramento das seguintes paisagens:“Os dois arco-iris acima dum mar de espelho”:Que simbolizam as duas pontes construídas entre Macau e Taipa;“O Templo de A-Ma”:O antigo templo chinês, donde originou o nome de Macau;“As Ruinas de S, Paulo”:Os vestígios das Ruinas de S. Paulo;“O Templo de Kun Iam”:Um belo e sossegado templo budista de Macau;“Pinheiros à volta do Farol da Guia”:O farol mais antigo do Oriente emergido de um mar de pinheiros;“O Jardim Lou Lim leoc”:As paisagens atraentes dum jardim situado no centro da cidade;“O Jardim do Carmo da Taipa ”:Um jardim onde se situa o Museu de Habitação de Macau;“Brincando na Praia de Hac Sá”:Uma praia em Coloane onde a população costuma descansar e divertir-se.Vestígios históricosAs Ruinas de S. Paulo, símbolo de Macau, eram a fachada da Igreja de S. Paulo construída nos meados do Século XVII e incendiada em 1835. O incêndio destruiu quase a totalidade da Igreja, restando apenas a fachada e as escadas fronteiras da Igreja.A Fortaleza do Monte, construída entre 1617 a 1627 e situada na parte central da Península, é a maior fortaleza de Macau, com uma área de dois mil metros quadrados. Os turistas conseguem ver daí o panorama de Macau e os arrededores do Território.A Porta do Cerco é um portão-edifício localizado na fronteira entre Macau e Zhuhai, que servia de via exclusiva de imigração. Com a construção das novas instalações fronteriças, o largo onde se situa a Porta do Cerco foi transformado numa zona turística.O Farol da Guia, o mais antigo do Extremo Oriente, entrou em serviço em 24 de Setembro de 1865, e desde então tem interruptamente brilhado na Colina da Guia e iluminado os mares de Macau. Dele se consegue apreciar o belo panorama do Território. A Fortaleza da Guia (construída na década de 40 do Século XVII) e uma pequena igreja (construída na década de 20 do Século XVII) ficam ao lado do Farol.JardinsO Jardim de Luís de Camões é um jardim em memória de Luís de Camões, o mais famoso poeta português. Dizem que ele concluiu a sua obra “Os Lusíadas”exactamente numa gruta deste jardim, onde, hoje, encontramos um busto do poeta.O Jardim Lou Lim leoc é um jardim de estilo chinês, que tenta representar, em menor escala e concentra- lizadamente, a paisagem do sul da China. Nele se encontram caminhos estreitos entre bambus, flores e montanhas artificiais, e uma pequena ponte por cima de um lago onde peixes dourados brincam e brotam flores de lotus.O Parque Sun Yat Sen, situado na parte oeste da Porta do Cerco, tem uma estátua frente à porta principal para memorizar o Dr. Sun Yat 8en, grande homem na história contemporânea da China. Existem no Parque pagodes e casas de estilo chinês, lago artificial, bosque, passarinhos, estufa, parque de diversões para crianças e dois campos desportivos.O Jardim da Flora situa-se na parte noroeste da Colina da Guia. É um jardim de preferência para as crianças, pois há um pequeno parque de animais. Há também no Jardim uma fonte e um acesso à Guia através de escadas de pedra. Foi instaloda ainda em Outubro de 1997 o teleférico.Existem outros jardins na Península de Macau, como o Jardim de S. Francisco, o Jardim da Montanha Russa, o Jardim Heong San, o Jardim Vasco da Gama, o Jardim da Vitória, o Jardim Comendador Ho Yin, etc.Alguns dos jardins na Taipa e em Coloane são relativamente pequenos, tais como o Jardim do Carmo e 65
o Jardim das Estrelas (Taipa), e o Jardim Municipal (Coloane). Mas isto não impede a existência de outros parques ou jardins de grande dimensão tais como o Parque de Seac Pai Van, o Parque de Cheoc Van, o Parque de Hac Sá, o Parque de Merendas do Alto de Coloane e o Parque do Altinho de Ka Ho, todos eles situados em Coloane.TemplosO Templo de A-Ma (Templo da Barra), o mais antigo templo do Território, já tem uma história de 500 anos. Trata- se de um templo onde os fiéis prestam culto à Deusa A- Ma, protectora dos pescadores e marinheiros. O Templo situa- se na parte oeste da Colina da Penha, parte sudoeste da Península. Nas rochas de granito da parte traseira do templo existem gravuras feitas ao longo da História.O Templo Kun Iam, construído na década 20 do Século XVII, é o maior templo de Macau onde as pessoas prestam culto à Deusa Kun Iam, protectora contra catástrofes. O "Acordo de Mong Ha" foi nele assinado pelos representantes da China e dos EUA, em 1844.O Templo Lin Fong, cuja designação foi dada pelo facto de o Templo se situar na parte norte do Monte Lin Fong, já tem uma história de 400 anos. Em 1839, o comissário imperial Lin Zexu utilizou o Templo como residência temporária aquando da sua visita ao Território.Para além dos templos acima referidos, existem em Macau mais de 40 templos de pequena dimensão, tais como o Templo Hong Kong, o Templo Tou Tèi, o Templo Fok Tak, o Templo Tin Hou, o Templo Tam Kong, etc.IgrejasA Sé Cadetral da Diocese de Macau, inicialmente construída em madeira em 1576, foi reconstruída, em pedra, em 1850, que veio a ser totalmente destruída por um tufão em 1874. A Sé que hoje se encontra, com duas torres e portas de grande dimensão, foi construída em 1937 e é um local onde se realizam muitas actividades católicas.A Capela de Nossa Senhora da Penha, situada na Colina da Penha, era inicialmente uma pequena igreja, construída em 1622, onde os marinheiros prestes a sair para o mar faziam orações. Em 1837 foi reconstruída a Capela com a construção, também, do Palácio do Bispo.A Igreja de Santo António, construída pela primeira vez em 1638 na antiga sede da primeira igrega do Território construída em 1558, foi posteriormente alvo de vários incêndios e respectivas reconstruções. O último incêndio sofrido e a última reconstrução aconteceram em 1930, com as obras do torre e da fachada concluídas em 1940.A Igreja de S. Domingos, construída no século XVII na antiga sede de uma pequena igreja que se construiu em 1587, tem a fachada de cor amarela com portas e janelas de cor verde, fazendo desta maneira um belo contraste aos olhos das pessoas que por ali passam.A Igreja de S. Lourenço, inicialmente construída em madeira em 1569, foi reconstruída, em pedra, no século XIX. É, talvez, a Igreja mais típica de Macau, com um jardim cheio de palmeiras, duas torres, um tecto de estilo chinês e muitas belas decorações interiores.A Igreja de S. Lázaro, inicialmente construída em 1895 e remodelada em 1966, é situada na antiga sede de um hospício ao serviço dos leprosos de Macau, construído em 1570. A "Cruz da Esperança" erguida no átrio da Igreja foi, precisamente, uma cruz legada pelo antigo hospital.O Seminário de S. José, alto e elegante, foi fundado em 1728 e o seu novo edifício foi construído nas décadas de 40 e 50 do século XVIII. A arte de construção e de decoração é, talvez, a parte mais atraente de toda a Igreja.A Capela Protestante é uma construção de pedra, de pequena dimensão, situada no canto sudeste do Jardim de Luis de Camões. Ao lado da Capela, situa-se o Cemitério dos protestantes onde se enterraram muitas personalidades tais como Robert Marisson, autor do primeiro dicionário inglês-chinês e o primeiro tradutor da Bíblia para a versão chinesa; George Chinnery, pintor que deixou várias obras valiosas de pintura que reflectem a paisagem e costumes de Macau em tempos antigos; um antepassado do famoso Primeiro Ministro da Grã- Bretanha, Winston Churchill, e Anders Ljungstedt, comerciante sueco que viveu em Macau entre 1813 e 1835, ano do seu falecimento, e escreveu a primeira obra sobre a história de Macau.MuseusO Museu de História de Macau, na Fortaleza do Monte, está ainda na fase de construção.O Museu das Ruinas de S. Paulo é um museu ao ar livre.O Museu Marítimo de Macau situa-se na parte sudoeste da Península, frente ao Templo de A-Ma, e é, talvez, o66
primeiro museu do género na Ásia.O Museu de Habitação da Taipa, situado na parte sul da Taipa, era uma habitação de estilo português construída nos finais do século passado e meados do século presente. As mobílias e a decoração interior reflectem o modo de vida das famílias macaenses de então.O Museu dos Correios de Macau situa-se na sede central dos CTT, onde se expõem selos e equipamentos de telecomunicação anteriormente utilizados em Macau.O Museu de Memória a Sun Yat Sen, situado na parte da Colina da Guia, é um museu dedicado ao Dr. Sun Yat Sen, fundador da República após a revolução que derrubou a Dinastia feudal de Qing. Na década de 90 do século passado, o Dr. Sun dedicava-se em Macau às suas actividades profissionais como médico e, ao mesmo tempo, actividades reacionárias.Para além dos museus referidos, existem ainda em Macau o Museu do Grande Prémio e o Museu de Vinhos, dois museus instalados no Centro de Actividades Turísticas de Macau.PraiasA Praia de Hac Sá, situada no litoral sudeste de Coloane, é a maior praia de Macau, com 1.300 metros de comprimento e 50 a 100 metros de largura. O nome de Hac Sá, que significa "areia preta",provém do facto de as areias desta praia serem de cor preta. Existem ainda na Praia de Hac Sá um jardim equipado com piscina, campo de ténis e campo de diversões para crianças.A Praia de Cheoc Van, localizada na parte sul de Coloane, é uma praia de areia branca com apenas 300 metros de comprimento. Ao lado da Praia existe também uma piscina.67
A Brief Introduction of MacauLocation and Sub-districtsLocationMacau is situated on the Southeast China coast, facing to the South China Sea with the Zhujiang (Pearl River) Delta behind. Comprising Macau Peninsula, Taipa Island and Coloane Island. Macau lies between longitude 111°31'36" E and 113°35'23" E, latitude 22°06' N and 22o13'05" N. In general, the longitude and latitude of the summit of Guia Hill in Macau Peninsula is used as Macau's geographic coordinates: 113°32'47'' E and 22°11'52" N.Macau is on the west of Hong Kong at a distance about 60 kilometers, separated by the mouth of the Zhujiang River. Ib the west, Wanzai of Zhuhai City, Guangdong Province, is Macau's close neighbour separated only by a strip of water, less than one kilometer wide. Gongbei of Zhuhai City is linked to Macau on the north by an old sand ridge; their land border is only 240 meters.AreaOwing to the reclamation, the area of Macau has increased rapidly. Its total area is 21.45 square kilometers in 1996; Macau Peninsula has an area of 7.84 square kilometers, coloane Island 7.82 square kilometers, and Taipa Island 5.79 square kilometers.Macau PeninsulaMacau's urban district is distributed in the Peninsula. It is the political, economic and cultural center of Macau. The overwhelming majority of Macau's population, industry and commerce are concentrated there. The Inner harbour is on the west. Thirty-four wharves, mainly for inland transport and fishing boats, lined along the west coast. The Outer Harbour is on the east facing to the mouth of the Zhujiang River. The large Macau-Hong Kong Ferry Terminal with a helicopter-parking platform is on the coast. The peninsula is divided into five sub-districts named after the church within them. There are no local authorities for them. That is just a regional division (they are Parishes, Freguesia in Portuguese, of the Roman Catholic Church originally).Our Lady Fatima Parish (Freguesia de Nossa Senhora de Fatima) is located in the northern part of the peninsula, including IIha Verde (Green Island), Toi San, Hipodromo, Areia Preta, Mong Ha and Fai Chi Kei. Most of them are reclaimed lands from the sea. It is the largest sub-district both in area and population, with an area about 3 square kilometers and more than one third of Peninsula's total population. About 30 years ago, it had been the suburb with cultivated lands and livestock farms. Since the 1970's, it has become a new and developing industrial area along with the rapid economic growth of Macau.St. Anthony Parish (Freguesia de Santo Antonio) is located in the western part of the peninsula. Its area is about 1 square kilometer, exclusive of Fai Chi Kei newly reclaimed land. It has the highest population density in Macau, about one hundred thousand persons per one square kilometer. St. Anthony Parish is the major commercial-residential area mixed with traditional industrial units.St. Lazarus Parish (Freguesia de S. Lazaro), the smallest sub-district, is located in the middle of the peninsula. Its area is only 0.64 square kilometer, of which one third is covered by Guia Hill. However, its population density ranks next to St. Anthony Parish, more than fifty thousand persons per square kilometer. The southern part is mainly a commercial-residential area, and the northern and eastern parts are residential areas with high-rise residential buildings.Cathedral Parish (Freguesia da Se) is located in the eastern part of the peninsula, with a narrow belt along the north of Avenida de Almeida Ribeiro extended as far as the western coast. Its area, 1.43 kilometers exclusive Praia Grande Reclamation Area, ranks next to Our Lady Fatima Parish. But its population and population density is the smallest. This Parish is the economic center of Macau. Its western part, the oldest commercial area, is still bustling 68
and prosperous. The central part (most are reclaimed land) is Macau's CBD (Central Business District), grown up rapidly during last 15 years, High-rise commercial buildings stand tall over there side by side. Its eastern part, reclaimed from the sea, is a high level commercial— residential area; most 4-star and 5-star hotels are situated there.St. Lawrence Parish (Freguesia de S. Lourenco) is located in the southern part of the peninsula. Its area is 0.9 square kilometer, exclusive Praia Grande Reclamation Area. The northern part is an old and prosperous commercial area. The southwestern part is a commercial-residential area mixed with small industrial units. Penha Hill and Barra Hill cover its southern part; villas with different style were built on their slopes, forming a luxurious residential area.The IslandsIn the past, Taipa Island and Coloane Island are much less developed areas with a sparse population. Only some small villages and two little towns on the islands. Fishing and agriculture are major economic activities. This backward situation continued for a very long time, because their connection with the urban peninsula was very inconvenient. The sea separates them. The only transport was small and slow ferries, it took one or two hours for a round trip. The transport even suspended when a typhoon or strong wind coming.Since the Taipa-Coloane Causeway (1969) and the fist Macau-Taipa Bridge (1974) linked the Islands to the Peninsula, and Macau's economy developed rapidly in the 1970s, steps of the Island's development have quickened.Taipa is located in the southeast by south of Macau at a distance about 2.5 kilometers. The Big laipa Hill stands on the east and the Small Taipa Hill on the west. Between them lies a flat land formed by deposition and reclamation. There are two bridges on the north go straight to the Peninsula: Governor Nobre de Carvalho Bridge (1974) and the Friendship Bridge (1994). On the south the Taipa- Coloane Causeway joined these two islands. Taipa experiences a rapid development in recent years, and will soon become Macau's satellite town. University of Macau is situated in the northern part. In the eastern end, Macau International Airport, reciaimed from the sea, started operation at the end of 1995.Coloane lies in the south of Taipa at a distance about 2 kilometers. Hills rise and fall on the island, with limited flat lands. The development of Coloane is much slower as compared with Taipa, because its conditions are not as good as those of Taipa. However, its beautiful beaches (Cheoc Van and Hac Sa) and picturesque hills are excellent recreational places for citizens. Ka Ho Habour was build at the northeast of the island, where the nearshore water is the deepest in Macau. A cement factory and a power plant are also situated in the northeast part.Phisical CharacteristicsGeologyAlmost all of the basic rocks in Macau are granites. They are formed by magmatic intrusion during the orogenic movement occurred 170 million to 100 million years ago, in the so-called Mesozoic Era in geology. Owing to various tectonic movements and erosion processes during the long, long geological periods, the huge granitic bodies become the hills on the peninsula and the islands.Besides, there are quaternary deposits among hills, in valleys and beaches.HydrologyOwing to the deposition of a great amount of sediments carried by the Zhujiang River, depths in most part of water areas around Macau are less than 3 meters. At places around the Peninsula, near the north coast of Taipa and at both sides of Taipa-Coloane Causeway, depths are even less than 2 meters. Large area of shallows above sea level can be seen in those places at the low tides. Near the eastern end of Coloane, the depth reaches 5 or 6 meters, and about 4 meters at the low tides. Macau's deep-water port, Ka Ho Harbour, is situated nearby.This situation affects navigation very much. In order to let the ships enter and leave the harbours smoothly, two artificial channels were dredged deeply. One of them leading to the Outer Harbour is about 2 kilometers long and 6 meters deep. Another leading to the Inner Harbour is about 5 kilometers long and 5 meters deep. It is necessary to dredge them frequently for keeping the enough depths.ReliefMacau is a low-lying hilly area with limited natural flat lands. The efevation rises gradually from north to south. The highest hill called Coloane High, 172.4 meters above sea level, is situated in the middle of Coloane Island. There are other hills above 120 meters on the island: Central Point (136.0 meters), Ka Ho Hill (122.6 meters), and 69
Artillery Hill (121.0 meters), Big Taipa Hill (159,2 meters) and Small Taipa Hill (110.8 meters) stand on the eastern and western part of Taipa Island separately; Shooting Range Hill (63.7 meters), on which the University of Macau is situated, lies on the northern coast of the island.Hill on Macau Peninsula are much lower. The highest one, Guia Hill, is only 90 meters above sea level. It lies on the old seashore of the peninsula's eastern coast, stretching for more than one kilometer. Barra Hill (73.2 meters) and Penha Hill (62.7 meters) stand side by side at the southern end of the peninsula. Monte Hill (57.3 meters) settles in the middle. Mong Ha Hill (60.7 meters) is on the northern. Ilha Verda Hill (55.6 meters) and D. Maria Hill (48.2 meters) stand on the northwest and northeast separately.Changes of CoastlinesMacau's coastlines have experienced tremendous natural and artificial changes. Most parts of them have pushed forward several times, leaving without a trace at some former sites of the old coastlines. Only by the street names such as “seaside" and "riverside" or related to ships and boats, we can imagine that some places far away from the sea nowadays were once the coasts at a certain times before.Macau Peninsula's coastline changed completely. It was exactly an island long ago. Owing to the sedimentation occurred between the continent and the island, a narrow sand ridge above sea level were formed gradually in a very long period. The sand ridge linked them together at last; as a result, the island became a peninsula. Such kind of peninsula is called 'land-tied island". The road named Istmo de Ferreira do Amaral is just lying on the former sand ridge. The Portuguese word ''istmo" ("istmus'' in English) means a narrow strip of land, which links two land areas together. Moreover, Ilha Verde, situated in the northern part of Macau Peninsula, is also a land-tied island, but an artificial one. It was linked to the Peninsula in 1892 by constructing a dyke, on which Avenida do Conselheiro Borja is located.Because flat lands were quite limited on the Peninsula, it was deficient in land resources for urban development. Since the 1860s, reclamation projects have been carried out one after another. The coastline of the Peninsula is artificial bank completely, which is far away from the original coast.Before 1860s, the eastern part of peninsula's coastline lied approximately along the east side of Istmo de Ferreira do Amaral, the north side of Mong Ha Hill and D. Maria Hill, the southeast side of Guia Hill, Avenida da Praia Grande, and the east sides of Penha Hill and Barra Hill. Its western part was along the west sides of Istmo de Ferreira do Amaral and Mong Ha Hill, Rua do Padre João Climaco, Rua do Barca, the west and north sides of Camões Garden, Rua de Camilo Pessanha, Rua da Praia do Manduco, and the west sides of Penha Hill and Barra Hill.The coastline of Taipa has experienced remarkable changes, too. Taipa was joined together from two islands, Big Taipa and Small Taipa, in the 1920s. Their original coastlines lied around the hills. There was a strait between today's Hyatt Regency Hotel and New Century Hotel.The change of Coloane's coastline was much less than the other two. Large reclamation projects carried out only at its northeastern and northwestern parts.ClimateMacau is located on the northern fringe of the tropical zone. It has a distinctive seasonal climate that is influenced deeply by the monsoon. Prevailing winds and weather types change follow the monsoon pattern. It is warm and moist when the southeast and southwest winds coming from Pacific or Indian Ocean; and is dry and slightly cold when the north winds coming from Mongolia or Siberia. During the transition period from northeast monsoon to southwest monsoon (March and April), the weather is moist and foggy. It is Macau's spring season. Summer is from May to September, when the southeast and southwest monsoon prevailing. It is rather hot and rainy. The weather in autumn (the end of September and October) is sunny and warm, when the southwest monsoon withdrawing gradually and the northeast monsoon advancing south. Winter is from November to February next year, when the northeast monsoon prevailing. It is slightly cold and has less rainfall; air temperature will suddenly drop to below 5℃ when a strong cold wave coming.The annual mean temperature of Macau is 22.3℃. The hottest month is July with a monthly mean temperature of 28.6℃, and the coldest is January with 14.5℃, The annual range of air temperature is 14.0℃. The extreme minimum temperature recorded in Macau Observatory is -1.8°C, which occurred on January 26,1948. The extreme maximum temperature is 38.9℃, occurred on July 2 and 6,1930.Macau has abundant rainfall with an average annual total rainfall of 2031.4 millimeters. However, there is a remarkable seasonal change in precipitation due to the 70
influence of monsoon. The precipitation concentrates in period from April to September. It is Macau's rainy season, rainfall of which accounts for 83% of the annual total. Average monthly rainfalls from May to Setember are more than 200 mm, May, June and August even more than 300mm. From October to next March is the dry season, rainfall of which accounts for only 17% of the annual total. Average monthly rainfalls from November to next March are less than 80 mm, from December to next February even less than 40 mm.The precipitation in Macau changes greatly from year to year, too. According to the records of the Observatory from 1901 to 1995, the year 1982 received most precipitation (3041.4 mm); the year 1904 received least (982.5 mm).Macau is affected by typhoons frequently from May to October, especially in July, August and September. On the average, about twice a year typhoons enter within the range of 100 nautical miles causing direct influences. However, during forty-four years from 1952 to 1995, there were only twenty-one years in which typhoons hit Macau (within 50 nautical miles) causing damages in varying degrees. Although typhoon is a destructive weather system, it brings plentiful of rainfall lightened the drought in late summer and autumn.PopulationMacau has a population of 415,850 at the end of 1996 according to the estimation of Macau Census and Statistics Department. It is 2.3 times as much as in 1951. Of the total population, more than 96% are Chinese; most of the others are Portuguese, of which more than ten thousand are Macaense. The Macaense is a person of mixed ancestry who has Portuguese descent, was bom in Macau, and speaks Portuguese of Portuguese with a Macau accent.Macau is small in area but densely populated. At the end of 1995, its population density is a bit more than 20,000 persons per one square kilometer. Because more than 96% of the population live in Macau Peninsula, the population of the Peninsula is over 50,000 persons per one square kilometer.City DevelopmentUrban Land UseThe types of urban land use in Macau mainly are: commercial, commercial-residential, residential, industrial, government and community, education, municipal facilities, wharf and warehouse, recreation and so on. Commercial-residential zones occupy largest area in the Peninsula, and residential ranks next.Macau's Central Business District (CBD) is located around Avenida da Praia Grande, Avenida do Infante D. Henrique, Avenida do Doutor Mario Soares, and the eastern end of Avenida de Almeida Ribeiro. Most high- rise commercial buildings stand there. Almost all headquarters of Macau's twenty more banks are situated there. Government House, Legislative Assembly, Municipal Council, and some other important government departments such as administration, economics, finance, judicial affairs, education, post and telecommunication are also over there. Macau's Central Business District is not only the center of commerce and finance, but also the administrative heart of Macau. In recent years, CBD has expanded eastward along Avenida da Amizade and Avenida do Dr. Rodrigo Rodrigues with the development of Outer Harbour reclaimed land.There are several commercial-residential districts distributed in southern, middle, northern and northeastern parts of the peninsula. They are densely populated with flourishing commerce and heavy traffic.The residential districts are located in southern, middle and northern parts of the Peninsula, The luxurious one is on Penha Hill and Barra Hill where beautiful villas and green trees set off each other. At the northwestern foot of Guia Hill, and around the eastern parts of Avenida de Horta e Costa and the northern part of Avenida do Conselheiro Ferreira de Almeida, high-rise residential buildings tower here and there. That is a newly developed higher level residential district. Those in the southern and middle parts are the older ones. At Fai Chi Kei, Toi San, Ilha Verde and Iao Hon in northern peninsula, lower income residential districts are located. A new residential district is developing at eastern Hipodromo and Areia Preta reclaimed land.The industrial district is located in Areia Preta (northeastern part of the peninsula), where modern factory buidings stand side by side. It is a newly developing export-oriented manufacture area grown up rapidly since the late 1970s. More than 40% of Macau's industrial units are settled there. Besides, quite a lot of small and traditional factories and workshops are scattered in the commercial— residential districts at Patane (western Peninsula) and Praia do Manduco (southern peninsula).Reclaimed landMacau is a hilly area with limited natural flat land for urban development. Since 1860s, reclamation projects have 71
been carried out one after another. The area of reclaimed land accounts for 56% of the total area of Macau in 1994. Especially in the peninsula, reclaimed land amounts to about two third of its total area.In northern Peninsula, loi San, Fai Chi Kei, Hipodromo, Areia Preta and the land around llha Verde Hill are all reclaimed from the sea. In eastern peninsula, there is a broad expands of reclaimed land to the east of Guia hill and Avenida da Praia Grande. The western coast along Inner Harbour is also reclaimed land.In Taipa, reclaimed area is also larger than its original area. The land between Big and Small Hills, the land around hills, and the place on which Macau International Airport was constructed are all reclaimed. However, reclaimed area in Coloane is much smaller. Only in northeastern part where cement factory, power plant and Ka Ho Harbour located and in northwestern part where an industrial district is settled, there are reclaimed lands.The large-scale reclamation projects are still proceeding. In southeastern peninsula, the Praia Grande Project, including two artificial lakes, is nearly completion. It has an area of 1.9 square kilometers, and is planned for commercial, residential, cultural and recreation uses. In northern Peninsula, reclamation between Fai Chi Kei and Patane is making good progress. In the western side of Taipa-Coloane Causeway, a biggest reclamation project is going on smoothly. A large piece of land with an area of 4.4 square kilometers will link Taipa and Coloane together, and will become Macau's new industrial zone, the terminal station of Guangzhou-Zhuhai-Macau Railway will be build there too.The EconomyMacau has experienced rapid economic growth since the early 1970s. Its Gross Domestic Product (GDP) amounted to 57,800 million patacas (MOP, unit of Macau's currency) at current market prices in 1995, near 7 folds as much as in 1982. GDP per capita was about 136 thousand MOP or 17 thousand US dollars.Tourism, export-oriented manufacturing, financing and insurance, and real estate and construction are four pillars of Macau's economy. Their output values account for more than 70% of GDPIndustryMacau's modern industry started its rapid growth in the 1970s. There were only 172 factories in 1961 with a total output value of 76 million MOR Number of factories and their total output value increased to 1,268 and near 4,000 million MOP in 1981, and reached 1,587 and 14,753 million MOP in 1994.The principle part of Macau's industry is export-oriented manufacture; most of their products are exported. Clothing and textiles are dominant industries in Macau. In 1993, half of the total output value came from clothing manufacturing, and one fifth from textiles. Toys and electronics accounted for 4.2% and 3.5% respectively.Most factories in Macau are small. In 1992, about 93% of them employed less than 100 persons; there are only six factories having more than 500 employee.Besides the newly developed modern industrial district located at Areia Preta, industrial establishments mainly distributed at llha Verde, Fai Chi Kei, Patane and Praia do Manduco.External TradesMacau has been a commercial port from the beginning. During the 16th and 17th century, Macau was an important center for the re-export trade among Europe, Asia and South America. It declined later due to its shallow-water harbour and the rise of Hong Kong at its nearby. However, it has taken a turn for the better since the 1970s.The rapid development of Macau's modern industry has brought its external trades into a steep rise. The total value of external trades in 1995 increased 47 and 135 folds of those in 1970 and 1960 respectively. Particularly, the export value in 1995 increased 58 and 220 folds of those in 1970 and 1960 respectively. After 1975, export value exceeded import value in most years.Majority of the exports is industrial products, of which about three forth in value are garments and textiles: toys, electronic products and shoes are main export goods too. The United States, countries of European Economic Community, China, Japan and Hong Kong are the main export destinations.The largest amount of imports is raw materials and semi— manufactured goods, accounting for more than 50% of the total import value. Most import goods come from Hong Kong, China, countries of European Economic Community, United States and Japan.Macau also plays important role as an entrepot. There are quite a lot of Chinese goods through Macau for re-export,72
and some of the non-Chinese imports are re-exported from Macau to China.TourismMacau is a well-known tourism city. Tourism has grown rapidly since the 1960s. There were 7.75 million visitor arrivals in 1995, increased by about ten folds in 1960. Of the total visitors, 76% arrived at Macau-Hong Kong Terminal by sea, 22% arrived at Barrier Gate by land. Hong Kong residents make up three fourths of the visitor arrivals. Chinese visitors both from mainland and Taiwan have increased in recent years. The majority of foreign visitors are Japanese, Korean, American, Thai, British and Australian.Although it is only a small place, Macau is a very charming city with beautiful scenic spots, historic sites, various local dishes, varied entertainment and gambling, and colorful festival activities. All of them have strong attractive to visitors.There are 43 hotels with 7,725 rooms and 63 guesthouses with 754 rooms in 1995. Of the hotels, 9 are five star, 4 are four star. The hotel occupancy rate is about sixty per cent, because many visitors arrive at weekends.Tourism plays a very important role in promoting Macau's economic prosperity. On the average in 1993, each visitor spends 817 MOP on accommodation, eating, transport, entertainment and shopping during his staying in Macau. These bring considerable profits to those service sectors, increase greatly financial income of the government from related tax revenue, and provide more jobs to citizens.TransportationInternal TransportMacau consists of three separated parts, one peninsula and two islands. Before the early 1960s, the only transport facility connecting them was small ferries. It is very inconvenient. Now, there are one causeway and two bridges crossing the sea to link them together.Taipa-Coloane Causeway was open to traffic in autumn, 1969. Its length is 2,225 meters; the width of its surface, which is five meters above the sea level, is 9 meters.Governor Nobre de Carvalho Bridge is the first bridge linked Taipa with Macau peninsula. It begins from the peninsula at the coast just in front of Hotel Lisboa, and reaches Taipa Island at northern foot of Small Taipa Hill.Its construction was started in June 1970, and open to traffic in October 1974. It is named after Macau's Governor at that time, but is generally called Macau-Taipa Bridge. Its length is 2,569.8 meters with a width of 9.2 meters. The middle of the bridge is in the shape of a triangular arc, the top of which is 35 meters above sea level.China-Portugal Friendship Bridge, also called New Macau-Taipa Bridge, begins in the peninsula at the eastern side of the Reservoir, and reaches Taipa at the reclaimed land to the north of Big Taipa Hill. Its overall length is 4,700 meters, including 800 meters of flyovers. Its width is 18 meters. The construction of the bridge began in June 1990 and open to traffic in March 1994. In the middle part of the bridge, there are two uprises about 30 meters above sea level.A tunnel through Guia Hill was open to traffic in November 1990. It is 284.85 meters in length and 10.5 meters in width.Public transport consists of buses and taxis. There are no trams, trains, underground trains and ferries in Macau. There are about 40 bus routes, of which 14 linked the islands to the peninsula and 2 are within the islands.The roads in Macau are very congested. Macau has more than 500 vehicles per kilometer of road. Most roads are narrow and zigzag, and many cars often park along their sides.External TransportShipping is particularly important to Macau's external transportation. More than 80% of the travelers and about three fourths of the cargoes coming in and out of Macau are by ships.Passenger shipping between Macau and Hong Kong may be the busiest shipping route in the world. Several dozens of high-speed hydrofoils, jetfoils, overmarines and jetcats shuttle to and fro between Macau and Hong Kong more than 200 voyages round the clock. They carry more than thirteen million passengers each year. Freight shipping between Macau and Hong Kong is a also very busy.Passenger ships travel regularly between Macau and Guangzhou, Jiangmen and Shenzhen. There are three ferries connecting Macau and Wanzai located on the opposite of Inner Harbour. Near fifty freight shipping routes link to Shanghai, Qingdao and ports in Guangdong.Barrier Gate at the northern end of the peninsula is the only external passage on land. More than one million 73
vehicles pass through Barrier Gate each year.There is a plan to build a railway from Guangzhou to Zhuhai with a branch line stretching to Macau. The railway station of Macau will be set on the reclaimed land between Taipa and Coloane.There are scheduled flights of helicopter carrying passengers between Macau and Hong Kong several times a day.Macau International Airport situated at the eastern end of Taipa was opened in December 1995. It was built on reclaimed land. There are now air services between Macau and many cities in East Asia, Southeast Asia and Europe.Places of InterestThe Eight Scenes of MacauIn Chinese tradition, painters, poets and writers often chose eight or ten representative scenes for a place, such as "the Eight scenes of West Lake" for Hangzhou. Each of the scenes was named usually by a four Chinese characters' phrase to describe its beautiful features. There were ''Ten Scenes of Macau" in the 18th century and “the Eight Scenes'' fifty years ago. However, natural and human landscapes have changed very much from then on. Some of those scenes are no longer in existence.In 1992, eight associations formed a committee to organize the selection of the new "Eight Scenes of Macau''. After one year, the new “Eight Scenes of Macau'' were selected. They are:“鏡海長虹”(Keang Hoi Cheong Hung): Two bridges cross over Macau's sea like two long rainbows.“媽閣紫煙”(Ma Kok Zi Yin): A-Ma Temple is filled with smoke from burning joss sticks of worshippers.“三巴聖蹟”(Sam Ba Sing Tsik): The sacred ruins of St. Paul's Church."普濟尋幽"(PoTsai Tsum Yau): Looking for quiet and tasteful scenery at Kum lam Temple (Po Tsai Sim Yun).“燈塔松濤”(Tang Tap Tsung Tou): Guia Lighthouse upon the rolling sea of pines.“盧園探勝”(Lou Yun Tam Seng): Visit the famous scenery of Lou Lim loec Garden.“龍環葡韻”(Lung Wan Pou Wan): Enjoy the Portuguese living style at the House Museum in Taipa.“黑沙踏浪 ”(Hak Sa Tap Long): Playing and sporting on the waves at Hac Sa Beach.Historic SitesThe Ruin of St. Paul's Church is the most famous sight in Macau. The original church was built in early 17th century. In 1835, most of the church and its adjacent college were destroyed by fire. All that remains of this majestic church is a magnificent facade decorated with carvings and status and the grand staircase in front.Monte Fortress, built in 1617-1627, stands above a hill in the middle of Macau Peninsula. It is the biggest fortress in Macau with an area of 2,000 square meters. The Fortress is a good place for visitors to have an overall view of the city and its surroundings.Barrier Gate is an arched gate standing on the border between Macau and Zhuhai. It had been the only official passage crossing the border before a new entrance hall was built several years ago. Today, it is separated from the entrance and opened for tourists.Guia Lighthouse is the oldest in Far East. It was lit up on September 24,1865. Since then it has never ceased to glow at the top of the graceful and green Guia Hill, from where one of the most beautiful panoramas of the city can be enjoyed. Guia Fortress (built in the 1640s) and a chapel (built in the 1620s) stand by its side.GardensCamões Garden named after the famous Portuguese poet Louis de Camões. There is a grotto in garden where Camoes is said to have hinished the national epic "The Lusiadas''. The bronze bust of the poet was installed in the grotto.Lou Lim leoc Garden is a beautiful Chinese Garden modeled on those in Suzhou. It is a miniaturized landscape. Narrow paths wind through groves of bamboo and flower bushes, amid artificial ''hills" in fantastic shapes. A nine-turn bridge zigzags across a large pond filled with golden carps and lotus flowers.Sun Yat Sen Park, located to the west of Barrier Gate, is named after this Chinese great man, whose status is installed outside the gate. The park contains pavilions, ponds, woods, aviary, greenhouse, children's playground and two multi-purpose sports fields.Flora Garden is located at the northwestern foot of Guia Hill. The garden is particular with children because it contains a small zoo. There is a fountain in the garden. Behind it there are steps leading up a slope to the road 74
that encircles Guia Hill. In October 1997, a cable car facility is built up there for viewing the beantiful scene of Guia.The other gardens in the peninsula are St. Francisco Garden, Montanha Russa Garden, Heong San Garden, Vasco da Gama Garden and Victory Garden.In th Islands, some gardens are quite small,such as Carmel Garden and Star Garden in Taipa, Municipal Garden in Coloane; some are bigger country parks, such as Seac Pai Van Park, Cheoc Van Park, Hac Sa Park, Coloane High Park and Ka Ho High Park in Coloane.TemplesA-Ma Temple (Ma Kok Miu), the oldest temple in Macau, has a history of over 500 years. A-Ma, or Ma Tsou, is the goddess protecting sailors and fishermen. The temple is situated at the western foot of Penha Hill in southwestern coast of the peninsula. On the slope behind the temple, there are a lot of inscriptions engraved on huge granitic rocks written by litterateurs through the ages.Kun lam Temple (Pou Tsai Sim Yun or Kum lam Tong), the biggest temple in Macau, was built in the 1620s. Kun lam is the Goddess of Mercy. The temple was the place where the Sino-American "Mong Ha Treaty" was signed in 1844.Lin Fong Temple is named after Lin Fong Hill (Mong Ha Hill), at the northern foot of which the temple is situated. It has a history of about 400 years. In 1839, the temple was chosen as the temporary residence for Lin Zexu, Chinese Imperial Commissioner, when he made an inspection tour to Macau.Besides the above three big temples, there are forty more small temples in Macau. Such as Hong Kong Miu, Tou Tei Miu, Fok Tak Chi, Tin Hou Miu, Tam Kong Miu and so on.ChurchesThe Cathedral was first constructed of wood in 1576. The first stone cathedral, was built in 1850, and was almost destroyed in a typhoon 24 years later. The present one was completely rebuilt in 1937. It has two solid towers and massive doors. Many of the major events of the church focus on the Cathedral.Chapel of Our Lady of Penha is located on the top of Penha Hill. The first chapel was built in 1622 served as a point of pilgrimage for sailors embarking on hazardous voyage. It was completely rebuilt, along with the Bishop's Palace, in 1837.St. Anthony Church, standing on the site of Macau's first chapel founded in 1558, was built in 1638. It was burned and rebuilt for several times. The last fire and restoration was in 1930, and further work was done on the façade and tower in 1940.St. Dominic's Church, standing on the site of a chapel and convent built in 1587, dates from the early 17th century. It has an imposing façade of cream coloured stone with white stucco mouldings and green windows.St. Lawrence's Church was first built of wood in 1569, reconstructed in stone in the beginning of the 19th century. It is the most fashionable church in Macau today. The church, standing in a garden filled with palm trees, has twin towers and a fine Chinese tile roof. The interior is richly decorated.St. Lazarus Church, standing on the site of a hermitage founded in 1570 to serve lepers, was built in 1895 and renovated in 1966. In the forecourt is the Cross of Hope from the original chapel.The Church of St. Joseph Seminary stands majestically on a staircase with tens of steps. The seminary was founded in 1728; and the new church was built in the 1740s and 1750s. The art of architecture and sculpture are the most attractive features of the church.The Protestant Chapel is a small stone building located at the southeastern corner of Camões Garden. The Old Protestant Cemetery lies on its side, among those buried here are: Robert Morrison, a missionary who compiled the first English and Chinese dictionary and translated the Bible into Chinese; George Chinnery, an artist who lived in Macau in th 18th century and left many nice painting on Macau; Capt. Lord John Spencer Churchill, an ancestor of Sir Winston Churchill; Anders Ljungstedt, a Swedish who lived in Macau from 1813 to his death in 1835 and wrote the first history of Macau.MuseumMuseum of Macau History, situated at Monte Fortress, is in preparation.Mueum of St. Paul's Church, situated at the Ruins of St. Paul, is an outdoor museum.Maritime Museum is situated on the southwestern coast75
of the peninsula just opposite to A-Ma Temple. It may be the only one of its kind in Asia.Taipa House Museum is situated in an old style colonial building of the late 19th and early 20th century at the southern coast of Taipa. It is a faith reproduction of a Macaense residence in that time.Post Office Museum, housed in the Central Post Office, contains displays of stamps, postal and communication equipment used in Macau.Sun Yat Sen Memorial House is located to the west of Guia Hill. Dr. Sun Yat Sen, who led the Chinese revolution that overthrew the Manchu Empire and established the Republic, practiced medicine and carried out revolutionary activities in Macau in the 1890s.Besides, Grand Prix Museum and Wine Museum are housed within the Tourist Activity Centre of Macau.BeachesHac Sa, located in the southeastern coast of Coloane Island, is the biggest beach in Macau. Its length is about 1,300 meters, and the width is from 50 to 100 meters. The name “Hac Sa” means “black sand",because the beach is covered by black sand. Besides the beach, there is a recreational center on the coast, consisting of a swimming pool, tennis courts and a children playground.Cheoc Van, located in southern Coloane, is a small white sanded beach with a length of 300 meters. There is also a swimming pool on the coast.76
中葡主要街名索引 ÍNDICE DE VIAS PÚBLICAS PRINCIPAIS (PORTUGUÊS-CHINÊS) MAIN STREET INDEX (CHINESE-PORTUGESE)二劃十八間(商人巷) Mercadores, Travessa dos 44B3十月一日前地 Cinco de Outubro, Rua de 44A3十月初五日街/泗嗑街 Um de Outubro, Praceta de 48B1二龍喉街 Fonte da Inveja, Rua da 45C2三劃大三巴斜巷 S. Paulo, Calçada de 44C3大三巴街 S. Paulo, Rua de 44B3大炮台下街 Santa Filomena, Rua de 44C3大炮台斜巷 Monte, Calçada do 44C3, 45A4大炮台街 Monte, Rua do 44C3大堂巷 Sé, Travessa da 44C4大堂前地 Sé, Largo da 44C4大堂斜巷 S. João, Calçada de 44C4大堂街 Sé, Rua da 44B4大街(營地大街) Mercadores, Rua dos 44B4大碼頭街 Teatro, Rua do 44B3大興街 João de Araújo, Rua de 44C1大纜巷 Corda, Travessa da 44C2, 45A2三巴仔街 S. José, Rua de 44A4, 47C1三巴仔橫街 Seminário, Rua do 44A4三盞燈(嘉路米耶圓形地) Carlos da Maia, Rotunda de 45B1三層樓上街 Barão, Rua do 44A4三層樓街 Prainha, Rua da 44A4山水園巷 Bom Jesus, Travessa do 47C2山洞巷 Túnel, Travessa do 45C2士多鳥拜斯大馬路 Sidónio Pais, Avenida de 45B3土地廟里 Pagode do Patane, Largo do 44B2工匠巷 Colonos, Travessa dos 44B2工匠街 Colonos, Rua dos 44B2工業街 Indústrias, Rua das 42B4工廠街 Fábrica, Rua da 42B2上海街 Xangai, Rua de 45B4, 48C177
小販巷(下環小市) Vendilhões, Travessa dos 47B1小新巷 Alfaiates, Travessa dos 44B3下環小市(小販巷) Vendilhões, Travessa dos 47B1下環街 Praia do Manduco, Rua da 47B2四劃巴士度街 António Basto, Rua de 45B2巴冷登街 Brandão, Rua do 45A3巴波沙大馬路 Artur Tamagnini Barbosa, Avenida de 42B3巴素打爾古街 Visconde Paço de Arcos, Rua do 44A3巴黎街 Paris, Rua de 49A1巴掌圍斜巷 Santo Agostinho, Calçada de 47C1中心街 Direita do Hipódromo, Rua 42C2水井斜巷 Poço, Calçada do 45A3水手西街 Bazarinho, Rua do 47C1水手東街 Alabardas, Rua das 47B1水字巷 Cais, Travessa do 44A4水坑尾巷 Santos, Travessa dos 45A3水坑尾街 Campo, Rua do 45A4公局市場巷 Mercado Municipal, Travessa do 45A4公局新市南街 Sul do Mercado de S. Domingos, Rua 44B4天神巷 Anjos, Travessa dos 44C4天通街 Cules, Rua dos 44B4比厘喇馬忌士街 Dr. Lourenço Pereira Marques, Rua do 44A4, 47B1火船頭街 Lorchas, Rua das 44A4文第士街 Silva Mendes, Rua de 45B2友誼大馬路 Amizade, Avenida da 45C4, 46A4,48B2, 49A1友誼橋大馬路 Ponte da Amizade, Avenida da 43A2仁慕巷 Saudade, Travessa da 44B2木橋街 Pagode, Rua do 44B3木橋橫街(寶塔巷) Pagode, Travessa do 44B3日頭街 Sol, Rua do 44C3化驗所街 Laboratório, Rua do 41C2五劃司打口(柯邦迪前地) Ponte e Horta, Praça de 44A4白灰街 Cal, Rua da 45A4白朗古將軍大馬路 General Castelo Branco, Avenida do 42B3白朗古將軍街 General Castelo Branco, Rua do 42B3白馬行(伯多祿局長街) Pedro Nolasco da Silva, Rua de 44C4, 45A4白眼塘橫街(福隆下街) Caldeira, Rua da 44A3白鴿巢前地 Luis de Camões, Praça de 44B2白頭馬路 Parses, Estrada dos 45B478
永安中街(快艇巷) Faitiões, Travessa dos 44B3永安街 Paz, Rua da 42B2永定街 Serenidade, Rua da 42B2永添街 Progresso, Rua do 42C3永康街 Saúde, Rua da 42A4永華街 Graciosa, Rua 42C3永樂街 Alegre, Rua 42C3永寧街 Tranquilidade, Rua da 42C2, 43A2永寧廣場 Tranquilidade, Alameda da 42B2北京街 Pequim, Rua de 45B4, 48B1布魯塞爾街 Bruxelas, Rua de 49A1加思欄後新馬路 Nova, Estrada 45A4加思欄馬路 S. Francisco, Estrada de 45A4, 48B1田畔街 Entre Campos, Rua de 44B2民國大馬路 República, Avenida da 47A4石街 Pedra, Rua da 44B2石牆街(沙梨頭街) Patane, Rua do 44B2市場街 Mercado de lao Hon, Rua do 42C3六劃老人院前地(花王堂高園) Companhia, Largo da 44B3同安街 Entena, Rua da 44C2安仿西街 Francisco António, Rua de 44A4西坑街 Penha, Rua da 47C2西望洋馬路 Penha, Estrada da 47A3西望洋斜巷 Penha, Calçada da 47B2西墳馬路 Cemitério, Estrada do 45A3西灣街 Praia do Bom Parto, Rua da 47C2地厘古工程師馬路(松山馬路) Engenheiro Trigo, Estrada do 45B3, 46A2竹室正街 Boa Vista, Rua da 47C2竹室斜巷 Chácaras, Calçada das 47B3收容所街 Asilo, Rua do 41C3米街(快艇頭街) Faitiões, Rua dos 44B3米糙巷 Soriano, Travessa do 44B4光復街 Restauração, Rua da 45A2如意廣場 Bom Sucesso, Praceta do 42C2仙德麗街 Cidade de Sintra, Rua 48C1吉慶巷 Becos, Travessa dos 44B3衣灣斜巷 Praia, Calçada da 47B3七劃佛山街 Foshan, Rua de 48B1庇山耶街(爐石塘) Camilo Pessanha, Rua de 44B479
沙井天巷 Assunção, Travessa da 47B2沙梨頭北巷 Norte do Patane, Travessa 41C3沙梨頭北街 Norte do Patane, Rua 41C3沙梨頭巷 Patane, Travessa do 44B2沙梨頭海邊街 Ribeira do Patane, Rua da 44B2沙梨頭街(石牆街) Patane, Rua do 44B2沙嘉都喇賈罷麗街 Sacadura Cabral, Rua de 45A2沙欄仔斜路(花王堂斜巷) Botelho, Calçada do 44B3沙欄仔街 Tarrafeiro, Rua do 44B3李加祿街 João Lecaros, Rua de 47B1李寶椿街 Lei Pou Ch'on, Rua de 42A2宋玉生廣場 Dr. Carlos D'Assumpção, Alameda 49A1何光來巷 Ho Cong Loi, Travessa de 45A1何賢紳士大馬路 Comendador Ho Yin, Avenida do 41C2, 41A2伯多祿局長街(白馬行) Pedro Nolasco da Silva, Rua de 44C4, 45A4快艇巷(永安中街) Faitiões, Travessa dos 44B3快艇頭街(米街) Faitiões, Rua dos 44B3祐漢新村第一街 Um do Bairro lao Hon, Rua 42B3祐漢新村第二街 Dois do Bairro lao Hon, Rua 42B3祐漢新村第八街 Oito do Bairro lao Hon, Rua 42B2祐漢新村第六街 Seis do Bairro lao Hon, Rua 42B2祐漢新村第四街 Quatro do Bairro lao Hon, Rua 42B3兵營斜巷 Quartéis, Calçada dos八劃45A4, 48B1松山馬路(地厘古工程師馬路) Engenheiro Trigo, Estrada do 45B3, 46A2東方斜巷 Tronco Velho, Calçada do 44B4東北大馬路 Nordeste, Avenida do 43A4東望洋斜巷 Gaio, Calçada do 45B3東望洋街 Ferreira do Amaral, Rua de 45A3東望洋新街 Nova à Guia, Rua 45A4花王堂斜巷(沙欄仔斜路) Botelho, Calçada do 44B3花王堂街 Santo António, Rua de 44B3和平斜巷(高樓下巷) Paz, Calçada da 47C2和隆街 Volong, Rua do 45A3和樂大馬路 Concórdia, Avenida da 41C3, 42A3和樂坊一街 Um do Bairro da Concórdia, Rua 42A3和樂坊二街 Dois do Bairro da Concórdia, Rua 42A3和樂街 Concórdia, Rua da 42A3亞利鴉架街 Manuel de Arriaga, Rua de 45A2亞卑寮奴你士街(荷蘭園二馬路) Abreu Nunes, Rua de 45A3亞馬喇馬路 Ferreira do Amaral, Estrada de 45C1亞馬喇土腰(關閘馬路) Ferreira do Amaral, Istmo de 42B3亞美打利庇盧大馬路(新馬路) Almeida Ribeiro, Avenida de 44A3亞美打街 Espectação de Almeida, Rua de 44C280
亞婆井街 Lilau, Rua do 47B2亞豐素雅布基圍(亞豐素圍) Afonso de Albuquerque, Rua de 45A2非利喇街 Coronel Ferreira, Rua do 44A3肥利喇亞美打大馬路(荷蘭園大馬路) Conselheiro Ferreira de Almeida, Avenida do 45A3夜喝斜巷(崗頂斜路) Gamboa, Calçada do 44A4夜呣街 Gamboa, Rua do 44B4青洲大馬路 Conselheiro Borja, Avenida do 41C3, 42A3青洲上街 llha Verda, Rua da 41B3青洲坊 llha Verde, Bairro da 41C2青洲河邊馬路 Marginal da llha Verde, Estrada 41B2青洲街 Conselheiro Borja, Rua do 41C3, 42A3青草街 Erva, Rua da 44C2林茂巷 Lam Mau, Travessa de 44B2林茂街 Lam Mau, Rua de 44B1冼星海大馬路 Xian Xing Hai, Avenida 49B1長崎街 Nagasaki, Rua de 45C4長壽大馬路 Longevidade, Avenida da 42B3泗嗑街(十月初五日街) Cinco de Outubro, Rua de 44A3泗嗑碼頭(皇子街) Infante, Rua do 44B3卑度路街 Pedro Nolasco, Rua de 44B3卑第巷 Padre Narciso, Travessa do 47C1牧場街 Currais, Rua dos 42A2波爾圖街 Cidade do Porto, Rua 48C2, 49A2板樟堂巷 S. Domingos, Travessa de 44B4板樟堂街 S. Domingos, Rua de 44B4先刂鷄街 Capão, Rua do 44C2河邊新街 Almirante Sérgio, Rua do 44A4, 47A2果欄街 Tercena, Rua da 44B3九劃香山廣場 Heong San, Alameda 45B4, 48C1皇子街(泗嗑碼頭) Infante, Rua do 44B3看台街 Tribuna, Rua da 42B2柯利維喇街 Marques de Oliveira, Rua de 45A2柯邦迪前地(司打口) Ponte e Horta, Praça de 44A4柯高街 Horta e Costa, Rua de 45A4拱形馬路(關閘橫路) Arco, Estrada do 42B3美的路主教街 Bispo Medeiros, Rua do 45B2美珊枝街 Sanches de Miranda, Rua de 45A3美基街 Miguel Aires, Rua de 44A3美副將大馬路 Coronel Mesquita, Avenida do 42A4, 45B1美麗街 Formosa, Rua 44C4炮兵馬路 Artilheiros, Caminho dos 45A3炮兵街 Artilheiros, Rua dos 44C3, 45A3飛良韶街 Leôncio Ferreira, Rua 45B281
飛南第街 Francisco H. Fernandes, Rua 48C2, 49A2飛能便度街 Fernão Mendes Pinto, Rua de 45A1飛喇士街(筷子基南街) General Ivens Ferraz, Rua do 41C4, 42A4柏林街 Berlim, Rua de 49A1柏嘉街 Cidade de Braga, Rua 48C2, 48C2科英布拉街 Cidade de Coimbra, Rua 48C2, 49A2施拿地馬路(爹美刁施拿地大馬路) Demétrio Cinatti, Avenida de 44A2厚望街 Esperança, Rua da 45B3風順堂上街 Prata, Rua da 4701風順堂街 S. Lourenço, Rua de 47C1紅窗門街 Alfândega, Rua da 44A4約翰四世大馬路 D. João IV, Avenida de 44C4, 48A1若翰亞美打街 João de Almeida, Rua de 45A3若憲馬路 Visconde de S. Januário, Estrada do 45A4南灣大馬路 Praia Grande, Avenida da 44B4, 45A4,47C2, 48B1十劃馬大臣街 Henrique de Macedo, Rua de 45A4馬六甲街 Malaca, Rua de 46A3馬交石炮台馬路 D. Maria II, Estrada de 46A1馬交石斜坡 Cavaleiros, Rampa dos 42A4馬交石街 Ma Kau Seak, Rua de 43A4馬忌士街 Eduardo Marques, Rua de 45A3馬場大馬路 Hipódromo, Avenida do 42B2馬場北大馬路 Norte do Hipódromo, Avenida 42C3, 43A2馬場東大馬路 Leste do Hipódromo, Avenida 42C2, 43A2馬場海邊馬路 Marginal do Hipódromo, Estrada 42B3馬揸度博士大馬路 Dr. Fancisco Vieira Machado, Avenida do 43A4馬統領街 Comandante Mata e Oliveira, Rua do 44C4馬德里街 Madrid, Rua de 49B2馬濟時總督大馬路 Governador Jaime Silvério Marques, Avenida do 49A1高士德大馬路 Horta e Costa, Avenida de 42A4, 45A1高士德街(筷子基中街) Marechal Gomes da Costa, Rua do 41C4高可寧紳士街 Comendador Kou Ho Neng, Rua do 47B3高地烏街 Pedro Coutinho, Rua de 45B2高甸玉街 Gago Coutinho, Rua de 45C1高美士街 Luis Gonzaga Gomes, Rua de 45C4高冠街 Mitra, Rua da 45A4高亞利海軍上將大馬路 Almirante Magalhães Correia, Avenida do 42C4高偉樂街 Filipe 0'Costa, Rua de 45B3高園街 D. Belchior Carneiro, Rua de 44B3高樓下巷(和平斜巷) Paz, Calçada da 47C2高樓斜巷 Bom Jesus, Calçada do 47C2高樓街 Padre António, Rua do 47B282
孫中山大馬路 Dr. Sun Yat Sen, Avenida 49A2桔仔街 Matapau, Rua do 44B4荒字巷(崗陵街) Colina, Rua da 45A3貢沙威塞古兵艦大馬路 Aviso Gonçalves Zarco, Avenida do 45C4俾利喇街 Francisco Xavier Pereira, Rua de 42B4, 45A2俾若翰街(筷子基北街) Comandante João Belo, Rua do 41B4爹美刁施拿地大馬路(施拿地馬路) Demétrio Cinatti, Avenida de 44A2爹利仙拿姑娘街 Madre Terezina, Rua da 42A4, 45B1消防隊巷 Bombeiros, Travessa dos 45A2涌河新街 Canal Novo, Rua do 43A3虔信街 Piedade, Rua da 45C1哪咤廟斜巷 Verdades, Calçada das 44C4殷皇子大馬路 Infante D. Henrique, Avenida do 44C4, 48A1殷豐素王前地 D. Afonso Henriques, Praça de 48B1草堆街 Estalagens, Rua das 44B3柴船尾街 Barca da Lenha, Rua da 44B3倫斯泰特大馬路 Sir Anders Ljungsted, Avenida 48C2, 49A2倫敦街 Londres, Rua de 49A2海景花園 Miramar, Praceta de 45C4海邊馬路(副狗環) Cacilhas, Estrada de 45B3, 46A3海邊新街 Guimarães, Rua do 44A3家辣堂街 Santa Clara, Rua de 45A4十一劃商人巷(十八間) Mercadores, Travessa dos 44B3商業學校街 Escola Comercial, Rua da 48A1麻子街 Palmeira, Rua da 44B2涼水街 Curtidores, Rua dos 44C2康公廟前地 Pagode do Bazar, Largo do 44B3畢仕達大馬路 Marciano Baptista, Avenida de 45C3, 46A4清平直街(清平巷) Auto Novo, Travessa do 44A4清平巷(清平直街) Auto Novo, Travessa do 44A4掙匠巷 Calafates, Travessa dos 44B2將軍街(嘉野度將軍街) General Galhardo, Rua do 45A2區神父街 Padre Eugênio Taverna, Rua do 42C4區華利街 Jorge Álvares, Rua de 45A2貨倉街 Amazéns, Rua dos 47B1崗頂前地 Santo Agostinho, Largo de 44B4崗頂斜路(夜呣斜巷) Gamboa, Calçada do 44B4崗陵街(荒字巷) Colina, Rua da 45A3通商新街(新填地) Nova do Comércio, Rua 44A3得勝斜路 Vitória, Calçada da 45B3得勝馬路 Vitória, Estrada da 45B3得勝街 Vitória, Rua da 45B4連勝馬路 Coelho do Amaral, Estrada de 42A4, 45A283
連勝街 Coelho do Amaral, Rua de 44B2連興街 Rosa, Rua da 44B2船廠巷 Estaleiros, Travessa dos 44B1陳樂巷 Chan Loc, Travessa de 44A4荷蘭園二馬路(亞卑寮奴你士街) Abreu Nunes, Rua de 45A3荷蘭園大馬路(肥利喇亞美打大馬路) Conselheiro Ferreira de Almeida, Avenida do 45A3魚鱗巷(荷蘭園正街) Escama, Travessa da 44B2十二劃華大街 Va Tai, Rua 42B2黑沙環中街 Central da Areia Preta, Rua 43A2黑沙環馬路 Areia Preta, Estrada da 42B3黑沙環第一街 Um do Bairro da Areia Preta, Rua 42B3黑沙環第二街 Dois do Bairro da Areia Preta, Rua 42B3黑沙環第七街 Sete do Bairro da Areia Preta, Rua 42B3黑沙環第三街 Três do Bairro da Areia Preta, Rua 42B3黑沙環第五街 Cinco do Bairro da Areia Preta, Rua 42B3黑沙環第六街 Seis do Bairro da Areia Preta, Rua 42C3黑沙環第四街 Quatro do Bairro da Areia Preta, Rua 42B3黑沙環新街 Nova da Areia Preta, Rua 43A3順成街 Águia, Rua da 44C2渡船巷 Barca, Travessa da 45A2渡船街 Barca, Rua da 44C2, 45A2勞動節大馬路 1Q de Maio, Avenida 43A3勞動節街 1º de Maio, Rua 43A3愕街 Surpresa, Rua da 45A4菜園涌北街 Norte do Canal das Hortas, Rua 42A2菜園涌街 Canal das Hortas, Rua do 42A2菜園涌邊街 Marginal do Canal das Hortas, Rua 42A2菜園街 Hortelãos, Rua dos 42C2雅廉訪大馬路 Ouvidor Arriaga, Avenida do 42A4, 45B1提督馬路(罅些喇提督大馬路) Almirante Lacerda, Avenida do 42A4, 44C1惠愛街 Alegria, Rua da 44C1,45A1十三劃筷子基中街(高士德街) Marechal Gomes da Costa, Rua do 41C4筷子基北街(俾若翰街) Comandante João Belo, Rua do 41B4筷子基南街(飛喇士街) General Ivens Ferraz, Rua do 41C4, 42A4塔石街 Tap Siac, Rua do 45B3義字街 Emenda, Rua da 45A1賈伯樂提督街 Almirante Costa Cabral, Rua do 45A3賈羅布大馬路 Lopo Sarmento de Carvalho, Avenida de 48B1聖庇道街 S. João de Brito, Rua de 44B184
聖美基街 S. Miguel, Rua de 45A3聖珊澤馬路 Santa Sancha, Estrada de 47B3聖德倫街 Cidade de Santarém, Rua 48C2聖祿杞街 S. Roque, Rua de 45A3萬里長城(媽閣斜巷) Barra, Calçada da 47A2廈門街 Xiamen, Rua de 45C4意那素俾蘇亞街(蘇亞街) Inácio Pessoa, Rua de 45A2葡京路 Lisboa, Avenida de 48B2新馬路(亞美打利庇盧大馬路) Almeida Ribeiro, Avenida de 44A3新埗頭街 Madeira, Rua da 44B3新雅馬路 Bela Vista, Estrada da 42C4, 45C1新勝街 Tomás Vieira, Rua de 44B2新填地(通商新街) Nova do Comércio, Rua 44A3新填巷 Aterro Novo, Travessa do 44B4道峰卑利士街 Tomé Pires, Rua de 45A1道德巷 Virtudes, Travessa das 44A4群隊街 Rebanho, Rua do 45A1群興新街 Ponte e Horta, Rua de 44A4路義士若翰巴地士打街 Luis João Baptista, Rua de 45B3媽閣上街 S. Tiago da Barra, Rua de 47A3媽閣斜巷(萬里長城) Barra, Calçada da 47A2媽閣街 Barra, Rua da 47B2十四劃福安街 Harmonia, Rua da 44B1福隆下街(白眼塘橫街) Caldeira, Rua da 44A3福隆街 Flores, Rua das 44C2福隆新街 Felicidade, Rua da 44B4福慶街 Figueira, Rua da 44C3廣州街 Cantão, Rua de 48B1趙家巷 Porta, Travessa da 44B3漁翁街 Pescadores, Rua dos 43B4, 46A1瘋堂中斜巷 Central de S. Lázaro, Calçada 45A3瘋堂斜巷 Igreja de S. Lázaro, Calçada da 45A3瘋堂新街 Nova de S. Lázaro, Rua 45A3嘉野度將軍街(將軍街) General Galhardo, Rua do 45A2嘉路米耶圓形地(三盞燈) Carlos da Maia, Rotunda de 45B1僑樂巷 Ultramar, Travessa do 45B2僑樂新街 Ultramar, Rua do 45B2十五劃墨山巷 Martinho Montenegro, Travessa de 45A2墨山街 Martinho Montenegro, Rua de 45A285
魯子高街 Noronha, Rua do 45A4廣州街 Cantão, Rua de 48B1慕拉土大馬路 Venceslau de Morais, Avenida de 42B3, 43A4慕拉士前地 Venceslau de Morais, Praceta de 42C3, 43A4劏狗環巷(海邊馬路) Cacilhas, Estrada de 45B3, 46A3賣草地街 Palha, Rua da 44B3賣菜街 Estrela, Rua da 44B2蓬萊新巷 Caldeira, Travessa da 44A4蓬萊新街 Bocage, Rua do 44A4摩囉園路 Mouros, Ramal dos 46A2十六劃盧九街 Lu Cao, Rua do 45A1鮑公馬路 D. João Paulino, Estrada de 47A3鮑思高街 São João Bosco, Rua de 45C1燕主教街 Bispo Enes, Rua do 44A3噶地利亞街 Corte Real, Rua de 44C2燒灰爐街 Chunambeiro, Rua do 47C2鴨巷(醫院橫街) Pato, Travessa do 45A3鴨涌河邊街 Marginal do Canal dos Patos, Rua 44C2學校巷 Colégio, Travessa do 47C2興隆街 Rosário, Rua do 44C2興華街 Cavaleiros, Rua dos 44C2龍嵩街 Central, Rua 44B4, 47C1龍頭左巷 António da Silva, Travessa de 47B2十七劃營地大街(大街) Mercadores, Rua dos 44B4罅些喇提督大馬路(提督馬路) Almirante Lacerda, Avenida do 42A4, 44C1鍾家園 Caixas, Beco das 44B3十八劃騎士馬路 Cavaleiros, Estrada dos 42B2鵝眉街 Inácio Baptista, Rua de 47B1醫院後街 Pato, Rua do 45A3醫院橫街(鴨巷) Pato, Travessa do 45A3擺華巷 Paiva, Travessa do 47C1叢慶北街 Norte, Rua 44B2十九劃臘八街 Dezoito de Dezembro, Rua de 45A4羅白沙街 Brás da Rosa, Rua de 45A186
羅沙達街 Alves Roçadas, Rua de 45B2羅利老馬路 Adolfo Loureiro, Estrada de 45A2羅馬街 Roma, Rua de 49A2羅若翰神父街 Padre João Clímaco, Rua do 42A4羅保博士街 Dr. Pedro José Lobo, Rua do 44C4, 48A1羅神父街 Padre António Roliz, Rua do 42A4, 45B1羅理基博士大馬路 Dr. Rodrigo Rodrigues, Avenida do 45B4,46A3,48B1羅德禮將軍街 General Rodrigues, Rua do 45B2羅憲新街 Tómas da Rosa, Rua de 45A4關前正街 Ervanários, Rua dos 44B3關前後街 Nossa Senhora do Amparo, Rua de 44B3關閘馬路(亞馬喇士腰) Ferreira do Amaral, Istmo de 42B3關閘廣場 Cerco, Portas do 42B2關閘橫路(拱形馬路) Arco, Estrada do 42B3鏡湖馬路 Repouso, Estrada do 44C1,45A2二十劃爐石塘(庇山耶街) Camilo Pessanha, Rua de 44B4爐石塘巷 Mastro, Travessa do 44B4蘇亞利斯博士大馬路 Doutor Mário Soares, Avenida 48A1蘇亞街(意那素俾蘇亞街) Inácio Pessoa, Rua de 45A2寶塔巷(木橋橫街) Pagode, Travessa do 44B3議事亭前地 Senado, Largo do 44B4二十一劃爛鬼樓巷(爛鬼樓) Armazém Velho, Travessa do 44B3二十五劃觀音堂街 Kun lam Tong, Rua de 42B487
葡中主要街名索引ÍNDICE DE VIAS PÚBLICAS PRINCIPAIS (PORTUGUÊS-CHINÊS) MAIN STREET INDEX (PORTUGESE-CHINESE)1º de Maio, Avenida 勞動節大馬路 43A31º de Maio, Rua 勞動節街 43A324 de Junho, Avenida 城市日大馬路 48C2AAbreu Nunes, Rua de 亞卑寮奴你土街(荷蘭園二馬路) 45A3Adolfo Loureiro, Estrada de 羅利老馬路 45A2Afonso de Albuquerque, Rua de 亞豐素雅布基街(亞豐素街) 45A2Águia, Rua da 順成街 44C2Alabardas, Rua das 水手東街 47B1Alegre, Rua 永樂街 42C3Alegria, Rua da 惠愛街 44C1,45A1Alfaiates, Travessa dos 小新巷 44B3Alfândega, Rua da 紅窗門街 44A4Almeida Ribeiro, Avenida de 新馬路(亞美打利庇盧大馬路) 44A3Almirante Costa Cabral, Rua do 賈伯樂提督街 45A3Almirante Lacerda, Avenida do 罅些喇提督大馬路(提督馬路) 42A4, 44C1Almirante Magalhães Correia, Avenida do 高利亞海軍上將大馬路 42C4Almirante Sérgio, Rua do 河邊新街 44A4, 47A2Alves Roçadas, Rua de 羅沙達街 45B2Amizade, Avenida da 友誼大馬路 45C4, 46A448B2, 49A1Anjos, Travessa dos 天神巷 44C4António Basto, Rua de 巴士度街 45B2António da Silva, Travessa de 龍頭左巷 47B2Arco, Estrada do 關閘橫路(拱形馬路) 42B3Areia Preta, Estrada da 黑沙環馬路 42B3Armazém Velho, Travessa do 爛鬼樓巷 44B3Armazéns, Rua dos 貨倉街 47B1Artilheiros, Caminho dos 炮兵馬路 45A3Artilheiros, Rua dos 炮兵街 44C3, 45A3Artur Tamagnini Barbosa, Avenida de 巴波沙大馬路 42B388
Asilo, Rua do 收容所街 41C3Assunção, Travessa da 沙井天巷 47B2Aterro Novo, Travessa do 新填巷 44B4Auto Novo, Travessa do 清平巷(清平直街) 44A4Aviso Gonçalves Zarco, Avenida do 貢沙威塞古兵艦大馬路 45C4BBarão, Rua do 三層樓上街 44A4Barca da Lenha, Rua da 柴船尾街 44B3Barca, Rua da 渡船尾街 44C2, 45A2Barra, Calçada da 媽閣斜巷(萬里長城) 47A2Barra, Rua da 媽閣街 47B2Bazarinho, Rua do 水手西街 47C1Becos, Travessa dos 吉慶巷 44B3Bela Vista, Estrada da 新雅馬路 42C4, 45C1Berlim, Rua de 柏林街 49A1Bispo Enes, Rua do 燕主教街 44A3Bispo Medeiros, Rua do 美的路主教街 45B2Boa Vista, Rua da 竹室正街 47C2Bocage, Rua do 蓬萊新街 44A4Bom Jesus, Calçada do 高樓斜巷 47C2Bom Jesus, Travessa do 山水園巷 47C2Bom Sucesso, Travessa do 如意廣場 42C2Bombeiros, Travessa dos 消防隊巷 45A2Botelho, Calçada do 花王堂斜巷 44B3Brandão, Rua do 巴冷登街 45A3Brás da Rosa, Rua de 羅白沙街 45A1Bruxelas, Rua de 布魯塞爾街 49A1CCacilhas, Estrada de 海邊馬路(劏狗環) 45B3, 46A3Cais, Travessa do 水字巷 44A4Caixas, Beco das 鍾家圍 44B3Cal, Rua da 白灰街 45A4Calafates, Travessa dos 掙匠巷 44B2Caldeira, Rua da 白眼塘橫街(福隆下街) 44A3Caldeira, Travessa da 蓬萊新巷 44A4Camilo Pessanha, Rua de 庇山耶街(爐石塘) 44B4Campo, Rua do 水坑尾街 45A4Canal das Hortas, Rua do 菜園涌街 42A289
Canal Novo, Rua do 涌河新街 43A3Cantão, Rua de 廣州街 48B1Capão, Rua do 先刂雞街 44C2Carlos da Maia, Rotunda de 三盞燈(嘉路米耶圓形地) 45B1Cavaleiros, Estrada dos 騎士馬路 42B2Cavaleiros, Rampa dos 馬交石斜坡 42B4Cavaleiros, Rua dos 興華街 44C2Cemitério, Estrada do 西墳馬路 45A3Central da Areia Preta, Rua 黑沙環中街 43A2Central de S. Lázaro, Calçada 瘋堂中斜巷 45A3Central, Rua 龍嵩街 44B4, 47C1Cerco, Portas do 關閘廣場 42B2Chácaras, Calçada das 竹室斜巷 47B3Chan Loc, Travessa de 陳樂巷 44A4Chunambeiro, Rua do 燒灰爐街 47C2Cidade de Braga, Rua 柏嘉街 48C2, 49A2Cidade de Coimbra, Rua 科英布拉街 48C2, 49A2Cidade do Porto, Rua 波爾圖街 48C2, 49A2Cidade de Santarém, Rua 聖德倫街 48C2Cidade de Sintra, Rua 仙德麗街 48C1Cinco de Outubro, Rua de 十月初五日街(泗猛街) 44A3Cinco do Bairro da Areia Preta, Rua 黑沙環第五街 42B3Coelho do Amaral, Estrada de 連勝馬路 42A4, 45A2Coelho do Amaral, Rua de 連勝街 44B2Colégio, Travessa do 學校巷 47C2Colina, Rua da 崗陵街 45A3Colonos, Rua dos 工匠街 44B2Colonos, Travessa dos 工匠巷 44B2Comandante João Belo, Rua do 俾若翰街(筷子基北街) 41B4Comandante Mata e Oliveira, Rua do 馬統領街 44C4Comendador Ho Yin, Avenida do 何賢紳士大馬路 41C2, 42A2Comendador Kou Ho Neng, Rua do 高可寧紳士街 47B3Companhia, Largo da 老人院前地 44B3Concórdia, Avenida da 和樂大馬路 41C3, 42A3Concórdia, Rua da 和樂街 42A3Conselheiro Borja, Avenida do 青洲大馬路 41C3, 42A3Conselheiro Borja, Rua do 青洲街 42A3, 41C3,Conselheiro Ferreira de Almeida, Avenida do 荷蘭園大馬路(肥利喇亞美打大馬路,荷蘭園正街)45A3Corda, Travessa da 大纜巷 44C2, 45A2Coronel Ferreira, Rua do 非利喇街 44A3Coronel Mesquita, Avenida do 美副將大馬路 42A4, 45B1Corte Real, Rua de 噶地利亞街 44C290
Cules, Rua dos 天通街 44B4Currais, Rua dos 牧場街 42A2Curtidores, Rua dos 涼水街 44C2DD. Afonso Henriques, Praça de 殷豐素王前地 48B1D. Belchior Carneiro, Rua de 高園街 44B3D. João IV, Avenida de 約翰四世大馬路 44C4, 48A1D. João Paulino, Estrada de 鮑公馬路 47A3D. Maria II, Estrada de 馬交石炮量馬路 46A1Demetrio Cinatti, Avenida de 爹美刁施拿地大馬路(施拿地馬路)44A2Dezoito de Dezembro, Rua de 臘八街 45A4Direita do Hipódromo, Rua 中心街 42C2Dois do Bairro da Areia Preta, Rua 黑沙環第二街 42B3Dois do Bairro da Concórdia, Rua 和樂坊二街 42A3Dois do Bairro lao Hon, Rua 祐漢新村第二街 42B3Dr. Carlos D'Assumpção, Alameda 宋玉生廣場 49A1Dr. Francisco Vieira Machado, Avenida do 馬措度博士大馬路 43A4Dr. Lourenço Pereira Marques, Rua do 比厘喇馬忌士街 44A4, 47B1Dr. Mário Soares, Avenida 蘇亞利斯博士大馬路 48A1Dr. Pedro José Lobo, Rua do 羅保博士街 44C4, 48A1Dr. Rodrigo Rodrigues, Avenida do 羅理基博士大馬路 45B4, 46A3,48B1Dr. Sun Yat Sen, Avenida 孫中山大馬路 49A2EEduardo Marques, Rua de 馬忌士街 45A3Emenda, Rua da 義字街 45A1Engenheiro Trigo, Estrada do 地厘古工程師馬路(松山馬路) 45B3, 46A2Entena, Rua da 同安街 44C2Entre Campos, Rua de 田畔街 44B2Erva, Rua da 青草街 44C2Ervanários, Rua dos 關前街 44B3Escama, Travessa da 魚鱗巷 44B2Escola Comercial, Rua da 商業學校街 48A1Espectação de Almeida, Rua de 亞美打街 44C2Esperança, Rua da 厚望街 45B3Estalagens, Rua das 草堆街 44B3Estaleiros, Travessa dos 船廠巷 44B1Estrela, Rua da 賣菜街 44B291
FFábrica, Rua da 工廠街 42A2Faitiões, Rua dos 快艇頭街(米街) 44B3Faitiões, Travessa dos 快艇巷(永安中街) 44B3Felicidade, Rua da 福隆新街 44B4Fernão Mendes Pinto, Rua de 飛能便度街 45A1Ferreira do Amaral, Estrada de 亞馬喇馬路 45C1Ferreira do Amaral, Istmo de 關閘馬路(亞馬喇士腰) 42B3Ferreira do Amaral, Rua de 東望洋街 45A3Figueira, Rua da 福慶街 44C3Filipe O'Costa, Rua 高偉樂街 45B3Flores, Rua das 福隆街 44C2Fonte da Inveja, Rua da 二龍喉街 45C2Formosa, Rua 美麗街 44C4Foshan, Rua de 佛山街 48B1Francisco António, Rua de 安仿西街 44A4Francisco H. Fernandes, Rua de 飛南第街 48C2, 49A2Francisco Xavier Pereira, Rua de 俾利喇街 42B4, 45A2GGago Coutinho, Rua 高甸玉街 45C1Gaio, Calçada do 東望洋斜巷 45B3Gamboa, Calçada do 崗頂斜路(夜呣斜巷) 44B4Gamboa, Rua do 夜呣街 44A4General Castelo Branco, Avenida do 白朗古將軍大馬 42B3General Castelo Branco, Rua do 白朗古將軍街 42B3General Galhardo, Rua do 嘉野度將軍街(將軍街) 45A2General Ivens Ferraz, Rua do 飛喇士街(筷子基南街) 41C4, 42A4General Rodrigues, Rua do 羅德禮將軍街 45B2Governador Jaime Silvério Marques, Avenida do 馬濟時總督大馬路 49A1Graciosa, Rua 永華街 42C3Guimarães, Rua do 海邊新街 44A3HHarmonia, Rua da 福安街 44B1Henrique de Macedo, Rua de 馬大臣街 45A4Heong San, Alameda 香山廣場 45B4, 48C1Hipódromo, Avenida do 馬場大馬路 42B2Ho Cong Loi, Travessa de 何光來巷 45A192
Horta e Costa, Rua de Horta e Costa, Avenida deHortelãos, Rua dos柯高街高士德大馬路菜園街I45A442A4, 45A142C2Igreja de S. Lázaro, Calçada da 瘋堂斜巷 45A3Ilha Verde, Bairro da 青洲坊 41C2Ilha Verde, Rua da 青洲上街 41B3Inácio Baptista, Rua de 鵝眉街 47B1Inácio Pessoa, Rua de 意那素俾蘇亞街(蘇亞街) 45A2Indústrias, Rua das 工業街 42B4Infante D. Henrique, Avenida do 殷皇子大馬路 44C4, 48A1Infante, Rua do 皇子街(泗嗑碼頭)J44B3João de Almeida, Rua de 若翰亞美打街 45A3João de Araújo, Rua de 大興街 44C1João Lecaros, Rua de 李加祿街 47B1Jorge Álvares, Rua de 區華利街K45A2Kum lam Tong, Rua de 觀音堂街L42B4Laboratório, Rua do 化驗所街 41C2Lam Mau, Rua de 林茂街 44B1Lam Mau, Travessa de 林茂巷 44B2Lei Pou Ch'on, Rua de 李寶椿街 42A2Leôncio Ferreira, Rua de 飛良韶街 45B2Leste do Hipódromo, Avenida 馬場東大馬路 42C3, 43A2Lilau, Rua do 亞婆井街 47B2Lisboa, Avenida de 葡京路 48B2Londres, Rua de 倫敦街 49A2Longevidade, Avenida da 長壽大馬路 42B3Lopo Sarmento de Carvalho, Avenida de 賈羅布大馬路 48B1Lorchas, Rua das 火船頭街 44A4Lu Cao, Rua do 慮九街 45A1Luis de Camões, Praça de 白鴿巢前地 44B293
Luis Gonzaga Gomes, Rua deLuis João Baptista, Rua de高美土街路義土若翰巴地土打街45C445B3MMa Kau Seak, Rua de 馬交石街 43A4Madeira, Rua da 新埗頭街 44B3Madre Terezina, Rua da 爹利仙拿姑娘街 42A4, 45B1Madrid, Rua de 馬德里街 49B2Malaca, Rua de 馬六甲街 46A3Manuel de Arriaga, Rua de 亞利鴉架街 45A2Marciano Baptista, Avenida de 畢仕達大馬路 45C3, 46A4Marechal Gomes da Costa, Rua do 高土德街(筷子基中街) 41C4Marginal da llha Verde, Estrada 青洲河邊馬路 41B2Marginal do Canal das Hortas, Rua 菜園涌邊街 42A2Marginal do Canal dos Patos, Rua 鴨涌河邊街 41C2Marginal do Hipódromo, Estrada 馬場海邊馬路 42B3Marques de Oliveira, Rua de 柯利維喇街 45A2Martinho Montenegro, Rua de 墨山街 45A2Martinho Montenegro, Travessa de 墨山巷 45A2Mastro, Travessa do 爐石塘巷 44B4Matapau, Rua do 桔仔街 44B4Mercado de lao Hon, Rua do 市場街 42C3Mercado Municipal, Travessa do 公局市場巷 45A4Mercadores, Rua dos 營地街(大街) 44B4Mercadores, Travessa dos 商人巷(十八間) 44B3Miguel Aires, Rua de 美基街 44A3Miramar, Praceta de 海景花園 45C4Mitra, Rua da 高冠街 45A4Monte, Calçada do 大炮臺斜巷 44C3, 43A2Monte, Rua do 大炮臺街 44C3Mouros, Ramal dos 摩囉園路 46A2NNagasaki, Rua de 長崎街 45C4Nordeste, Avenida do 東北大馬路 43A4Noronha, Rua do 魯子高街 45A4Norte do Canal das Hortas, Rua 菜園涌北街 42A2Norte do Hipódromo, Avenida 馬場北大馬路 42C2, 43A2Norte do Patane, Rua 沙梨頭北街 41C3Norte do Patane, Travessa 沙梨頭北巷 41C394
Norte, Rua 叢慶北街 44B2Nossa Senhora do Amparo, Rua de 關前後街 44B3Nova de S. Lázaro, Rua 瘋堂新街 45A3Nova do Comércio, Rua 通商新街 44A3Nova à Guia, Rua 東望洋新街 45A4Nova, Estrada 加思欄後新馬路 45A4Nova da Areia Preta, Rua 黑沙環新街 43A30Oito do Bairro lao Hon, Rua 祐漢新村第八街 42B2Ouvidor Arriaga, Avenida do 雅廉訪大馬路 42A4, 45B1PPadre António Roliz, Rua do 羅神父街 42A4, 45B1Padre António, Rua do 高樓街 47B2Padre Eugênio Taverna, Rua do 區神父街 42C4Padre João Clímaco, Rua do 羅若翰神父街 42A4Padre Narciso, Travessa do 卑第巷 47C1Pagode do Bazar, Largo do 康公廟前地 44B3Pagode do Patane, Largo do 土地廟前地 44B3Pagode, Rua do 木橋街 44B2Pagode, Travessa do 寶塔巷(木橋橫街) 44B3Paiva, Travessa do 擺華巷 47C1Palha, Rua da 賣草地街 44B3Palmeira, Rua da 麻子街 44B2Paris, Rua de 巴黎街 49A1Parses, Estrada dos 白頭馬路 45B4Patane, Rua do 沙梨頭街 44B2Patane, Travessa do 沙梨頭巷 44B2Pato, Rua do 醫院後街 45A3Pato, Travessa do 鴨巷(醫院橫街) 45A3Paz, Calçada da 和平斜巷(高樓下巷) 47C2Paz, Rua da 永安街 42B2Pedra, Rua da 石街 44B2Pedro Coutinho, Rua de 高地烏街 45B2Pedro Nolasco da Silva, Rua de 伯多祿局長街(白馬行) 44C4, 45A4Pedro Nolasco, Rua de 卑度路街 44B3Penha, Calçada da 西望洋斜巷 47B2Penha, Estrada da 西望洋馬路 47A3Penha, Rua da 西坑街 47C295
Pequim, Rua de 北京街 45B4, 48B1Pescadores, Rua dos 漁翁街 43B4, 46A1Piedade, Rua da 虔信街 45C1Poço, Calçada do 水井斜巷 45A3Ponte da Amizade, Avenida da 友誼橋大馬路 43A2Ponte e Horta, Praça de 司打口(柯邦迪前地) 44A4Ponte e Horta, Rua de 群興新街 44A4Porta, Trvessa da 趙家巷 44B3Praia do Bom Parto, Rua da 西灣街 47C2Praia do Manduco, Rua da 下環街 47B2Praia Grande, Avenida da 南灣大馬路 44B4, 45A4,47C2, 48BAPraia, Calçada da 衣灣斜巷 47B3Prainha, Rua da 三層樓街 44A4Prata, Rua da 風順堂上街 47C1Progresso, Rua do 永添街 42C3QQuartéis, Calçada dos 兵營斜巷 45A4, 48B1Quatro do Bairro da Areia Preta, Rua 黑沙環第四街 42B3Quatro do Bairro lao Hon, Rua 祐漢新对第四街 42B3RRebanho, Rua do 群隊街 45A1Repouso, Estrada do 鏡湖馬路 44C1,45A2República, Avenida da 民國大馬路 47A4Restauração, Rua da 光復街 45A2Ribeira do Patane, Rua da 沙梨頭海邊街 44B2Roma, Rua de 羅馬街 49A2Rosa, Rua da 連興街 44B2Rosário, Rua do 興隆街S44C2S. Domingos, Rua de 板樟堂街 44B4S. Domingos, Travessa de 板樟堂巷 44B4S. Francisco, Estrada de 加思欄馬路 45A4, 48B1S. João, Calçada de 大堂斜巷 44C4S. João de Brito, Rua de 聖美基街 44B1S. José, Rua de 三巴仔街 44A4, 47C196
S. Lourenço, Rua de 風順堂街 47C1S. Miguel, Rua de 聖美基街 45A3S. Paulo, Calçada de 大三巴斜巷 44C3S. Paulo, Rua de 大三巴街 44B3S. Roque, Rua de 聖祿杞街 45A3S. Tiago da Barra, Rua de 媽閣上街 47A3Sacadura Cabral, Rua de 沙嘉都喇賈罷麗街 45A2Sanches de Miranda, Rua de 美珊枝街 45A3Santa Clara, Rua de 家辣堂街 45A4Santa Filomena, Rua de 大炮台下街 44C3Santa Sancha, Estrada de 聖珊澤馬路 47B3Santo Agostinho, Calçada de 巴掌圍斜巷 47C1Santo Agostinho, Largo de 崗頂前地 44B4Santo António, Rua de 花王堂街 44B3Santos, Travessa dos 水坑尾街 45A3São João Bosco, Rua de 鮑思高街 45C1Saudade, Travessa da 仁慕巷 44B2Saúde, Rua da 永康街 42C3Sé, Largo da 大堂前地 44C4Sé, Rua da 大堂街 44B4Sé, Travessa da 大堂巷 44C4Seis do Bairro da Areia Preta, Rua 黑沙環第六街 42C3Seis do Bairro lao Hon, Rua 祐漢新村第六街 42B2Seminário, Rua do 三巴仔橫街 44A4Senado, Largo do 議事亭前地 44B4Serenidade, Rua da 永定街 42B2Sete do Bairro da Areia Preta, Rua 黑沙環第七街 42B3Sidónio Pais, Avenida de 士多鳥拜斯大馬路 45B3Silva Mendes, Rua de 文第土街 45B2Sir Anders Ljungsted, Avenida 48C2, 49A2Sol, Rua do 日頭街 44C3Soriano, Travessa do 米糙巷 44B4Sul do Mercado de S. Domingos, Rua 公局新市南街 44B4Surpresa, Rua da 愕街 45A4TTap Siac, Rua do 塔街 45B3Tarrafeiro, Rua do 沙欄仔街 44B3Teatro, Rua do 大碼頭街 44B3Tercena, Rua da 果欄街 44B3Tomás da Rosa, Rua de 羅憲新街 45A497
Tomás Vieira, Rua de 新勝街 44B2, 45A3Tomé Pires, Rua de 道咩卑利士街 45A1Tranquilidade, Alameda da 永寧廣場 42B2Tranquilidade, Rua da 永寧街 42C2, 43A2Três do Bairro da Areia Preta, Rua 黑沙環第三街 42B3Tribuna, Rua da 看台街 42B2Tronco Velho, Calçada do 東方斜巷 44B4Túnel, Travessa do 山洞巷 45C2UUltramar, Rua do 僑樂新街 45B2Ultramar, Travessa do 僑樂巷 45B2Um de Outubro, Praceta de 十月一日前地 48B1Um do Bairro da Areia Preta, Rua 黑沙環第一街 42B3Um do Bairro da Concórdia, Rua 和樂坊一街 42A3Um do Bairro lao Hon, Rua 祐漢新村第一街 42B3VVa Tai, Rua 華大街 42B2Venceslau de Morais, Avenida de 慕拉士大馬路 42B3, 42A4Venceslau de Morais, Praceta de 慕拉士前地 42C3, 43A4Vendilhões, Travessa dos 小販巷(下環小市) 47B1Verdades, Calçada das 哪咤廟斜巷 44C4Virtudes, Travessa das 道德巷 44A4Visconde de S. Januário, Estrada do 若憲馬路一 45A4Visconde Paço de Arcos, Rua do 巴素打爾古街 44A3Vitória, Estrada da 得勝馬路 45B3Vitória, Calçada da 得勝斜路 45B3Vitória, Rua da 得勝街 45B4Volong, Rua do 和隆街 45A3XXangai, Rua de 上海街 45B4, 48C1Xiamen, Rua de 廈門街 45C4Xian Xing Hai, Avenida 冼星海大馬路 49B198