新澳門論叢《蜜蜂華報》研究程曼麗著澳門基金會出版
新澳門論叢序澳門經過近十多年的高速發展,正在步入一個現代化的進程。 這一進程,依本人淺見,可以劃為經濟現代化和政治現代化兩部 份。經濟的現代化,需要依賴大力應用高新科學技術手段和工具, 推動經濟結構的變化與產品的升級和多元化。而政治現代化,從 本質上是觀念的現代化,因爲價值觀念和社會結構的變遷是緊密 相聯互動的。現代政治理論學家阿爾蒙德(Gabriel A. Almond)和韋伯 (Sidney Verba)認為,現代主義的標籤之一,就是對於不斷的變遷 和革新給予肯定的價值,並承認其將革新加以制度化。另一位發 展理論學者埃德溫(Cyril Edwin)也指出,現代化過程是一個包羅 各種因素的變遷過程,涵蓋面包括知識、政治、經濟、社會和心理等 五大活動。而在知識層面,現代社會的特徵恰恰是有關人類及其 環境知識的大量積累,並透過各種手段傳播擴散之。所以說,觀念 的現代化,又離不開文化的基本建設。而繁榮學術研究,鼓勵理論 探索,整理出版有關本地政治、經濟、社會的論著,則是文化建設的 基礎。1988年開始的澳門過渡期,為澳門社會現代化提供了千載難 逢的契機。過渡期內中葡良好合作,又為此創造了不可多得的條 件。能否抓住契機,利用條件,就看我們對新理念新思想的悟性和 接受能力,就靠我們識別新事物的眼光和催生新事物的努力了。I
澳門經濟工業轉型,不僅已成為社會各界人士的共識,一些企 業和企業家已經着手準備,實踐有關的構想。居民觀念的現代化, 也在內部發展和外來文化的衝擊下,日漸形成一種趨勢。參與促 進此一趨勢的良性發展,既是每一個澳門居民的責任和義務,也是 澳門新一代加速本澳社會從傳統往現代過渡、共創澳門美好未來 的機遇與挑戰。在某種意義上,《新澳門論叢》是《澳門論叢》的繼續和發展,目 的仍是研究澳門,宣傳澳門,開闊思路,擴大視野,但也期望無論在 裝幀設計還是學術水平上均有所改進和提高。作者的支持信任, 讀者的關心愛護,將是這套叢書成功與否的關鍵。藉此機會,祈求 作者讀者的祝福,也向他們表示衷心的感謝。吳志良1995年3月II
目錄序................................................方漢奇I序................................................吳志良IV前言.......................................................... 1第一章《蜜蜂華報》創辦的歷史背景— 清政府對澳門控制的鬆動....................... 9第一節葡人之抵澳..................................... 9第二節《蜜蜂華報》創辦前後的中國時局 .............. 13第三節 淸代中國的對外政策 .......................... 18第二章《蜜蜂華報》創辦的客觀原因―葡萄牙資產階級革命的影響 ................... 27第一節 歐洲資產階級革命與資產階級報刊 ............ 27第二節 葡萄牙的資產階級革命 ........................31第三節 澳門的立憲運動與《蜜蜂華報》之創辦 ..........37第三章《蜜蜂華報》內容分析 ...............................43第一節《蜜蜂華報》— 資產階級的政治報紙 ..........43第二節《蜜蜂華報》立場的一次重大轉變 .............. 58第三節 傳播國內外資產階級革命的消息 .............. 78
第四章《蜜蜂華報》的非新聞類文體....................... 99第一節公文體文獻................................... 100第二節讀者來信..................................... 112第五章《蜜蜂華報》所刊載的政論文章及各類新聞........ 122第一節政論文章..................................... 122第二節各類新聞..................................... 137第六章《蜜蜂華報》傳播手段分析.......................... 158第一節《蜜蜂華報》的傳播渠道........................159第二節《蜜蜂華報》的傳播效果........................170第七章《蜜蜂華報》的歷史作用及其影響................... 183第一節作爲中國境內出版的第一份近代報紙—.....................................—《蜜蜂華報》的影響.183第二節作爲中國領土上的第一份外報—...........................—《蜜蜂華報》的影響.194第三節作爲澳門歷史上的第一份報紙—...........................—《蜜蜂華報》的影響.199附錄《蜜蜂華報》第1期、第54期原文及譯文.............. 209參考書目................................................... 231後記 235
ÍNDICEPrefacio.................................................................... Fan Hanqi....... IPrefacio.................................................................Wu Zhiliang….・IVNota Prévia......................................................................................... 1Capítulo I - O Contexto Histórico da Criação da "AAbelha da China”: O Desabrandamento do Controlo das Autoridades da Dinastisa Qing a Macau.................... 91. Chegada dos portugueses a Macau......................................... 92. Situação da China no período da criação da “A Abelha daChina”........................................................................................ 133. A Política externa chinesa na Dinastia Qing........................ 18Capítulo II - Razões da Ordem Objectiva da Criação da"A Abelha da China": Impactos da Revolução Burguesa Portuguesa............................................................271. A revolução burguesa europeia e os jornais burgueses europeus............................................................................272. A revolução burguesa portuguesa..........................................313. O movimento da monarquia constitucional e a criação da “A Abelha da China55......................................................37Capítulo III - Do Conteúdo da "A Abelha da China"..........431. “A Abelha da China”: Um jornal político da classe burguesa........................................................................... 432. Uma viragem importante da posição da “A Abelha da China55.............................................................................. 58
3. Divulgação de notícias sobre revoluções burguesas do Exterior.............................................................................78Capítulo IV - Formatos (estruturas) anti-jornalísticos dos artigos publicados na “A Abelha da China”....991. Documentações de formato (estrutura) tipo ofício...........1002. Cartas dos leitores..................................................................112Capítulo V - Dos artigos de crítica política e jornalísticos publicados na "A Abelha da China”.......................1221. Artigos de crítica política............. ............................. .......... 1222. Artigos jornalísticos...............................................................137Capítulo VI - Análises sobre os meios de divulgação da “A Abelha da China”.................................................1581. Canais de divulgação da "A Abelha da China”..................1592. Efeitos de divulgação da "A Abelha da China".................170Capítulo VII - O Papel Histórico e o Impacto da "A Abelha da China”........................................................1831. O impacto da “A Abelha da China": Primeiro jornal contemporâneo lançado no interior da China........... 1832. O impacto da “A Abelha da China55: Primeiro jornal estrangeiro publicado no território chinês................. 1943. O impacto da “A Abelha da China”: Primeiro jornal na História de Macau.........................................................199Anexos - Originais do Jornal "A Abelha da China” (Nos. 1 e54) e as respectivas traduções............................................. 209Bibliografia....................................................................................231Posfácio........................................................................................... 235
序176年前,在中國新聞事業史的漫長畫卷上,出現了一個里程 碑式的亮點,它像彗星那樣倏然而來,飄然而去,停留得非常短暫, 欲閃爍出耀眼的淸輝。這就是在澳門出版的葡文《蜜蜂華報》。《蜜蜂華報》創刊於1822年9月12日,終刊於1823年12月 26日,壽命很短,祇出版了 67期,一年零三個月,但在長達1,300 年以上的中國新聞事業史上,卻佔有極其重要的地位。她擁有三 個第一:中國境內出版的第一份近代報紙,外國人在中國境內創辦 的第一家報紙,澳門有史以來的第一家報紙。任何講述和硏究中 國新聞事業史的書和人,都不能無視她的存在,都要在她的身上投 下重重的一瞥。我第一次知道《蜜蜂華報》的名字,是在52年前初讀戈公振 《中國報學史》這本書的時候。在這本被稱爲中國新聞史的開山之 作的書中,我讀到了作者關於她的簡短的介紹。簡短到祇有寥寥 數行,除了年份和外文報名之外,全部內容還不到三十多個漢字。 直到五年以前,我所知道的有關《蜜蜂華報》的情况,僅僅限於這 些。1994年,香港的一位朋友來看我,送給了我一本新近由澳門 大學和澳門基金會照相翻印的《蜜蜂華報》精裝合訂本(28.2cm X 21.5cm X3.2cm),除了失藏的一期之外,澳門和葡萄牙本土公私 圖書館中收存的全部《蜜蜂華報》盡在其中。我披卷摩挲,大喜過 望。因爲終於可以一親芳澤,瞻仰她的風采了。她就在我的面前, 不再十分遙遠了。硏究她已經成爲可能了。但隨之而來的,是深 深的遺憾:不懂葡文,難窺堂奧。
這以後,陸續看到了一些港澳學者所寫的涉及這份報紙的文 章,對她的情况,稍稍多了一點了解,而且知道已出版的中國新聞 史專著對她的記述,多有差錯,僅戈公振《中國報學史》那三十多個 字的介紹中,就有四處錯誤。這些,都使我感覺到,非常需要有人 投入力量,對這份報紙進行一番仔細的硏究。“原報”俱在,和以前 比較起來,條件也已成熟。因此,當本書作者以在職副敎授的名義攻讀新聞史方向的博 士學位和選擇學位論文題目的時候,我就向她推薦了這個題目。同時提供給她,供她選擇的還有別的一些題目。但她最後還是選 定了這個題目:《蜜蜂華報硏究》。我很讚賞本書作者的勇氣,但也爲她能否順利完成任務感到 過擔心。因爲寫這個題目,有一定難度。突出的有兩點:一是外 文,二是資料。但在她的努力下,兩個難點都順利的解決了。首先是外文。《蜜蜂華報》是用葡萄牙文編印的,不通葡文,就 無從下手。本書作者的外語基礎很好,俄語英語都十分爛熟,但從 來沒有碰過葡語。爲了完成這一選題的硏究,她下決心突擊學葡 語,結果祇用了不到一年的時間,整部《蜜蜂華報》就都能夠看下來 了。這一情况,有點像當年的蘇步靑敎授。後者在東京大學念學 位的時候,爲了學好解析幾何,僅用了半年時間就攻下了德語,僅 用了三個月的時間,就攻下了意大利語。隔代學人在學習外語這 個環節上的刻苦攻堅精神,是相同的,也是同樣令人讚嘆的。其次是資料。除了這部報紙的照相翻印本外,有關《蜜蜂華 報》的情况,中葡歷史文獻中都很少記載。連《蜜蜂華報》出版前後 在澳門定居的外國傳敎士所寫的有關澳門的專著中,也竟然沒有 提及。這給硏究者帶來不少困難。通過閱讀和徵引大量有關葡澳 歷史的外圍材料,和其他二手材料,這一難題也終於得到了一定程 度的緩解。從已完成的論文看,本書作者對《蜜蜂華報》創辦的歷史背景, II
創辦的客觀原因,她的內容,她的信息的傳播渠道傳播手段,她的 特色以及她的影響的論述和分析,是十分深入的。她已經接近完 美的完成了對這份報紙的全面硏究,給渴望了解這份報紙,對這份 報紙的各方面情况存有種種疑問的讀者,特別是其中的中國新聞 史敎學硏究工作者,提供了一個很好的答案。呈現在讀者面前的這本專著,就是本書的作者在上述論文的 基礎上擴展而成的。它是迄今爲止專門就《蜜蜂華報》這份報紙進 行全面深入的個案硏究的第一部專著。對中國新聞事業史的硏 究,中國近代史的硏究和中外文化傳播交流史的硏究,這部專著都 將具有重要的參考價値。鑒於澳門一年後即將回歸,有關澳門政 治經濟文化和新聞出版事業的歷史,受到更多的人的關注,這部專 著的出版,具有特殊的意義。應該說,它的問世,也是對澳門回歸 祖國的一個很好的紀念。外國人在中國從事辦報活動,是中國新聞事業史上的一個特 殊的篇章,繼《蜜蜂華報》之後在中國境內出版的外國人辦的中外 文報刊,不下數百種,出版時間長的,甚至超過一個世紀,這是很値 得硏究的一個群體。然而,迄今爲止,這方面的硏究,特別是其中 一些有代表性的報紙的個案硏究,是很不夠的。本書的作者在這 方面開了一個好頭,我希望有更多的學者,關注和投入這方面的硏 究。這對整個中國新聞事業史的硏究,是十分必要的。1998年夏於北京林園III
序在西方國家,近現代報刊是伴隨公民社會政治意識的形成而 出現的,旨在以更快捷的途徑傳播反對傳統建制的先進思想意識, 《蜜蜂華報》的誕生,自然也不例外。1820年8月24日,葡萄牙自由主義運動得到軍人的同情和 響應,推翻帝制,創立君主立憲制度,並於1821年通過新聞自由法 案,廢除自1768年開始實行的新聞檢查制度。當年12月22日, 海外殖民地— 印度果阿便出現《果阿鈔報》(Gazeta de Goa)o 澳門葡人也不甘落後,於次年9月12日創辦了《蜜蜂華報》。事實 上,這也是中國領土內第一份現代報刊。《蜜蜂華報》由立憲黨澳門分部首領巴坡沙(Paulino da Silva Barbosa)中校和阿美達(José de Almeida)醫生創立,由阿馬蘭特 (António de S. Gonçalo de Amarante)神父編輯,在官印局印刷, 每逢周四出版。顧名思義,蜜蜂會咬人,而被咬的當然是舊有建制和保皇忠君 的人了。首當其衝的有判事官亞利鴉架(Miguel de Arriaga B. da Silveira)和前總督歐布基(José O. Castro Cabral e Albuquerque) o葡人自16世紀中葉據居澳門以來,一直以議事會形式進行內IV
部自治。1640年葡萄牙擺脫西班牙統治後,開始確立中央集權政 治,殖民地也不例外。1642年7月14日,設立海外委員會,爲國 王統治殖民地提供諮詢。然而,在其後一百多年中,澳門仍是一個 被遺忘的小島,議事會旣不理會亦不聽從里斯本或果阿的指令。1783年4月4日的“王室制誥”,徹底改變了這種局面。唐娜 •瑪麗婭一世(D. Maria I)賦予總督充分的權力,去扮演澳門政治 生活的主導角色。從此,議事會權力逐漸喪失,它作出任何決定 前,都要先聽取總督的意見,對總督和王室法官負責。自從總督和 王室法官介入議事會事務,他們之間的衝突和矛盾便不時發生,特 別是與精於權術的亞利鴉架王室法官的關係,更到達水火不相容 的地步。1820年立憲革命的勝利,令澳門葡人頓時歡欣鼓舞,認 爲推翻獨裁政權統治、重建澳門自治的時機來到了。在歡呼勝利 的同時,將管治權從總督歐布基手上奪了回來。《蜜蜂華報》創刊 號的社論這樣寫道:“受議事會之託編輯本報,我們認為,作爲編輯的主要責 任之一是真實坦誠地表達加速取得上月19日勝利的原因。 這是難忘的日子,澳門人聚集在自由亭周圍,推翻了忍受多年 的專制統治。雖然我們承認,這項任務並非我們的力量所能 完成的,但並未因此不能顯示我們要齊心合力、結束獨裁專政 的決心。這次勝利,鞏固了市民的權利和義務,並在大眾的歡 呼聲中,依居民的普遍願望建立了臨時政府……” 巴波沙以絕大數票當選爲總督,執掌包括議事會權力在內的 臨時政府。《蜜蜂華報》成爲自由黨的有力武器,以社論、讀者來信 形式檢舉報復舊勢力。亞利鴉架逃到廣州躲了起來,以圖東山再 起,而歐布基則被遣回果阿。可是,自由主義運動好景不長。1823年5月27日,米格爾 (D. Miguel)王子宣佈起義,葡萄牙恢復帝制。果阿總督也隨即派 出艦隊,到澳門恢復社會秩序。一向與廣東官員關係良好的亞利 V
鴉架,要求中國當局向澳門葡人施壓,製造緊張氣氛,迫使澳門自 由黨人屈服。在海面等候多時的薩拉曼特拉號(Salamandra)艦上 200名官兵登陸後,亞利鴉架自廣州回朝,象徵性地將8月28日 那期《蜜蜂華報》在王室法官署前燒毀。該報苟延殘存,至12月 26日停刊。創辦人巴坡沙被送往果阿受審,主編阿馬蘭特逃往加 爾各答,阿美達醫生則潛逃新加坡。至今,新加坡仍有阿美達街 (D' Almeida Street)o《蜜蜂華報》一共出版了 67期。遺憾的是,它如許多舊報刊一 樣,沒有完整地收藏保存下來。澳門大學和澳門基金會在重印該 報時,雖竭盡全力搜羅,仍缺1823年3月20日那期的其中4頁。《蜜蜂華報》作爲中國領土內第一份近代報紙,具有無可置疑 的歷史意義。該報除了刊登前述的政論和讀者來信外,又是當時 的政府公報,保存了大量的第一手材料,對了解硏究當時的社會政 治狀況,極有幫助。概而言之,這些材料包括:— 議事會之通吿、會議記錄;— 海外部國務秘書向果阿總督發出的指示和報吿,以便指 引駐北京主敎與中國官員處理有關澳門的事宜;— 印度總督給議事會的信件;— 對王室法官亞利鴉架及其生意的調查;— 澳門的政治局勢報道;— 議事會與中國地方當局的往來文件以及省城消息;— 議事會與市民的來往信件;— 當時巴黎、倫敦和紐約報紙對葡萄牙政局以及其他事件 的報導轉載等。VI
四記得四年多前在《蜜蜂華報》合訂本的發行儀式上,著名澳門 史學家潘日明神父(Pe. Videira Pires)還感嘆史學界對這份重要 的報刊旣不重視也乏硏究。而他本人在介紹該刊時,亦限於講述 葡萄牙立憲運動及其對澳門政治的影響,並無大量涉及報刊的內 容。意想不到的是,今天已有一部全面、系統的《〈蜜蜂華報〉硏究》 擺在我們面前,而這份硏究竟是由一位在《蜜蜂華報》合訂復印本 出版之後才開始學葡文的華人學者完成的。令人鼓舞和興奮之 際,我們不能不衷心向程曼麗博士表示敬佩和謝意,感謝她爲澳門 硏究作出的貢獻,也期望她繼續關心澳門、硏究澳門,不斷有新作 問世。程曼麗博士曾提出將我多年前寫的一篇有關《蜜蜂華報》的短 文與她的博士論文一併發表,今又再三囑我爲其大作寫序,雖然我 們素未謀面,但她的誠意以及我對她爲學精神的敬意,都令我無法 推卻。於是,我將那篇短文略作修改,草就此序,一舉兩得,請讀者 指正。吳志良1998年8月3日
前 言當我最終決定以“中國歷史上的第一份外報— 《蜜蜂華報》” 作爲自己的博士論文選題時,立刻便有詫異的、疑惑不解的目光向 我投來。那目光分明是說:《蜜蜂華報》? 一份小得幾乎無人提起 的報紙,祇存在了一年多的時間;况且是用葡萄牙文出版的,讀者 對象是外國人,……花那麼大的氣力硏究它,値得嗎?値得不値得,關鍵要看硏究的必要性有多大。竊以爲,就其歷史地位的特殊性而言,就其角色的不可替換性 而言,中國近代史上的任何一份報刊——無論是中文的還是外文 的— 都不能與《蜜蜂華報》相比,因爲它同時佔據了三個第一:它 是中國境內出版的第一份近代報刊,它是外國人在中國領土上創 辦的第一份外報,它同時也是即將回歸的澳門有史以來的第一份 報紙。中國境內出版的第一份近代報紙。《蜜蜂華報》爲中國近代報業之濫觴,早已成爲學界公論。戈公振在《中國報學史》中指出:我國現代報紙之產生,均出自外人之手。……語其時間, 以葡文為較早;數量以日文為較多;勢力以英文為較優。…… A Abelha da Chine(按:"Chine"應爲"China"之誤引)(意譯 《蜜蜂華報》)發刊於一八二二年九月十二日。…… 方漢奇在《中國近代報刊史》中指出:……近代報刊在中國的出現是與西方國家的入侵和中國 1
的半殖民地化同•時開始的。……最先在中國境內出版的近代 化報紙,都是外國侵略者首先創辦起來的。……其中,《蜜蜂 華報》是在中國境內出版的第一份外文報紙。《中國新聞事業簡史》(第二版)一書指出:中國境內最早的近代報刊,是葡萄牙人在澳門創辦的。 《蜜蜂華報》……是中國土地上出版的第一份外文報刊。《中國新聞事業通史》(第一卷)指出:在中國,近代化的報刊,是外國人首先創辦起來的。…… 1822年9月12日創辦的《蜜蜂華報》(A Abelha da China), 被認為是在中國出版的第一份外文報紙。無須多加引證,《蜜蜂華報》— “中國境內近代第一報”的結 論已是確鑿無誤的了。然而令人遺憾的是,百多年來,儘管中國近現代新聞業發展之 長河奔湧不息,且日漸壯闊,它的源頭(即這個“近代第一”)的面貌 卻始終未見淸朗。在上面提到的中國新聞史學界公認的幾本具有 代表性的著作中,涉及《蜜蜂華報》的文字可說是寥寥無幾:多的如 《中國新聞事業簡史》(第二版),不過300餘字,少的祇有十幾字到 幾十字。如此簡約的筆墨,充其量祇能對這份報紙創辦的時間、地 點、創辦人等基本要素寫意般地作一個勾勒,而對它產生的歷史背 景、社會條件;它的形式、內容、特徵;它對當時社會的影響及其互 動關係等深一層次的問題,就不可能進行詳細描摹了。但是,《蜜 蜂華報》的地位畢竟很重要,缺乏對它的了解,“轉型期”(封建社會 向半殖民地社會轉變;古代報刊向近代報刊轉變)中國報業發展的 許多問題便無從探知與把握。外國人在中國領土上創辦的第一份外報。撇開中國的近代報刊始於外報這一點不談,外國人在華辦報 本身就是中國新聞史上的一大特殊景觀。2
外國人在華辦報始於19世紀20年代(《蜜蜂華報》即爲噥 矢),至19世紀末期,逐漸形成以英美報刊爲主幹,以上海、香港爲 主要基地的在華外報網絡,出現了一大批由外國傳敎士和商人主 辦的、影響深遠的中外文報刊。據記載,鴉片戰爭後至1894年(甲 午戰爭),外國人在華創辦的中文報刊約有70種(海外不計),外文 報刊約有80餘種。①它們形成了一種強勁的發展態勢,幾乎成爲 當時中國新聞業的主體。然而,在對這段歷史進行考察時,我們的硏究者更多注意的是 其中的中文報刊(這是可以理解的)、英文報刊、法文報刊以至日文 報刊,而對《蜜蜂華報》和在它之後出現的葡文報刊卻絕少提及(鴉 片戰爭以後,在澳門、香港、上海等地都有不少葡文報刊出版);即 便提起,也是將其打入“另冊”,彷彿它們對中國報業的影響可以從 略— “……葡文報刊因基本上在葡萄牙統治下的澳門出版,與鴉 片戰爭前後形勢的變化不大,故暫不計入。”②這就不能不使人產 生一種誤解,似乎人們祇須觀賞長河入海的壯美景象就夠了,對它 的源頭大可不必究詰。事實上,歷史的發展是一個有機聯繫着的過程,其中的任何一 個環節都不可能是孤立存在的。澳門是外國人在中國最早實行殖 民統治和輿論控制的地方,恰恰在這裡,而不是在別的地方誕生了 中國的第一份外報。對這份報紙不作任何硏究,我們就無從了解 在“壁壘森嚴”的天朝帝國,外報這個“缺口”是如何打開的,它又是 怎樣在中國這塊特殊的土地上繁衍生長的,它對後來的中國報刊 乃至中國社會產生了怎樣的影響,等等。缺乏這方面的闡釋,中國 外報的硏究便始終留有一塊空白,很難達到完善的程度。澳門有史以來的第一份報紙。即使不提前兩個“第一”,《蜜蜂華報》— 澳門報業始祖的地 位早已確立。自《蜜蜂華報》問世至今,澳門報業已經有了 170多 3
年的歷史。這裡曾經出版過107份(次)外文報刊,其中除少量的 英文報刊外,大部分爲葡文報刊;同時還出版過50份華文報刊。 1949年新中國成立後,澳門就有《新園地》、《澳門日報》、《星報》、 《澳門體育》、《澳門晩報》、《澳門論壇報》、《澳門商業報》、《澳門》、 《東方快報》、《澳門人報》、《大衆報》等一系列中、葡文報刊出版,它 們在澳門的政治、經濟、文化生活中發揮着重要的作用。隨着97香港的回歸,澳門回歸也指日可待。眼下,圍繞澳門 各方面問題(包括政治經濟制度、歷史、文化、法律、社會生活等)的 硏究正緊鑼密鼓地展開,對澳門報業發展的硏究當然也不例外。 據了解,目前澳門地區(或與內地合作)已開始進行澳門新聞史方 面的系列硏究,包括澳門報業(中、葡文報刊)的硏究、澳門廣播電 視業的硏究等等。但是,對《蜜蜂華報》這個“澳門第一報”的硏究 卻付諸闕如。已知的祇有澳門基金會的吳志良先生發表過一篇 3000餘字的文章《中國境內首份外文報刊— 蜜蜂華報》;吳先生 後與譚志強先生合作,將此文改寫成發言稿,在香港一硏討會上宣 讀。此外就無其他硏究成果問世了。得知我將從事《蜜蜂華報》的 硏究,吳志良先生來信說:“這是一個熱門的選題,更是一個冷門的 選題,熱門因爲其重要性,新聞史難以迴避;冷門則由於該報爲葡 文,硏究者大多無從入手。”他對我的選擇多次予以鼓勵,遂使我的 信心不斷增強。我認爲,進行《蜜蜂華報》的硏究,首先有助於彌補澳門新聞史 硏究的不足,使其源流畢現,首尾呼應,重現整體景觀。其次,有助於人們加深對澳門現有報刊特徵的認識。澳門報 業有着許多歷史遺留下來的特徵,比如,報紙多爲周報,規模不大, “壽命”不長,政治色彩較爲濃重等等,而這些均可從它們的始祖 — 《蜜蜂華報》那裡尋到緣由。此外,《蜜蜂華報》旣是澳門的第一份報紙,同時也是澳門的統 治者實施輿論控制的開端。從這個意義上說,硏究《蜜蜂華報》產 4
生、運作的過程,也便是硏究了當時的統治者施政的機理、方法、手 段,這就爲澳門殖民史、澳門政治制度、體制等方面的硏究提供了 必要的補充。上述“三個第一”與“幾乎無人提起”,足以說明硏究《蜜蜂華 報》的必要性。事實上,“無人提起”並非因爲它不夠重要(實在是 因爲語言不通所造成的硏究上的困窘);反之,因爲它重要,所以必 須有人“提起”。我想,爲此下一番苦功,進行一次源頭探險,是値 得的。旣然是“探源”,那麼,與《蜜蜂華報》以及那段歷史密切相關的 一些問題和“疑點”,我們自然不會放過。比如,中國境內的第一份近代報刊,中國歷史上的第一份外報 爲甚麼是由葡萄牙人,而不是由英國人、法國人、荷蘭人或是西班 牙人首先創辦的?16世紀的葡萄牙(與西班牙)雖然是強大的海上帝國,並維持 其海上霸權地位達一個世紀之久,但是到了 17世紀,荷蘭人後來 居上,取葡萄牙而代之,成爲世界著名的“海上馬車夫”;英國雖然 “出道”較晚,但是它憑借着自己在航海、貿易方面的實力迅速崛 起,很快便壓倒了那些“老牌”國家,成爲世界頭號海上強國。到 19世紀30年代,在外國對華貿易總値中,英國所佔比重高達 75%。而此時的葡萄牙,已由一個強大的殖民帝國逐漸衰落下去 了。另外,葡萄牙人雖然是通過地理大發現開闢的海路最早來到 中國的歐洲人,並竊取澳門作爲“曬貨場”。但自那時起,就不斷有 其他國家的人來此棲身。西學東漸的先行者、意大利傳敎士利瑪 竇就是經澳門進入中國內地的;曾共同籌劃創辦第一份近代中文 報刊《察世俗每月統記傳》的倫敦基督敎傳士馬禮遜和米憐也是先 到澳門,然後(米憐)才去馬六甲辦報的。早在《蜜蜂華報》創辦之 前,馬禡遜們已經“迫切感到了出版事業的需要”③,曾試圖在澳門 5
或廣州建立出版機構,創辦報刊,並作了種種努力,但計劃始終未 能實現。又如,《蜜蜂華報》爲甚麼創辦於19世紀20年代,而不是更或 更遲?如果從嘉靖三十二年(1553)“舶夷趨濠境”(即澳門半島南部) 之日算起,至19世紀20年代,遠航東來的葡萄牙人抵澳居留已達 兩個半世紀之久。在此之前,尤其是明代中葉以後,隨着萌芽狀態 的資本主義經濟的發展,中國南方的一些地方已經出現民間報房 和民間抄報活動(用今天的話來說,就是傳遞信息的活動),排版、 印刷技術的發展也達到了一定的水平。在這方面,澳門更是領先 一步。據《中國印刷史》記載:“西洋敎士一五九零年(萬曆十八年) 起,在澳門使用西洋活字印行敎會書籍,於是在中國領土內首次出 現了西洋印本。”④這期間,澳門還出版了中國發行最早的“漢葡字 典,,、“華英字典,,,並印刷了許多介紹中國情况的書籍。可見,《蜜 蜂華報》創辦之前,中國(尤其是澳門)已經具備了出版近代報刊所 需要的技術與物質條件。而在17世紀初期,隨着資本主義經濟的興起,西方國家就出 現了定期印刷的近代報刊(葡萄牙也不例外)。到19世紀初期,西 方主要國家報業的發展已經具有了相當的規模與水平。而受葡萄 牙影響頗深的澳門,在此之前相當長的一段時間裡,卻沒有一份報 紙出現。此外,外文報刊在中國的大量湧現是在鴉片戰爭以後,而這時 《蜜蜂華報》卻早已停刊了。再如,按照歷史唯物主義觀點,近代報刊產生於近代資本主義 文明。這就意味着,在皇室專權的封建社會中,是不可能產生具有 民主色彩的近代報刊的。那麼,《蜜蜂華報》爲甚麼能夠在中國封 建社會的母體中孕育、生長,中國報業史上的這種“超前現象”是怎 樣出現的?6
我們知道,淸朝是報禁苛繁的一個朝代,淸廷對新聞出版活動 的控制歷來十分嚴格。拿官報來說,諭旨和臣僚章奏那些應抄發, 那不應抄發,往往由皇帝作最後的決定。對小報亦如此。如康熙 五十三年公佈的“各省提塘除傳遞公文本章並奉旨科抄事外,其餘 一應小抄,槪行禁止”;雍正六年公佈的“未經御覽批發之本章,一 槪嚴禁,不許刊刻傳播”;乾隆十一年公佈的“直隸、江南、浙江等省 在京提塘,將不發之事件,鈔寄該督撫等,似此行私報密,甚爲淺 陋,傳諭申飭”⑤等,都是爲了限制小報的刊佈與發行,避免不利於 統治者的信息得以傳播。對外報當然也不例外。1810年前後,淸廷頒佈了禁止外國人 印書和傳敎的諭旨,嚴申:“……如有洋人秘密印刷書籍,或是設立 傳敎機關,希圖惑衆,及有滿漢人等受洋人委派傳揚其敎,及改稱 名字,擾亂治安者,應嚴爲防範,爲首者立斬。”⑥正是因爲在中國 境內辦報風險極大,馬禮遜、米憐才不得已將《察世俗每月統記傳》 在馬六甲辦了。之後的《特選撮要每月紀傳》、《天下新聞》以及一 些英文報刊也都是在東南亞一帶創辦的。祇是到了鴉片戰爭以 後,“馬禮遜”們才以征服者的姿態在中國搶灘登陸。淸廷報禁如此之嚴,當時澳門乃“天朝境地”,爲淸廷政令所及 (鴉片戰爭以後,淸政府才失去對澳門局勢的控制),“洋人”所辦的 《蜜蜂華報》爲何獨能逍遙“法外”?要想了解《蜜蜂華報》的面目,上述問題不可不細察;要想了解 轉型期中國報業發展的特徵與規律,上述問題亦不可不深究。本論文試圖以馬克思主義的辯證唯物主義和歷史唯物主義觀 點爲指導,採用比較硏究、動態硏究、系統分析的方法,對中國新聞 業以《蜜蜂華報》的創辦爲起點由古至今(近代)的轉變過程進行全 面、深入的考察,對《蜜蜂華報》產生的時代背景、發展脈絡、歷史作 用等進行實事求是的評說,以期得出符合歷史眞實的、科學的結 7
論,使上述問題得到圓滿的解答。在中國,在北京,以葡文資料爲據,硏究澳門的一份報紙,其困 難是不言而喩的。故資料的搜集未能盡如人意,錯漏之處在所難 免。敬請各位專家前輩不吝指正,爲感。註釋:①方漢奇主編,寧樹藩、陳業劭副主編:《中國新聞事業通史》(第一卷),中國 人民大學出版社,1992,第285頁。②同上,第243頁。③同上,第248頁。④張秀民:《中國印刷史》,上海人民出版社,1989,第497頁。⑤方漢奇、張之華主編:《中國新聞事業簡史》(第二版),中國人民大學出版 社,1995,第36頁。⑥同①,第249頁。程曼麗1998年2月20日8
第一章《蜜蜂華報》創辦的歷史背景— 淸政府對澳門控制的鬆動《蜜蜂華報》爲葡文周報,1822年9月12日由葡萄牙立憲黨 澳門分部首領巴波沙(Paulino da Silva Barbosa)中校和阿美達 (José de Almeida)醫生創辦,由阿馬蘭特(António de S. Gonçalo de Amarante)神父編輯,在官印局印刷,每逢周四出版(54期以後 改爲周六出版),一共出了 67期。報紙出至1823年9月27日,因 立憲政府被推翻而改由保守派操控,1823年12月26日停刊。《蜜蜂華報》創辦時,遠航東來的葡萄牙人抵澳居留已達兩個 半世紀之久。第一節葡人之抵澳澳門古稱濠鏡、濠鏡澳、馬交等,早在明代以前就有中國人居 住。據《澳門四百年》一書記載:“史前時期,中華民族的祖先已在 現今的澳門地區活動;公元前3世紀,澳門地區正式成爲中國領土 的一部分;公元10世紀,澳門半島附近地區的經濟開始得到發展; 公元13世紀,南宋軍民在這裡對元朝軍隊作了最後的抗爭;公元 14世紀或15世紀,澳門半島北部的望廈、南部的濠鏡都已有居民 定居。”可見,澳門半島自古以來就屬於中國,並非像某些西方史學 家所杜撰的那樣:“直到16世紀中期,澳門半島尙是片由海盜盤踞 的無主荒地"。①9
1497年,葡萄牙人繞過好望角,開闢了連結東西方世界的航 道。16世紀初,他們憑借武力在果阿、馬六甲、馬魯古群島等地建 立了殖民地;1513年,若干葡萄牙商人首次抵達中國海岸。接着, 葡萄牙的馬六甲總督先後兩次派人來華,試圖與中國建立貿易關 係。1517年,葡萄牙國王派出的使臣皮雷斯(Thome Pirez)又以 “佛郞機國”②特使要求覲見“中國國王”爲名,駕船駛入虎門,闖到 廣州城下。起初,明政府無意讓這個“素不列入王會”的國家前來 “進貢”,後來皮雷斯一行賄賂秉權的太監,打動了以荒淫無道著稱 的明武宗,終於在1520年進入北京。同年年底,馬六甲國王呈送 的求救表文到達北京,暴露了“佛郞機”人的眞實面目;加之留在廣 東的葡萄牙殖民者強佔東莞縣的屯門島,“且有奪財物,掠子女之 事,國人對葡人之態度遂變。”③1521年,明政府囚禁了皮雷斯,並 發兵驅逐盤踞屯門的葡萄牙人。在屯門之戰以及隨後爆發的新會 縣西草灣之戰中,明軍大獲全勝。這樣,葡萄牙人祇得撤離廣東沿 海。在驅逐“佛郞機”出境之際,廣東官員中的保守勢力不分靑紅 皀白,厲行閉關政策,連東南亞國家的商船入港貿易也一併禁止。 結果,兩廣地區很快自食其果:“粤中公私諸費,多資商稅,番舶不 至,則公私皆窘”。④1529年,經新任廣東巡撫林富的奏請,廣東才重開海禁。爲 了預防“佛郞機”商船再次闖到廣州城下,明政府命令東南亞國家 的商船在廣州洋澳⑤駐歇,等候官府處置。於是,暹羅、占城等國 的商人便入香山縣的浪白等洋澳以及新寧縣、新會縣、東莞縣的一 些洋澳,在那裡等候中國官員前來抽稅,並與中國商人就船貿易。浪白位於濠鏡以西約30公里處,時人稱作“遼遠”的“外洋”。 對於中外商人來說,浪白澳並非理想的市易場所。因爲它“限隔海 洋”,“水土甚惡”,况且也沒有可供居留的房屋,使人“難以久駐”。 正因爲如此,一些外國商人才將位於珠江口的濠鏡視爲理想的市 10
易地點。據《明實錄•熹宗實錄》、《明史》、《澳門記略》等書記載,廣東官 府於1535年允許外國商船入舶濠鏡,濠鏡從此成爲浪白那樣的中 外互市之地。對於濠鏡,葡萄牙殖民者窺伺已久。不過在它開埠之初,他們 並未立即有所動作。這是因爲,在廣東的屯門、西草灣接連受到打 擊後,他們一度稍戢侵華野心,把注意力轉移到浙江、福建,先後佔 領寧波的雙嶼、漳州的月港、泉州的涪嶼等地,試圖在那裡建立殖 民據點。1548年,明軍在浙江巡撫朱紈等人的率領下,對葡萄牙 殖民者發動進攻,一舉收復失地,後又在福建詔安縣的走馬溪大敗 葡萄牙人,使他們不得不撤離浙江、福建沿海。經過此番較量,葡 萄牙人漸漸悟出:疆域遼闊、人口繁庶的中國決不像非洲和東南亞 的弱小國家那樣,可以任他們隨意欺凌,他們要想進入浪白、濠鏡 等洋澳,與中國進行商品交易,祇有經過和平、合法的途徑。葡萄牙人最終實現了進入浪白、濠鏡的夢想。至於他們是怎 樣進入濠鏡的,中外史料的記載不盡相同。《香山縣誌》第十卷中 說:“嘉靖三十二年,番舶趨濠鏡者,托言舟觸風濤,水濕貢物,願暫 借濠鏡地晾曬,海道副使汪柏許之。”鄭舜功在《日本一鑒》中寫道: “歲甲寅(嘉靖三十三年),佛郞機夷船來舶廣東海上。比有周鸞號 '客綱",乃與番夷冒他國名,誑報海道,照例抽分,副使汪柏故許通 市。而每以小舟誘引番夷,同裝番貨,市於廣東城下,亦嘗入城貿 易。”⑥葡萄牙人的記載略爲詳細一些。葡國船長索薩(Leonel de Sousa)1556年1月在給國王若奧三世的兄弟路易斯親王的信中 寫道:“我在1552年乘坐商船前往中國,在業務上沒有多大進展, 因爲葡萄牙人被儕於佛郞機之列,禁止利用中國的港口。”於是他 就“命令在中國海上的葡萄牙人不要登陸,並且不要做任何與中國 人對抗的事情。”接着,他與中國的海道副使進行了“和平談判”,謊 11
稱葡萄牙人不是“佛郞機”,表示他們願意像暹羅等國的商人一樣, 交納20%的關稅,並在“送禮”等方面花了一大筆錢。索薩等人的 請求終於獲得海道副使的“恩准”。關於同一件事,葡萄牙多明我會士克魯斯(Gaspar da Cruz) 1569年在他的《中國槪說》(Tractado da China)一書中寫道:自 1554年起,有船長索薩,曾與華人互約,使葡萄牙人交納稅課,中 國人則聽其在諸港貿易。⑦上面引述的中、外文資料,在時間上雖有一定的出入,但基本 事實並未抵悟。據此可知,葡萄牙人是通過誑報國籍、賄賂海道副 使汪柏等手段,才獲得在濠鏡互市的“通行證”的(他們與中國官員 達成的“協議”雖未形成書面材料,卻得到明政府的核准)。由此可見,此時的葡萄牙人祇是像東南亞諸國商人那樣,在濠 鏡等洋澳舶船、貿易,並向朝廷交納稅課,而非如同一些中文書籍 所言:他們“侵佔”了濠鏡;亦非如同某些西方書籍所記載的:他們 驅逐了盤踞濠鏡的海盜,在那裡建立了“殖民地”。約從1557年起,葡萄牙人勾結“牟奸利”的工商,從大陸運來 磚瓦木石,“用強硬法蓋屋成村”,開始在濠鏡非法定居。不逾年, 堅固的西式房屋已“多至數百區”,⑧使濠鏡出現了葡萄牙人的居 留地。對於這種明顯違法的行爲,中國的守澳官員因受其賄賂而 未加制止;廣東大吏則因朝廷累年以重金求取龍涎香,最後在濠鏡 等地才購得10餘兩,因而爲使“夷商”挾香來市,也採取了姑息的 態度。這之後,散居於各處的葡萄牙人紛紛向濠鏡集中,從而使濠 鏡成爲洋人(葡萄牙人)在華唯一的居留地。與此同時,因海盜進 犯潮州,廣東官府於1559年禁止“番商”及“夷人”進入廣州城,中 外貿易便完全在各個洋澳中進行。中國商人見居留濠鏡的“夷人” “金錢甚衆,一往而利數十倍”,都“趨之若篤”,各業工匠也因他們 以重金招誘,而“趨者如市”,⑨濠鏡於是取代浪白,上升爲中外貿 易的中心。那時,“來華貿易的各國商船,每年已達20餘艘,全都 12
駛入濠鏡,不再入浪白、屯門、雞棲等洋澳,以致造成'諸澳俱廢,濠 鏡獨爲舶藪'的局面"。⑩通過以上對葡人抵澳大致經過的描述可知,澳門自古以來就 是中國的領土,葡萄牙人獲允在此市易並定居後,其主權仍然屬於 中國(直到鴉片戰爭以後,由於淸政府的妥協退讓,澳門才成爲有 條約爲依據的葡萄牙的“永居管理地”)。旣然如此,中國的朝綱法 統、政情時局對澳門的影響也就是不可忽略的了。第二節《蜜蜂華報》創辦前後的中國時局1822年的中國正値淸道光年間(道光二年),距鴉片戰爭爆發 還有近20年。淸初的中國雖然出現過以政局穩定、經濟繁榮爲標誌的“康乾 盛世”,然而盛極必衰,至嘉道年間,尤其是道光年間,隨着專制統 治的腐朽、衰落,隨着社會生產的萎縮和閉關鎖國政策的加強,泱 泱中華的頹敗衰落已是大勢所趨一“昏君、佞臣,上行下效”;“官 吏們貪贓枉法、驕奢淫逸”;“糧食緊缺,民不聊生”;“階級矛盾激 化,農民反抗蜂起”……。⑪美國著名的歷史學家費正淸在考察了中國這段歷史之後寫 道:道光時代的中央政府要更弱一些,帝國國庫的白銀儲蓄 已經枯竭,……帝國軍隊的力量已被侵蝕,皇帝的統治已經失 去了 17和18世紀時期的雄偉氣魄。⑫恩格斯對18世紀德國國內的政治狀况作過這樣的描述:到處是一片混亂。……狂妄自大的王公對其臣民之專橫 殘忍,簡直令人難以置信。這些祇知尋歡作樂,驕奢淫逸的王 公們,授予其大臣和官吏無限的權力,使他可以肆無忌憚地壓 迫不幸的人民,祇要他們能裝滿主子的金庫,供給主子足夠的 13
嬌妻美妾就行了。……這是一堆正在腐朽和解體的討厭的東 西,沒有一個人感到舒服,國內的手工業、商業、工業和農業極 端凋敝,農民、手工業者和企業主遭到雙重苦難— 政府的搜 刮,商業的不景氣。貴族和王公都感到儘管他們榨盡了臣民 的膏血,他們的收入還是彌補不了他們日益龐大的支出。一 切都很糟糕,不滿情緖籠罩了全國。……一切都爛透了,動搖 了,眼看就要坍塌了,簡直沒有一線好轉的希望。®比照德國,道光年間中國政治的腐敗情形恐怕是有過之而無 不及。但是,正如馬克思所說:德國君主們“是不會自動退位的”。他 們正在“維持和堅持他們政治生命所系的德國舊社會秩序,並且對 破壞性因素使用暴力。……”⑭中國的封建統治者當然也不例外。 因此,與晩淸帝國由盛轉衰的運勢正相反,道光年間的各種控制與 限禁呈現出“由衰轉盛”的勢頭。乾隆時期對工商業發展有利的政策、措施,至嘉道年間幾乎全 部廢止。首先是嚴禁自由開礦。嘉慶、道光年間,政府一再發佈礦禁, 阻止新疆、廣東、直隸、江西等地數處金、銅、鉛礦的開採。嘉慶六 年(1801年),直隸商民請開平泉州屬四道溝、雲梯溝等處銅礦,嘉 慶帝批曰:“該處地方與蒙古山場相連,使蒙古等以內地官民專爲 牟利起見,於國體殊有關係”;“慮其滋生事端”,便“著永遠封禁,不 准開採”。⑮其次是由於“擔心流民集中和私造兵器”,對冶鐵伐木等業多 方限制,造船、販賣鐵器者更時有獲罪之虞。商人開設鐵廠、鍋廠, “雖不敢驟加封禁,亦下令嚴加管制”。編造丁冊,遞加保結,官府 按季考察。至於深山棚民,有私設爐灶、煽鐵鑄器者,則派兵前去 訪緝,設立保甲,隨時抽驗,以“禁止匪類潛匿,勾患滋事”。⑯此外是對進出口貿易的限制。康熙二十二年(1683年)統一 14
台灣(淸除了明朝在台殘餘勢力,實現了對台灣的全面統治)之後, 淸政府即開放海禁,允許中國商民出海貿易,並指定廣州、泉州、寧 波和雲台山四處爲接納外商的口岸。乾隆二十二年(1757年),發 生了英國侵略分子駕船擅闖寧波、定海和天津的事件,乾隆帝遂於 當年撤銷了其他口岸,規定中外貿易集於廣州一地。至嘉道年間, 淸政府不但沒有放寬限制,反而步步緊縮,對中國出海物資的限禁 更加嚴格:從開禁之初的祇禁炮械、軍器、火藥,擴大到禁止鐵器、 生絲、綢緞、馬匹、書籍、大米、麥豆和雜糧……。由於沒有自衛武 器和不能多帶米糧,中國的出海商船根本無法遠航。在對中國的工商業實行嚴格限制的同時,晚淸統治者在思想、 文化、對外交流等方面的控制與限禁“比他們的前輩更嚴厲”⑯17世紀以至18世紀初期(明末淸初),來自歐洲的某些先進 的科學技術開始傳入中國,使中國傳統科學在汲取西方近代科學 養份的基礎上獲得了發展。但是到了 18世紀末19世紀初(即嘉 道年間),這種中西文化的交流卻完全中斷了;加之淸政府頑固推 行閉關鎖國政策,對西方文明的突飛猛進閉目不見,充耳不聞,以 至自明末陸續傳入中國的歐洲中世紀後期的天文、地理、曆算、數 學和器械之學幾乎絕跡,在長達一二百年的時間裡,中國再也沒有 出現像徐光啓那樣了解西學的人物。爲了維護自己的統治,淸朝的封建統治者羅織嚴密的思想牢 籠,打擊政治上的異己分子,限制人們的言論出版自由。在一百多 年的時間裡,他們製造了近百起駭人聽聞的“文字獄”,一次大案往 往牽涉數十、數百人;不僅當事人(著書立說者)及其親屬被處死 刑,就是刻字、印刷以及賣書的人也不能幸免。在這種“避席畏聞 文字獄”的嚴酷的政治環境中,許多科學論著、科技發明被打入冷 宮,不見天日。如宋應星的《天工開物》(1637年初刊)曾傳到國 外,被譯成日、法、英幾種文字出版,到乾嘉年間則遭禁毀;《四庫全 書總目》也止予著錄,以致流失近300年,直到20世紀初才從日本15
尋回。在封禁統治者的高壓政策下,中華民族的精神、智慧和創造 力被摧抑、被扭曲,出現了龔自珍所描述的“萬馬齊喑”的可悲局 面。與此相關聯的,是淸朝的報禁。淸朝報業的主體是封建官報(通常稱邸報,有時也被習慣性地 稱爲邸抄、邸鈔、閣抄、科抄、京抄、朝報或京報),這種官報“自漢唐 迄於有淸一代,名稱雖然有更易,但內容則無何差異,主要爲宮廷 諭旨,百官遷除,朝臣章奏之類,有抄錄而無採訪,有記事而無評 論。"⑱淸代官報的讀者,主要是各級政府官員。上自殿閣大學士,下 至知府縣令,都依靠官報獲知朝政內情,了解各地信息。一般的平 民百姓與官報無緣。他們很難看到報紙,即使能夠看至IJ,也受到種 種干預。雍正初年就曾發生過地方官員禁止“胥役市販”閱讀官 報,“倘有犯者,立拿重懲”的事件,理由是,“此輩一閱邸報,每多訛 傳以惑衆聽。亦風俗人心所關。”⑲可見,淸朝的官報主要在封建 官僚機構內部流通,是爲官員們明悉國政、維護治體服務的。爲了維護封建政體,避免不利於最高統治者的信息得以傳播, 淸廷對官報所載內容及其傳發形式的控制歷來十分嚴格。哪些消 息應發抄,哪些不應發抄,通過何種渠道發抄,往往由皇帝作最後 的決定。一般說來,非明降的諭旨不發,經軍機處通過驛遞直接傳 送給地方重臣的“廷寄”不發,未經皇帝審閱批示同意公佈的臣僚 章奏不發;此外,毀謗大臣的不發,“有失軍機”的不發,災異之事常 爲“游手兇徒轉相煽惑,因此而起狂妄之謀”,不發。⑳在如此嚴格 的限禁之下,辦報人祇能照錄科抄,不能自己採寫新聞,更不能發 表個人的見解,總之,不能越雷池一步。除官報之外,淸代還出現了由提塘(包括京塘、省塘)報房和民 間報房出版的報紙,如小報(又稱小鈔)、京報、轅門抄等。它們雖 非官報,卻也不是完全意義上的民間報紙,因爲它們仍不同程度地 16
依賴於官府;目的同樣是讓中央或地方的官紳們了解朝政信息。 因此,“在一般官員的心目中,它被視爲以科抄爲主要內容的正式 官報的一種補充”,㉑“基本上是官報的翻版”。㉒不同的祇是它們的 抄報程序、傳遞形式、發送範圍等與官報略有區別而已。這也是淸 代統治者對其採取較爲寬容的態度,未加禁絕的一個原因(小報最 終還是被查禁了)。對於這樣一些游離於“內閣衙門”的半官方的“私家報紙”,淸 廷更是嚴密監視,防範有加。具體表現在,對其辦報活動作出種種 限制性的規定,禁止傳報未經批發的章奏,禁止探聽寫錄科抄以外 的新聞,禁止不實報道,禁止僞造題奏和御批。如若違反,嚴懲不 貸。雍正四年何遇恩、邵南山兩個職業探報人就是因“捏造小鈔, 刊刻散播,以無爲有”的罪名被判斬刑的(這是中國新聞史上因辦 報獲罪被殺的有名姓可考的最早的兩個人);淸初提塘報房發行的 小報也是因“泄漏了司法機密,影響了對獲罪官員的懲處”;“刊發 了不實的消息”;“刊發了未經六科發抄的章奏”而於乾隆年間被查 禁的。㉓儘管淸廷對提塘報房以及其他民間報房傳報活動的限禁以康 雍乾三朝爲最嚴(經過這三朝的嚴厲查處,提塘報房發行小報小抄 的活動基本上被禁絕),一些重要案件也大多發生在這一時期;“乾 隆以後這方面的限制相對地要緩和一些”㉔,但是從根本上說,除 上述官報與“半官報”之外,乾隆以後的封建統治者同樣是不允許 自己控制以外的、其他任何類型的報紙刊佈發行的。也就是說,他 們絕對不會允許可以自由報道一切消息和自由發表一切意見的報 紙存在。對外來異質文化的態度同樣如此。康熙、雍正年間,淸政府就 禁止外國傳敎士在中國開展傳敎活動,其後限制愈加嚴格。嘉慶 十五年(1810年)前後,淸廷又頒佈禁止外國人印書和傳敎的諭 旨,嚴申:“……如有洋人秘密印刷書籍,或設立傳敎機關,希圖惑 17
衆,及有滿漢人等受洋人委派傳揚其敎,及改稱名字,擾亂治安者, 應嚴爲防範,爲首者立斬。”㉕倫敦布道會敎士馬禮遜來到中國後,仿效明末利瑪竇的做法, “學習華人的生活方式,吃中國飯,使用筷子,穿中國式長袍和厚底 鞋,留長指甲,腦後還留辫子,一心一意的想傳播敎義”,“但中國禁 令森嚴,馬禮遜傳敎一無進展,令他很感沮喪”。1817年,他在致 友人的信函中吐露了心中的鬱悶:此爲一非常可厭之處,令人常在孤寂恐懼之中。予希冀 神之臂膀向所呵護吾者,此後仍保佑予不致受害。另一封信中說:予來此已屈十年,但願覓致一得能享受自由滋味及有宗 教團契之地域。予長期感壓迫者威脅之恐怖。不特此也,協 助予工作之本地華人,長在通緝之列,或不免身陷繰紲。㉖ 從馬禮遜的信中,足見當時淸政府執行禁令之嚴。然而,就在 馬禮遜一吐鬱悶之情的5年後,葡萄牙人卻堂而皇之地在“天朝境 地”辦起報來。這就不能不讓人疑竇叢生:淸廷報禁如此之嚴,且 至道光年間並未有所鬆動,那麼,《蜜蜂華報》爲何可以免於制裁, 並且存在了一年多的時間(如果不是自身的原因,它還可以存在更 長的時間)?難道僅僅因爲它是用葡文出版的,沒有人看得懂嗎? 要想搞淸楚這一點,就必須從淸廷的外交理念以及中葡關係的淵 源這個問題入手。第三節清代中國的對外政策對於淸朝政府來說,澳門是個特例,《蜜蜂華報》也是個特例。 也就是說,中國歷史上的第一份外報祇能辦在澳門,祇能由葡萄牙 人創辦,第二種可能性是不存在的。費正淸在談到中國的對外關係時說:18
十九世紀初期的中國國家和社會仍然認為自己是東亞文 明的中心。它和周圍非中國人的關係是假定以中國爲中心的 優越感這一神話為前提的。他同時指出:早期的歷史學家就提出了同心圓式的等級理論,據認爲, 地理距離越大的外圍蠻夷與皇帝的關係也就越淡,但不管怎 樣,他們仍得臣屬於皇帝。㉗有學者根據費氏的此番論述,將“天朝”中心觀念(或同心圓式 的等級觀念)具體化爲一個圖形。根據中華文化的輻射範圍以及當時中國對外關係的格局,該 學者將同心圓中各個組成部分的內容作了如下劃分:中國---- 天朝。邊陲區— 組成分子隨事件不同而異,以淸而言,有蒙古、新 疆、西藏、靑海等地。漢化區— 包括朝鮮、安南(越南)、琉球及日本。內亞區— 絕大部分的亞洲其他國家,包括暹羅(泰國)、呂宋 (菲律賓)、緬甸等地。外亞區— 包括不臣服不朝貢的亞洲國家,並泛指不定期朝 19
貢的西方國家,如葡萄牙、荷蘭、英國等。㉘由此可見,在大淸帝國的“外交網”上,西方國家處於最外圍, 與“天朝”的關係最爲疏遠。這一方面是由於亞歐兩洲因地域的阻 隔而較少往來,彼此不甚了解;同時也是閉關鎖國政策造成的盲目 自大的一種表現。在淸朝統治者的心目中,西方國家統統是“不知 人倫”的、“未開化”的國家,西方人更是“蠻夷”之輩(事實上,19世 紀初期的“蠻夷”,尤其是“英夷”,早已成爲海上霸主和世界第一工 業強國。對此淸廷一無所知),他們沒有中國的茶葉、絲綢、大黃就 活不下去,而“天朝物產豐盈,無所不有”,“原不藉外夷貨物,以通 有無……”,准許他們來華貿易,不過是爲了“加惠遠人,撫育四夷” 而已。㉙問題是,同爲“蠻夷之邦”,淸朝政府卻未予同等對待。在他們 看來,“夷”是有着遠近、親疏、好壞之分的,所謂“好夷”,是順從的、 可以利用的“夷”;所謂“壞夷”,是忤逆的、需要打擊、排斥的“夷”。 因此在其外交策略中,才有所謂“以夷制夷”的招數。而在衆多的“蠻夷”中,由於葡萄牙與中國的特殊的關係背景, 它常常是被作爲“好夷”對待,並享有“好夷”的種種特權的。如前所述,中葡初期接觸時(進入濠鏡之前),葡萄牙人雖曾有 過“奪財物,掠子女之事”,此後也曾有過非善之舉,但他們畢竟是 最早來到中國、最早與中國建立貿易關係並通過這種關係使中國 政府“頗資其利”的人。早在16世紀末期(當時葡人留居澳門尙未 得到明廷正式許可),葡萄牙人便開始向明政府交納地租銀,每年 500兩;不久又推派代表與新任兩廣總督陳瑞斡旋。他們向陳表 示,在濠鏡的葡萄牙商人無論過去還是現在,都是“中國皇帝的順 民”,並承認“總督殿下是他們的保護者”,懇請總督殿下“對他們加 以扶助及慈愛。”㉚接着,他們又給陳瑞獻上總値超過1000金幣的 禮物,終於獲得繼續在澳居留的恩准。“爲了保住這塊在中國的立 足之地,他們一般不對中國官府和中國商民採取敵對行爲。在此 20
期間,西班牙人曾在南洋群島瘋狂屠殺中國僑民,荷蘭人和英國人 曾在海上大肆劫掠中國商船,而葡萄牙人不再有過類似的行 動。”㉛爲了取悅於明政府,鞏固自己在濠鏡的地位,葡萄牙人還多次 幫助明廷出兵御敵。1564年秋,葡萄牙人幫助明政府鎭壓因缺餉、斷糧而嘩變的 潮州拓林水兵,之後獲得“免抽分一年”的優厚待遇。1620年和1628年,明廷兩次向在澳葡人購買西式火炮,並讓 他們派出炮手、工匠等向明軍傳授鑄彈、開炮技術;1626年,在以寡敵衆的寧遠守城之戰中,明將袁崇煥命令中、 葡士兵發射西洋大炮,打死打傷大批敵人;崇禎末年,澳葡當局根據廣東官府的要求,爲廣州提供一門大 炮,並向南京派出三名炮手,協助守城。1644年崇禎帝自縊身死, 葡萄牙人繼續支持南明政府的抗淸鬥爭,給他們(唐王政府)提供 了一批大炮,派遣了 300名士兵。這之後,葡萄牙人又與南明桂王 政府取得了聯繫,幫助他們“用西洋銃擊中胡騎”㉜桂王政府因此 而蠲免他們每年500兩的地稅銀,同時蠲免他們數年的船舶餉稅。可以想見,如果桂王政府獲得抗淸鬥爭的勝利,勢必會在貿易 等方面給予葡萄牙人更多的恩惠。然而,南明政府並未因葡萄牙 人的武力援助而臻中興,明朝的覆沒已是大勢所趨。在這種情况下,葡萄牙人祇得面對現實,謹愼地與新興的淸王 朝打交道。淸朝官吏不了解葡萄牙人屢次以武力援明抗淸的“底 蘊”,對他們頗懷戒心。早在淸軍初次攻佔廣東的1647年,淸政府 就在前山寨派駐由一員參將率領的500名官兵;1650年淸軍再次 攻佔廣州後,派駐的官兵人數增至1000名。爲了避免被驅逐,葡萄牙人對淸政府採取了較爲“恭順”的態 度。比如,1653年,淸政府決定恢復收繳地稅銀,他們起初試圖拒 交,但經多方活動未能奏效,也就乖乖地交納。1691年,康熙帝決 21
定將地租銀從500兩增加到600兩,他們認爲抗拒是徒勞的,很快 如數交納。1714年,在從北京來澳的中國官員面前,葡萄牙人按 照中國的禮儀“恭請聖安”,使康熙帝“龍心大悅”,給予他們豁免地 稅銀一年的恩典。1724年,在雍正帝大舉驅逐外國傳敎士之際, 澳葡當局請求國王遣使來華。使臣向雍正帝行了三跪九叩禮,呈 獻了大批珍貴的禮物,懇求中國政府保護在澳葡萄牙人。雍正帝 恩准了這一“恭順”的請求,“復准西洋人附居澳門”,並在使臣返澳 時,給予與“各國貢使不同”的待遇。爲此,在澳葡人十分感激,在 雍正“萬壽”之日,還在敎堂內“誦經行禮,恭祝聖壽”。㉝此番“善舉”,不但使葡萄牙人在援明抗淸後百多年的時間裡 未遭驅逐,反而給他們帶來令其他國家垂涎欲滴的種種便利與特 權。可以說,中國自古以來“招攜以禮,懷遠以德”的傳統風範,在 葡萄牙人身上得到了最充分的體現。貿易上。在淸朝統治者看來,“附居”澳門的葡萄牙人與外來 的“夷人”畢竟有所不同。因此,在貿易方面,他們給予了在澳葡人 較多的優待。比如,設立海關的時候,淸政府對澳門的商船規定了 比其他國家低得多的稅則,使葡萄牙人獲益匪淺。1698年,康熙 帝宣佈:澳門屬廣州府管轄,慕化而來之夷人朕皆視同子民。故在 1699年,淸政府又按照閩、浙兩省中國商船之例,重定“丈抽”的稅 則,向澳門商船抽收與中國商船相同標準的“船鈔”。來華貿易的其他國家的商人則不能沐此“曠典”。其同樣噸位 的船隻需交的“船鈔”爲葡萄牙商船的3倍,除“船鈔”之外,還要交 納“貨稅”。一艘商船所需交納的“船鈔”、“貨稅”共計白銀二三萬 兩,約爲一艘葡萄牙商船的8倍。此外,根據淸政府的命令,其他 西方國家的商人於商船回國時,必須全部隨船返回,即使在中國 還有未了事宜,也祇能在澳門向葡萄牙人租屋暫住。他們向葡萄 牙人交納的房租等雖然爲數有限,卻也不會少於葡萄牙人需向中 國官府交納的地稅銀的數目。這樣一來,在澳葡人佔盡了天時、地 22
利和稅收方面的優勢,在與其他國家商人的貿易中處於十分有利 的地位(在澳葡人享有的貿易特權使其他西方國家,尤其是英國深 感“不公二其“請求中國政府割讓一塊土地,或一個孤立的島嶼,充 作英國商業的貨棧,並在這塊土地上獲得治外法權”,㉞以致最終 割佔香港的原始動機,蓋源於此)。行政上。對洋人在華居留地的管理可說是前無古人。明政府 仿照唐宋兩代管理廣州外國僑民的“番坊”制度,又參照元代以來 在少數民族地區實行的“以土官治土民”的土司制度,將葡萄牙人 的首領視爲“番長”,土司,任命他爲中國第二級官員,稱“夷目”,讓 他管理賃居濠鏡的葡萄牙人,並授予他一些管理當地中國商民的 權力。明政府還在濠鏡設立議事亭,作爲中國官員向“夷目”宣讀 明政府命令和雙方官員會商政務的場所。明朝地方官員將葡萄牙人“視同中國百姓”,在當地“議立保 甲”,要他們“服從中國官員的管轄”。㉟而葡萄牙人卻不甘寂寞。 他們根據本土實行的城市自治制度,暗自建立了自治政權,組成了 議事機構,並得到葡印總督的認可。這之後,在澳葡人每三年進行 一次議事會的選舉,選出市議員。市議員包括三名長老,兩名初級 法官和一名民政長官。其中,長老輪流主持會議,並根據旣定的法 令處理日常事務;初級法官檢查長老們是否違反法令,並處理民、 刑案件;民政長官執行議事會的決議,負責城市建設,兼任司庫官 和海關負責人,並負責與中國官員聯絡,擔任明政府任命的官職。在澳葡人的這種做法雖然明顯侵犯了中國的主權(他們在建 立自治政權時,擅自將濠鏡作爲葡萄牙的城市,並接受了由葡印總 督任命的澳門總督),但是他們所確立的這種自我管理制度卻保留 下來,逾百年而未變(祇是議事會官員的稱謂有所變化)。到了淸 代,由於一些官員認爲,“外夷内附”,“不必與編氓一例約束,失之 苛繁”㊱型故淸政府祇是將在澳的中國商民編立保甲,而沒有像明 代那樣,在葡萄牙人中“議立保甲”,並要他們交納“丁銀”。因此, 23
與明代相比,淸朝政府的管理還是比較寬鬆的。與此相應,在澳葡 人的自治權力也就更大一些。司法上。在司法方面,明淸兩朝政府顯然參照了唐朝法律中 有關“諸化外人,同類自相犯者,各依本俗法;異類相犯者,以法律 論”的條款,㊲也就是說,葡萄牙人自相侵犯時,允許他們自己產生 的法官依照本民族的法律來審判、治罪;如果案件涉及中國人,則 不論中國人是原吿還是被吿,都由在澳的中國官員審理。特別是 發生了殺害中國商民的重案時,就有更多的中國官員入澳查處,並 將殺人兇犯帶往廣州,按照律例復審、處決(可見,賃居初期,在澳 葡人就享有一定的司法權)。然而,在很長的一段時間裡,澳葡政 府對殺害中國人的葡兇“俱在澳門懲治”,“從不交犯”。慮及“徑行 搜拿,追出監禁,恐致夷情疑懼,別滋事端”,淸政府遂同意葡萄牙 人的請求,在司法方面給他們一些特殊的照顧。1774年,乾隆帝 發佈諭令:此後“澳夷”殺害中國居民,“罪應斬絞者”,由香山縣令 “於相驗之時訊明確切”,再“通報督撫詳加復核”,最後由督撫據實 奏明朝廷,並飭令地方官員在澳門會同葡萄牙官員將兇犯依法處 決。㊳從此,不必將犯有死罪的葡萄牙人押往內地正法,成爲淸朝 律例中的明確的規定。可見,淸朝以後,在澳葡人的司法權限更是 一點點地擴大了。總而言之,在澳葡萄牙人與中國(明淸)政府特殊的關係背景, 使他們具有了一種特殊的身份與地位:對“天朝”而言,他們是“外 夷”,對“外夷”而言,他們又是“内附之夷”,且爲“有功之夷”(也就 是說,在前面提到的同心圓中,他們與“天朝”的距離較其他西方國 家更爲接近一些)。正因爲如此,他們才能享受一般“外夷”享受不 到的優待,如貿易上的優待;才能夠獲得一般“外夷”無法獲得的部 分權力,如行政、司法方面的部分權力。而上述部分權力的獲取, 實際上也就意味着輿論權力的部分獲取。因此,在澳門,在“天朝 境地”創辦一份屬於葡萄牙人自己的葡文報紙,淸政府是不會過份 24
計較的。英國人(以及其他國家的人)則不具備這樣的優惠條件,儘管 他們創辦報刊的願望遠比葡萄牙人要早,要強烈。這是因爲,首 先,在淸朝統治者的心目中,他們忤逆“不孝”,劣跡重重,不是“好 夷”;其次是因爲,最早來到中國並打算在此辦報的英國人均爲英 國佈道會的傳敎士,其辦報的目的是爲了傳揚宗敎,而淸朝政府是 嚴厲禁止“西人傳敎”的(19世紀30年代以後《東西洋考每月統記 傳》等個別英文報紙能夠出版,是利用了淸政府管理上的漏洞)。因此才會有馬禮遜的那番無奈的慨嘆。註釋:①費成康:《澳門四百年》,上海人民出版社,1988,第8頁。②同上,第10頁。③方豪:《中西交通史》,岳麓書社,1987,第667頁。④同②。⑤澳,指舶口。⑥轉引自費成康:《澳門四百年》,上海人民出版社,1988,第18頁。⑦同上,第19頁。⑧《香山縣誌》卷之八,第2頁。⑨明史卷三百二十五,《佛郞機傳》。⑩《香山縣誌》卷之十,第2頁。⑪郝俠君等主編:《中西500年比較》,中國工人出版社,1996,第212、259頁。⑫(美)費正淸:《劍橋中國晩淸史》上卷,中國社會科學出版社,1983,第155 頁。⑬同⑪,第213頁。⑭《馬克思、恩格斯選集》第一卷,人民出版社,1972年,第180、186頁。⑮同⑪,第222頁。⑯同⑪,第223頁。⑰(美)愛德華•麥克諾爾•伯恩斯等:《世界文明史》第一卷,商務印書館, 1987,第 356 頁。25
⑱賴光臨:《中國新聞傳播史》,三民書局印行,第18頁。⑲方漢奇、張之華主編:《中國新聞事業簡史》(第二版),中國人民大學出版 社,1995,第34頁。⑳參見成美、童兵:《新聞理論簡明敎程》,中央廣播電視大學出版社,1986,第 58 頁。㉑方漢奇主編,寧樹藩、陳業劭副主編:《中國新聞事業通史》(第一卷),中國 人民大學出版社,1992,第200頁。㉒同上,第219頁。㉓同上,第201頁。㉔同上,第234頁。㉕同上,第249頁。㉖賴光臨:《中國近代報人與報業》,台灣商務印書館發行,第4 - 5頁。㉗(美)費正淸:《劍橋中國晩淸史》上卷,中國社會科學出版社,1978,第35 頁。㉘梁伯華:《近代中國外交的巨變》,台灣商務印書館,1988,第14頁。㉙司馬圖強編著:《列強分裂中國紀實》,新疆人民出版社,1997,第91頁。㉚費成康:《澳門四百年》,上海人民出版社,1988,第2頁。㉛同上,第40頁。㉜同上,第129頁。㉝同上,第159頁。㉞徐慶全編著:《出賣中國不平等條約簽訂秘史》,1996,第3頁。㉟同①,第33頁。㊱同①,第171頁。㊲同①,第35頁。㊳同①,第167頁。26
第二章《蜜蜂華報》創辦的客觀原因— 葡萄牙資產階級革命的影響近代報刊是近代資本主義文明的產物,它是隨着資本主義生 產關係的確立和資產階級革命的發展而產生、發展起來的。早在 16世紀,隨着商品經濟的興起和信息需求量的增加,意大利以及 德國、英國、法國等地就出現了以傳播商品行情、船期、政治、戰事 消息爲主要內容的手抄小報。17世紀,作爲近代報業標誌的日報 在德國問世,之後,英國、法國、美國等也陸續出現了日報。從17 世紀到18世紀,是“近代新聞事業的初創時期”①。這一時期,報 紙的形態與特徵已基本上確定下來。從內容上看,它包括新聞、評 論、廣吿三個主要部分;從形式上看,它開始採用兩面印刷、分欄編 排等技術手段;根據刊期的長短,它還可以分爲日報、周報等。18 世紀後期至19世紀中期,以蒸汽機的使用爲標誌的工業革命給近 代新聞業的發展以新的推動,使它逐漸步入成熟期。《蜜蜂華報》 正是在歐美主要國家經濟騰飛的大的環境背景下,在本土資產階 級革命的影響下誕生的。第一節歐洲資産階級革命與資產階級報刊近代報刊的發展與資本主義的民主政治密切相關。從它產生 之日起,新興的資產階級就把它作爲突破封建限禁、爭取民主自由 的輿論工具;在席捲歐美大陸的資產階級革命的風暴中,它更是被 用來作爲打擊敵人、推動革命的有力武器。英國先於世界各國爆發了資產階級革命,也先於各國擺脫了 27
封建限禁,提出了“出版自由”的口號。1641年7月,以頒佈特別 法令限制出版活動爲己任的“星法院”被取消後,英國報業第一次 獲得了自由發展的機會,各種報刊和新聞印刷品紛紛湧現(從 1640年到1660年的20年間,共計出版300餘種)。這次革命中雖然沒有出現具有鮮明政治立場和巨大感召力的 著名報紙(這與資產階級本身不成熟和報業發展尙處於初級階段 有關),但是,進步報刊和傳播新思想的書籍、小冊子一起,在革命 中起到了重要的作用,這是不容忽視的。在英國資產階級革命中,最早提出“出版自由” 口號並加以深 刻闡釋的,是約翰•彌爾頓。1664年,彌爾頓撰寫了著名的政論小 冊子《論出版自由》,在這本小冊子中,他力陳出版檢查制度的弊 端,強調人民的言論出版自由是與生俱來的權利,主張讓人們“有 自由來認識、發抒己見、並根據良心作自由的討論,這才是一切自 由中最重要的自由”。②彌爾頓着重強調的雖然是書籍出版的自由,而且這本小冊子 於1644年付印出版時傳播範圍並不廣,但是到了 18世紀,它又重 新出版發行;法國資產階級革命時期還被譯成法文,受到人們的普 遍重視,其影響也便由出版界擴展到了新聞界。1765年的反印花稅鬥爭是北美獨立戰爭的前奏。印花稅幾 乎涉及北美各個階層,因此遭到普遍反對。人們舉行示威游行,焚 燒稅吏摹擬像,抵制英貨,拒絕納稅。在這場鬥爭中,報刊起到推 波助瀾的作用。它們一方面詳細介紹鬥爭經過,發表評論,刊登來 信;同時身體力行,以各種方式抗稅避稅。比如,有的報紙取消報 頭,以傳單形式出現;有的刊登啓事,佯稱買不到規定的印花;有的 則明確宣稱印花稅法沒有合法的約束力。1766年印花稅法廢除 後,英國又制定了其他種種徵稅規則,北美人民的反英鬥爭更趨激 烈,革命報刊的宣傳也隨之升溫,影響日漸擴大。這些報刊有:《波 士頓報》、《馬薩諸塞偵探報》、《賓夕法尼亞報》、《賓夕法尼亞新聞 28
報》等等。它們除了進行反英抗稅、爭取獨立的宣傳外,還大量介 紹歐洲資產階級啓蒙思想家的理論和學說,包括英國洛克的“天賦 權利”思想、法國盧梭的“社會契約論”和“主權在民”的思想等等。繼美國獨立戰爭之後爆發的法國大革命,是一次徹底的資產 階級革命。在這場革命中,資產階級報刊起到了巨大的宣傳推動 作用。革命前的1788年,法國大約有60種報刊,1789年革命風 暴興起後,封建王朝對報刊出版的種種限制被取消,新的報刊、傳 單、小冊子大量湧現出來。據統計,革命期間約有1350種報刊出 現,僅在1789年就出版了 250種。1789年8月,法國國民會議通 過了《人權宣言》,其中的第11條明確規定:“自由傳達思想和意見 是人類最寶貴的權利之一,因此各個公民都有言論、著述和出版的 自由,但是在法律所規定的情况下,應對濫用此項自由擔負責 任。”③這是人類歷史上第一個明確規定出版自由的正式文件。法國資產階級革命中最爲出色、影響最廣泛的報紙,是雅各賓 派的領袖之一讓•保爾•馬拉(1743— 1793)創辦的《人民之友 報》。作爲革命民主派的喉舌,它有力地抨擊了以宮廷、貴族和敎 士爲代表的封建勢力,揭露了大資產階級的兩面性和妥協性,主張 直接依靠人民,實行革命專政。這些言論爲雅各賓派專政作了充 分的思想準備。由此可見,資本主義經濟的興起爲近代報業產生提供了必要 的物質條件,而資隆階級革命的蓬勃展開又爲報業走向成熟創造 了不可或缺的社會條件,英、法、美三國革命與報業發展的互動關 係就充分說明了這一點。至於俄國、日本、西班牙、葡萄牙等國,由 於其經濟發展滯後和社會變革緩慢,直到19世紀以後(有的甚至 到了 19世紀中葉以後),才逐漸通過民族統一戰爭或自上而下的 改革,從封建社會過渡到資本主義社會。與此相應,這些國家報業 的發展相對遲緩。19世紀初期,歐美大陸的資產階級革命基本完成,英國、法 29
國、美國等主要資本主義國家相繼進入黨派統治時期(當時的英國 有兩大敵對的政黨:托利黨與輝格黨,法國有保皇派與自由派,美 國獨立戰爭勝利後則出現了聯邦黨與共和黨)。爲了鞏固自己的 陣地,不同黨派紛紛利用並控制報紙,作爲政治鬥爭的工具。而當 時資本主義經濟的發展還沒有爲報紙的商業化提供充分的條件, 因此,革命後直至19世紀中葉,這些國家報業的主體是政黨報紙。 其特徵是,經濟上依靠政黨資助,政治上有明顯的黨派傾向,內容 側重於政治新聞和言論,讀者對象主要是政界和資產階級。19世紀中葉以後,隨着廉價報紙的興起,各國普遍出現政黨 報紙和非政黨報紙並存發展的局面。之後,便進入了以售價低廉、 行銷廣泛爲特徵的“大衆化”報紙時期。中國學者在介紹資產階級報業槪况時,大多將其發展過程劃 分爲四個階段,即資本主義萌芽與早期報刊;資產階級革命與資產 階級報刊;工業革命與廉價報紙;壟斷資本主義與壟斷報業。19世紀20年代— 更確切地說1822年前後— 歐美各國 的報業已經進入或即將進入“工業革命與廉價報紙”時期,呈現出 政黨報紙和非政黨報紙並存發展的局面。當時影響較大的政黨報 紙有美國聯邦派的《合衆國報》(1789— 1818),《智慧女神報》 (1793),《箭豬報與每日廣吿報》(1797— 1800),反聯邦派的《國 民報》(1791— 1793),《曙光女神報》(1790);法國保皇派的《法蘭 西報》、立憲派的《立憲黨人》和自由派的《國民報》、《辯論報》等等。非政黨報紙包括兩種,一種是面向社會上層的政治性報紙,也 稱“上層報紙”或“高級報紙”,如英國的《泰晤士報》。《泰晤士報》創辦於1785年,初創時並不引人注目,後勵精圖 治,開拓進取。“在經濟方面,它完全割斷和政府的聯繫,依靠廣吿 和發行收入充分自主。在報道方面,它大量刊登國內外要聞,又使 得許多重大消息搶先見報。在言論方面,它標榜獨立,敢於直言。 ……另外,該報十分注意採用新技術,率先使用蒸汽印刷機、輪轉 30
印刷機等,不斷提高印刷質量和速度,在與同行業競爭中壓倒對 手。”④這樣,經過半個世紀的經營,《泰晤士報》終於成爲英國首屈 一指的大報,並成爲影響英國政局的舉足輕重的輿論力量。非政黨報紙的另一種,是面向社會中下層的通俗報紙,也稱 “便士報”、“廉價報紙”或“大衆化報紙”。廉價報紙的大量湧現雖 然始於19世紀30年代(以《紐約太陽報》等爲標誌),但是在此之 前,在先於其他國家開始工業革命的英國,已經出現了廉價報紙的 “先驅”。例如,1801年有一份《每日快報》在倫敦出版,自稱辦報 宗旨是“敎育和娛樂兼顧”。它廣泛採集和報道體育新聞,向讀者 提供比一般報紙更多的信息,報價卻便宜一二個便士,很受讀者歡 迎。1822年,又有一份名爲《貝爾的倫敦生活和體育紀事》的星期 日報問世,內容有體育、戲劇、賽馬、警事新聞等,有關警察局和法 院的新聞常予以突出處理,再加上醒目的標題,頗受讀者靑睞,其 價格也明顯低於其他的競爭者。此後,這類報紙越來越多,至19 世紀末20世紀初,它們取代政黨報紙,成爲資產階段報業的主體。綜上所述,資產階級報業的產生與資產階級革命的發展是緊 密相聯的。也就是說,資產階級革命需要資產階級輿論爲其鳴鑼 開道,而資本主義政治制度的確立又爲資本主義報業的發展提供 了更爲充分的條件。第二節葡萄牙的資產階級革命葡萄牙資產階級革命是在歐美大陸資產階級革命和工業革命 的影響和推動下發生的。在此之前,英國通過資產階級革命,美國通過獨立戰爭,法國 通過大革命建立了資產階級政權,推翻了封建主義和外來殖民主 義的統治。在一系列革命與變革的基礎上,19世紀最初的幾十年 裡,一場以技術革命爲中心的更大規模的工業革命迅速興起。31
英國是最早進行工業革命的地方— 18世紀60年代開始, 19世紀30-40年代完成。這場革命以蒸汽機的使用和(低質量 的)機器大生產爲標誌,採煤和冶鐵是資源利用的兩個主要領域。 英國工業化的進程首先從紡織業開始,然後逐步擴展到國民經濟 的其他部門,如機器製造、鐵路、造船、農產品加工以及農業生產等 等。1800年,英國使用的蒸汽機僅爲321台,共5210馬力,1825 年上升到15000台,共375000馬力,增長了幾十倍。1840年前 後,英國工業革命基本完成。1841年,英國成爲當時世界上唯一 的工業化國家,農業勞動力人口降至勞動力人口總數的23%,農 業總產値佔國民生產總値的22% o 1860年,這個佔世界人口總數 2%的國家所生產的工業品,竟佔全世界工業品總產値的45%,其 擁有的商船佔世界商船總數的三分之一,出口額佔世界出口總額 的三分之一。繼英國之後,法國於19世紀初期也開始了工業革命。法國採 用英國的棉紡機器,同時發明了絲織機和紡麻機。這兩種機器的 使用,極大地提高了法國絲、麻織業與英國競爭的實力。從19世 紀20年代開始,法國工業革命進入大發展時期,蒸汽機得到普遍 使用,造紙、化工、玻璃、陶瓷等行業也紛紛採用機器生產。美國的工業革命也是首先從紡織業開始的。18世紀末19世 紀初,水利被運用於棉、毛的紡織生產,建立了水力紡紗廠,不久又 出現了一批製造蒸汽機的工廠。到40年代,蒸汽機普遍取代了水 力機器。與此同時,機器製造、加工行業有了很大的發展,食品、木 材、服裝加工業中也普遍使用了機器。與英法略有不同的是,美國 不但極大地提高了工業化的速度,由於可耕地面積的擴大和農業 機械的廣泛使用,其高效率的農業經濟在整個國民經濟中也佔有 舉足輕重的地位。稍晚一點的是德國。由於1789年至1794年法國資產階級革 命的影響,1807年普魯士政府頒佈了《農奴釋放令》,揭開了德國 32
從封建社會向資本主義社會轉變的序幕。19世紀20年代,德國 也進入工業革命時期,首先在紡織、採礦、冶金等行業使用機器,隨 後其他生產部門也陸續採用機器生產。除上述幾個主要國家外,此時的比利時和瑞士也都發生了工 業革命。19世紀二三十年代這場席卷歐美大陸的工業革命的浪潮,是 18世紀60年代英國工業革命的繼續和擴展。如果說,英國工業 革命的興起揭開了西方世界由農業國向工業國轉變的序幕,那麼, 這場革命則將這一偉大轉變推向高潮。在這個“高潮”中,英國工 業革命完成,使英國第一個從工場手工業佔統治地位的國家,變爲 大機器工業佔統治地位的國家,並且使資本主義在英國取得了完 全的勝利;法、美、德等國工業革命的開始,則標誌着大機器工業將 在西方更多的國家取得統治地位,資本主義將在西方更多的國家 取得勝利。那麼,此時的葡萄牙又是怎樣的一種情形呢?由於“葡萄牙航海家高超的航海技術和他們的歷次地理大發 現”,加上“十五至十六世紀葡萄牙海軍實力的強盛”,使它成爲那 一時期“世界上最大的殖民強國”。葡萄牙詩人羅佩•德•維加曾經 寫過這樣一首詩:“我是最偉大的人,把世界踩在脚下! 我財大氣粗, 擁有無限的權勢; 我是權杖、王冠和王位, 能使大地和海洋顫抖! 我的威名遠揚, 家喻戶曉, 歸根結底,33
我就是葡萄牙, 我比整個世界都大。”® 這正是當時作爲世界海上強國的葡萄牙的生動的寫照。 然而,僅一個世紀之隔— 至17世紀中葉,葡萄牙就陷入了 嚴重的經濟衰落之中。1657年國內的一份財政報吿,以沉重的筆 調描述了當時的情形:……葡萄牙終於感到力不從心,無力支持,這是因為王室 的收入完全消耗於支付利息、俸禄、年金和其它公共項目的開 支。……對已經交納稅賦的平民已不能再加重負擔了,更為 糟糕的是:他們已無可奈可地失去信心悲傷而失望。國王陛 下忠實的大臣四面楚歌,到處都被強大的敵人所包圍,陸地上 沒有軍隊,海上沒有兵艦……復甦已毫無希望,而且他們也知 道,陛下的大臣們並無信心,也不打算尋求解決辦法。……® 至此,葡萄牙的衰落已是“無可奈何花落去”。到19世紀20 年代,它徹底淪落爲資本主義歐洲最落後的國家之一,以至後來所 有的國際統計年鑒,對絕大多數國家的情况都有所記載,卻很少有 葡萄牙的資料。葡萄牙由盛轉衰的原因是多方面的,但是英國幾百年來對它 的“保護”是其中的一個重要原因。早在1386年,英、葡就簽訂了被稱爲世界上最古老的條約的 “永久同盟”條約。它使英國獲得了許多經濟上的益處和戰略上的 優勢,爲英國進攻宿敵西班牙敞開了大門。1703年,英葡之間又簽訂了針對法國和西班牙的攻守同盟條 約,以及葡萄牙免稅輸入英國毛織品以換取向英國輸出葡萄牙酒 類的條約。這些條約使英國得以控制葡萄牙市場,並且使葡萄牙 長期成爲英國的附屬國。英國把葡萄牙拖入到一系列的戰爭中去。葡萄牙站在英國方 面參加了爭奪西班牙王位繼承權的戰爭(1701——1714),結果,葡 34
萄牙喪失了休達要塞。英國以該地向西班牙換取了直布羅陀。英 法戰爭(1793— 1814)時期,葡萄牙站在英國方面參戰,結果被迫 割讓一部分大陸領土給西班牙,割讓圭亞那的殖民地給法國。 1811年在英國軍隊的幫助下,葡萄牙人民把法國侵略者趕出自己 的國土,而英國軍隊卻佔領葡萄牙達10年之久,致使葡萄牙遭受 難以估量的損失。正如列寧所說:葡萄牙是個獨立的主權國家,但是實際上從爭奪西班牙 王位繼承權的戰爭(1701— 1714 )起,這二百多年來它始終 處在英國的保護之下。英國爲了鞏固它在反對自己的敵人西 班牙和法國的鬥爭中的陣地,保護了葡萄牙及其殖民地領土。 英國以此換得了商業上的利益,換得了向葡萄牙及其殖民地 輸出商品、尤其是輸出資本的優惠條件,換得了利用葡萄牙的 港灣、島嶼、海底電纜等等的便利。……®英國對葡萄牙的“保護”,阻礙了葡萄牙民族經濟的發展(1788 年,葡萄牙有工廠425家,其中的大多數是傳統的手工業作坊,沒 有一家工廠使用蒸汽機。而這種設備在英國已普遍使用)。英國 利用其商品免稅輸入葡萄牙這一特權,扼殺了葡萄牙原本就很薄 弱的工業和農業經濟。由於葡萄牙站在英國方面參加了幾次戰 爭,致使葡萄牙人民承受了沉重的戰費負擔。英國對葡萄牙內政 的干涉,使葡萄牙的君主專制政體和封建地主土地佔有制得以保 留下來。19世紀,在歐美大陸資產階級革命的推動下,葡萄牙展開了 自由派與專制派的鬥爭。資產階級、進步知識分子和軍隊中的部 分官兵聯合組成擁護憲章的自由派,反對以國王和專制派爲代表 的君主專制政體,同時反對英國的統治。1820年,受西班牙革命 的影響,葡萄牙爆發了資產階級革命。1820年8月24日,一個炮兵團離開軍營,列隊參加露天 35
彌撒,後來鳴炮21響,宣佈革命。……向里斯本進軍的準備 工作開始了。政府在首都集中了兵力,準備對付波爾圖革命。 但是在9月15日里斯本的軍隊也反戈一擊加入了起義的隊 伍。……革命沒有遇到甚麼抵抗,而且掀起了巨大的浪潮。 人們覺得似乎已進入了 一個新的歷史時期,似乎覺得有了未 來的憲法,葡萄牙的全部問題都可以奇迹般地解決了。在無 數以詩歌和散文形式歡呼革命的小冊子中,有這樣一段話: “……這些日子為我們展現了未來的光輝前程,這就是英明的 法律為我們許諾的東西。”⑧這次革命結束了英國人長期的統治局面,成立了臨時政府。 1821年,立憲議會通過了葡萄牙的自由憲法(1822年頒行),根據 憲法的主要條款,廢除了封建特權,撤銷了宗敎異端裁判所(1536 年設立),規定敎堂的財產應予拍賣;同時通過新聞自由法案,廢除 自1768年開始實行的新聞檢查制度。議會建議四年前因法國入 侵而遷往巴西的國王回國,並請他按照憲法的精神治理國家。同 年,國王D•若奧六世返回葡萄牙。在葡萄牙,由於經濟和政治的全面落後,自由資產階級的力量 十分薄弱;加之英國人周旋於自由派和專制派之間,視他們對待英 國的態度而交替支持這一派或那一派,以至革命議會所通過的大 部分改革決議都未能付諸實施。1823年,法國軍隊策動了西班牙 的反革命政變,受其影響,葡萄牙專制派也於翌年發動了反革命叛 亂。“里斯本衛戍部隊加入了叛亂的隊伍,議會沒有力量進行抵 抗,被迫宣佈解散。國王接受旣成事實,停止了 1822年憲法。”⑨儘管葡萄牙資產階級革命以失敗而吿終,但它畢竟傳播了民 主自由思想,沉重地打擊了專制制度。不但如此,這場革命的浪潮 還越過大洋,在遠離本土的澳門掀起了波瀾。36
第三節澳門的立憲運動與 《蜜蜂華報》之創辦歷史上的葡萄牙是“依賴其他民族而生存的國家"。⑩葡萄牙 本土面積九萬一千九百平方公里,葡屬殖民地總面積二百零八萬 二千平方公里,比本土面積約大22倍。⑪從15世紀開始,隨着新領土的不斷發現,葡萄牙就開始掠奪 和消費本土以外的資源與財富— 馬德拉群島的小麥、甘蔗、葡 萄,休達的葡萄酒和橄欖油,印度的肉桂、胡椒,巴西的黃金、煙草、 食糖等等。這種“消費”,使葡萄牙對海外殖民地的依賴程度不斷 提高,並使它成爲一個名副其實的寄生國家。葡萄牙學者在論及殖民地經濟對本土的影響時指出:16世紀頭25年內,大批香料湧入我國,而且利潤豐厚, 這對葡萄牙傳統的一向平隱的生活是一個突然的衝擊。人們 從農村湧向首都,不願從事生產,而追求享樂和寄生的生活, ……這種短暫的變化卻帶來了永久性的後果,里斯本王室講 排場,擺闊氣,宮延人員大量增加。貴族們開始靠炫耀自己的 生活方式來表示其享有的社會地位,大貴族們千方百計來維 持自己的小宮廷,結果弄得入不敷出。……⑫到17、18世紀,葡萄牙已經陷入了一種不可逆轉的惡性循環 之中:因爲國內沒有某種產品,所以需要進口 ;因爲進口,所以不必 要生產該種產品。這就使葡萄牙原已薄弱的工業基礎更趨薄弱 (17世紀初期,葡萄牙的工業生產與13世紀相差無幾)。有資料 記載,當時的葡萄牙“爲了滿足消費的需要,甚麼東西都得進口。 不僅進口那些需要運到印度去換胡椒的貨物,而且還得進口許多 留在里斯本使用的物品,如武器、服裝、家具、紙張、藝術品、地毯、 糧食、馬匹、車輛、船隻及造船的器材、木材、貼面石、書籍、裘皮、香 37
水以及其他種種因生活水平的提高而需要進口的物品。”⑬甚至有 的資料說,雞蛋也要從外國進口。足見葡萄牙與海外殖民地關係 之“密切”。葡萄牙對其海外殖民地的異乎尋常的依賴(或曰重視),還可 以通過葡巴關係表現出來。16世紀葡萄牙人發現並佔領巴西後, 國王若奧三世就巴西劃分爲許多塊世襲領地,賜給葡國貴族。到 1548年,巴西沿海已經建立了 16個葡萄牙人定居的村鎭,不久便 開始實行總督府體制。此後百餘年的時間裡,巴西始終是葡萄牙 王室的“主要支柱”,葡萄牙人的“第二祖國”。⑭1807年法國軍隊入 侵葡萄牙,葡萄牙王室整個遷往巴西,里約熱內盧遂成爲葡萄牙事 實上的首都。這時的葡萄牙本土則由一個臨時組成的委員會管 理,一切均按照里約的指示進行。直到本土資產階級革命開始,議 會建議國王回國,王室才遷返。回國前,D•若奧六世將巴西攝政 的權力交給其子D•佩得羅,不久,佩得羅宣佈巴西獨立,並自立爲 巴西國王。澳門雖然自古以來就是中國的領土,但是從葡萄牙人非法入 居之日起,葡國國王就把它作爲自己的殖民地看待。葡萄牙的史 料中有這樣的記載:1557年,中國人承認了我們對澳門的和平佔領……;®澳門半島……既然不屬於中國,就可以不受皇帝禁令的 限制,就可允許它自由貿易;⑯儘管澳門隸屬果阿,但是市政是由商人管理的,他們建立 的政府機關— 市政參議院到現在還在行使權力。1586年, 葡萄牙國王為澳門起了一個名字,即中國的聖名港,想用這個 名字來體現商人活動和傳教士活動之間的密切關係。他們指 望上帝的名字從這裡進入中國,同時使中國的商品從這裡出 口運到歐洲高價銷售。⑰頒行於1822年的葡萄牙憲法,更是露骨地宣稱葡萄牙人在澳 38
門的居留地爲葡萄牙領土的一部分。正因爲如此,駐扎在印度果阿的葡萄牙葡印總督無視中國對 澳門的主權,擅自將此居留地隸於果阿,並規定在這個居留地生活 的葡萄牙人必須服從由葡印總督任命的澳門總督的管理。這就使 得澳門與葡萄牙本土的關係愈發緊密了:國內政治局勢的變化,會 對澳門產生直接的影響,本土的各項改革措施很快也會在澳門得 到仿效。因此,正當葡萄牙資產階級民主革命運動進入高潮之時,緊隨 其後,遠在東方的澳門也爆發了一場聲勢浩大的君主立憲運動。在澳門,來自本土的葡萄牙貴族歷來享有政治、經濟特權,澳 門土生葡人不僅在經濟上受他們的剝削,政治上也倍受歧視。18 世紀初期,議事會曾一度禁止有中國血統的土生葡人戴假髮、用陽 傘,後經他們的抗爭,此禁令才被取消。1744年,葡萄牙國王雖宣 佈土生葡人可以擔任市議員,但這不過是一紙空文,市政官員的職 位仍爲本土貴族所盤踞。這些貴族官員大都貪污成性,聲名狼藉, 遭到市民的憎恨。同時,由葡印總督任命的澳門總督也往往因政 績不佳而大失民心。由於這種種原因,加之國內革命運動的影響,澳門的葡萄牙人 分成相互對立的兩大派— 立憲派與保守派。立憲派以澳門土生 葡萄牙人爲主體,首領之一是中校巴波沙(Paulino da Silva Barbosa);保守派大都是來自本土的貴族官員,其首領是身兼市政 議員、司庫官等要職的亞利鴉架(Miguel da Arriaga Brum da Silveira)。如同歐洲大陸一樣,當地的立憲派首先開展請願活動。 他們上書國王和議會,要求恢復原有的議事政體(1783年以後改 爲總督治誥),免除澳門對果阿、帝汶的財政補貼,允許土生葡人在 當地文職機構及軍隊中任職,目的是要擺脫“宗主國”(葡萄牙)的 束縛和影響,使澳門實行完全意義上的自治。迫於民衆的壓力,澳 葡當局於1822年2月16日召集市民在市政廳舉行忠於憲法的宣 39
誓。同時他們又以沒有接到國王和議會的指示爲由,拒不進行民 衆要求的改革,立憲派與當局,特別是與保守派首領亞利鴉架的矛 盾因此而日趨激烈。1822年8月中旬,要求改革的市民發生騷動,澳葡當局無法 控制局勢,陷入癱瘓狀態,亞利鴉架被迫辭職。8月19日,市民舉 行新政府選舉大會,立憲派與保守派再度發生衝突。卡瓦爾坎蒂 (Cavalcanti)少校等保守分子宣佈,這個議會沒有確定新政體的權 力。與會群衆被激怒,幾乎把他從窗口扔了出去。群情激憤之時, 巴波沙登台演講,指出人民希望建立的是與憲法完全相符的政體。 在他的鼓動下,會議最後做出決定,恢復1783年以前的政體,賦予 新選出的議事會以不受總督及地方長官控制的立法權、司法權和 行政權。⑱正是在這場革命風暴中,1822年9月12日,澳門有史以來的 第一份報紙— 《蜜蜂華報》誕生。《蜜蜂華報》是澳門資產階級革 命派(立憲派)的喉舌,它以大量篇幅刊登立憲黨人的言論,並詳盡 刊登政情消息、會議記錄、名人演說、議事會與市民的往來信函、王 室諭旨與報吿等;同時一如自己的名稱— 蜜蜂那樣痛蜇保守派, 使其手足無措、狼狽不堪。該報由巴波沙親自創辦(創辦者還有阿 美達(José de Almeida)醫生),由阿馬蘭特(António de S. Gonçalo de Amarante)神父編輯,在官印局印刷,每逢周四出版。⑲報紙出 至1823年9月27日,因立憲政府被推翻而改由保守派操控,1823 年12月26日停刊。總共出了 67期,時間爲一年零三個月。綜上所述,澳門是當時中國土地上唯一受到歐美資產階級革 命影響的地方,正是在這裡(也祇有在這裡),誕生了中國歷史上的 第一份外報。它是東西方世界兩大系統相互碰撞與整合的產物, 是一系列政治、經濟、社會因素交互作用的結果。可以說,沒有19 世紀20年代的葡萄牙資產階級革命,就沒有澳門的立憲民主運 動,也就不會有《蜜蜂華報》的問世。可見,《蜜蜂華報》是葡萄牙資 40
產階級革命的產物,是葡萄牙報紙在遠東的衍生(它是從外部移植 進來的,而不是從中國封建社會內部脫生的)。這樣一來,《蜜蜂華報》爲何創辦於1822年,而非更早或更遲 的問題也就不難解答了:《蜜蜂華報》是爲一場革命、一次運動而存 在的,這場革命恰爆發於1822年,因此它創辦於此時而非更早;由 於中葡兩國特殊的關係背景,葡萄牙人毋需用槍炮打開中國的大 門便可獲得辦報的默許,因此它沒有(或沒有必要)創辦得更遲。應當指出的是,在有關近代報業起源這個問題上,目前仍然存 在着一些模糊認識。例如,有人認爲,最早出現的在華外報,都是 由外國傳敎士創辦的,目的是爲了傳播宗敎。颜應當承認,早期來 華的外國人大都負有傳敎的使命,並且他們也創辦過這類報紙。 但凡事都有例外。《蜜蜂華報》這個“中國近代第一報”,就不是由 外國傳敎士創辦,而是由資產階級革命家創辦的;它不是宗敎報 紙,而是一份地地道道的政治報紙。註釋:①梁洪浩主編:《外國新聞事業史》,武漢大學出版社,1992,第14頁。②同上,第25頁。③同上,第37頁。④同上,第46頁。⑤(葡)J•H•薩拉依瓦:《葡萄牙簡史》,中國展望出版社,1988,第177頁。⑥同上,第225頁。⑦列寧:《帝國主義是資本主義的最高階段》,人民出版社,1953,第94頁。⑧同⑤,第269— 270頁。⑨同⑤,第276頁。⑩(蘇)格•尼•科洛米耶茨:《葡萄牙現代史槪要》,江蘇人民出版社,1973,第 14頁。⑪同上,第225— 226頁。⑫同上,第154— 155頁。41
⑬同上,第153頁。⑭同上,第152頁。⑮同上,第140頁。⑯同上。⑰同上,第146— 147頁。⑱費成康:《澳門四百年》,上海人民出版社,1988,第240頁。⑲參見吳志良:《東西交匯看澳門》,澳門基金會出版,1996,第93頁。⑳見賴光臨:《中國近代報人與報業》,台灣商務印書館發行,第4-5頁。42
第三章《蜜蜂華報》內容分析《蜜蜂華報》一共出版了 67期。期間除了刊登少量的商貿信 息和社會新聞之外,大部分爲政治性內容,包括政府公文、政情信 息、會議通吿、記錄、政府與市民的信函往來等等。第一節《蜜蜂華報》— 資產 階級的政治報紙《蜜蜂華報》是一份具有資產階級民主色彩的政治報紙。其政 治性主要表現在,首先,它的創辦人是澳門民主運動的領袖,資產 階級革命者。《蜜蜂華報》的主要創辦人巴波沙爲土生葡人,革命前是軍隊 中的一名中校。1822年9月18日,他率衆推翻了統治澳門20年 的舊政府,並在同一天以多數票當選爲市政議員,成爲臨時政府 (立憲派政府)的首領。這之後,巴波沙從兩條戰線上展開與保守 派的鬥爭:一方面,他以議事會爲陣地,通過頒佈各種政令、法規打 擊復舊勢力;同時將《蜜蜂華報》作爲輿論工具,通過社論、會議記 錄、讀者來信等形式揭露政敵。但是,巴波沙舉步維艱,因爲他時刻面臨着保守派的挑戰與威 脅。保守派首領、原市政官員亞利鴉架雖然被黜免,卻不甘於失 敗。爲了“重整河山”,他多次策劃反立憲黨人活動。1822年9月 13日,在亞利鴉架的慫恿下,一部分舊黨成員企業佔領大三巴炮 43
台,實行軍事政變。此舉被巴波沙識破並予挫敗後,亞利鴉架又於 11月15日勾結總督毆布基發動政變,以期建立軍事獨裁。經過 策動,警備部隊大部分叛變。在動亂中,巴波沙受傷並被捕。由於 缺乏得力領導人,政變部隊很快被擊敗。第二天,在全市大會上, 巴波沙宣佈罷免流產政變的主要執行者毆布基軍事總督之職,囚 禁其他參與政變的官員與士兵,並給予幕後策劃者亞利鴉架以驅 逐出澳的懲處。1823年6月,葡印總督派兵鎭壓澳門革命,保守派利用這一 機會再行反撲。他們引導鎭壓部隊秘密登陸,逮捕了熟睡中的巴 波沙,將他押送果阿。在鎭壓部隊的扶持下,保守派恢復了原有的 統治,對立憲黨人竭盡排斥打擊,迫使一大批新黨成員逃往他鄕。和巴波沙一起創辦《蜜蜂華報》的阿美達醫生和阿馬蘭特神 父,同爲澳門民主運動的倡道者與支持者,立憲派的主要代表人 物。革命失敗後,阿馬蘭特逃往加爾各達,阿美達醫生逃往新加 坡。至今,新加坡仍有阿美達街(D' Almeida street)o①除了創辦人爲革命者之外,《蜜蜂華報》的政治性還突出表現 在以下幾個方面。一、《蜜蜂華報》有着明確的政治目標作爲一份革命中誕生的報紙,《蜜蜂華報》在其不同階段的宣 傳中,始終有着明確的政治目標。如同它在創刊號社論中宣稱的那樣,創刊伊始,“……本報編 輯的職責,就是眞實全面地將上個月19日澳門居民聚集在自由亭 周圍,推翻了忍受多年的專制統治這一事件發生的原因吿訴讀者。 儘管此項任務非我們力量所能及,但我們並不會因此而放棄 。爲此,報紙不遺餘力地抨擊保守勢力賴以寄生的專制政體,爲 民主運動的勝利鼓舞與歡呼:44
……這次革命結束了專制統治,明確了公民的權利與義 務,並在大衆的歡呼聲中成立了臨時政府。這個政府成立的 時間雖然不長,卻已表明,它是符合全體澳門居民的意願的, 是愛國的,它所做的一切是符合國家利益的。……② 報紙同時指出:公衆對(原)政府缺乏信任,而政府卻一無所知,並且極力 美化自己。這就是人民爲甚麽採取如此不尋常的行動的原 因。……我們的人民對祖國的熱愛和對美好事物的向往通過 這一事件充分體現了出來。……那一天(指1822年8月19 日— 筆者註),澳門人民的壯舉將永載史冊,我們將為之謳 歌不已。③1822年9月、11月,面對保守分子的兩次反撲,《蜜蜂華報》以 筆代槍,向他們發起了凌厲的攻勢:……當久被流放的正義重新回到這個國家執掌大權時, 當難以忍受的對權力的濫用漸被消除時,當新政權最終擔負 起讓民衆在新憲法的光照下生活的責任,使他們忘記過去,有 資格進入議會發言,並對未來抱有美好的嚮往時,我們發現一 些政客— 或是因爲他們貪得無厭的靈魂,或是因爲他們統 治一切的野心,— 企圖詆毀國家的榮譽,破壞澳門人民英勇 的愛國主義鬥爭的成果。…… 報紙同時向民衆發出吶喊:正義、團結、穩定和安寧,是國之根本。但是,這一切並不 能使那些躁動不安的搗亂分子滿意。因爲他們並不喜歡這座 城市和它正在進行的有益的改革。澳門人啊,這是多麼的耻 辱!你們心中那崇高的對自由的嚮往已離你們遠去,而專制 主義卻在你們心中生根。是你們接受了祖國的召喚,在憲法 的基礎上選出了政府;在憲法的保護下,你們和你們的家人事 静地生活看。可你們卻背棄自己的諾言,再次尋求不和與專 45
制!不要再幻想了,不要再玷污祖國這個字眼了,做一個真正 的葡萄牙人,識別那些偽善的愛國者!④1823年6月,反對澳門立憲運動的葡印總督派海陸軍總指揮 包也(Joaquim Mourão Palha)和上校依德費基(João Cabral d' Estefique)率載有200名官兵及船員的“薩拉曼特拉” (Salamandra)號巡洋艦直奔澳門,前來鎭壓當地的民主運動,幫助 恢復舊政權。聞知此事後,《蜜蜂華報》立即調動一切輿論手段,緊 急應戰。報紙首先刊登表明新政府成員抗敵決心的會議記錄,同時向 駐澳各國商會、宗敎團體、軍艦、商船等發出籲請,要求人們就此事 表態。接着,報紙以大量篇幅刊登上述機構以及在澳各界人士支 持性的表態意見,從而形成一股輿論聲勢。6月7日,市政府召開 由巴波沙主持的全體市民會議,要求大家就此問題發表意見:“如 果這艘軍艦的指揮官拒絕接受澳門市政府作出的反對武裝介入、 不接受果阿統治的決定,澳門怎麼辦?”市民雖有主戰、主降之分, 但大多數人是不贊成妥協退讓的,他們表示:“如果軍艦採取敵對 行動,我們就將用鮮血來保衛這座城市。”⑤7月4日的《蜜蜂華報》 以5個版的篇幅刊登了此次會議的記錄,從而將這股抗敵聲勢推 向高潮。這之後,報紙一連刊登了 5封市政府致“薩拉曼特拉”號指揮 官的信。信中指出:……果阿與澳門同爲葡萄牙領地(其實澳門從來都是中 國領土— 筆者註),根據去年頒佈的法律,二者具有平等的 地位,果阿政府無權干預澳門已被國王承認的政府。……澳 門的民衆已經武裝起來,寧死不願接受原來的專制統治。 報紙在7月7日的社論中還指出:澳門人民一直是愛好和平的,一直是服從國王命令的,他 們決不會向果阿的專制主義者低頭。……如果這些和平而順 46
從的市民今天成為混亂的根源,那是因為專制主義從遙遠的 果阿來到這裡支持它的黨徒。……如果軍艦的指揮官一定要 履行他的使命,那麽,我們已經準備好流盡最後一滴血,來保 衛這個依照神聖的憲法建立起來的制度。《蜜蜂華報》這種立場堅定、不屈不撓的應戰宣傳,一直持續到 保守派復辟、巴波沙被捕爲止。當時的一份外國報紙在評價《蜜蜂 華報》時說:“《蜜蜂華報》是一份很不錯的報紙,它總是堅持自己的 立場。因此它廣受歡迎也就不足爲奇了。”⑥保守派“收復失地”以後,《蜜蜂華報》(54期以後)仍然可以說 是“立場堅定”的,因爲它轉而爲保守派所控制,成爲反民主運動的 輿論陣地。關於這一點,我們將在後面作詳細的介紹。二、《蜜蜂華報》“痛蛰”政敵創刊伊始,《蜜蜂華報》就拿起批判的武器,矛頭直指亞利鴉架 和他所代表的澳葡政府。爲了增加批判力度,加深人民對舊有政 權本性的認識,報紙採取了“請看事實”的做法,大量刊登原政府發 佈的有關決議、文件、會議記錄(報紙的前三分之一篇幅基本上是 這些舊的檔案材料),同時刊登揭露問題的讀者來信和市民提案, 將政府成員的所作所爲公諸於衆。首先,對亞利鴉架本人的揭露。亞利鴉架是澳門保守派的領導人,曾兼任地方長官、海關關 長、司庫官等要職。由於他執政多年,又善於與中國政府打交道, 一度享有巨大聲望,被譽爲“城市之父”。正因爲如此,他也是當地 實行變革的最大的障礙。《蜜蜂華報》對亞利鴉架的揭露主要集中在他的品行上。澳門民主運動爆發前,有人指控亞利鴉架在職期間曾有侵呑 公款、玩忽職守的行爲。爲此,亞利鴉架在1822年6月28日召開 的市政會議上,爲自己作了長篇辯護。他先是列數了任職以來自47
己在財政方面作出的成就,繼而提到市政府保存的一些卷宗,說在 那些卷宗裡可以找到證明自己淸白無瑕的文件,同時提出了若干 證人的名字。《蜜蜂華報》於1822年10月31日、11月7日和11 月14日連續刊登了這篇洋洋萬言的辯護詞,辯護詞中流露出的不 滿與對立情緖很快激怒了澳門居民。一位讀者在來信中說,他對 亞利鴉架“作爲市政官員的才能與品行表示懷疑”,認爲“他的那個 長篇演講令人反感,讓人生厭”。⑦1822年12月5日,報紙刊登了由83位市民聯合署名的請願 書(8月17日提交議事局)。請願市民指控亞利鴉架拒不接受民 衆提出的改革要求,繼續維持自己的獨裁統治;並提議舉行全民公 決,重新進行議會選舉。對於市民的指控,亞利鴉架反唇相譏,指 出即使是責難他的人,也無法否定他的功勞。但是,他深知澳門民 衆對他的敵意與日倶增,祇好表示願意辭去一切職務。市議會立 即向市民公佈了這一消息,並將此消息刊登在12月12日的《蜜蜂 華報》上。報紙對亞利鴉架的揭露並未就此止步。1823年3月13日,《蜜蜂華報》刊登市民若瑟(José d' Almeida Carvalho e Silva)的來信,信中說:"……我揭發一個事 實,他(指亞利鴉架— 筆者註)曾經僞造文件,企圖敲詐安東尼奧 (António José da Costa)8000 塔西斯。”1823年6月5日,報紙刊登了兩封讀者來信——亞利鴉架的 生意合伙人的信。第一封信提到,1818年,亞利鴉架和他們做過 一筆鴉片生意。在交易過程中,亞利鴉架對他們謊報虧損,從而侵 呑了大量的貨款。第二封信中說,他們已向澳葡當局提出指控,要 求司法機關對亞利鴉架進行調查。1823年6月19日,報紙刊登了 12位中國商人致市政府的 信。信中說,亞利鴉架任職期間,曾以澳門市政府的名義和他們做 生意,並且欠了大量的貨款。他們以爲亞利鴉架是政府官員,不會 48
失信,因此對他從未起過疑心。現在聽說亞利鴉架辭職並被遣返, 他們要求澳門市政府承擔起亞利鴉架拖欠的債務,同時列出了亞 利鴉架拖欠每個人貨款的數目。此外,亞利鴉架在鴉片生意失敗的時候依仗權勢,拒不償還合 伙人比爾(Thomes Beale)上百萬元的貨款,使這個著名的英國鴉 片販子爲了躲債而被迫出逃,債權人爲了索回欠款祇得請葡、英政 府出面干涉。此事被揭露出來之後,亞利鴉架更是聲名狼藉。1823年3月,議事局決定將一度被囚於大炮台的亞利鴉架押 往里斯本接受審判。上船時,亞利鴉架耍了個花招,他跳上一艘小 船逃往廣州,在那裡等候重返澳門的時機。“薩拉曼特拉”號駛抵 澳門後,亞利鴉架在廣州配合行動,並請求中國政府向該艦提供食 物。《蜜蜂華報》對亞利鴉架的此番行徑進行了揭露。報紙在 1823年7月17日的社論中說:野心家亞利鴉架已經不是第一次通過各種不正當甚至是 不體面的手段來恢復他曾經佔據了 20多年的職位。……這 個人在統治澳門的時間裡,總是把個人利益和財産放在首位, 他的勢力滲透到澳門的各個部門,甚至滲透到軍隊和教會中。 ……當他看到澳門人民出於愛國熱情而拒絕接受果阿政府的 命令時,他又充當了“薩拉曼特拉”號總指揮的代理人,並向中 國的兩廣總督遞交了一份關於澳門人民不服從國王命令的謊 話連篇的照會。這就是他玩弄的伎倆。……祇有這個曾經專 制地統治過澳門的人,才會對澳門人民如此的背信棄義。® 其次,對以亞利鴉架爲代表的澳葡政府的揭露。對澳葡政府的揭露,主要集中在立憲與反立憲的問題上。1821年7月,葡萄牙國王和王室成員從里約回國,並決定遵 從人民的意願,制定憲法,進行議會選舉。此事給了遠在東方的澳 門人民極大的鼓舞。“這一命令不僅廢除了強加給我們的專制制 度,也使葡萄牙獲得了新生。而澳門是所有海外省中對此最感高 49
興的一個”。⑨這一年,國內由公民選舉產生的立憲議會通過了葡萄牙歷史 上的第一部憲法(1822年頒行)。憲法規定取消一切殘餘的封建 特權和義務;議會獨立行使權力,國王無權停止、解散議會或干預 議會行使權力。……新憲法頒佈後,葡萄牙許多城市的舊政府成員集體辭職,由民 衆選出新的政府成員,並且由新政府主持向憲法宣誓。然而在澳門,以亞利鴉架爲代表的舊勢力卻竭力阻止當地民 衆了解國內變革的消息,一再推遲議會選舉,並執意由舊政府主持 向憲法宣誓。《蜜蜂華報》對此進行了全面的揭露。1822年9月12日,報紙刊登了一份原政府的會議記錄(1822 年1月30日)。從中可以看出,得到本土實行變革的消息後,澳葡 政府官員大都表示等等看:檢察官科英布拉(Coimbra)説:"我們必須等待從果阿來 的消息,以便知道我們究竟該用一種甚麽方式來執行國王命 令。因為澳門與中國的特殊關係,這裡執行國王命令的具體 形式應當與其他地方有所不同。”市政官佩雷拉(Pereira)説: “我們等待着從果阿來的船隻帶來更多的消息,那時,我們應 該作出更多的擁護的表示。”法官西爾韋拉(Silveira)和佩雷 拉提議:“將市政廳這個月的假期延長,直至果阿來的船隻到 逹為止。”1822年9月26日,報紙一連刊登了三封市民的倡議書(早先 提交政府而未予重視)。倡議書的作者幾乎衆口一辭:應當立即舉 行由全體市民參加的政府選舉,新當選的市政官員應當莊嚴地向 憲法宣誓。同一天的報紙上還刊登了市民馬埃爾(João Nepomuceno Maher)於1822年2月提交給政府的長篇陳述書,陳述書對舊政 府成員在改革問題上的遲疑態度表示了強烈的不滿。馬埃爾指50
出:1821年3、4、5月份,最早由外國商人帶來了葡萄牙實行 政體改革的消息,引起了大衆的關注,同時引起了與當時的政 府有着密切聯繫的一些人的不安。緊接着,從海外傳來了更 多的有關改革的消息,更為確切也更為可信,這就加深了人們 對當時反憲法的政府的不滿。因為政府試圖説服人民,這次 改革是建立在極為脆弱的基礎上的,還說如果沒有盟國的幫 助,葡萄牙就不可能完成這一改革。隨後,從里約熱內盧來了 一封信,上面有關於憲法已被通過、王室宣誓忠於憲法的消 息。即使這樣,那些反對憲法的人仍然沒有放棄努力。他們 繼續蒙騙公衆,說這些信件和消息是蠱惑人心的,不足爲憑, 並且間接地阻止公衆了解這方面的情况。隨着“班加拉”號帆 船的到來,澳門收到了更多的有關立憲的文件和消息。但是 反對憲法的人們懇求甚至哀求那些掌握信息來源的人不要將 它們透露出去。……一些公民出於對祖國的忠誠和熱愛,抑 制不住立憲帶給他們的興奮與喜悅之情,將這一事件公諸於 衆。因為他們無法忍受一個事實— 在得到那麽多令人振奮 的消息之後,公衆的反應竟如此冷漠。但是,這些可敬的公民 立刻被安上挑叛動亂、擾亂社會秩序的罪名,並有傳聞說他們 被列入了一張黑名單中。……是誰在我們中間散播對立憲的 恐懼和反感呢?是兩個最“出衆”的權威人士(指亞利鴉架和 總督歐布基— 筆者註),他們正在管理着我們,統治着我們。實行立憲的過程就像一位將死的犯人走向斷頭台一樣, 沉重而緩慢。……在這個月(2月)6日召開的僅有元老們參 加的市政會議上,人們祇是討論了宣誓儀式的形式、地點和規 模等問題,其他事項一概未涉及,愛國的民衆也未被准許列席 會議。在隨後舉行的市政會議(12月7日)上,一些頗有勇氣 的市民提出:在一個非立憲政府的主持下對憲法進行宣誓合 51
理嗎?這個疑問引起了一場軒然大波,甚至使整個會議改變 了立場。多麼有力的愛國主義者的詰問!想想看,有人從政 府裡辭職了嗎?沒有!他們解釋說,沒有上級的明確的指令, 政府成員不能變動;人民沒有改選、任命政府成員的權力。 ……這個解釋完全不符合憲法的精神。在一個非立憲的政府 的主持下向憲法宣誓是令人無法接受的。何况國家議會已經 批准了政府改革的計劃,在葡萄牙本土和美洲殖民地的許多 地方,人民都已重新選舉了政府,制定了法律,並依法管理國 家。由此可見,應當發生變化的是政府,而不是法律。……民 衆的自由是憲法的精要,祇有按照民敞的意願進行選舉,這種 自由才能真正體現出來。馬埃爾的長篇陳述並未引起澳葡當局的重視,爲此,更多的市 民聯名上書,提出抗議。他們對政府成員“未能關注公衆的要求感 到遺憾”,並要求政府“對馬埃爾陳述中提出的問題採取措施。”⑩對此市政府搪塞道:“我們已經根據憲法第11章第14款的內 容對馬埃爾先生的意見作了回答。我們已將他的意見和市政廳作 出的對憲法宣誓儀式的決定一起呈送國家議會,在那裡它們都將 被審查。”⑪1822年2月16日,在沒有經過改選的情况下,澳葡當局召集 市民在市政廳舉行了忠於憲法的宣誓。《蜜蜂華報》對此事作了這 樣的評論:連大自然都爲這一宣誓儀式感到恐懼。那一天,太陽祇 是黎明時分出現在地平線上,很快就鑽入雲層,彷彿不願作為 一場悲劇的目擊證人。宣誓儀式結束了,而政府卻未作任何 變動。這原本是立憲之後應該發生的事,也是廣大的澳門居 民所期盼的。夜晚的燈會籠罩在一場大霧中,即使距離很近, 也看不清那些燈盞。獨裁統治仍在繼續,人民並不自由,真正 的立憲主義者被看作是不安定分子。……⑫52
接着,報紙登載了未經改選政府“宣誓”後的幾份會議記錄,以 “充分地證明”其分析的正確性。例如,在1822年3月9日的會議 上,有人提議:應當把2月16日以來澳門市政廳爲立憲所做的一 切和對憲法宣誓的過程以書面形式送交葡萄牙國會,“以表明這個 政府在這件事上的堅定的立場;以表明這一舉動的合法性應當受 到讚揚,民衆的穩定也値得稱道。”⑬1822年6月26日的會議談到了同一個問題:"'魯莽'號帆船 已經出發去里斯本了,帶去了澳門市政廳的報吿。報吿的主要內 容爲澳門接受憲法的情况以及市政廳在這一過程中對憲法程序所 作的一些變動。作這些變動的原因,也已在報吿中闡明,是爲了維 護社會安定和公衆安全。澳門政府謹愼地採取了一些措施(以免 不法分子乘機滋事),用一種精心硏究過的方式,完成了確立新的 立憲制度的工作。並且,這些變動是充分考慮了民衆的意願 的⑭《蜜蜂華報》認爲,舊政府的這些做法“是對法律的踐踏”,是強 奸民意。這種揭露一直持續到舊政府倒台爲止。三、《蜜蜂華報》促進了民主運動的發展如前所述,《蜜蜂華報》創辦於資產階級革命的高潮中,它是立 憲派的喉舌,是立憲派用以攻擊政敵的匕首投槍。因此,它必然對 澳門的民主運動起到推促作用。1.傳播資產階級民主思想民主運動爆發前,澳葡政府官員的職位多爲本土貴族所把持 (土生葡人無權問津)。他們不但依仗權勢爲所欲爲,而且阻止民 衆過問政事,實行封閉的專制統治。正如《蜜蜂華報》揭露的那樣: “……在此之前,公衆在市政府會議中祇佔有一個席位,還是由一 位市民提出要求爭取到的,而不是市政府主動給予的。……”新政府成立後,巴波沙一反前任們的做法,變專制政體爲民主 53
化、公開化的議事政體。他創辦報紙,大量刊登市政府會議記錄、 文件、公吿等,將政府成員的言行置於廣大市民的監督之下。巴波 沙還鼓勵民衆參政議政,就一些重要問題“發表個人的意見和見 解”。《蜜蜂華報》上常有這樣的公吿:“市政府決定於某月某日某 時在市政廳召開市民大會,討論某某問題,希望全體市民踴躍參 加”;報紙上也常有這樣的民意徵詢:“是否需要對現政府(指新政 府— 筆者註)進行調整?如果需要,應當如何調整?”“甚麼是最 適合現有國情的敎育方針?政府如何保證這一方針持續穩定地實 施?”“是否需要對這座城市的商業活動制訂新的規約,以保護本城 僅有的工業經濟? ”⑮等等。與此同時,《蜜蜂華報》大力宣傳資產階級民主思想,並通過對 世界各地反專制鬥爭情况的介紹,使澳門民衆充分認識到自己的 權利、義務與使命。報紙在1822年9月19日的社論中指出:澳門人,真正的立憲主義者是這樣的:他服從立法機關, 遵守法律條文;他珍視自己的幸福,渴求良好的秩序;他同時 發自內心地憎恨專制制度。而那些不樂於見到新秩序的人, 他們是憲法的敵人,是人類的敵人。……信任你們的政府吧, 澳門人!它為你們謀幸福,並且願意傾聽你們的要求。提出 你們的要求吧,這是你們的權利。……12月12日的一篇文章同樣談及這個問題。該文說:……任何人都有自由行動的權利,人人都可以說出或者 寫出你認爲對公衆有利的意見而用不着擔心因此會受到懲 罰。因為這不是法律所禁止、理智所不容和宗教所譴責的對 權力的濫用;為祖國的利益而表達個人觀點的自由也不是誹 謗、個人主義和侮辱他人的自由。……言論和出版自由能夠 將所有政府成員的行為置於公衆的監督之下,這是約束專制 主義的最好的方法。54
在宣傳資產階級民主思想的同時,《蜜蜂華報》還詳細介紹了 西班牙、墨西哥、危地馬拉等國人民反對暴政,爭取自由、民主、獨 立的消息,以鼓舞澳門民衆的士氣。《蜜蜂華報》這方面的宣傳,得到良好的評價,就像一篇文章中 所說的那樣:一份好的報紙,正如你們的報紙,是國家的啟蒙教師,它 能夠根據讀者的需要爲他們上課,傳授知識。……這樣的報 紙,它的作用是顯而易見的,它的做法是值得提倡的。⑯ 2.反映民衆意願以巴波沙爲代表的新政府民主、公開的執政方式,決定了《蜜 蜂華報》民主、公開的辦報風格。正如一位作者指出的:“現在這個 令人尊敬的政府從它成立之日起,就關注着設立自由的新聞制 度。”“新聞自由一方面是向每一個公民宣傳政府的決定,同時也使 他們能夠自由地發表自己的政治見解。” ⑰作爲澳門民主運動的輿論中樞,《蜜蜂華報》一方面及時刊登 反映編輯部立場的文件、公吿、社論,同時大量刊登讀者來信、市民 陳述和提案等,鼓勵讀者參政議政。讀者來信是報紙反映民衆意願的最主要的形式。《蜜蜂華報》 版面雖然不多(一般情况下每周四個版),卻常有讀者來信刊出,有 時一期刊登三、四篇。來信內容各不相同,有談時局的,有提建議 的,有對政府工作發表見解的,此外還有求援的、致謝的、澄淸事實 的以及就某一問題尋求答案的。對後一類來信,編輯部幾乎有問 必答,從不懈怠。例如,報紙在第19期上刊登了一封讀者來信,信中提出四個 問題,希望編輯作出回答:第一,澳門居民和本土居民是否一樣都是葡萄牙公民? 第二,澳門居民交納的稅賦的數量是否應當和葡萄牙本土、巴 西以及其他海外省居民交納的一樣多?第三,澳門居民是否 55
有權將葡萄牙各部派來的官員排除在政府之外?因為這些部 門本身也必須加以改革。第四,是否有必要對現政府在軍事、 民事等方面的開支進行控制,還是它們要多少,我們就給多 少?問題中明顯地流露出這位讀者希望自己的公民權利得到保護 的願望。在接下來的第20期中,報紙編輯對上述問題作了肯定性 的答覆,並希望這些問題能夠引起廣大市民的重視。對於如何辦好報紙,一些熱心讀者也提出了自己的建議。例 如,一位讀者在來信中對報紙刊登會議記錄的做法提出了意見,他 認爲,僅僅刊登會議記錄是不夠的,應當更多地對這些“記錄”進行 分析。⑱一封署名“古典語言推廣者”的來信要求報紙刊登一些古典葡 語作品,以“敎育讀者,提高他們的文學修養。”編輯表示願意採納 他的意見,並將他的信件和隨信寄來的一篇古典文學作品刊登在 報紙上。該文的編者按說:“我們十分感謝'古典語言推廣者'先生 的來信,希望你能夠繼續爲我們提供這一類素材,使我們的讀者培 養起良好的品味來。”⑲通過來信與讀者交流,不但使編輯部成員能夠及時了解輿情 民意,把握時代脈搏,而且能夠有針對性地對民主運動施加影響。3.對民主運動進行組織引導從創刊之日起,《蜜蜂華報》就以公開的方式對澳門的立憲運 動進行組織和引導,吿訴公衆應當做甚麼和應當怎樣做。前面說過,民主運動初期,由於舊政府長時期的獨裁統治及其 對國內改革消息的嚴密封鎖,澳門居民“對此事的反映十分淡 漠”。⑳爲了改變這種狀况,喚起民衆的政治熱情,《蜜蜂華報》以大 量消息和強有力的宣傳攻勢“轟擊”讀者,吿訴他們國外發生了甚 麼,本土發生了甚麼,澳門正在和即將發生甚麼,使民衆由“冷漠” 轉而開始關注並參與這場變革。56
《蜜蜂華報》對民主運動的組織和引導,突出表現在報紙第三 個階段— 果阿派兵鎭壓— 的宣傳中。1823年6月初,當葡印總督派遣的“薩拉曼特拉”號巡洋艦尙 在途中,澳門居民對此還渾然不覺時,市政府就已得到來自果阿的 消息:該艦官兵由海陸軍總指揮包也和上校依德費基率領,其任務 是恢復澳門的舊政權。政府立即在報紙上發出吿示,要求澳門市民出席由市政府召 集的會議,“討論果阿政府試圖以武力將澳門變爲屬地的問題”。 在市民大會上,政府方面向大家提出兩個問題,要求回答:第一,在 1822年8月19日的選舉過程中是否有不合法的行爲?與會者一 致回答說沒有。第二,在對原市政委員亞利鴉架的處理上,市政府 是否盡職?與會者一致回答說盡職了。會議作出決定,推舉巴波 沙爲代表前往里斯本,向國王和議會控訴葡印總督的無理行徑。㉑6月16日,這一決定尙未實行,來自印度的巡洋艦已駛抵氹 仔洋面,同時也傳來了更爲詳細的消息:“薩拉曼特拉”號外觀整潔,裝備很差。該艦載裝有20門 大炮,200名船員,其中150名為軍人,其他為水手和僕人, ……幾乎所有被押送果阿受審的官員都回來了,這些人與高 采烈地唱着''復仇,復仇,復仇”,或是“死亡,死亡,死亡”。㉒ 報紙將這一消息刊登出來,以引起廣大市民的警覺,激起他們 的義憤。爲了防止巡洋艦上的士兵、水手伺機登陸,巴波沙和議事會命 令“薩拉曼特拉”號立即駛返果阿,嚴禁澳門居民與艦上的人聯繫, 向他們提供糧食等生活必需品;並命令各炮台指揮官嚴加防守,如 果該艦駛入港灣,就向它開炮。與此同時,報紙上的宣傳戰也激烈 展開。1823年7月4日,報紙由平時的四個版擴充至12個版,集中 刊登市民大會的決議、各界人士的表態意見以及市政府致“薩拉曼 57
特拉”號指揮官的信和向他發出的最後通諜。7月10日,報紙刊 登評論文章,對該艦指揮官包也致市政府公函之中的“虚僞之處” 進行了分析與揭露。文章首先援引包也在公函中的辭令:“我很高 興這座城市處在安寧的狀態中。軍艦的到來不會打破這種狀態, 也不會成爲城市不安的根源。……我們都應盡力維護這個城市的 安寧。”文章接着指出:“如果他承認澳門是安寧的,如果他無意使 軍艦的到來成爲人們不安的根源,如果他認爲我們都應盡力維護 這座城市的安寧,他爲甚麼還執意要'完成我的使命,即使你們提 出抗議'(包也在公函中的話)? ”文章詰問道:"難道我們必須容忍 那些把市政府看作是自己遺產的人重新回到澳門執掌大權嗎?我 們如何去服從那些顯然是國王和祖國的敵人的人的命令呢? ”接 着,文章作者向全市居民發出緊急呼籲:“澳門正處於危急之中,人 人對此都應發表意見,而不是對它所面臨的危險無動於衷!”在《蜜蜂華報》的召喚與鼓動下,澳門的立憲派人士武裝起來, 日夜守衛着炮台和海岸,準備爲保衛這座城市獻出自己的生命。儘管葡印總督鎭壓澳門民主運動的可能性最終變爲現實,保 守派取立憲派而代之,重新掌握了澳門市政領導權,但《蜜蜂華報》 這方面的宣傳是功不可沒的。第二節《蜜蜂華報》立場的一次重大轉變從1823年9月27日(第54期)起,《蜜蜂華報》的立場發生了 一次重大轉變。引起這一變化的直接原因,是澳門民主運動的失 利和保守派的重新掌權。一、過程與背景1823年6月,“薩拉曼特拉”號巡洋艦駛抵澳門的同時,也帶 來了葡印總督致澳門市政府的一封信(後由調解此事的中國官員 58
打開宣讀,刊登在第49期《蜜蜂華報》上)。在這封討伐性的長文 中,葡印總督聲稱:"澳門是個重要的城市和港口,果阿政府對它歷 來十分關注。澳門於8月19日對政府進行的改動,不可能得到國 王和議會的承認。此舉是違反國王命令的。”接着,他提出13點意 見:第一,在8月19日澳門舉行的大會上,有人稱“澳門人民 希望由他們自己選舉一個政府,並恢復行使1784年以前的權 力”。由於很多人不知道1784年以前的政權形式,這些人又 說:“在處理與中國關係和進行財政管理時,市政府不需要總 督和部長。……”這就是8月19日澳門驅逐總督和部長的理 由。第二,這兩個職位是由國王決定設置並任命的,同時還制 定了有效的措施以防止他們濫用職權。但是澳門當局卻無視 這一點。這種做法既違反了國家最高權力機關的命令,也違 背了公衆的利益,而最重要的是違反了憲法的原則。第三,8月19日的會議記録中提到,澳門市政府給本政 府送來了 1-11號文件。在這些文件中,都沒有提到總督與 部長的位置。而這兩個職位的存在並不危害澳門的市政管 理;况且這兩個職位也存在於果阿政府中。因此,爲了在澳門 恢復這兩個職位,果阿政府特以武力方式向澳門下達命令,就 像國家議會在1821年9月29日給巴西各省的命令那樣,命 令在臨時委員會以外獨立設置這兩個職位。第四,澳門市政府在策劃了這一叛亂之後,還作出了許多 專制的舉動。例如將部長(指亞利鴉架— 筆者註)長期關押 在城堡中,剝奪了由國王任命的阿勞若(Francisco de Mello da Gama e Araujo)海軍上將的指揮權,用武力將他們從市政 府趕走。然後建立了商業海軍;建立了獨立於警察之外的武 裝力量(這些都是前所未有的),並招募土以其士兵加入這支 59
隊伍而不顧中國政府的反對;通過召開全體市民會議來決定 政府事務,而在葡萄牙的其他地方,祇是在選舉候選人、議員 等的時候才召開這樣的會議。……第五,最大的違憲行爲(罪行),是建立了一個反憲法的邪 惡的政府。它將三權集中於一個機構甚至一個人的手中。而 三權分立才是人民權利的保障,是反對專制主義的武器。第六,因此有理由認爲,這個政府遲早會失去民心,並犯 下更大的罪行。我認爲,爲了城市的安全,必須在澳門恢復去 年8月19日以前的政府。第七,澳門現政府必須接受我的這一命令,在市政府中增 設上面提到的兩個職位。並且,爲了避免出現政府成員再次 掌握司法權的行爲,果阿政府將派一個人進入市政府,成為市 政官員中的一員。第八,澳門必須像8月19日以前那樣,設立總督一職,由 德高望重者擔任。這是果阿政府根據法律和澳門暫無合法總 督這一情况作出的決定。原總督毆布基在被驅逐前,已向憲 法宣了誓,作爲總督,他是合法的。第九,命令澳門建立由市政官、法官、檢察官和司庫組成 的政權機構。第十,法官行使司法權,其中最年長者擔任總法官一職。 海關不受法官約束,由自己的總監進行管理。第十一,無論在任何情况下,法官不得成爲市政府的一 員,以避免違憲行為的出現。第十二,在沒有接到國王或者議會的命令之前,上述決定 始終有效,並且從現在起,澳門市政府直接對國王負責。澳門 政府經歷了如此危險的一場變故,並且影響了澳門與中國的 關係。第十三,澳門市政府必須完全地、積極地執行我的這一決60
定,以重建和平與良好的秩序。葡印總督同時下達了書面命令:市政長官由每月當値官員擔 任,澳門軍隊的最高指揮官由軍官依德費基(“薩拉曼特拉”號指揮 官)擔任。㉓與此同時,中國兩廣總督阮元等發現“薩拉曼特拉”號巡洋艦 滯留氹仔洋面的情况。他在派遣通事查明情况後認爲,“小西洋” “雖向來管轄澳夷,但不應派兵來粵”,㉔就飭令文武官員催促該艦 早日駛離。在困境中,“薩拉曼特拉”號總指揮包也命屬下劫持一艘裝運 糧食的葡萄牙商船,強取船上的100袋大米以解決給養問題,㉕隨 後便準備命令部隊強行登陸。爲了避免在戰鬥中“誤傷中國居 民”,包也致函阮元等人,請求中國官府在48小時之內將中國居民 從澳門全部撤走。阮元等以澳門“係天朝境地,不容該夷等稍有妄 爲”爲由,不許他們在那裡打內戰,並委派廣州府知府鍾英、署督標 中軍副將蘇兆熊前往澳門查問。㉖此二人接到命令,“立即前往澳門視察有關情况”,並於其後上 報兩廣總督阮元等,叙述了他們在澳處理這一事件的全過程。經 澳門葡人譯員阿豐索(Joaquim Gonçalves Afonso)的翻譯,《蜜蜂 華報》全文刊登了這封呈文。㉗以下便是這封呈文的摘要。兩廣總督及陳元帥:6月29 0,我們通過Anista㉘收到了您派發的公文。 ……按照您的命令,我們立即前往澳門視察。軍艦的指揮官 (在他寄來的公文中)説,他將要在澳門登陸,並公佈由他帶來 的懲罰叛亂分子的命令。您指令我們宣佈這不僅是葡萄牙的 內政,由於澳門與中國的特殊的關係,軍艦和澳葡政府都不可 輕舉妄動。我們於7月1日到達澳門後,立即命令翻譯通知澳門市 政府官員前來會面。7月2日8時許,市政官員保羅(Paulo) 61
來了,說他代表檢察官若奧(João de Deos de Castro),並帶來 一名翻譯。他們起初還想掩蓋事實真相,並和我們爭論,我們 向他宣佈了您的命令後,他們的語氣才緩和下來,承認說:“去 年澳門的葡萄牙人將部長亞利鴉架驅逐了出去,因為這位官 員違反法律,貪污公款,欺騙多位中國及英國商人。澳門的葡 萄牙人無法忍受,決定要一名新的部長來治理這座城市。”關 於軍艦,他們說,他們祇服從葡萄牙國王的命令,而不是葡印 總督。他們說他們檢查了這艘軍艦,艦上的人沒有葡萄牙護 照,因此不能允許他們入港上岸。但是如果葡萄牙國王直接 命令他們,他們一定會服從。如果軍艦撤回,他們將為它提供 給養。他們還説,這艘軍艦不久前襲擊了澳門的一艘商船,奪 取了貨物,把船上的商人驅走等等。我們知道洋人易變,就命令士兵把他們帶出去,並命令他 們就以上內容寫一個公文呈交上來。過了一會兒,這位官員 又來了,帶來了公文。我們看到他們在公文中所寫的和當時 說的一樣。由於天色已晚,我們祇好把未盡事宜放到第二天。7月3日午後,“薩拉曼特拉”號巡洋艦的總指揮包也來 與我們會面。我們詢問他從何處來,為何而來,接受了誰的命 令?他回答說從果阿來,果阿總督命令他率領軍官和士兵前 來恢復澳門的秩序。他說,軍艦抛錨後,他們就派一名軍官帶 着公文去了市政府,但是澳門的市政官員並沒有向他們索要 那些公文(要了— 報紙編者註)並將它們公諸於衆;他們還 命令軍艦立即撤回,不得進入澳門,也不提供給養(回去了就 提供— 編者註)。由於澳門人不服從命令,他們轉而求助於 中國政府,希望我們能夠給他們提供糧食。我們遵從皇上善 待外國人的諭旨(孔子的理論— 編者註),安撫他們,他們滿 意地離去了。我們馬上指派一名軍官和他一起離開。7月4日下午,隨同離開的那位軍官回來了,說軍艦指揮 62
官包也和依德費基決定寄一份花名冊來,並帶來一份聲明(由 亞利鴉架撰寫)。我們怕其中有甚麽陰謀,就讓譯員翻譯了這 份聲明。我們要求寫這份聲明的那位葡國部長和我們會面, 以便向他提出一些問題。5日下午5時,一名軍官把他帶來 了。我們向他複述了澳門政府和軍艦對我們所說的一切,並 問他軍艦得到給養後為甚麼不離開,反而提出新的要求?他 說,軍艦是由一個成立了 300年的政府遮來的,決不會輕易回 去,還說希望中國人迴避,以免受到無意的傷害等等。我們好 言相勸,並提出希望看到他們國王的命令,但他還是固執己 見。經觀察我們確認,這艘軍艦到澳門,給我們的聲明以及其 他一切相關的事情,都是由這位部長一手策劃的。因此我們 認為,不能允許這艘軍艦繼續停留下去。我們命令Hiam- Xan(地名)守將派遣得力將領率戰艦監視這艘軍艦。我們決定將那位部長的聲明(沒有親眼見到這份聲明,但 是可以想像它會是甚麽內容— 編者註)交給市政府,看看他 們的反應。市檢察官捎來消息説接受我們的要求,我們便和 軍艦的軍官一起去市政府,澳門民衆也集結前往。在市政府,我們宣讀了大人您的命令,然後命令將軍艦上 的軍官帶來,並命他們立即打開帶來的那些公文。但是軍官 們說,主教必須到場。於是我們命檢察官(其實是翻譯— 編 者註)把主教召來,當着他的面打開並宣讀了公文。翻譯說, 果阿方面決定讓原來的那位部長官復原職,並讓指揮官依德 費基留在澳門政府。我們問那些市政官員是否接受這一命令,所有的人都給 予否定的回答;我們再次令翻釋問是否接受這一命令,所有的 人再次給予否定的回答。面對這種情况,軍官們說,他們不要 公文也不要給養,祇要把澳門市政府良好的願望帶回果阿去 (無此事— 編者註)。63
我們命令譯員將軍官帶走,然而向市政官員宣讀了您的 命令。他們中有人高興,有人痛苦,但是沒有人想問其中的原 由。這些人實在太蠢,無法使他們明白事理(從這種誇張的語 句中,可以看出兩廣總督支持果阿— 編者註)。由於天色已 晚,我們命令將那兩位軍官帶回商人的小船。7月9日,我們又將您的命令告知軍艦的軍官。反應是 這樣的:澳門的人(指政府官員— 筆者註)說,澳門祇服從國 王而不是果阿政府,中國無權決定外國人之間的事(無理— 原文註)。軍官們則對中國政府表示了感謝,並說由於季節的 關係,希望中國政府允許他們等到秋天再啟航,以便等候駛返 印度的季風。我們拒絕了他們的請求,並把澳門提供的給養 (3000金幣— 編者註)給了他們。但是他們堅持要這樣做。 9日,我們通過譯員命令他們啟航,並給了他們300塔西斯的 犒賞。他們請求停泊在Hiam-Kiam或是Pu-Tai,以待一個 好天氣出航,考慮到此二地皆為外洋,我們就同意了,同時派 艦艇再次監視他們。這就是整個事件的始末。這樣,在中國政府的斡旋下,澳門的立憲派一時解除了迫在眉 睫的危機。然而,來自果阿的巡洋艦尙未駛離,立憲派內部卻產生了矛 盾。早在1823年1月,針對市政廳經常要面對大量的訴訟案件, 而它又不願意插手司法事務的情形,巴波沙提出,有必要成立一個 司法委員會,負責處理刑事及民事案件,並“向市政廳如實地反映 每一個案例的情况”。他提議,“這個委員會應由三人組成,從澳門 居民中確定人選。法官無權裁定上訴人的訴訟,但有權向司法委 員會表明自己對審判結果的態度”。㉙在對此提案進行表決時,市政府的多數官員都投了反對票。 例如,檢察官若奧(João de Deos de Castro)認爲,巴波沙提案中涉 64
及的問題,“應依照1689年第10、12、18、19號法令來處理。”法官 若澤(José Baptista de Miranda e Lima)認爲檢察官若奧提到的法 令應嚴格遵守,同時認爲“建立一個司法委員會來代替法官的做法 是不可取的”。㉚巴波沙對法官的意見進行了反駁,他說:法官的意見和實際的 需要相去甚遠,將會對市政府造成極大的危害。他認爲,自己的提 案和上面援引的那些法令條文毫不衝突,和國家議會的精神和做 法也是不矛盾的。巴波沙的提案雖然最終被通過,立憲派內部的意見分歧卻也 由此而生。後來巴波沙又主張改變原有的政體,重新選舉成立一 個沒有普通法官的議事局,而另行選舉普通法官。他的這些做法 引起相當一部分人的不滿,立憲派因此而失去了原有的群衆基礎。以澳門主敎沙敏(D. Francisco da Nossa Senhora da Luz Chacim)爲新首領的保守派利用這一機會進行活動,他們派人出 海與包也秘密聯絡,共同策劃登陸方案。1823年9月23日凌晨, 在海岸和炮台警衛較爲鬆懈之時,包也等乘坐小船,偸偸地登上陸 地。在保守派分子的引導下,他們沒有遇到任何抵抗就進入了市 政廳前的廣場,逮捕了熟睡中的巴波沙,將他押上“薩拉曼特拉”號 巡洋艦。緊接着,保守派成立了由指揮官依德費基、主敎沙敏和新 選出的議事局首席長老組成的政府委員會,來攝理總督職權,並將 亞利鴉架召回澳門,官復原職。之後,他們全力鎭壓立憲派,將部 分立憲派領導人和巴波沙一起押往印度接受審判,還迫使一大批 立憲派人士出逃避難。54期以後的《蜜蜂華報》就是在這樣的政治環境中發生了重 大變化的。二、宣傳內容的變化1823年9月27日,保守派復辟的第四天,《蜜蜂華報》照常出 65
版了。與前53期不同的是,這一期報紙的報頭上面增加了一個蜜 蜂圖案,報頭下面的名言也由塔倫提烏斯的“在那個時候,謊言帶 來朋友,誠實卻導致仇恨”改爲賈梅士㉛《盧濟塔尼亞人之歌》第五 章中的“我所講述的單純且赤裸的事實,勝過所有虛誇的文字”。54期以後的《蜜蜂華報》雖然宣稱自己“要對那些無論被公衆 視爲正面的還是反面的東西作出最快的反應”,“其中沒有任何隱 藏,也沒有對公民進行敎育引導的試圖在內(即保持客觀的立場 — 筆者註)”,㉜而且也確實出現過一些不同聲音,但從總體上 看,它的傾向性還是相當明顯的。1 .爲澳門民衆“洗腦”從54期開始,仍爲原名稱的報紙拉開一副算總賬的架式,以 激忿的情緖、犀利的言辭向立憲派發起了全面攻勢,以便“使澳門 民衆看淸曾經統治他們的是甚麼人”。㉝報紙在這一期的開篇社論中指出:滿懷對本城高貴的且無論怎樣讚美也不過分的居民在險 惡的境況中自發地完成了 一件極為困難和艱巨的任務的最誠 摯的感激之情,我們將在本期盡我們的義務,詳細介紹9月 23日的各種細節。那一天不但對我們,甚至對世世代代的澳 門人來說,都是引以為自豪和值得紀念的。在那一天,真正熱 愛憲法的優秀的民衆全面展現了自己的精神風貌,他們祇服 從合乎憲法的政府,而將那一心想要把澳門置於可怕的獨裁 統治之下的企圖拒之門外。今天,對所有的人來説,那些試圖 誘使澳門民衆違抗葡印總督命令的叛黨頭目的罪惡行徑,已 經是昭然若揭了。他們企圖以幻想迷惑某些公民純潔的心靈,在這些公民 心中激起憤怒之情,使他們竟然去對抗葡印總督派來重建城 市政治機構(自去年8月19日起就已被毀壞)的艦隊。但是, 一個不可否認的事實是,在這些無政府的和叛逆的靈魂從事66
這些邪惡勾當、準備着他們不可告人的計劃時,他們並不能蒙 騙大多數優秀的澳門居民。他們仔細地觀察這一切,並立即 行動,在複雜混亂的局勢下判斷出,這個政府明顯地是在曲 解、否定和誤導任何一個上級政府的任何一個命令,以保全它 徒勞和無力的借口。....同一期的報紙上還刊登了保守派分子羅雷洛(Pedro José da Silva Loureiro)講述他如何接應艦上官兵秘密登陸、帶領他們攻佔 市政府、逮捕巴波沙的文章。早上4時,軍艦在Bom - parto要塞下抛了錨。我一認 出他們,就發出了約定的信號,告訴警衛部隊做好準備。在第 一批登陸者中有尊敬的上校依德費基和上尉雷特(Fernand。 Luis Leite)。就是這位尊敬的上校命令一支由12名擲彈兵 組成的小分隊加入已做好充分準備的警衛部隊的行列,組成 了一支60人的隊伍。隨後,我們和他們一起回到Bom- part。要塞,在那裡和已經上岸的部隊會合,並等候炮兵把隨 軍艦帶來的兩門火炮放置好。然後,上校依德費基命令部隊前去佔領市政府,並命令我 做向導,他也一同出發前往。沒過10分鐘,我們就到達了那 裡。上校命令雷特上尉率領14名士兵前往市政官佩雷拉 (Pereira)家中逮捕那位叛黨領袖巴波沙上校,並仍命令我作 為向導。我們進入市政官家中,這時,他家的門已經打開了。我們 衝進去,直奔尚在熟睡的巴波沙的卧室,以合法政府的名義宣 佈他被逮捕。他驚訝地從床上跳起來又狠狠地摔倒在地上, 無力做任何爭辯。他被帶到了軍艦上,直到現在還在那裡。 報紙編輯在這篇文章的“編後”中特別指出:(一隻手的圖案)我們必須向大家擔保,我們在此向澳門 公衆轉述的這位品德高尚的市民羅雷洛出於對我國立憲精神67
真正的熱愛而説的一切,都是真實的。因此,我們希望所有本 市的公民給予他應有的尊敬。我們要說的是,他在那個夜晚 的行動中所表現出來的勇氣,不是我們用語言所能褒獎的。 這一期的《蜜蜂華報》上還刊登了澳門軍隊指揮官多明戈 (Domingo Pio Marquês)在市政廳會議上的發言。在發言中,他對 澳門民衆進行了一番說敎與“洗腦”:公民們!如果你們確如憲法所規定的那樣,願意做自己 行為的主人,而不是某個獨裁強權的奴隸(如果我們的憲法是 以保證我們的自由、安全和財產爲目的)那麼,你們就像我一 樣自由,你們必須表現出你們的自由來,言行一致。不然,你 們就會成為奴役你們自己的敵人。對國家不忠,違反你們對 不可褻瀆的憲法的原則所作出的神聖的諾言,就是對你們的 鄙棄。自由並不是爲所欲爲的產物,它是建立在每個人祇做 法律允許做的事的基礎上的。自由來自對法律的絕對的服從 (憲法原則第二款),那些違反憲法、曲解法律條文的人,是得 不到法律所賦予的自由的,因爲法律祇保護服從法律的人。從這兩點上,我們可以明白,權利和義務、三權分立如同 社會大廈的支柱,任何人,即使他已經向憲法宣了誓,也不能 違背這樣的原則。我們應該想一想,一個違法的人如何能夠 服從法律呢?又怎麽能夠保證法律給予人們的個人的安全 呢?公民們,你們真的可以置那個違反法律的政府以保護所 有的人的權利爲名,行侵犯所有公民神聖權利之實的舉動而 不顧嗎?沒有我們現在擁有的政府,沒有各種權利的保障,沒 有貿易活動,我們如何能夠生存?我們的命運會怎樣?毫無 疑問,它將是悲慘和可怕的。一年來的經驗告訴我們,我們遭受的損失日益加劇,所有 發生的事情都已是不可承受的了。我們目睹着我們有失去祖 68
國的危險,我們的生活毫無保障,我們的權利遭到侵犯,我們 的貿易遭到破壞,一切都雜亂無章,一切都令人失望,我們還 要等待甚麼?不,我們一定要打破這束縛和奴役我們的枷鎖, 睜開我們的眼睛,認清我們的權利,在惡行還沒有把我們徹底 毁掉之前制止它。這並不是危言聳聽。近三個世紀以來,這個城市一直保持着和平與安定,這是 我們在其他國家面前引以為榮的。然而現在,她卻處於混亂 和耻辱之中,她的居民可耻地成爲了奴隸,以至身爲葡萄牙人 都成為一件不體面的事,因為他們爲一些邪惡和叛逆的人左 右,這些人既不遵守法律,又不畏懼懲罰,他們簡直是無法無 天。這一小撮叛亂分子,背叛了自己的祖國,企圖以武力來對 抗從印度首府來的艦隊,抗拒上級政府的正確命令,並且,果 阿政府並沒有侵犯我們,而是在專制和獨裁面前保護我們,給 我們提供法律的武器。它(印度政府— 筆者註)祇是命令我 們執行法律的決定,直到國家議會根據憲法的原則作出進一 步的決定為止。這是公正的,因爲現行法律是經過嚴格的立 法程序制定出來的,如果沒有制定新的法律,那麽原有的法律 就不能被更改。國家議會所作出的決定並沒有超出法律範 圍,而王室的命令則已經使它生效。所以,那些違抗這一命令 的人,就是在違抗議會和國王。我的公民們:這是怎樣一種罪行!仔細想一想,僅僅是回 憶就足以使我們震驚,更不用説是親自犯下這樣的罪行。我 向我的聽衆保證,我絕對沒有犯下這樣的罪行,相反,我可以 發誓説,我向來把合法的政府視為神聖不可侵犯。我要求,立 即執行果阿政府的命令,從而使我們做到完全服從現行的法 津。如果有惡棍和歹徒企圖傷害我的話,法律就是我的保護。 這就是我的品格。團結到我的周圍來吧,市民們,不要害怕, 我們每個人都應該盡到保衛我們祖國的義務。……69
1823年10月4日,報紙刊登了“薩拉曼特拉”號巡洋艦指揮 官依德費基向澳門軍隊發出的公吿。公吿不但希圖喚醒“沉睡中” 的澳門軍人,更是對立憲派政府的一次總的淸算:同志們:統治你們的市政府是荒謬的,唐突的。它被一些 熱衷於黨派活動的人所把持,試圖欺騙公衆以達到維護他們 統治的目的。而你們是哪一類人呢?難道你們忘記了你們首 先是使亞洲感到震驚的葡萄牙人中的一部分嗎?制服、軍艦、 誓言— 這曾經是你們所擁有的啊!以前命令你們履行軍人 職責的是印度總督,是誰割斷了你們同他的聯繫?難道不是 那一小撮叛徒和熱衷於黨派活動的人嗎?他們盜用政府的名 義,玷污軍服的榮譽,無視他們已經宣誓效忠的憲法,使你們 忘記軍人的職責,把你們幾乎變成了奴隸。手拿武器的同志們!是誰阻止你們去保衛合法的政府? 是專制和暴政。憑借它,你們的軍官可以被修道士、牧師和平 民隨意裁決,這些噬血的家伙想吃掉你們和你們的上司,剝奪 你們的合法權利。士兵們!如果某些不夠堅定的軍官丟棄了 你們,那麽,現在以無畏的精神指揮你們的人是不會聽憑你們 成為專制主義的奴僕的。你們是公民,但更是軍人。你們要 永遠和我們站在一起,因爲我們的目標是推翻專制統治,交給 人民一個合法的政府。砸碎強加在你們身上的無知的鎖鏈 吧,“人人祇曉得服從權力”— 這樣的有序不是我們所希望 的。同伴們,不要畏懼,讓我們共同前進!……這之後,報紙連續刊載了一篇署名爲“愛國者”的文章。該文 把1822年8月19日的行動說成是“暴亂”,是“一批被收買的水手 和上了當的澳門人”幹的“蠢事”。“愛國者”說:對於這些人,“我尤 其要講述自己的感受,以揭開蒙住他們雙眼的謊言,使他們能夠認 淸眞理,改邪歸正。”不久,報紙又刊登了“幾位臣民”致復辟政府的一封信。此信 70
對前澳門總法官亞利鴉架在上一屆政府手中所受到的“極不公正 的、專制的和非人道”的待遇表示“極爲痛心”,希望他能夠“恢復原 有的職位,回到家人的身旁”。之後,一些軍官也要求將亞利鴉架 召回澳門,理由是“他的智慧和對中國的了解對澳門十分有利”。至此,在《蜜蜂華報》上,保守派(重新執政後,他們自稱“眞正 的立憲派”)的輿論形成聲勢並佔了上風,在它的重壓之下,立憲派 已是悄無聲息了。2 .抨擊立憲政府復辟政府反攻倒算的一個重要步驟,就是揭露政敵,“以便使 人民明白甚麼樣的政府才是眞正合法的、立憲的政府。”㉞因此,它 通過《蜜蜂華報》對以巴波沙爲代表的新政府進行了猛烈的抨擊。第一個,,主攻目標,,一巴波沙。1823年10月4日,《蜜蜂華報》刊登了巴波沙(於“薩拉曼特 拉”號巡洋艦上)致市政府的一封申訴書。申訴書中說:我是一貫反對三權集中的政權形式的。但在我執政期 間,我還是這麽做了。這並不是我的意願,我曾三次公開提出 辭職,祇是應公衆的要求才留任。我承認現在的政府是合法 的,並希望現政府能給予我為自己辯護的機會。對於巴波沙的這份申訴,報紙在接下來刊登的公文中強調:早在今年7月,這位上訴人就應該通過公開的渠道,向果 阿政府呈交他現在才呈交的文書,承認現政府是合法政府,而 不是直到現在才這麽說。上訴人必須向市政廳呈交使他成爲 政府成員的文件,然後才能為自己的罪行辯護。這份文件將 作為上訴狀的一部分。緊隨其後的編輯部文章說:雖然我們決定,我們絕不在自己的報紙上影射任何人,但 在上面那封申訴書中,作者明顯是在推卸責任,並對不同意他 辭呈的民衆予以斥責。……依我們的責任心判斷,如果我們71
對此緘默不語,就是在對讀者做蠢事。這之後,報紙連篇累牘地刊登了一些對巴波沙本人及其申訴 書進行抨擊的文章。其中的一篇寫道:……巴波沙中校在9月26日的申訴書中,把由他所爲且 被各派人士認定的錯誤、罪行歸咎於澳門人民,令人無法忍 受。……這是一個卑鄙的陰謀,因爲他深知在當時異常困難、 險惡的政治環境裡,在政府處於混亂狀態的情况下,他的辭呈 不可能被接受。㉟總之,在第54期以後的《蜜蜂華報》上,巴波沙被描述成“叛 徒”、“野心家”和“熱衷於黨派活動者的首領”,保守派對他必先置 之死地而後快。第二個“主攻目標”— 被推翻的立憲政府。以巴波沙爲代表的立憲政府始終是保守派攻擊的對象,他們 稱它爲“荒唐的政府”,“非法的政府”,“强行插入的政府”以及“由 一小撮叛徒組成的政府”。它們抓住立憲政府體制上存在的弱點, 對它進行全面攻擊。1823年10月4日的一篇文章中說:作為叛黨的領袖,他們犯下了令世人震驚的罪行— 建 立了一個三權合一的政府,並統治了一年多的時間。“在那段 時間裡,行政權、立法權、司法權統統集中於市政廳,以至無法 將他們分開。市政廳既是政府,同時又是特別法官、檢察官, 還是民事法官和宗教法官。進行一個上訴,是從市政廳到市 政廳。多麼荒唐的政府!另一篇文章指出:憲法規定三權分立,而(立憲)政府卻實行三權合一,即由 市政廳統一行使行政權、司法權甚至立法權。那麼,我們更應 該傾向於哪一個政府呢?是8月19日被推翻的、三種權力涇 渭分明的那一個,還是對行政權、司法權、立法權橫加干預的 72
這一個?哪一個政府更有可能專制地壓迫這座城市正直的居 民,粗暴地剝奪他們的神聖權力呢?是三權分立的,還是集三 權於一身的?®一些文章對新政府選舉過程的合法性提出了疑問。有文章 說:“新政府是在一場混亂中誕生的”。該文說:8月19日,各階層 的民衆都集中在市政廳。巴波沙— 作爲人民的主要領導者宣 佈:“公衆喜歡1784年以前的議事機構。這時,與會者中有幾個人 站起來,善意地向群衆發表講話,解釋他們的權力,但是被粗暴地 打斷了,並受到一大群外國和本地水手的威脅。就在這場混亂中 決定了選舉程序,選出了臨時政府。“多麼荒唐的政府!可又有誰 敢在幾乎所有的人都面臨着棍捧和刀槍威逼的情况下提出異議 呢?,,㊲對於那些曾經擁護過立憲政府的市民,報紙則不厭其煩地對 他們進行“敎育引導”:澳門人民,你們不應該在合乎憲法的政府於2月16日代 表你們向憲法宣誓後,仍執迷不悟地要求一個新政府,而且把 一個荒謬的、非法的政府視為自己的政府。……本城明智的市民們,你們應當立場堅定,而不應當去相信 由那幾個發動革命的頭領們所散佈的瘋狂的信念。他們利用 你們中大部分人的膽怯和無知,企圖達到邪惡的目的。從公 開的觀點及唯一的原則來看,一切與法律相悖的東西都是無 效的,既然無效,就無須服從。我們反對這一屆政府,因為它 祇通過一次公衆集會就粗暴地剝奪了上届政府的領導權,而 這個領導權的合法性是得到王室承認的。我們可以自信地 說,我們才是真正的立憲主義者,是我們在嚴格地遵行憲法, 是我們在維護國家的和平與穩定。㊳1823年10月25日,報紙在“觀點”的欄目下發表了作者奧里 吉納爾(Macaísta Original)的文章。文章說,那些想用謊言來統 73
治一切的獨裁者,欺騙了一些人,迷惑了另一些人,他們結黨營私, 煽風點火,就是爲了獲得和維護自己的利益:對不起,讀者們,是我內心的痛楚驅使我這樣説話。我們 的國家陷入了近一年的邪惡的統治,這對愛國者來説是多麽 大的痛苦。葡萄牙是兩個半球葡萄牙人的集合體,澳門人在過去的 年代裡曾經有過光榮的經歷。但是,如果海外省的葡萄牙人 為了滿足一己私利而用自己選舉的政府來代替國王的統治的 話,就完全把自己排除在祖國之外了。然而那些亂黨分子卻不這麼想。他們借助著名的4月 18日法令來為自己的行動提供依據。他們向國外宣傳,在澳 門,現行政府是合法的,原政府也是合法的,這是多麽的自相 矛盾。他們實際上就是在說,在澳門,現行的、邪惡的反憲法 的政府和原來的合法政府同樣都具有法律效力。而他們所推 翻的政府,是完全實行三權分立的政府,有總督毆布基,有檢 察官亞利鴉架以及市政廳的經濟法官們。我們假設一下,如果當時有人認為那個政府是非法的(他 們有充分的理由這麼認為),那個政府將會用甚麼手段來對付 這些人呢?是鐵還是火?不,它不會這麼不人道,它會用法律 手段制裁他們,用那個著名的4月18日法令。他們以自己的 野心和邪惡的智慧利用了這一法律。與此同時,報紙還組織發表了一批“沒有被欺騙的市民”的文 章,以期發揮更大的效用,一位“高尙的澳門公民”在他的文章中 說:很長時間以來,我們的祖國都處於危機之中,處於多黨紛 爭的狀態中。1822年2月16日是一個值得慶賀的日子,因 爲我們自願面對上帝莊嚴宣誓:服從羅馬教皇,服從若奧六 世,服從新頒佈的憲法和葡萄牙的君主立憲政府。……有人 74
授權給這個小城市的居民,讓他們去推翻通過法律程序而建 立起來的政府了嗎?是宗教、憲法還是國家給予了他們這樣 的權力?宗教命令我們服從上級的決定而不能違抗它,因為 反抗上級就是反抗上帝。憲法和國家同樣沒有給予我們推翻 已得到國王認可的政府的權力。…… 編輯在這篇文章的編者按中說:一段時間以來,我們在“澳門”這個欄目中發表了我們對 1822年2月16日至今年9月23日期間發生的一系列重要 事件的觀點。這些觀點,是我們在對我國神聖的立憲事件知 之甚少或是一無所知的情况下得出的。這導致了許多公民為 一些人的野心和另一些人的仇恨所蒙蔽,他們以神聖的憲法 為保護傘,以掩益其不可告人的野心。因此,我們打算揭露這 些野心家,他們曾以詭辯為自己的罪惡行徑開脫,欺騙了廣大 的澳門公衆。但是令我們感到高興的是,一位高尚的澳門公 民,給我們寄來了下面的這篇文章,文章表明,揭露這些野心 家並不僅僅是我們自己的所為,同時也是那些從未被欺騙的 澳門人的要求。㊴把“被顚倒了的事實”重新“顚倒”過來,是一件很不容易的事, 需要付出比此前更大的努力。第54期以後的《蜜蜂華報》上,處處 可見編者的這種“努力”。3 .宣傳復辟政府的種種舉措復刊後的第1期(總第54期)報紙上,刊登了“本市市政廳給 我們發來的公文抄本節選”,其中吿知:1823年9月23日,在這個以神的名字命名的城市中國 澳門的市政廳裡,會議桌邊祇有檢察官若奥•德•德烏斯•德卡 斯特羅(Joao de Deos de Castro)一個人,因為其他的市政官 員到那時都未能出席。在場的還有上校依德費基和大部分的 市民。尊敬和虔誠的主教沙敏(D. Francisco da Nossa75
Senhora da Luz Chacim)主持了會議。會議決定由市政廳書 記官宣讀尊敬的果阿總督D•馬努埃爾•德卡馬拉斯(D, Manoel de Camaras)的命令,命令委任了到今年年底爲止的 政府官員以及政府中的工作人員。以下人被任命為本市的官 員:總督,尊敬和虔誠的主教沙敏;本月當值市政官:尊敬的上 校依德費基。另外,根據尊敬的果阿總督的命令中1823年4 月24日所作出的決定,其他的市政官員也被任命了。一些人 對官員中有衆多的神職人員表示不滿,認為這與國王的命令 不符。軍隊指揮官多明戈(Domingo Pio Marquês)最後發言, 並要求市政廳將這次會議記録在案,保存原件。最後,大家為 這次會議所決定的重大事件歡呼萬歲,同時,山頂要塞也鳴放 21響禮炮。1823年10月11日,報紙刊登了 9月27日的會議記錄。在 這次會議上,市政官員Floriano António Rangêl提出,"爲了澳門 的安寧,有必要對澳門人民發佈一個公吿”。公吿的内容是:在目前危急的情勢下,本市政廳認為,如果不能結束市民 中的意見爭執和六月齋因政治衝突而不能如期舉行的問題, 將會導致危險的後果。因此,市政廳決定重組政府。(1)市政廳將根據憲法的精神,在新政府的組成上完全實 行三權分立。(2)根據這一原則,法官將不再是政府成員,並且,除了紡 織品和瓷器貿易方面,不參與政府的其他任何工作。(3)市議會負有保證城市安寧和人民幸福的責任。如果 市政府有濫用職權、損害人民利益的行為,人民可向檢察官指 控,指控將受到法律的保護。(4)希望所有的市民能夠信任這個政府,並友愛地生活在 一起,聯合在一起。同一期的報紙上刊登了新政府成立的消息:76
, 10月6日,星期一,本城慶祝了新政府的成立。歡慶儀式從中午開始,所有的城堡、軍艦,包括“薩拉曼特拉”號都掛 滿了旗幟。下午4點,新政府成員從市政廳出發,澳門民衆隨同前往 聖多明戈教堂,那裡曾經關押過上一任總督毆布基。從那裡 人們又到了山頂要塞,要塞鳴放21響禮炮,士兵們在要塞前 列隊迎接。(以下為衆人回到主教堂,新任總督發表講話等) 接下來的一期,報紙發表了新政府的聲明。聲明說,我們依據 法律的規定,開始行使政府的職權。原來的政府是違法的、邪惡 的,希望澳門人放棄頭腦中原有的(因欺騙而產生的)想法,也不要 再對他們進行報復。以後,自由和平等將是所有澳門人的權利。 政府向澳門人保證,他們將擁有美好的未來。不久,報紙刊登了澳門新總督沙敏致依德費基上校的公函,公 函中總督爲依德費基和他的士兵們在逮捕行動那一天的出色表現 向他致謝。據報紙刊登的會議記錄介紹,總督提議,用書面報吿的 形式,對“薩拉曼特拉”號軍艦的官兵表示澳門人民的謝意。這份 報吿應同時上交國王和果阿總督,並交給澳門各個部門的領導人, 作爲對他(指依德費基)的業績的表彰。㊵報紙同時刊登了新政府表彰澳門居民的聲明。聲明說:澳門居民們,政府認爲,對你們在過去13個月零4天的 叛亂者統治時期裡的出色表現,不能再保持沉默了。澳門人 應該為他們的謹慎感到驕傲,正是這種謹慎,維持了葡萄牙皇 冠的尊嚴。應當特別指出的,是澳門居民對正確的政策的自 覺服從和對非法的統治的反醒。對此,政府認爲,如果不對澳 門居民的這一美德予以表彰,將是政府的一大失職。因此,政 府向所有的澳門居民表示祝賀。關於第54期以後編輯部領導及其主要成員變化的情况,史料 77
上未見記載,因而有關這方面的細節無法描述得十分淸楚。但可 以肯定的是,巴波沙被捕後,主編易主,原有的編輯也隨之退出,就 連報社聯繫人的地址也發生了變化(從54期以後的徵訂啓事中就 可以看出這方面的情况)。復刊後的第3期(總57期)報紙曾發表 一篇編者的短文,文中提到《蜜蜂華報》前編輯阿馬蘭特神父的逃 離:我們得知,外科醫生戈麥斯(Domingo José Gomes)、報紙前編 輯阿馬蘭特(António de S. Gonçalo de Amarante)神父、藥劑師散 多斯(Joao José dos Santos)和馬埃爾(João Nepomuceno Maher) 逃往廣州,是甚麼使他們出逃的呢?這顯然是明知故問。總之,第 54期以後,《蜜蜂華報》領導權落入反立憲政府手中,使它轉而成 爲保守派反對立憲派的輿論工具。這樣,報紙的立場以及編輯方 針發生重大變化也就不足爲奇了。第三節傳播國內外資產階級革命的信息在報道澳門立憲民主運動的同時,《蜜蜂華報》對葡萄牙本土 以及世界各地發生的與資產階級革命有關的事件也十分關注,並 闢出三分之一的版面報道這類事件。一、對葡萄牙資產階級革命的報道澳門的民主運動是在本土資產階級革命的影響和推動下爆發 的,並且與它相伴始終。因此,作爲一種參照,《蜜蜂華報》對這場 革命進行了較爲詳細的報道。由於時空的限制和通訊手段的落後,當時歐洲本土消息傳到 澳門一般需要5 - 6個月的時間。消息雖然缺乏時效性,但對澳門 民主人士來說,它的價値卻絲亳未減。因此,對於這些消息,報紙 總是隨到隨報,從不遲延。《蜜蜂華報》對本土資產階級革命的報道,是以國王若奧六世 78
的回國爲先奏的。1820年,在廣大軍人的同情和支持下,葡萄牙立憲黨人(自由 黨人)推翻了帝制,建立了君主立憲政體。革命爆發後,葡萄牙議 會要求國王回國,主持制定憲法,舉行全國大選。1821年4月,若 奧六世將王室由里約熱內盧遷回里斯本。這之後,由公民選舉產 生的議會制訂了憲法,下達了取消一切封建特權的命令,起步較遲 的葡萄牙資產階級民主運動從此進入高潮。對於這場革命的背景及過程,《蜜蜂華報》均有所反映。以下 便是按照時間順序排列的報紙(《蜜蜂華報》和所轉載的外報)有關 這一事件的報道。1822年9月12日〔1821年8月11日會議記錄〕總督毆布基宣讀了葡萄牙議 政官(Concelheiro)馬努埃爾•佩雷拉(Manoel Pereira)本月8日寄 給他的信。信中説,3月6日,王后生下了一位小王子,同時,考慮 到全國人民的利益,國王決定把王宮遷回葡萄牙,並同意依照已定 的計劃進行全國大選。這個消息對澳門來説可謂雙喜臨門,一方 面,王室又有了一位男性繼承人,另一方面,國王終於把全國民衆 的呼聲集中到自己周圍,同意舉行議會選舉。〔1822年1月5日全會記錄〕尊敬的市政官員亞利鴉架說, 去年7月24日從里斯本出發的Demerario 號軍艦今天到達澳門。 軍艦帶來了 一些印刷品,其中有政府的每日公報。公報提到了 一 個令人振奮的消息:國王和王室成員已於去年7月3日回到葡萄 牙。國王就像是所有忠於葡萄牙的人的希望一樣,受到隆重的歡 迎。人民十分高興地看到王室再次回到葡萄牙王國的心臟。我們 認為,這樣令人興奮的消息應當為大衆所知曉。〔1822年1月30日大會記錄〕 市政官員瓦斯康塞洛斯(Vasconcellos)發言說,葡萄牙傳來的公文證明,國王支持人民的79
意願,同意制訂一部憲法。澳門也爲國王重返葡萄牙舉行了感恩 祈禱。1823年1月30日〔《盧濟塔尼亞人之星》節選〕葡萄牙議會討論了格雷羅 (Guerreiro)先生對憲法草案第33款的補充提案,是關於選舉方 式的。他提出,在選舉議員時,應將打短工的人和手工業者等沒有 固定資產的人排除在外。卡雷羅(B. Carreiro)先生駁斥了這種觀 點,認為這種理論對於議會選舉是最有害、最反動的。他說,這種 方法會使選舉僅僅成爲富人的選舉、貴族的選舉,最終將導致制訂 一部貴族的憲法。格雷羅的提案最終被議員們否決。1823年2月27日〔《倫敦的葡萄牙人》轉載〕許多事實證明,葡萄牙國王是充 分支持立憲制度的。首先,他派王子到實行君主立憲的各個國家 去考察訪問;其次,當一位瘋狂的巴西人對他出言不遜的時候,他 冷静地聽着,然後命令下屬採取禮節上的措施,以防止再次發生此 類事情;另外,國王在對前駐倫敦大使利馬(Don Lourenço de Lima)的處置上,也體現了他的自由主義精神。這位肥頭大耳的 貴族,是貴族階層中最腐敗的一類人的代表,他在倫敦發表了許多 反對國王和憲法的言論。回國後,他是那樣的盛氣凌人,穿着大 衣,帶着劍,企圖闖入王宮。國王下令將他囚禁在一座塔樓中,這 樣了結他的一生。1823年3月20日〔《讚美盧濟塔尼亞》節選〕葡萄牙國家議會下令全國所有的 大主教和主教,要求他們向廣東信徒宣講國家的改革及其進展情 况,並向他們證明新制度的優越性。80
1821年2月26日1823年3月6日1822年2月26日,在國王宣誓執政,確立資本主義君主立憲 政體(當時國王尚在里約— 筆者註)一周年這個值得紀念的日子 裡,國會派出代表團向國王表示了熱烈的祝賀。賀詞說:整個國家 都通過我們向您表示祝賀。您的做法使國家擺脫了專制、殘暴的 貴族統治,使葡萄牙成爲世界上最尊貴、最先進的國家。立憲制度 的確立,為國家帶來了安寧和幸福,國王也將因此而名垂青史。國 王順應了民意,人民將更加愛戴您。1823年8月21日〔倫敦1822年4月16日〕上個月28日收到的里斯本的報 紙說,3月23日發生的阿馬蘭特(Amarante)暴亂已經平息。據各 報報道:雷戈(Rêgo)將軍(立憲軍隊總指揮)佔領了阿馬蘭特,並 在那裡等待一支騎兵前來會合。叛軍首領企圖穿過達馬格 (Tamage)作最後的較量,並於22日向阿馬蘭特橋發起進攻。戰 鬥一直持續到下午4點。戰鬥進入白熱化時,第五獵手營到達阿 馬蘭特,沒有休息就投入了戰鬥。雷戈將軍因此而大獲全勝,俘虜 250人,叛軍撤退。這一勝利大大鼓舞了葡萄牙的立憲主義者。與此時同,鑒於叛亂者在倫敦和巴黎等地掀起反抗的浪潮,國 王命令全國21歲至50歲的男子都要參軍。1823年5月1日〔1822年7月11日國王的信〕 國王若奧六世以憲法的名 義,要求屬民悉知,宮廷作出如下決定:宮廷常務會議和特別會議、 葡萄牙國家的建設者已基本結束了憲法的制訂工作,因此今年需 進行衆議員選舉,以開展其他各項立法工作。81
1823年5月22日〔里斯本1822年11月30日〕10月1日,國王對新憲法進 行了宣誓,宣誓儀式極爲壯觀。國王在宣誓儀式結束走下台階時大聲説:"國會萬歲!”所有在 場的人共同重復這句話,大聲歡呼。這是一個令人難忘的場面,歐 洲所有的國家都在關注着它。1823年8月28日〔里斯本1822年12月12日〕11月22日,內政部長和外交 部長來到王宮,書面告知王后,希望她於12月3日向憲法宣誓。 這個問題原本應由國王提出。部長們不合時宜的做法,導致王后 拒絕向憲法宣誓。這之後王后回答說,她已告知國王,聲明她將永遠不向憲法宣 誓,並說她這麼做並非出於對議會的憎恨,她知道法律對此所規定 的處罰,她將服從。一位部長致信王后,希望她指定一個她願意去的國家(按規 定,不向憲法宣誓的王后是不能滯留國內的),以便國王作出相應 的安排。11月28日王后回答說,她已經做好準備,服從國王根據法律 頒佈的命令。但是由於健康狀况不佳,又時值隆冬,她希望過一段 時間再啟程。她說願意離開王宮,先去拉瑪朗(Ramalhão)莊園, 並希望帶走兩個女兒,從海路離開葡萄牙。11月29日,議會經討論決定,王后可以自由選擇她想要去的 國家,但不允許帶走兩位公主。12月4日國王發佈命令說,由於王后拒絕向憲法宣誓,她已 經失去了所有的民事和政治權利。她必須離開葡萄牙。另一項決定是,鑒於醫生檢查的情况,王后可以暫居拉瑪朗莊 82
園,直到她的身體狀况恢復到可以離開為止。〔倫敦1822年12月30日〕由葡萄牙王后拒絕向憲法宣誓 而引起的軒然大波,使我們不得不再一次審視葡萄牙憲法以及其 他有關的文件。我們認為,這一事件的內幕是這樣的:制憲工作結 束後,經國王同意,議會發佈了特別命令(日期爲10月11日):1、 11月的第一個周日,里斯本所有的公民,包括公務員、教士、軍人 等都要向憲法宣誓。2、如果有人拒絕履行這個神聖的義務,他就 將被剝奪公民權,並立即驅逐出葡萄牙國土。這個命令適用於所 有屬民。根據這一命令,王后不能繼續食用葡萄牙的麵包了。而 這條法令在被討論時,人們並沒有料到會出現這樣的情况。一位 信使說,王后的品質是無可非議的,因爲她從未做過任何對不起國 家的事。我們知道,從里約回國時,王后是一個完完全全的立憲主義 者。如今她拒絕向憲法宣誓,除了她性格中的因素之外,或許還因 為政府的一些舉動使她對國家和憲法產生了懷疑。1823年10月4日〔里斯本1823年4月22日〕 雷戈將軍4月15日從 Senabria發來消息說:當天早上,叛軍離開那裡,丟棄了 6門大炮, 將軍正在乘勝追擊,並要求薩摩拉的政府首腦發佈一個聲明,叛軍 進入西班牙,即是對西班牙的入侵,西班牙將用一切手段還擊。將 軍説,他的軍隊士氣高昂,決心消滅叛軍。1823年10月11日〔里斯本1823年4月24日〕雷戈將軍17日從Mombacy的 來信中説,他緊隨着叛亂者的軍隊,並且和西班牙援軍的將領們協 同行動。這封信同時也發給了 4日到達Valladolid的莫里洛 (Morrill。)將軍 o83
〔里斯本1823年4月28日〕《每日》報(Diari。)講述了雷戈 將軍與叛軍作戰的一些細節。另外,一隊西班牙龍騎兵17日到達 了 Mombacy,叛軍佔領了 Astorga大道,以避開莫里洛將軍。這 位將軍已從Valladolid出發。22日波爾圖的一封來信說,立憲軍隊的總部設在了 Astorga。〔里斯本1823年4月29日〕據《每日》報報道,叛軍到達了 萊昂,立憲軍隊則從那裡撤退了。22日有情報說,叛軍日夜兼程, 從離莫里洛將軍的駐地很遠的地方穿越了 Esla,以避開莫里洛將 軍。我們的軍隊士氣十分高漲,但是由於缺乏營房,他們不得不在 長途行軍後在雪地露營多個晚上,使士兵們疲憊不堪。據《快報》(Express。)報道,最髙指揮部決定,將葡萄牙軍隊撤 回國境線以內,因爲繼續進軍不太適宜。軍隊將在休整三天後開 始撤退。叛軍正在向Burgos方向進軍。1823年5月27日,米格爾(Dom Miguêl)王子(若奧六世的二 兒子)在佛朗卡鎭(Villa França)宣佈起義:“已經到了打破令人屈 辱的枷鎖的時候了! ”按照他的解釋,這個“枷鎖”,就是自由主義制 度。里斯本衛戍部隊加入了叛軍隊伍,議會無力進行抵抗,被迫宣 佈解散。國王接受旣成事實,停止了 1822年的憲法,並答應頒佈 新的法令,以“保證公民的人身安全、財產及就業”。對於這場葬送 革命的叛亂,《蜜蜂華報》也作了較爲詳細的報道。1823年12月20日〔里斯本政府公文第125號,1823年5月27日〕由於 Sampay。的收買,米格爾王子加入了叛軍。剩餘的軍隊仍然忠於 國王。〔里斯本1823年5月28日〕米格爾王子不顧父親的勸説, 仍繼續他那為人不齒的計劃。45名警察投奔了叛軍。〔《泰晤士報》1823年6月27日〕昨天我們收到里斯本的郵 84
件,其中的一份報告反映了葡萄牙最近發生的事情,現刊登如下:5月26日清晨,米格爾王子,國王的二兒子,離開宮廷,與前 一天離開里斯本的步兵第23軍會合。在進軍途中,部隊在距里斯 本25公里處的佛朗卡鎮停留下來。王子給國王留下一封信。 ……29日,里斯本的軍隊按慣例舉行閲兵儀式,儀式結束後,禁衛 軍(除18軍外)集合出發去與米格爾會合。軍隊隨後要求修改憲 法,建立上下兩院,並且國王有絕對的決定權。30日下午,禁衛軍 18軍將國王和王室成員帶離里斯本,31日到達佛朗卡鎮。與此同 時,里斯本發生騷亂(有人企圖打開所有的監獄釋放犯人;原若澤 要塞的犯人兩次越獄,警衛向他們開火),後在議會、市政府、國民 警衛隊和其他軍隊的共同努力下,局勢得到控制。31日,議會再 次舉行會議,並委派一名代表請求國王表態。國王說,他並不打算 恢復過去的制度,但認為有必要制訂新的憲法。〔里斯本5月30日〕國王宣佈與米格爾王子斷絕父子關係, 並決定對他加以懲罰。國王宣稱忠於他的誓言和宗教。他要求人 民信任議會,忠於自己的職守。1823年12月13日〔里斯本1823年5月31日〕國王若奥六世向里斯本居民發 表聲明。里斯本的居民們:使人民獲得解放是一項最高的法律,對我來 說則是神聖的法律。所以我不得不暫時離開里斯本,這也是那些 陪同我的軍人們的願望。里斯本的居民們:不要驚慌,我決不會改變對你們的愛,我很 快就會回來的。國家的近况令我痛心。巴西,這個國家的一部分,已經支離破 碎,內戰使同胞流血,外敵的入侵迫在眉睫。國家面臨變成廢墟的 危險,即使採取最有效的措施也無濟於事。在這多事之秋,我以國 85
王和父親的名義,要求你們起來反抗入侵,保衛祖國。為了做到這一點,我們必須修改憲法。這對國家會有利嗎? 我向你們保證,是的。當整個國家都反對一些措施時,這些措施就 應該被修改。公民們,我從來都不願意接受專制權力,今天我還是 要拒絕。我的心中祇有和平與國家利益。……〔《信使報》1823年6月26日〕米格爾王子5月27日在佛 朗卡鎮向葡萄牙發表宣言。宣言説,他不能繼續忍受國家中的專 制主義和獨裁統治了。他很遗憾背叛了自己的父親,但他無論如 何不願意背叛國家的利益。他號召人民起來援助他。米格爾還 説,國王現在已經變成了政府的一個影子,他因此要求還國王以權 力,還國王以自由。〔倫敦1823年7月6日〕據里斯本官方報道,國王若奧六世 已於6月5日回到首都,受到民衆熱烈的歡迎。15天內,國王發 佈了一系列命令,並且撤消了議會作出的反對王后的法令。王后 回到了里斯本。國王還任命米格爾王子為軍隊司令,取消了出版 自由,恢復了報刊審查制度。6月17日的法令恢復了所有的修道 院和教堂,18日的法令命令成立一個14人委員會制訂新憲法,19 日恢復了里斯本參議院(貴族院),立憲會議被解散了。以上就是《蜜蜂華報》對葡萄牙資產階級革命始末的報道。二、對西班牙革命的報道在歐洲大陸,與葡萄牙最爲相近、關係也最爲密切的國家是西 班牙。西班牙的資產階級革命引發了葡萄牙的立憲運動;西班牙 專制政權的復辟,更是直接導致了葡萄牙革命的失敗。在反拿破崙戰爭期間,西班牙的抵抗者曾經通過一個憲法(即 1812年的加的斯憲法),該憲法一直實行到費爾南多七世國王返 回西班牙爲止。費爾南多是一個專制君主,他回國後立即廢止了 憲法。1820年,加的斯發生了一場立憲黨人的軍事暴動,它很快 86
得到各省的響應,迫使國王重新回到立憲制度的軌道上來(1820 年3月)。1823年,一支“執行神聖同盟綱領"的法國軍隊進入西 班牙,打敗了 1812年憲法的支持者,恢復了君主專制制度。《蜜蜂 華報》所反映的正是與葡萄牙革命密切相關的這一段歷史。1823年4月17日〔馬德里1822年9月17日〕國王發佈公告,表達了他對立 憲制度的擁護。〔馬德里1822年10月12日〕從里斯本來的日期爲1822年 8月1日的一份文件中説:“我們可以斷定,葡萄牙正在和西班牙 簽署一項同盟條約,基本原則是維護立憲制度和保證兩國的獨 立。”政府命令將蒙得維的亞團撤回國內,一旦法國入侵,這支 3600人的隊伍就將補充到葡萄牙軍隊中去。〔直布羅陀1822年10月23日〕10月12日的《環球報》 (Universal)刊登了 一篇譯自巴黎《爭論報》(Journal de Debates) 的有關馬德里情况的文章。主要內容如下:西班牙軍隊經常在法西邊境製造事端,邊境居民不斷受到騷 擾。而法國軍隊還在堅守崗位,祇作爲一支守備的力量存在於那 裡。西班牙政府已經失去了申訴的權利,因爲它公開鼓勵人們威 脅和騷擾法國,也就是反對國王。有理智的人都應該明白,像法國這樣的國家,毋須用一支守備 部隊來威脅西班牙。如果認為有必要,法國可以立即干預西班牙 的各項事務。1823年4月24日〔馬德里特別會議記錄,1822年10月12日〕政府秘書長作 了一次長篇演講。他説,這篇講話的目的,是爲了說明西班牙局勢 之所以如此混亂的原因,並提出改進的建議。他指出:政府政策的 87
每一次變動,都會或多或少地引起暴力反應,這是由利益格局的變 化造成的,而新的立憲制度的確立帶來的西班牙政治體制的變動, 是一個總的原因。由於市民的貧窮和無知,由於教會、地方政府以 及某些個人和團體的影響,全國各地都散播着不和的種子。延續 多年的陳舊的政治經濟體制、政府的貪得無厭、西班牙海外領地發 生的事件所造成的影響以及其他種種因素,導致了民衆對政府的 不信任。於是他們不得不以極端的手段來尋求自救的途徑。〔巴塞羅那1822年10月2日〕上個月23日,一群叛亂者 (1200人,30匹馬,2門火炮)企圖進攻Junquera,結果失敗。該市 市民對叛亂者説,他們寧可死,也不要一位專制君主。1823年6月5日〔紐約1822年10月8日〕我們收到截至8月27日爲止的 西班牙的消息、。消息說,在西班牙各部部長與各國駐西班牙外交 使節的一次會晤中,外交使節們被問及:他們打算和實行立憲的西 班牙保持甚麼樣的外交關係?那些不打算與西班牙保持良好關係 的使節立即被告知,將在短時間內吊銷其護照。此舉顯示了西班 牙各部部長的活力。我們還有一個例證,也足以說明西班牙政府實行立憲的決心。 政府已將阿馬利布拉斯(Amariblas)公爵、馬六甲和休達主教驅逐 出馬德里,因為這幾個人總是唆使國王反對憲法。1823年8月28日〔巴黎1823年4月18日〕西班牙軍事委員會發表聲明,號 召伊比利亞半島的居民恢復1819年以前的政府,否認1820年以 後西班牙政府的任何一項命令。這一消息引起了極大的反響。88
1823年9月11日〔巴黎1823年3月12日〕在2月29日的會議上,葡萄牙議 會頒佈了 一項法令:所有企圖破壞或改變西班牙現行政治制度的 入侵活動,都將被視爲對葡萄牙的直接侵犯。3月15日,收到法國國王發表的講話(稿)後,里斯本政府向 法國政府遞交了一封抗議書。抗議書説,如果法國軍隊進入西班 牙,葡萄牙駐法外交代表將立即撤走(祇留下領事並保持貿易關 係)。這份抗議書的內容也被告知駐倫敦、哥本哈根和斯德哥爾摩 的使節。1823年9月4日〔巴約納4月15日〕應當地居民的要求,畢爾巴鄂(西班牙 北部城市)被法國軍隊佔領。居民劃定了 一條線,軍隊不得越過。 這一佔領的好處立刻就消失了。……1823年9月11日〔巴黎1823年3月18日〕一些人在馬賽劇院發起暴亂。他 們對“祖國萬歲”的口號報以嘘聲和蔑視的手勢,並高喊“Manoel 萬歲! ”“西班牙萬歲!”市長命令警察將這些人帶走,一些人被捕 了。第二天,劇院被政府關閉。另,伊羅萊斯(Eroles)男爵的駐扎在比利牛斯山東部的軍隊 已達5850 人,在這一地區集結的軍隊大約有32100人。1823年9月18日〔巴黎1823年4月3日〕法國塔列朗親王對上院議員的演 講。國王最近的講話使人感到和平希望的最終的破滅。他威脅西 班牙,可我的職責卻要求我說,這種威脅祇會使法國受到驚嚇。法 89
國上院的議員們,你們還有一次挽救國王、把祖國從這樣一件危險 的事情中解救出來的機會。你們要使國王明白,現在他已經成為 衝突的化身,他所代表的不是國家、人民的利益,更不是西班牙人 民的利益。法國的意願是和平。人們已經厭倦了戰爭,他們希望在和平 帶來的安寧中恢復被長達30年之久的戰爭消耗殆盡的力量。目 前,整個國家都持這一觀點,再邪惡的靈魂也不能否認它。到底是甚麼在驅使法國投入與西班牙的戰爭呢?祇有一個原 因:“西班牙的地圖很不完善可是,一個獨立的國家為甚麼要接受鄰國對自己的政治改革 的指手劃腳呢?假如這種理論成立的話,那麼,這個國家還算得上 是獨立的嗎? 100,000名士兵用於改革是多麼荒唐的事情,何况 還有另外的100,000名士兵整裝待發?這次新的十字軍遠征將永 遠成爲各國人民心中的災難。國王被欺騙了!先生們,我們必須使他清醒,告訴他法國人民 渴望和平。我們不應當害怕向我們的國王道出實情。用你們的投 票來表明對國王的忠誠吧!(無論塔列朗親王怎樣地苦口婆心,最 終也未能使法國回心轉意。它的軍隊不但毀滅了西班牙資產階級 革命的成果,也毀滅了法國人民要求和平的願望。)1823年10月11日〔《加爾各答報》1823年6月26日〕法國向西班牙宣戰,還 未正式向英國宣戰。不過來自巴黎的情報表明,法國將在4月10 日以前向英國宣戰。西班牙國王4月20日放棄了馬德里,率6,000人到了塞維利 亞(西班牙南部城市)。但是我們從倫敦《信使報》得到的消息正好相反。90
1823年10月18日〔《信使報》摘,馬德里1823年4月15日〕那些反對立憲的 人終於退卻了。立憲政府準備放棄首都,他們為國王不在首都而 感到遺憾,同時憎恨那些入侵的法國人。4月16日 據説法國軍隊的前鋒已經到達Somo-Sierra, Vitoria的政治領袖可能已經成為法國人的幫兇。外交部長(西班牙)宣讀了他的工作報告,隨後戰爭委員會發 佈了以下命令:1 .如果軍隊和總部失去了聯繫,他們有權在所有的省份開展 游擊戰。2 .各省的省長將成為游擊隊的監察員,沒有他們的批准,游擊 隊不得向路過的城鎮和村莊求援。3.4.給在戰鬥中表現出色的人頒獎(條例)。5.在法國佔領區,所有的西班牙人都可以組成游擊隊進攻法 國人,游擊隊的領袖需服從軍隊的命令。三、對巴西獨立的報道巴西是拉丁美洲最大的國家,16世紀淪爲葡萄牙的殖民地。 葡萄牙在巴西設立總督府,下設若干州,進行直接的統治。19世 紀初巴西人口爲350萬,黑人奴隸佔二分之一,白人祇有80萬,其 餘爲印第安人、各種混血人和自由黑人。巴西的民族解放運動始於18世紀末,它與葡萄牙國情的變化 有着直接的關係。1807年底,拿破崙軍隊入侵葡萄牙,國王若奧 和王室成員在英國護衛下逃往巴西,並於1808年3月到達里約熱 內盧。葡萄牙殖民者在這裡大興土木,橫徵暴斂,造成物價上漲, 人民日益不滿,反抗鬥爭此起彼伏。若奧一方面大力鎭壓反抗運 動,同時宣佈成立“葡萄牙、巴西和阿爾加維聯合王國”(1815年), 並自任國王,稱若奧六世。這樣,巴西在形式上也就成爲了聯合王 91
國的一部分。1820年,葡萄牙國內發生了資產階級革命。得到這一消息 後,巴西的許多省份建立了革命基地,宣佈同葡萄牙的革命者合 作。1821年4月,若奧六世離開巴西回國,臨行前,他把自己的兒 子佩德羅(大兒子)留在巴西做攝政王。若奧對佩德羅說:"萬一形 勢惡化,巴西要求獨立的話,你就親自宣佈獨立,把王冠戴在自己 的頭上。”㊶巴西的獨立運動缺乏統一的領導,巴西的資產階級比較軟弱, 這就給大奴隸主、大商人以可乘之機。他們與葡萄牙王室建立政 治聯盟,竭力維護君主政體。1822年1月16日,巴西土生白人波 聶法邱政府成立。該政府與佩德羅共同籌劃,於1822年9月7日 與葡萄牙斷絕關係,宣吿巴西獨立。之後,佩德羅自立爲帝,稱佩 德羅一世。如同關注國內政治鬥爭局勢一樣,《蜜蜂華報》密切關注着巴 西民族獨立運動的進程。不同的是,由於巴西是從“聯合王國”中 分離出去的,因此,來自葡萄牙的有關這方面的消息帶有明顯的傾 向性。1823年4月17日〔里斯本1822年8月24日〕美洲議員格雷羅(Guerreiro)先 生在分析了攝政王佩德羅寫給宮廷的信和最近發佈的命令後指 出:佩德羅傾向於巴西獨立。但他同時指出,並不是巴西所有的省 份都忠於佩德羅。他認為這是一種背叛(議會中大部分議員也隨 着連呼三次“叛徒”),並且提出將服從里約政府的省份的代表從國 會中驅逐出去。8月27日 葡萄牙議會日常公報發表了一篇致巴西公民的 聲明。聲明說,政府希望在被大洋隔開的帝國兩個半球的兩個部 分中,都保持立憲制度,並說政府希望不是以武力而是以共同的利 92
益將這兩個部分聯結在一起。9月20日 葡萄牙宮廷宣佈巴西已成立的政府不合法。任 何對這個政府的服從都是犯罪。同時命令佩德羅王子立即乘船回 國。9月30日 蒙得維的亞的駐軍向巴西政府提出抗議,宣佈忠 於葡萄牙。1823年5月22日〔波士頓1822年11月12日〕據“Factor”號帆船船長布雷 斯特(Brewster)説,伯南布哥(巴西)的局勢很不穩定。由於當地 政府和里約政府進行了談判,軍隊企圖推翻政府。政府召集民兵 對抗軍隊,在奧林逹(Olinda)發生了戰鬥,民兵失敗了,政府的一 些成員被捕,政府首腦乘一艘英國船隻逃往里約。一個新政府在 軍隊司令佩德羅查(Pedroza)的主持下,由軍人選舉產生了。人民 反對這次選舉,他們自己選出了 一位新主席,並要求軍隊選出的主 席作為副主席。但是這位新主席的所作所爲引起了當地民衆的不 滿。當“Factor”號帆船離開那裡時,當地民衆正在組織武裝力量 以恢復原來的政府。9月16日,里約軍隊向伯南布哥開拔,並於19日到達巴伊亞 邊境。1823年6月5日〔直布羅陀1822年8月31日〕葡萄牙國王否定了王子在巴 西所做的一切違反憲法的行爲。1823年9月11日〔《巴西帝國報》〕里約報紙9月26日(1822年)刊登了一封 葡萄牙國王若奧六世8月3日寫給他兒子的信。王子於11月回 93
答説,國王歷來都把他當作犯人看待,他再也不願意這樣繼續下去 了。他宣佈里斯本已經或者將要給巴西發佈的一切命令無效。〔《巴西帝國報》〕里約報紙1822年10月初發表了 一篇文 章,認爲挽救巴西與葡萄牙之間的關係的唯一途徑,就是巴西宣佈 獨立。文章説:''王子的生日— 10月12日將被用來作爲巴西獨 立的日子。當我們的王子24歲時,他將登上皇帝的寶座,被稱為 尊敬的立憲的巴西國王。他已宣佈接受這一稱號。”〔里斯本1823年2月19日〕最近收到的里約政府的報紙, 連篇累順地刊登着各地對皇帝的賀信,其中充滿了連凱撒、拿破崙 時代都未曾有過的讚譽之辭。〔巴黎1823年2月19日〕巴西皇帝去年12月11日宣佈了 一個命令:出於安全的考慮和對葡萄牙敵意的反擊,特將所有葡萄 牙屬民的財產凍結。1823 年 9 月 18 B里約市政府給所有的省發出一份聲明,説皇帝祇有在向巴西 議會制訂的憲法宣誓之後,他的命令才有效。但是10月10日 (1822年),這份聲明被撤消。12日,皇帝被宣佈在里約是絕對的, 在各省則是有條件的。由於皇帝沒有向憲法宣誓,政府正忙於在 各省撤消里約政府的那份聲明。恐怕這就是巴西憲法的下場。1823年11月15日〔《加爾各答報》1823年6月4日〕巴西皇帝用人不當,特別 是貿易部長和秘書若澤(José)很不得人心。這位皇帝登上寶座 後,祇有四、五個州服從他的管轄,而其他的州都不承認他。巴伊 亞州和皇室處於交戰狀態,皇軍屢遭敗績。在巴伊亞的歐洲人也 自動組成軍隊,與皇帝作戰,他們的指揮是馬德拉(Madeira)將軍。 巴伊亞以南各州對皇帝同樣不支持。總的來說,皇家軍隊處境不 94
妙。目前里約出現了三個政黨,第一個要實現立憲,第二個想維護 原有的條約,第三個則希望建立一個共和國。第三個政黨最為強 大。它與巴黎的巴西共和黨人俱樂部聯繫密切,並且在巴西出版 了許多主張共和的書籍。1823年11月22日〔一位葡萄牙騎士從里約給他在加爾各答的朋友的信〕目 前,幾個重要的州,如米納斯和聖保羅都拒絕為里約提供財政援 助,因為他們害怕被捲入那種可疑的勝利中。里約的金塊以超過 本身價值36%的價格出售,而市面上流行的是銅幣和紙幣。巴西北部省份對里約的嫉妒,也導致皇帝不能統治那些地區。 國王的軍隊正日漸削弱,而在蒙得維的亞還有4,000人的軍隊,他 們將對祇有600餘名軍人的里約發起進攻。蒙德維的亞目前正在 考慮是同共和政府結盟還是同葡萄牙結盟,不過看來和葡萄牙結 盟的可能性更大。馬德拉將軍得到了充分的財政支援。在這種情况下,巴西真正的皇帝伯尼法西奧(José Bonifacio) 關閉了議會,遣散了議員。迫於民衆的壓力,皇帝宣佈,如果議會 能夠遵從憲法和法律,就重開議會,否則就不開。一些議員因此開始支持共和主義者。……以上對巴西的報道,明顯地反映出葡萄牙政府(即使處於改革 中)在巴西獨立、巴西與葡萄牙斷交、佩德羅王子自立爲帝等一系 列問題上的立場。四、對其他國家革命鬥爭情况的報道除了對葡萄牙、西班牙、巴西發生的與資產階級革命密切相關 的重大事件進行報道外,《蜜蜂華報》還把觸角伸向西亞、南美、歐 洲大陸等許多國家,成爲澳門這塊彈丸之地的民衆看世界的一扇95
窗子。從這個意義上說,《蜜蜂華報》更像一隻八方採撷的“蜜蜂”。 比如對墨西哥人民反專制鬥爭情况的報道。1823 年 4 月 17 日〔1822年9月25日〕墨西哥議會宣佈,如果國王去世,將由 他的長子繼承王位,國王的父親和姐姐將被封為第一親王和第一 公主。〔1822年10月12日〕從美國傳來的到6月底為止的墨西 哥的消息表明,墨西哥的新國王無力維持他的統治。他因企圖重 建宗教裁判所而大失民心。同時,他下令逮捕了一個推有900, 000金幣的牛仔,並將這筆錢充公。克里奧爾人因此而對他不滿。新西班牙(墨西哥)目前有四個政黨:Laperiolista黨、Seris黨、 共和黨和立憲黨,這造成了當地民衆的不和。國王還表現出親美 傾向,允許美國人違反禁止輸出貨幣的命令而將錢款帶出墨西哥。 墨西哥的市場已經被外國資本所控制。1823年5月22日〔查爾斯頓1822年11月16日〕昨天,Sarch Anns號快船帶 來了到本月6日為止的《哈瓦那》報。從中得知,新西班牙皇帝正 在小心翼翼地恢復那些被他剝奪了權利的人的權利。墨西哥的許 多民衆團體指責皇帝違背了他在議會上的最莊嚴的誓詞。他們 説,國家已經變成了廢墟,要求國王還給他們自由。〔維拉克魯斯(墨西哥)消息〕皇帝派往危地馬拉的軍隊已被 徹底打敗了,為此,皇帝又派遣了一支2, 000人的隊伍補充到那 裡。但是,它很可能落得和前一支軍隊同樣的下場。因為危地馬 拉人民要求共和,而不是帝制。……除此之外,《蜜蜂華報》還報道了智利革命、菲律賓首都馬 尼拉的叛亂、巴黎的國際會議以及其他國家和地區的消息。96
由於《蜜蜂華報》的廣泛採撷,偏居澳門半島一隅,看似孤立、 閉塞的澳門人,實際上與外部世界保持着密切的信息聯繫,而這些 則是處於封建統治下的中國官民無法想見,也無法享受到的。註釋:①吳志良:《東西交匯看澳門》,澳門基金會出版,1996,第95頁。②《A Abelha da China), Universidade de Macau e Fundação Macau, 1994,No. l。③同上。④同上,No. 2。⑤同上,No. 42。⑥同上,No. 38。⑦同上,No. 12。⑧同上,No. 44。⑨同上,No. 1。⑩同上,No. 5。⑪同上。⑫同上,No. 6。⑬同上。⑭同上,No. 7。⑮同上,No.ll、15。⑯同上,No. 14。⑰同上,No. 14。⑱同上,No. 25。⑲同上,No. 31。⑳同上,No. 14。㉑同上,No. 39。㉒同上,No.41。㉓同上,No. 49。㉔費成康:《澳門四百年》上海人民出版社,1988,第243頁。97
㉕同②,No. 46。㉖《淸代外交史料》道光朝第一冊,第43頁。㉗同②,No. 47。㉘Anista爲中國政府特許可以和歐洲人做生意的商人。㉙同②,No. 23。㉚同上。㉛賈梅士爲葡萄牙著名詩人。㉜見 No.54、No.58o㉝同②,No. 54。㉞同上。㉟同②,No. 60。㊱同②,No. 57。㊲同上。㊳同②,No. 61。㊴同②,No. 62。㊵同②,No. 64。㊶《世界近代史》,遼寧人民出版社,1985,第238頁。98
第四章《蜜蜂華報》的非新聞類文體《蜜蜂華報》是按照西方早期近代報刊的模式創辦起來的,形 式上完全具備了近代報刊的特徵:散張,兩面印刷,分欄編排。具 體來說,《蜜蜂華報》爲小型報章(尺幅爲34 X21.4cm),分左右兩 個基本欄,篇幅爲4-12頁(平日一般爲4頁)。第一頁的上三分 之一處爲報名、出版日期以及作爲刊物宗旨的名言,下面直接刊登 新聞。所載新聞大都冠以簡短的標題,有的是地名,如“澳門”、“里 斯本”、“倫敦”、“紐約”等,表示消息的來源地和所涉及的範圍;有 的則註明“公文”、“會議記錄”、“讀者來信”、“國内新聞”、“國際新 聞”等,以表示內容的不同類別。據統計,《蜜蜂華報》從創刊到停刊,以標題形式廓出的文類約 爲48種,其中包括會議記錄(SESSÀO )、政府宣言(DECLARA- ÇÀO DO GOVERNO)、公文(ARTIGO D' OFFICIO )、決議 (ACTA)、命令(PROVIZAO )、文件(DOCUMENT。)、任命書 (PRCTARIA)、討論(DISCUSO)、法令(DECRETO)、法規(EDITO)、 演講(PRONUNCIA)、書信往來(CORRESPONDER)、表決 (PARECER )、請願書(REPREZENTAÇÁO 一 般消息 (NOTICA)、國內新聞(NOTICIAS NACIONAES)、國際新聞 (NOTICIAS ESTRANGEIRAS )、地 方新聞(NOTICIA PROVINCIAL)、船期消息(NOTICIAS MARÍTIMAS)、雜文或 政論文(VARIEDADES)、讀者來信(CORRESPONDÊNCIA)、 通吿或廣而吿之(AVIZO)、編者的話(CORRESPONDÊNCIA)、 勘誤(CORRIGINDA)、許吿(NECROLOGIA)等等。99
爲了便於考察,我們將上述文體集中劃分爲兩大類:新聞類文 體和非新聞類文體。從絕對數量上看,屬新聞類文體的稿件約爲 334條,佔報紙稿件總數的48% ;屬非新聞類文體的稿件約爲363 條,佔報紙稿件總數的52%。從所佔篇幅比重上看,新聞類文稿 約佔30%,非新聞類文稿約佔70%。見圖示:非新聞類文體30%70%新聞類文體主要包括政論文章與各種新聞;非新聞類文體則 包括新聞文體以外的部分。在此我們主要介紹公文體文獻(政府 公文公吿、會議記錄等)和讀者來信。第一節公文體文獻公文體文獻包括里斯本宮廷和澳門市政府發佈的各類公函、 公文、公報;各種宣言、聲明、政令、法規;會議記錄等等。在《蜜蜂 華報》的版面上,公文體文獻約佔一半以上,是支撑這份報紙的核 心內容。100
一、公函、公文、公報等此類文獻可以分爲兩部分,一部分來自里斯本,一部分來自澳 門本地。來自里斯本的公函、公文、公報等,一般用以介紹國內發生的 重大事件,如革命進程、王室動態、國王及議會對澳門的最新指示 與命令等。它們或是通過國家海外事務部直接發給澳門(由船載 人帶),或是從里斯本的政府公文中摘取。來自國內的公文公報多爲規範的公文體,形式比較嚴整。公 函前有台頭,後有署名與封印,頗具王家氣派。其內容涉及政治、 軍事、宗敎、法律等方面。試舉三例。公文致里約熱內盧主教國王通過海外事務部,向巴西和其他所有海外省的神職人員 宣佈,為了國家的幸福,他決定採取立憲制度,並且他已經以最堅 定的態度向憲法宣誓。各位神職人員應當明白,從任何方面看,新 憲法都沒有不尊重宗教教義的條款。他們應當向自己的教民宣講 新憲法的好處。海外事務部將把每個神職人員在這方面的表現記 録在案。蓋洛兹宮1821年11月4日(署名略)①里斯本政府公文節選路易斯(Luiz Marquês)神父在Estremos鎮奧拉托利教會學 校的行爲充分表明了他對國家的愛和忠誠,並且,在愈益嚴峻的立 憲進程中,他從未失去愛國熱情。在講話中,他時常表現出對立憲 的忠誠,這種忠誠同時也影響了他的學生和他佈道的聽衆。他還 101
為此創作了樂曲和詩歌。他和Estremos鎮奧拉托利教會的教士 們以自己的行動證明,他們是真正的立憲主義者。②國王的信澳門的法官、檢察官和市政府官員們:我和王后希望使用我們手中的權力,來施惠於澳門的居民。 我命令,對於那些無力償還市政府債務的人,免除其所欠債款、利 息、保證金和抵押品。當然,有能力償還債務的人不在受惠範圍之 內。另外,為了避免不應有的損失,市政府應當對所有的負債人進 行資產清查,並根據清查結果,對有些住戶不再發放貸款。同時, 希望你們參照印度政府的做法,允許債務人分期付款,而不必一次 性清償,以免影響他們的商業活動。此外,今後應當有選擇地發放 貸款,特別要優先貸款給那些船主和從事運輸活動的人。因免除 這筆債務而造成的損失,將由王室給市政府以補償。1799年5月7日③上述文件透露出的信息及其傳送方式表明,澳門雖然遠離本 土,主權又在中國,但它卻與巴西、印度等一樣,被作爲葡萄牙的 “屬國”(即殖民地)看待,國王通過海外事務部、海外事務部通過澳 門市政府實現着對它的控制與管理。由市政府發佈的澳門本地的公文公吿等,由於數量多,內容龐 雜,形式上也變化不拘:有極其簡單的、類似古時佈吿牌上的會議 通知,有較爲複雜的表明市政府立場觀點的文件文吿,還有不同形 式的對本市發生的重大事件與變故的報道。“會議通知”可以說是立憲政府的“獨創”。在此之前,即使是 在市政廳的佈吿牌上,也很少能夠見到這類文字。因爲舊政府的 公務活動是在封閉的狀態下進行的,普通市民無權過問、參與。新 政權將公務活動變爲全民活動,公衆的意願成爲其決策的一個重 102
要依據。因此,這類通知不但出現在佈吿牌上,也常常刊登在報紙 ±。試舉三例。公告所有被稱為澳門公民的人:市政府要求你們明天上午,即本月19日上午到市政府去,參 加討論有關澳門公衆利益的一些問題。特此公告。澳門市政府1822年8月18日④政府公告……市政府希望聽到所有的人的意見,也希望大家就這些問 題(關於市政建設)各抒己見。因此,市政府決定於12月2日召開 一次會議,來討論以下問題(共七個問題,略)……。市政府希望每 一位公民都對以上問題發表看法,也可以書面形式將意見遞交市 政廳。1822年11月13日⑤政府公告政府決定於本月7日上午8時在市政府召集全民大會,討論 如何應對果阿政府企圖用武力將澳門變為其屬地的威脅。市政府 希望所有的公民都能參加這次大會。市政府秘書處1823年6月5日⑥表明市政府立場、觀點的文件文吿,在《蜜蜂華報》上也佔有相 當的比重,對於熱衷於君主立憲的自由派人士來說,它們是宣傳政 綱、喚起民衆、抨擊政敵、反駁謬誤的最直接、最有效的方式。由於 在第三章中筆者大量援引了這方面的資料,在此就不多加引述了。 僅舉一例。103
政府公告費里西亞努(Feliciano Firme Monteiro)上尉在參與了去年 11月16日的陰謀之後,裝出一副完全懺悔的樣子,市政府相信了 他。可他卻繼續進行反對現政府的活動。本政府認爲,該上尉已 經無可救藥,因此決定將他驅逐出澳門,到葡萄牙的其他任何一個 港口,並在下一個航班就送他出澳門。該上尉目前正被關押在 Barra要塞中。特此公告。秘書處1823年1月16日(著名略)⑦此外,《蜜蜂華報》上一些表明市政府立場的文件文吿,是以書 信的形式出現的,前面曾經提到的澳門市政府致“薩拉曼特拉”號 巡洋艦指揮官的五封公函,即屬此類。關於本市發生的重大事件與變故的通吿通報,從某種意義上 說與新聞報道已頗爲接近,不同的祇是其新聞要素不甚完備,文體 不甚規範而已。試舉一例。政府公告1822年9月16日,在以神的名字命名的城市⑧— 澳門的市 政廳內,當年所有的市政官員參加了由巴波沙主持的市政全會。 出席會議的還有海軍上將卡布羅(José Ozorio de Castro Cabral e Albuquerque)、宗教團體的領袖以及那些向來熱心於政府事務的 好市民。召集這次會議,是寫了向大家通報以下幾點:第一,原市政委 員亞利鴉架已於本月15日晚8時被關押在山頂要塞,目的是爲了 將他從包圍着他的住宅的群情激忿的民衆手中解救出來。第二, 這些民衆現已將山頂要塞團團圍住,惟恐這位市政委員逃跑。因 此,主席決定召集這次會議,以便討論為了城市的安定,應當對這 位前市政官員作出怎樣的裁決。經過投票表決,大家一致認爲,這 104
位先生應收回其放縱的意識,如果他不願意,就強迫執行;同時決 定為他辦理護照和其他一切必要的證件,使他明白,為了這座城市 的利益,他必須辭職。……在這次會議上,法官保羅(Paulo Vicente Bell。)提議對該市政委員進行調查。最後,主席建議,由於市財政 無力支付放逐這些犯人所需要的費用,每個人應盡可能地捐款以 完成此事。大會結束後,所有的人都在這一決議上簽了字。與會市政委員簽名。書記官簽名。⑨二、會議記錄在《蜜蜂華報》的公文類文體中,會議記錄佔了絕大部分(從創 辦到停刊共計刊登33條)。與上述反映重大事件與變故的公文、 公報相似,這些會議記錄也不同程度地起着新聞報道的作用,儘管 它們並不是或主要不是爲負載新聞信息而存在的。《蜜蜂華報》上的會議記錄同樣可以分爲兩部分,一部分來自 里斯本(爲數不多),一部分來自本地。前一類會議記錄反映了國王和議會對當時一些重要問題的意 見與看法,帶有“國內政治新聞”的性質。對於立憲派政府來說,它 們可以起到兩個作用,一是向澳門民衆通報國內信息,二是爲自己 的立憲主張與行動尋找強有力的支撑點。簡舉一例。里斯本1821年10月4日宮廷會議記錄托馬斯(Fernandez Tomas)提出兩個建議:第一,他認爲在一 些機關和部門中有許多外國人,這對葡萄牙不利,建議用葡萄牙人 代替。第二,當前有一些葡萄牙人思想保守,品行敗壞,公開或私 下裡在民衆中散佈對憲法的不滿。他建議討論並制訂一條新的法 律,對這些破壞國家安定和社會秩序的人加以責罰,以便使人民更 加尊重憲法。105
全體同意。(署名略)⑩來自本地的會議記錄又可以分爲兩部分。佔報紙前三分之一篇幅的會議記錄是舊政府時代的產物,立 憲派政府將其“曝光”,是爲了“豎靶子”;後三分之二的會議記錄 (保守派奪權後的報紙很少刊登會議記錄,故可忽略不計)是立憲 黨人政務活動的寫眞,或曰對立憲黨人政務活動的報道(雖然它們 大多由市政府秘書來完成)。刊登原政府會議記錄的目的,正如報紙創刊號社論所言:“我 們用不着將現政府成立時發生的種種事件逐一加以討論,而祇需 將以下幾次會議記錄轉載在報紙上,就足以使我們的讀者了解當 時的情况了。”對於這種“豎靶子”的做法,多數人(立憲派人士)表 示贊同,少數人表示反對。一位名叫Imparcial的讀者在致編輯部 的信中,對報紙刊登會議記錄的作法表示了不滿,認爲這樣做是挑 動一些人去反對另一些人(編輯部對此進行了反駁)。試舉原政府 會議記錄一篇。1822年8月17日會議記録昨天,馬努埃爾(Manoel Moreira)中校來信,要求市政府對他 本月11日的信件(建議澳門市政府重新進行選舉)作出答覆。由 於我們在先前的會議中已就此問題達成了一致的意見,因此我們 決定,以市政府的名義將有關澳門情况的意見以書面形式答覆馬 努埃爾中校。另外,有88位澳門公民聯名上書,指控一位政界要員,指控的 內容十分空洞。市政委員亞利鴉架也以他20年來在市政府工作 的業績記録和幾個證人的證辭,表明了自己的清白和對市政府的 貢獻。由於市政府還未接到上級關於改革政治制度的命令,市政 府決定仍保持原班人馬。但是鑒於人們提出的要求,市政府決定 106
進行一次全民選舉。至於選舉如何進行,以甚麼方式進行,新選出 的政府成員將組成那些機構,市政府還將召集本市公民進行商討。 並且,為了滿足大衆的要求,總督閣下願意作出犧牲,他將不干預 新組成的市政府的任何事務。(政府官員署名略)《蜜蜂華報》後三分之二的會議記錄,是根據市政府工作重心 的轉移,按照時間順序逐一發佈的。它們淸晰地反映出立憲政府 在不同階段上面臨的主要任務及其決策方案。對於這種編排手 法,當時國外的一些報紙給予了高度的評價。印度《加爾各答報》 載文指出:“……該報(指《蜜蜂華報》)編輯想把澳門發生的一場革 命介紹給讀者,它採取了介紹市政府在接到最新消息後的反應步 驟的方式。這種方式充分說明了當時的形勢和人們必須做的事 情。……”⑪在論文的第三章中,我們將葡萄牙革命期間澳門立憲政府的 工作重心劃分爲三個階段:成立新政府;回擊保守勢力的反撲;阻 止“薩拉曼特拉”號入侵。以下將這三個階段的會議記錄各舉一 例。例一:1822年8月19日全民大會決議1822年8月19日,在總督毆布基的主持下,主教弗朗西斯科 •達盧斯•沙敏(Francisco da Luz Chacim)、准將弗朗西斯科•德梅 洛•達伽瑪•阿勞若(Francisco de Gama e Anaujo)、波爾圖男爵和 市政委員馬努埃爾•佩雷拉(Manoel Pereira)以及所有擁有澳門公 民權的人,被召集到市政廳,投票選舉新的議會。大會還作出決定,新選出的議會將享有1784年以前的特權, 即任何機構無權干涉他們的行為和決定。107
表決結果如下:法官:保羅32票,若澤26票,市政府成員:巴波沙89票,伊波利托84票,多明戈62票,檢察官:弗朗西斯科?(漏寫)候補市政委員:安東尼奧•若阿金35票,安東尼奥•多斯•雷梅迪奥斯24票,候補檢察官:若昂•德•德烏斯20票。(以下為參加公民大會的人員名單,略)⑫例二:1822年11月6日夜間的會議記錄今天下午,由市政廳召集的大會已告結束。會上沒有對上午 由阿爾馬達(Alamada)上尉呈送的澳門軍隊及要塞司令、原總督 毆布基的聲明(意在推翻巴波沙領導的新政權)作出決議。同時, 弗朗西斯科•德梅洛准將交給市政府一封信,他提出由他來和軍隊 首領談判,平息軍人的騷動,讓他們保持安靜,以便市政府能夠作 出決定,在明天召開一個公民大會。准將還將保證市議會全體成 員的人身安全。編者注:弗朗西斯科•德梅洛現任澳門總督,在這件事上,他充 分證明自己是高尚的愛國主義者。例三:1823年6月7日全體會議記錄第一項,市政委員提問:在8月19日的選舉中,是否有不合法 的行為?與會者一致回答説沒有。祇是選舉前在選舉方式的討論 108
過程中有一些過火行為(指卡瓦爾坎蒂少校等保守分子宣稱,這個 議會沒有確定新政體的權力,與會群衆被激怒,幾乎把他從窗口扔 了出去)與會者還説,任何人都不能對現政府作出變動,除非全體 人民共同提出這一要求。第二項,市政委員提問:在對市政委員亞利鴉架的處置上,市 政府是否盡職?與會者回答說盡職了。大家對亞利鴉架痛恨無 比,就連他的支持者也不例外。第三項,市政委員和全體市民一致同意:如果市政府採取的措 施不能使果阿總督撒軍的話,就推選巴波沙作為澳門的執法官去 里斯本,向國王控告果阿總督及其艦隊司令對澳門的不良企圖。(與會者簽名,略)⑬三、宣言、聲明、政令、法規等宣言、聲明等與表明政府立場、觀點的文件、文吿相似,同屬 “吿知”類,祇不過表述形式略有區別而已。政令、法規則不僅在於 “吿知”,還帶有明顯的強制執行的意味。宣言(代表舊政府的叛軍的宣言)澳門居民們!新成立的政府並不像我們所希望的那樣。他們祇是企圖打破 既定的法律,掌握軍隊的領導權,破壞澳門原有的良好秩序。他們 甚至決定減少某些軍人的軍餉,而這些軍人是在同一面軍旗下宣 誓的。市政委員巴波沙還策劃了 一個陰謀,這個陰謀一旦得逞,原 本在人們心目中極為光榮的軍隊將成為大衆憎恨的對象。另一位 官員保羅・文森特濫用自己的權力,無視軍隊的呼聲,把軍隊的作 用縮小為祇用來維護社會治安,而不是政府中的一支重要的力量。 並且無證據地逮捕了一些人,犯下了與憲法的原則和國王的命令 相悖的重大罪行。……這樣的行徑是令人無法忍受的。他們侵犯 109
了神聖的法律,損害了人民的利益。同志們!軍人的天職是服從, 但是它有義務維護人民的利益和良好的社會秩序。市民們,關注 我們這場以偉大的國王和神聖的議會的名義發起的運動吧!打倒 專制主義,建立自由的政府。我們決不後退,直到建立一個自由公 正的新政府爲止。1822年11月16日(署名略)⑭聲明1823年6月21日,澳門市法官保羅•文森特以及他的助手向 全體公民宣佈,他們要求巴爾蒂斯塔(António Baptista do Rosario)這位本城先生,在本城結婚並充當市政府與“薩拉曼特 拉”號軍艦之間的聯絡人的公民,發誓將他所知道的實情告知市政 府。巴爾蒂斯塔接受了這一要求,並發了誓。隨後他說,當他第一 次到艦上去的時候,遇到了軍士多姆(Dom Joaquin d' Eça)和上 尉馬卡杜(João Machado de Mendonca),他們是被澳門放逐的軍 官。他們問巴爾蒂斯塔,澳門原總督毆布基和市政官員亞利鴉架 是否還在澳門,市政府成員是否還是那些人,他們詢問了每個人的 情况。第二次,他們又問他是否見到過可以一次性摧毁100座房 屋的炮彈,他説沒有見過。那兩位軍官說,他們也沒見過,但是這 艘軍艦上就有這樣的炮彈,這次要在澳門試一下是否有這樣的效 果。他們還問他,城市為甚麼要武裝起來反對抗軍艦?他否認有 這樣的事。最後,他們要求巴爾蒂斯塔替他們找一個中國商人,為 他們提供給養,他拒絕了。有一位新來的軍官說,如果中國人不爲 他們提供給養,他們就自己動手去取。巴爾蒂斯塔第五次去的時 候,軍人們沒有讓他上船。他說,每次上船,他都受到極壞的待遇, 艦上的人甚至都不讓他坐下。這就是巴爾蒂斯塔所說的一切。(市政官員署名,略)⑮110
命令D•若奥,葡萄牙國王,以憲法的名義告知所有海外省的總督 們,停止使用總司令一銜,而祇稱總督。國王通過海外事務委員會 的幾個部長發佈這一命令。1821年12月19 0 (部長署名,略)⑯關於鴉片(Anfia。)貿易的法規市政府注意到,目前鴉片貿易分散在各處進行,給本城商人帶 來了重大的損失。為了解決這一問題,經市政府與商會領袖協商, 認為應當把這種貿易集中到一處進行。因此特發佈以下法規。第一款葡萄牙以及外國船隻帶來的無論是國內還是國外生產的鴉 片,價格統一為16塔西斯一箱。第二款銷往內地、進口再出口的鴉片,可以由貨主與買主直接交易, 或通過中國人進行交易。第三款外國商船運來的鴉片,凡是由澳門船隻卸運的,可以免稅,但 每次裝運的鴉片不得超過5個帕塔卡(patacas)。第四款對於以上提到的從事鴉片運輸和批發的船隻,本政府給予特 別保護,並提供以下優惠條件:1 .提供貯存貨物的便利。2 .提供6個月中可多次出入的護照,並辦理簽證。111
3 .發放簽證後,各船主應對本船及船員的行爲負責。採取這些措施,不僅僅是爲了保護商人個人的利益,而是爲了 取消鴉片貿易的障礙。⑰以上我們從考證的需要出發,將《蜜蜂華報》上同屬公文體的 文獻大致分成了三部分,即各類公函、公文、公報;各種宣言、聲明、 政令、法規;會議記錄。事實上,報紙上的這種劃分並不十分嚴格, 有時甚至是相當隨意的。比如,同樣內容、體例的文字可能會冠以 不同的標題— 有的詞義接近、詞形不同,有的詞義詞形均不相 同;相同的標題下也可能會出現內容、體例不甚相同的文字。這就 說明,《蜜蜂華報》主要是作爲傳遞政情、政要信息的工具而存在 的,在處理這類文字時,編輯看重的首先是內容,而不是形式。就其內容而言,這類文獻有一個共同的特徵— 紀實性。它 們多以樸實無華的面目出現,不加粉飾,未經雕琢,祇是實實在在、 眞眞切切地反映那段歷史。比如,由市政府秘書撰寫的會議記錄, 忠實地記錄了會議召開的時間、地點、參加的人數,討論的問題,發 言的內容,贊同與反對的意見等等,……就連會場氣氛、談話的機 鋒從中都可以感覺得到。而政府發佈的公函、公文、聲明、宣言等, 更是直觀地反映出政府官員在具體問題上的立場與觀點,決策者 的意圖一目了然。以大量篇幅刊登這類文獻,不但使《蜜蜂華報》成爲一份政治 性的報紙,更使它成爲一份具有史學價値的政府公報。它所提供 的“大量的第一手材料,對於了解當時的社會政治狀况極有幫 助。”⑱第二節讀者來信公文體文獻是來自政府的信息,讀者來信則是來自公衆方面 的信息。它們同樣是《蜜蜂華報》上很重要的一部分內容。112
《蜜蜂華報》上的讀者來信不光是指讀者單方面的來函,同時 也包括讀者與讀者、讀者與編者之間的信函往來。也就是說,在 《蜜蜂華報》上,“讀者來信”的外延是較爲寬泛的,旣包括單方面的 信息傳遞,也包括雙向的信息交流與反饋。《蜜蜂華報》出版的期數雖然不多(67期),刊登的讀者來信卻 不少(逾百封)。報紙大量刊登讀者來信的原因想必有三個:第一、《蜜蜂華報》是立憲派機關報,而立憲派的成敗得失在很 大程度上取決於民心的向背。因此,爲了吸引民衆,取得他們的同 情與支持,報紙必先聽取民衆的呼聲,反映他們的意見與要求。第二、《蜜蜂華報》不但是立憲派的喉舌,也是當地唯一的一份 報紙。它的傳播速度快、傳播範圍廣、影響面大的特點,使它成爲 當地頗受靑睞的一種通訊工具。而澳門半島的地域特徵(彈丸之 地)又使它有可能擔負起這樣的職責。第三、《蜜蜂華報》遠離本土,信息(尤其是新聞信息)供需極不 平衡,常常出現這方面的空檔。因此,它除了較多地刊登政府文 件、文吿之外,還需要把讀者來信作爲很重要的一部分塡充物。這 從它的“徵稿啓事”中就可以看出來:“所有願意爲本報寫稿,或是 發佈公吿(類似廣吿— 筆者注)、發表感想的先生,可將自己的文 章密封寄給本報編輯……。”⑲《蜜蜂華報》的讀者來信不僅數量多,而且內容龐雜:談時局 的、談政要的、求助的、致謝的、建言獻策的、澄淸事實的無所不有。 這些來信又可以粗分爲三類:政治性的,經濟性的和其他方面的。一、政治性的《蜜蜂華報》是政治報紙,關注的焦點是政治問題。與此相應, 涉及政治內容的讀者來信在其中自然就佔據了較大的一部分。這 類來信有一個共同的特徵:有着強烈的參與意識,秉筆直書,暢所 欲言。試舉幾例。113
讀者來信尊敬的市政府:我們認為,如果澳門繼續推遲對叛亂份子的逮捕,對澳門十分 有害。特別是阿列克山得魯(Alexandro Joaquim Grand-pre)上 尉,此人歷來被認為是獨裁專制的化身。希望市政府早日逮捕他 們,並於本月13日— 預定的時間內將他們送上去葡萄牙的船 隻。1822年10月11日(署名略)⑳讀者來信編輯先生:我一直都很希望能在貴報上見到先生對澳門市政府會議記録 的分析。特別是對1822年6月28日的會議的分析。這次會議對 在澳門歷來享有讚譽的亞利鴉架先生進行了揭露。但是最近我聽 說,這位先生想要發表一個聲明,以證實要強迫一個像他這樣的公 民離開澳門是一種殘酷的行爲。我認為,我有必要重申市政委員 會12月15日的決定(因為我是2月11日那份陳述書的作者,也 就是他在那次會議上攻擊的對象),以免亞利鴉架先生的聲明愚弄 那些不了解真相的人。馬埃爾(João Nepomuceno Maher)1823年3月3日㉑讀者來信編輯先生:希望您能在報紙上刊登以下這首十四行詩。十四行詩駝背是個無情的人,114
他厭惡所有美好的東西,有時他在地上匍匐,更多的時候卻是在飛行。他對大人物彎腰弓背,對窮人卻相反,他唯權貴馬首是瞻,別人的痛苦與他無關。忘恩負義,喪盡天良,無比貪婪。榮譽、道德和宗教信仰,祇是他達到目的的手段, 他從不相信她們。幾個世紀來他蛀蝕着祖國的肌體,現在他卻無奈地倒地而終, 因為有了憲法神聖的力量!無名氏㉒讀者來信編輯先生:我在報紙第33期上看到了關於選舉的法令,又在第36期上 看到了本城對這些法令的反映,這使我感到高興。因為我們即將 有自己的市議員和議院了。但是不知爲甚麽,這件事情最近停頓 下來了。是不是因爲市政府有別的緊急事件需要處理了呢?……編輯先生:我謹以此來表示自己對公共事務的關心,希望您能 欣賞它並將它發表出來。立憲主義者㉓115
二、經濟類的經貿活動在澳門的日常生活中佔有相當的比重,且與政治活 動密不可分。它們一方面促進了澳門社會的發展,同時也不可避 免地出現一些問題,帶來某些負面影響。這些在《蜜蜂華報》的讀 者來信中均有所反映。讀者來信尊敬的編輯先生:很欣賞你們公佈事實、勇於鬥爭的做法。希望你們能將我信 中附上的文章刊登在《蜜蜂華報》上。非常感謝。忠誠的崇拜者C.G我剛剛得到Espolio de Martins(馬停斯,死者)先生的財產清 單。其中記載着,1819年7月6日,市政府司庫考德拉(Iqnaciu Baptista Cortela)先生從海關取走14箱鴉片。隨後,在這一年的7 月28日(那時馬停斯先生已經去世了),書記官記錄中記載着,這 位司庫先生發出31箱鴉片。從中我們發現有17箱的虧空。書記 官的記録第11冊第3條第59和第60號中,記載着給馬停斯發送 了 17箱鴉片,經手人就是這位司庫先生,這件事發生在1819年6 月28日。可是在海關管家的賬本上卻記載着:6月15日和19 日,“馬停斯17箱鴉片,考德拉發”。我不想懷疑市政官員的清白,但是我不能不公佈這樣一份有 可能揭露一個醜行的文件。一位在6月28日已經是死人的人,能 夠收到17箱鴉片嗎?當然不能。㉔讀者來信編輯先生:最近在您的報紙上刊登了 C.G的來信,說到17箱鴉片的問 116
題。由於文中提到我父親的名字(當時他是總司庫),因此,我希望 您能將我的來信刊登出來,作為對他的回答。澳門1823年3月1日小考德拉海關總督大人:總司庫考德拉說,由於工作需要,他急於證實以下幾點:1819 年海關給了馬停斯多少箱鴉片,質量和商標又是怎樣的?在那一 天,馬停斯為此支付的稅款是多少? 1819年6月28日是支出那 17箱鴉片的日期,還是他支付稅款的日期?請盡快答覆。㉕尊敬的先生:1819年6月15日,馬停斯從Belizario號帆船和Contianca號 帆船上取走了 17箱Patna產的鴉片,商標是M.M,並支付了 274 塔西斯作為取走這17箱鴉片的費用和稅款。(說明:108頁到此 為止,下缺4頁。)113頁開始:這裡還有個法律問題。我們發現,這位C.G先生從1818年 到1823年的賬目是含混不清的。作為好市民,他應當首先履行好 自己的義務。我並不是要回敬他對我的攻擊,祇是想把事實真相 告訴大家。希望編輯先生能將我的這份聲明盡快刊登出來。Joaquim de Souza讀者來信編輯先生:希望您能將我們的來信刊登在貴報上,作為對C.G先生的回 答。不勝感激。117
澳門1823年3月20日(簽名者4人)在隨後的信中,對C. G先生的人品提出了質疑,同時介紹了 澳門海關的記賬方式,解釋了出現馬停斯死後還拿走17箱鴉片一 事是記賬方面的問題。㉖讀者來信編輯先生:一種迫切的願望使我發表以下聲明,希望您能在報紙上刊登 這一聲明。Cyprianu António Pacheco在此我向公衆發表聲明,對由Hove paquete號船長C. G的 過錯而引起的Joaquim de Souza先生和C.G先生之間的論戰發 表我的意見。(這封信指出,C.G和Souza在1819年曾經一起做過一筆生 意。由於生意失敗,兩人結下嫌隙。作者當時是這筆生意另一方 的擔保人,而已經死去的馬停斯先生手中有C.G的一筆錢,因此, C.G想伺機報復。作者説,他甚至不認識C.G,但這段時間以來 報紙上的爭論使他不得不發表這一聲明。)澳門1823年3月24日Cypriano António Pacheco㉗三、其他方面的讀者來信希望先生您能在您的報紙上聲明,由於您的失誤,在報紙第 64期上刊登了這樣一句話:“市政府和果阿政府共同授權”,而這 118
句話本來是沒有的。澳門市政府 1823年12月12日Carlos José Pereira®讀者來信主編先生:請在您的報紙上聲明:Magniac & Companhia公司的先生們 向市政府揭發我命令他們運入80箱鴉片。我從未以書面或口頭 形式發佈過這樣的命令。我將證明這一點。而他們將受到法律的 相應的處罰。1823年7月26日Paulo Vicente Bello(澳門法官— 筆者註)㉙讀者來信我們收到Joaquim José dos Cantos的來信,他抱怨我們在上 一期的報紙上用詞不當,侮辱了他的侄子。我們必須聲明,我們當時使用的表達方法絕無惡意。當然,一 位教父為自己的侄子辩護也是令人敬佩的。㉚讀者來信是《蜜蜂華報》非新聞類文體中最新鮮、最生動、最有 活力的一部分。同政府文件文吿等相比,它的視域更爲廣闊(來自 不同的社會層面),涉及的問題更爲具體、實在。同時,它以自己不 拘一格的表述形式,打破了因公文體文獻“雄霸天下”而造成的單 調、沉悶的局面,爲報紙帶來了生機。由於對一些信件所涉及的背景情况(包括社會背景與個人背 景)缺乏必要的了解,解讀它們的難度比較大,我們在此祇介紹了 其中的一小部分,由此“一斑,,亦可窺見“全豹”了。119
《蜜蜂華報》的“讀者來信”欄還昭示我們,作爲近代報刊不可 或缺的一部分內容,讀者來信有着久遠的歷史,早在新聞業發展的 起步階段,它就存在了。綜上所述,在《蜜蜂華報》上,非新聞類文體佔有相當的比重。 究其原因,除了它本身是一份政治報紙之外,還與這份報紙以及本 土報業的發展水平有關。《蜜蜂華報》雖然是從歐洲大陸移植過來 的,但是由於葡萄牙資產階級革命開始得比較晚(葡萄牙革命開始 時,英、法、美等主要資本主義國家的工業革命已接近尾聲),資本 主義經濟基礎較其他國家薄弱,它的報業發展也相對遲緩。比較 突出的一點就是,《蜜蜂華報》和葡萄牙官方報紙仍然帶有過渡時 期(古代報刊— 近代報刊)報紙的某些特徵:較多地刊登宮廷動 態、國王諭旨、命令以及官員任免、賞罰等方面的消息。這很容易 使人聯想起中國古代的封建官報— 邸報和古羅馬時代的官方公 報— 《每日紀聞》。不同的是,除此之外,《蜜蜂華報》增加了新 聞、言論這些近代報刊所特有的內容。註釋:①《A Abelha da China), Universidade de Macau e Fundação Macau, 1994, No.37O②同上,No. 26。③同上,No. 32。④同上,No. 14。⑤同上,No. 8。⑥同上,No. 38。⑦同上,No. 18。⑧1856年,葡萄牙國王曾爲澳門起了一個名字一中國的聖名港。詳見《葡 萄牙簡史》第146頁-147頁。⑨同①,NO. 34。⑩同①,NO. 4。120
⑪同①,NO. 12。⑫同①,NO. 15。⑬同①,NO.39。⑭同①,NO. 13。⑮同①,NO.41。⑯同①,NO. 41。⑰同①,NO. 65。⑱吳志良:《東西交匯看澳門》,澳門基金會出版,1996,第95頁。⑲同①,No. 1。⑳同①,No. 6。㉑同①,No. 25。㉒同①,No. 35。㉓同①,No. 39。㉔同①,No. 24。㉕同①,No. 27。㉖同①,No. 28。㉗同①,No. 29。㉘同①,No. 65 o㉙同①,No. 46。㉚同①,No. 58。121
第五章《蜜蜂華報》所刊載的 政論文章及各類新聞《蜜蜂華報》的新聞類文體主要包括兩部分:政論文章與各類 新聞。第一節政論文章《蜜蜂華報》上的政治文章主要是指代表編輯部立場的社論、 編者按語以及介於兩者之間的編輯部言論。政論文章與公文、公報類內容的不同之處在於:第一,公文、公 報類文獻爲公文體,一般由政府官員或市政秘書撰寫;政論文章則 爲新聞體,一般由報紙編輯人員撰寫。第二,公文、公報等反映的 主要是政府官員的立場、觀點、態度;政論文章(尤其是編者按語) 則立足於表現編輯部對具體問題的看法與意見。第三,公文、公報 類的內容主要偏重於“吿知”,政論文章則意在說服大衆,因而更偏 重於“勸導”。一、編輯部社論現代新聞學理論認爲,社論是報紙的旗幟,是新聞文類中最重 要的體裁,是反映編輯部(政治報紙同時代表政黨或政府)立場的 權威性的言論。在《蜜蜂華報》上,編輯部社論或相當於社論的文章共有8篇。 它們之所以被認定爲社論— 報紙的靈魂,並不是因爲它們有着 122
社論的確定的形式(比如它們沒有“社論”的名目),而是因爲它們 在報紙上佔據了最顯著的位置— 頭版頭條,它們所涉及的問題 也都是最重要、最現實、最具警示作用和指導意義的。《蜜蜂華報》的社論主要圍繞資產階級革命和立憲運動闡幽發 微,因而它必然帶有革命時期報紙言論的特徵— 尖銳、犀利、潑 辣、大膽。對此,有文章評論道:你們(指《蜜蜂華報》編輯部— 筆者註)並沒有被事物眩 目的外表所迷惑,而是用你們深刻的文字針硬時弊。①這份報紙是編輯手中的匕首,是埋葬無知的武器。它提 出反對意見或改進意見,教育人民部分服從整體,個人服從社 會,並引導人們時刻關注社會的幸福。……②治病的第一步是要承認自己有疾病並認真對待它,然後 找出病因。主編先生就是一位政治醫生。他指出那些危害社 會利益的公眾的惡習,為國家作出了巨大的貢獻。……主編 先生還起着哨兵的作用,為了國家的利益精心進行着鑒別。③在澳門出版的《蜜蜂華報》是一份很不錯的報紙,它有着 十分迷人的特徵。文章用一種十分吸引人的方式撰寫而成, 並且總是堅持自己的立場。它因此而廣受歡迎也就不足為奇 了。④《蜜蜂華報》第二期的頭版社論,是一篇雄辯而富有激情的文 章,曾被外報援引,受到好評。在論文的第三章中,筆者也曾摘取 了其中的一部分。爲了全面展示該報社論的風格與特徵,現將此 文全文載錄如下:如果說澳門人以前的日子是寧靜的,公衆是幸福的,那 麼,新政府成立以後,情况就完全不同了。當久被流放的正義 重新回到這個國家執掌大權時,當難以忍受的對權力的濫用 逐漸被消除時,當新政權最終擔負起讓民衆在新憲法的光照 下生活的責任,使他們忘記過去,有權進入議會發言,並對未 123
來抱有美好嚮往時,我們發現有一些政客— 或是因爲他們 貪得無厭的靈魂,或是因為他們統治一切的野心— 企圖詆 毀國家的榮譽,破壞澳門人民英勇的愛國主義鬥爭的成果。 但是他們沒有料到,一個真正的愛國者揭發了這個預先策劃 好了的陰謀。政府當即採取了措施,靈活而有力地摧毀了這一邪惡的 企圖。其中特別應當被提到的,是市政官員巴波沙(Paulin。 da Silva Barboza)。他得知這一消息後,立即通知了總督,並 將手下的人武裝起來,控制了大三巴炮台,從而挫敗了陰謀分 子企圖佔領炮台、發動政變的夢想。同時法官保羅(Paul。 Vicente Bello)和市政官員戈麥斯(Domingo José Gomes)也 來到軍隊大營,軍隊首領立即武裝起全部人馬,採取了果斷的 措施。就這樣,挽救了整個城市和所有的市民。人們公認現政府存在的合法性,在本月16日召開的全體 市民大會上,人們對政府一致投信任票,就是一個無可辯駁的 證據。這也是對現政府的最大的表彰。對於政府來說,公衆的意見是無言的法庭,而這個法庭已 經開始行使它的權力。這也説明,人們對政府所作的保證是 滿意的,祇要注意觀察這座城市,就不難得出這一結論。正義、團結、穩定和安寧是國之根本。但是,這一切並不 能使那些躁動不安的搗亂分子滿意。因為他們並不喜歡這座 城市和它正在進行的有益的改革。澳門人啊,這是多麼耻辱! 你們心中那崇高的對自由的嚮往已離你們遠去,而專制主義 卻在你們心中生根。是你們接受了祖國的召唤,在憲法的基 礎上選出了政府;在憲法的保護下,你們和你們的家人寧靜地 生活着。可是你們卻背棄自己的諾言,再次尋求不和與專制! 不要再幻想了,不要再沾污祖國這個字眼了,做一個真正的葡 萄牙人,識別那些偽善的愛國者!他們口頭上對你們説愛國,124
可心裡卻在欺騙你們!澳門人,真正的立憲主義者是這樣的:他服從立法機關, 遵守法律條文;他珍視自己的幸福,渴求良好的秩序;他同時 發自內心地憎恨專制制度。而那些不樂於見到新秩序的人, 他們是憲法的敵人,是人類的敵人。信任你們的政府吧,澳門人!它為你們謀幸福,並且願意 傾聽你們的要求。提出你們的要求吧,這是你們的權利。我 要提醒你們的是,政府是由人組成的,因此沒有一個政府不會 犯錯誤。當你們提出自己的要求的時候,希望你們尊重你們的上 級,不要像有些人那樣,採用辱駡和挑釁的方式。熱愛現在這 個政府吧,這樣你們就可以安靜地享受憲法帶來的美好的未 來。《蜜蜂華報》社論的獨特魅力還可以通過下面一段文字體現出 來:……我們知道,包括《果阿公報》(Gazeta)⑤編輯在內的那 些貌似公正的人,一定期盼着“薩拉曼特拉”號巡洋艦在澳門 登陸,那裡的居民在密佈的彈雨中四處逃散,而《蜜蜂華報》的 編輯就應該得到被暗殺在宮廷門前的路易斯•普拉特(Luiz Prate de Almeida e Albuquerque)那樣的下場。然而他們錯 了。“薩拉曼特拉”不過是“薩拉曼特拉二它祇能停留在洋面 上,而無力進入澳門港口;《蜜蜂華報》卻不僅仍然在澳門,而 且在歐洲的森林裡飛翔。⑥需要說明的是,編輯部社論篇數雖然不多,篇幅卻很長,少的 幾千字,多的洋洋萬言,連載數期。其中的一篇以揭露亞利鴉架反 立憲言行爲主的社論,一共連載5期,直到報紙領導權易主,還未 登完。與公文類文體不同,社論、評論等多由編輯人員直接撰寫,因 125
而在行文上更多地體現出編者(抑或報紙)個性化的風格。對於這種風格,大凡接觸過該報的人都會有眞切的感受,那就 是:詞章華美,詞風綺麗;多用排句和長句式(因而略顯繁冗、造 作),運筆跌宕多姿,氣勢豪放,富有詩情和韻律感,更有着濃厚的 浪漫氣息和理想化色彩。印度的《加爾各答報》將《蜜蜂華報》的這 種風格槪括爲“賈梅士式的語言和精神”。⑦賈梅士(Luis Vaz de Camões)是葡萄牙著名的民族詩人,曾 經創作過長篇叙事詩《盧濟塔尼亞人之歌》(即葡萄牙人之歌),描 寫葡萄牙航海家達•伽馬發現印度航路的經過。關於“賈梅士式的 語言”,J•H•薩拉依瓦在《葡萄牙簡史》中有這樣的描述:“在普通 人的耳邊,賈梅士的葡萄牙語像外國語一樣在鳴響。……幾乎可 以說賈梅士在拉丁語的基礎上對葡萄牙語進行了革新。不僅詞彙 不同,而且句法和句子語調也都煥然一新。”⑧遺憾的是,由於種種 限制,筆者無法將這種語言的精妙之處一覽無餘地展現出來。二、編者按語在《蜜蜂華報》上,編者按語或者相當於編者按語的文字共有 29篇。與社論不同,它們不是獨立的文體,而是依附於各種文字 材料的一種畫龍點睛式的簡短的評論。根據所處位置的不同,編 者按語可以分爲兩種:文前按語和編後。文前按語冠於文前,提綱 挈領,片言居要;編後附於文尾,借題發揮,即叙即議。根據性質與作用的不同,我們將《蜜蜂華報》上的編者按語分 爲兩部分:依附於“正面材料”的編者按語和依附於“反面材料”的 編者按語。1 .依附於“正面材料”的编者按語如前所述,《蜜蜂華報》刊登了許多直接表明國家與市政府立 場、觀點的文件和材料。緊隨這些“正面材料”出現的編者按語(無 論是文前按語還是編後),旨在通過對它們所涉及的具體問題的分 126
析、引申與評述引導輿論,施加影響,提高公衆的分辨能力。例如,報紙在第38期上刊登了一篇融匯了編者意見的信函,其中旣有文前按語,也有編後。編輯在文前按語中說:我們向讀者介紹以下文件,以便使他們能夠從中發現事 實真相,得出正確的結論。接着,報紙刊登了前市政官員亞利鴉架兩位生意伙伴的來信。 信中說,1818年他們曾與亞利鴉架共同做過一筆煙草生意。在做 生意的過程中,亞利鴉架對他們謊報虧損,從中侵呑了大量的錢款 與貨物。他們聲言已向當局提出指控,並要求澳門司法機關對亞 利鴉架進行調査。編輯在此信的編後中義憤地指出:我們難以相信,市政委員亞亞利鴉架是這樣一個人,他竟 然侵吞了那些人如此多的貨款。這位市政委員在人們心目中 已成爲一個不折不扣的盜賊。特別是對羅庇斯•拉莫斯 (Lopes Ramos),亞利鴉架從他身上騙取了 10萬金幣。 此文(尤其是編後)依附信函,有感而發,文辭簡約,直截了當。 這也是《蜜蜂華報》編者按語的共同的風格。1822年10月3日,報紙刊登了 1821年10月4日的里斯本宮 廷會議記錄。“記錄”中說,當前有些葡萄牙人思想保守,品行敗 壞,公開或私下裡散佈對憲法的反對意見。因此有人建議制訂一 個新的法規,對這種破壞社會秩序的行爲加以定罪,以便使人民更 加尊重憲法。編者在這篇會議記錄的編後中指出:從這裡,澳門的那些幫派分子應當感到危機的存在。他 們製造混亂,蠱惑人心。……好在政府採納了這一建議,並制 訂了法規來懲罰這些人。1822年12月5日,《蜜蜂華報》刊登了 1822年11月16日的 127
會議記錄。“記錄”中說,市政廳辦公時,有人送來了澳門軍隊的宣 言(宣佈反對以巴波沙爲代表的新政權,直到建立一個“自由公正 的政府”)。鑒於這一宣言事關重大,當値的市政委員立即召集了 市政廳全體成員會議,硏究此事。市政廳認爲,有必要再次將澳門 民衆發動起來,正是他們於8月19日推翻了原政府,建立了新政 權。因此,當務之急是動員民衆,以維護目前這個“合乎廣大民利 益”的政府。編者在編後中寫道:市政廳決定對武裝力量進行抵抗,要求前總督毆布基率 領軍隊回到聖彼得要塞。並以集合在市政廳前的貴族、教士 和市民的名義,命令這支部隊帶着它的武器退回出發地,對他 們提出的要求市議會不予考慮。並且,出於對祖國的熱愛,市 政廳認爲,在這種情况下,最佳的辦法,是武裝人民以對抗軍 隊。1823年1月23日,報紙刊登了一篇里斯本政府公文節選,其 中談到果阿東方大主敎濫用職權的行爲以及國王通過海外事務委 員會對他的處罰。編者緊隨其後指出:我們將經過節選的葡萄牙政府公文呈現給了讀者。從中 可以看出,當人民受到強權和專制的壓迫時,他們是不憚煩將 自己的呼聲傳送到國王面前的。我們還可以看出,即使是一 位高貴的主教,也會犯下如此的罪行。由此可見,專制強權雖 然在葡萄牙本土已告終結,但在海外省卻仍然保留着强大的 勢力。接下來的一期報紙刊登了國內對這位東方大主敎的判決書。 編者在文前按語中開宗明義:為了使讀者對上一期中提到的主教濫用職權一事更爲明 了,我們特在此刊登一個判決書。1823年3月20日,報紙刊登了市政府致安東尼奧神父的一 128
封信,信中對他1822年8月24日在本市大敎堂的佈道表示了由 衷的敬意和謝意。在這次佈道中,這位神父表明了自己對立憲制 度贊同與支持的態度,對信徒和神職人員接受憲法起到了促進作 用。在這位神父的致謝信後,編者寫道:爲了説明立憲制度是如何地深入人心,我們特地刊登了 這份公文。安東尼奧神父在佈道中提到了立憲的許多好處, 使政府頗爲滿意。而政府通過這樣一個智慧的方式來宣傳憲 法也是值得祝賀的。本月9日,法沃里諾神父又在大教堂向 公眾表示了自己擁護憲法的態度。可見,教士們對新憲法就 像常人對藝術和科學一樣,是發自內心的熱愛。1823年8月14日,報紙介紹了一位名叫費盧(Fill。)的船長 主動請纓救助被“薩拉曼特拉”號巡祥艦扣壓的一艘船隻,並獲成 功的事迹。編者對費盧的表現讚佩不已。他在編後中寫道:如果我們再一次講述澳門人民抗擊荷蘭軍隊大獲全勝的 歷史佳話,不會被認為是枯燥無味的。而我們現在又有了一 件值得驕傲的業績。在慶祝這一勝利紀念日的同時,“薩拉曼 特拉”號扣壓了我們的Assumpção號帆船,而勇敢的費盧船 長成功地解救了這艘船,有力地回擊了那位罪行纍纍的包也 指揮官。澳門人民祇服從合法的政府,這一決心已通過他們 手中的武器表現了出來。他們隨時準備抗擊專制主義的重 壓,此事就是一個很好的證明。上述依附於“正面材料”的編者按語,以政府公函、公文、公吿 中涉及的內容爲由頭,從中生發、引伸出値得人們注意與思考的問 題,具有很強的針對性和現實指導意義。2 .依附於“反面材料”的编者按語在刊登“正面材料”的同時,《蜜蜂華報》還刊登了許多反映舊 129
政府立場、觀點的信函、公文、會議記錄以及來自國內的一些未經 證實的傳聞(或謠傳)。依附這些“反面材料”出現的編者按語,主 要立足於反駁謬誤,澄淸是非,剔除有害因素,總之是爲了“消毒”、 “洗腦”。刊登在報紙第3期上的“宣誓儀式”的編後,堪稱此類按語的 佳作。對“宣誓儀式”的介紹是這樣的(由原政府人員撰寫):1822年 2月16日,在澳門市政廳,澳門市政官員、敎士、軍方首腦以及全 體市民向憲法進行宣誓。在這盛大的儀式上,所有的人將自己的 右手放在聖經上莊嚴宣誓,忠於憲法。(以下爲參加儀式的原政府 官員的名單)在這段文字之後,編者以沉重而略帶悲涼的筆觸對舊政府強 加給澳門人民的這場“宣誓儀式”進行了評述:連大自然都爲這一宣誓儀式感到恐懼。那一天,太陽祇 是黎明時出現在地平線上,但很快就鑽入雲層,彷彿不願作為 一場悲劇的目擊證人。……由於此段文字在第三章中已經引用,在此從略。1823年2月6日,報紙在頭版顯著位置刊登了一份敎皇訓令 的副本。訓令的大致內容是:爲了使人們保持靈魂的潔淨,敎廷規 定,每年指定若干天爲齋戒期,在此期間不得食用那些美味食品。 訓令同時指出,不久前,葡萄牙國王若奧六世向敎皇提出請求— 允許所有葡萄牙、阿爾加維和巴西的居民在齋戒期內食用肉、雞蛋 和奶製品,並將這一特許延長至六年。國王如此請求,基於兩個原 因:一是葡萄牙遭受了一場風暴的襲擊,使橄欖樹受到很大的破 壞,有些地方顆粒無收;二是風暴對葡萄牙漁業造成很大的影響, 許多漁船被毀壞。而橄欖油和魚類產品的歉收,使葡萄牙人沒有 食物來代替肉、蛋和奶製品。敎皇要求葡萄牙各敎區的主敎和其 他神職人員了解這一特許,“不要因爲有人在齋戒期間食用肉、蛋 130
和奶製品而對他們進行處罰。”對於這一訓令,《蜜蜂華報》的編輯是持懷疑態度的。他在編 後中指出:這一消息已被我們的報紙轉載,並傳到了菲律賓和新西 班牙。由於澳門也是葡萄牙的一部分,澳門居民自然也可以 享有這一特權。作為編者,我們就把這一消息以我們認爲最 易於讓公衆知曉的方式公佈出來。但是我們認為,這一訓令 有兩個可疑之處,一是這條訓令是與新秩序的要求相違背的; 二是這與有益於身心健康的齋戒的例律相抵觸。爲了心靈的 聖潔,也為了宗教的純潔,我們應當嚴格抵制異教徒生活的誘 惑。因此我們認為,唯一的方法就是將這一訓令公諸於衆。 接下來的一期(第22期),報紙仍於頭版顯著位置刊登了波爾 圖大主敎的一份佈道書。這位主敎在佈道中說:無論是過去還是 現在,無論在東方還是西方,所有虔誠的基督徒都應服從齋戒期的 法令。當然,在某些緊急的情况下,這一法令是可以被改變的。比 如,這段時間裡如果發生食品短缺的情况,那麼根據合法的赦免, 可以用肉來代替魚。……當敎皇見到葡萄牙國王的上書後,痛心 不已。他以仁慈之心同意葡萄牙各地的人民在齋戒期內用食肉代 替食魚,並給予六年這樣一個很長的期限。這就是敎廷寬容而仁 慈的決定。作爲罪人的我們,應當用眞誠的眼淚和痛苦祈求天父 聖母寬恕我們的罪行。在波爾圖大主敎的這份佈道書之後,編者寫道:我們特意抄録了尊貴的波爾圖大主教的這份佈道書,以 便使那些已經在我們的教堂中聽過佈道的人可以進行一番比 較,看看這位主教言談中的無知與邪惡。教士們是以他們的 博學而被人稱道的,可是這位主教為甚麽卻在基督徒中散佈 異教的思想呢?同一期的報紙上還刊登(連載)了一位國會議員對敎皇那份訓 131
令的否定性的意見。隨後編者寫道:“下一期,我們將繼續刊登有 關人士對這份敎皇訓令的看法。”— 顯然,編者是想就此問題發 起一場論戰,製造一個輿論熱點。《蜜蜂華報》對敎皇訓令的態度,引起了市政府的不滿,並受到 指責。作爲“回敬”,報紙在第23期上刊登了一篇洋洋數千言的編 者按語(附在一份有關食肉的政府公文節選之後),連載三期。編 輯在文中慨嘆世風不再自由,彷彿回到了以前君主獨裁統治的時 代;認爲政府不應當干預報紙言論,因爲這會加劇混亂局面,引起 不良後果;並宣稱自己是忠誠的基督徒,要對宗敎負責,如果政府 公佈執行這一訓令,他們也將反對政府。編輯認爲,正確的做法是 按照他們在前幾期報紙上提出的那樣,禁食肉類。否則敎徒們將 會發生信仰危機,精神上和肉體上都將受到不良影響,甚至危及下 一代。他們認爲,一個眞正的基督徒應當始終嚴守敎規,決不碰一 下肉食。編輯質問主敎:對一個父親讓他吃肉而母親按照敎規不 允許他吃肉的孩子,如何解釋這件事呢?編者認爲,政府不應過多 地干預此事,而使本應由敎會出面處理的宗敎事務由政府來強加 於人。關於齋戒期可否食肉的論戰無論怎樣氣勢磅礴,總要收場,况 且市政府已經明確表示了態度。但是,《蜜蜂華報》的編輯人員似 乎不甘心就此作罷,於是他們頗費苦心地爲此事設計了一個“圓 滿”的結局。1823年3月13日(第26期),報紙就這件事發表了最後一篇 編者按:我們收到路易斯(Fr.Luiz dos Remedios e Lello)教士的 一份可靠的回憶錄,他對教皇發佈的訓令的意見和我們的恰 好一致。由於版面有限,我們不能將其一次全部登出,祇能從 下一期起連續登載。從3月20日起,編輯部將路易斯敎士的這份支持性的意見款 132
款登出,連載四期,持續經月,形成了一個小小的高潮。此事吿訴我們,儘管在重大原則問題上,編輯部與市政府保持 着高度的一致性,但是在一些具體問題上,編輯人員是有所保留 的;並且敢於秉筆直書,暢所欲言。這恰恰從另一個方面印證並凸 現出《蜜蜂華報》爲人稱道的品性— 尖銳、潑辣,並且“總是堅持 自己的立場。”報紙領導權易主後,作爲“反攻倒算”工具的《蜜蜂華報》,一方 面徹底摒棄了立憲派主張,一方面卻把報紙原有的戰鬥風格與克 敵手段繼承下來,“以其人之道還治其人之身”。例如,報紙第55期刊登了被囚禁的巴波沙向市政府發出的一 份請求。請求書中說:“……我承認現在的政府是合法的,並希望 現政府能給予我爲自己辯護的機會。”在請求書之後,編者發表了一篇長篇編後:雖然我們決定,決不在我們的報紙上影射任何人,但是, 在這位中校的上訴狀中我們看到,他企圖推御責任,逃脫罪名 (他宣稱由於民衆不接受他的辭呈,他才擔任政府職務的)。 因此我們認為,將事實的真相告知澳門民衆,是我們的責任。我們原本不想爲此花費筆墨,但考慮到我們這份報紙將 向全世界發行,並且我們的後人也將看到我們的工作,因此我 們必須作出最快的反應,讓人們看到這份報紙不僅是平和的, 而且是積極的。我們將就這位中校的請求書來討論這個問 題。如果確如這位中校所言,他是深得民心的,那麽,爲甚麼 那些受到欺騙的民衆的代表面對意見徵詢時,對這位非法選 出的首腦不是如此答覆的呢?澳門人民,你們的心那時遠離 了國家的精神。其實,他並沒有認同民主,而是企圖保留獨裁 統治。這就是新舊制度的區別。新制度使人們平等,每個公 民都可以擔任公職,唯一的限制是他們的才能,而不是他們的133
地位、聲望以及其他東西。……澳門人,你們不需要這樣一個醜惡、非法的政府。他們利 用國王4月18日的法令欺騙你們,卻全不顧國王在1821年 2月24日發佈的法令:所有的行政權力機關必須向憲法宣 誓,同時保持原狀,等待新的命令。因此,宣誓已使我們成為 立憲者,而不是奴隸。我們還可以舉出許多例子,但由於版面有限,我們祇能在 此指出,這位中校是被選出來作爲反對派首領的,而不是人民 的領袖。正如一位政治家所說:精神上的過失要在來世得到 懲罰,但對於政客來說卻是現世現報。《蜜蜂華報》的編者按語,尤其是編後的結尾處,大都簡單地標 明"編者"(O Redactop或Do Redactop),至於此文究竟爲何人(哪 一位編輯)所寫,就不得而知了。不過從總體上看,前53期編者按 語的風格是相當接近的,疑爲出自一人之手(54期以後也是如 此)。三、編輯部言論編輯部言論與社論和編者按語相同,都是由報紙編輯撰寫的、 反映編輯部立場、觀點的言論。不同的是,從篇幅上看,它較社論 短,位置也不如社論突出;從體例上看,它不必依附於某一篇文章 — 像編者按語那樣,而是獨立存在。《蜜蜂華報》上的編輯部言論共有15篇,它們或是在“書信往 來”(Correspondência)的題目下發表,或是以“雜文或政論文” (Vatiedades)的形式出現,內容涉及政治、宗敎、文化等各個方面。1823年2月13日(第22期),報紙編輯在“書信往來”的欄目 下寫道:我們在第20期上刊登了 一封署名為Censor的讀者的來 信(這位讀者在信中指出,在今天的澳門,人人以會講多門外 134
國語爲榮,並且來到東方的各國商人,會説的語言越多,致富 的機會也就越多。他回憶起當年葡萄牙在東方擴張時,英國 人到此收購香料都必須說葡萄牙語,而現在,英國又有幾所葡 萄牙語學校呢?反而是葡萄牙人以學習多種語言為榮。這位 作者認爲,葡萄牙語是拉丁語最純正的後裔,曾經有過輝煌的 歷史,所以他認爲應當讓大家認識到,每個葡萄牙人都有義 務、有責任推廣葡語。— 筆者註)。很感謝他在遙遠的中國 內地還對澳門的報紙如此關心,並爲我們寄來了一篇優秀的 文章,說出了正在被大家淡忘與掩蓋的一個事實。我們十分 感謝這位先生,並且希望他繼續來信。我們將十分榮幸地在 我們的報紙上為他的文章提供版面。1823年4月3日,報紙編輯在“雜文”的欄目下發表了一篇評 論文章。文章指出:“美德似乎是有界限的,伽圖(Catao)和華盛頓 就向我們展示了熱愛祖國和自由勝過一切的品質。”但是平民可能 做不到這一點,因爲他們缺少敎育。國家的強盛,需要每個人都知 道自己的權利與義務。法律不是由一些人在辦公室裡秘密地制訂 出來的,法律是要讓大衆知曉的。因此,使法律深入人心,使每個 公民都了解他的權利與義務是政府的責任。1823年3月6日,報紙在“里斯本政府公文節選”的標題下發 表了一篇致編者的信,是談齋戒期食肉問題的。奇怪的是,這篇東 西旣算不上是“公文節選”,結尾處也沒有落款(一般的信件大都標 有日期與署名),懷疑是編輯本人假第三者之手寫的。這位“作者”寫道:他不敢否認政府的權威,也不敢否認敎皇有 赦免信徒的權力,但是他認爲,訓令中提到的那些理由都是站不住 腳的。風暴年年都有,有時甚至造成的破壞更大,而在訓令中提到 的災區,人們還能見到許多橄欖樹;另外,漁業也不是祇在這一年 才受到打擊,應該有許多船隻幸存下來,並且鱈魚的收獲也不錯。 在國內,乾鱈魚的價格比鮮魚還便宜。祇要看一看這些證據,就可 135
以說明發佈這樣的訓令是沒有必要的。可是有些人不願意認眞地 進行調査,以爲橄欖樹已經顆粒無收,漁業也破壞殆盡了。他認爲主張接受訓令的人沒有看到國家的經濟形勢正在好 轉。他把這些人稱作披着羊皮的狼。他認爲這份訓令中存在着許 多問題,最好由敎皇本人出面澄淸。他希望議會能夠作出更好的、 更符合憲法精神的決定。結尾是“晩安,編輯先生。”1823年6月19日,報紙刊登了市政府致澳門神識人員的一 封信,信中要求他們準時參加由市政府召集的全體市民大會,討論 果阿派兵顚覆澳門新政權的問題,並要求他們參加表決性的投票。 對此,敎士會議的代表回信說:“……由於敎士是一個集體,這樣的 要求必須經過全體審議。……”澳門主敎也表示了同樣的態度。針對敎會人員的答覆,報紙編輯於7月24日撰文寫道:我們在第40期上刊登了 一條公函,是市政府給本城主教 和某位(教會)人士寫的,要求那位人士到市政府大廳,參加商 討以甚麼方式維護城市安寧的問題。我們在同一期上刊登了 此人對這份公函的答覆。在覆信中,這位人士沒有提出任何 令人信服的理由,而拒絕與市政府合作,拒絕參與這項維護社 會安寧的重要事務。這位人士說,他們是一個不能以個人身份參與這項活動 的團體,他們的良知要求他去等待最確切的消息。可能先要假設這位人士沒有頭腦,才能相信他會忽視問 題的所有方面,並且是忠實使他說出了這樣的話。他本應立 即去市政廳,詢問有關的事宜,祇是他認爲自己沒有足夠的影 響力,不足以激起人們的熱情,他才寧可甚麼都不做。多麼美 妙的良知!對於這樣一個衆所周知的充滿智慧的精英團體,我們又 能指望它給予怎樣的回答呢?……神父們祇是對宗教專制宣 136
誓,而這種專制已經導致了許多醜聞。特別是當國家需要他 挺身而出擔負起揚帆掌舵之職時,他卻逃避這一神聖的職責, 而借口是如此的無力。事實上,對那些神識人員,大主教不是說過憲法並不侵犯 宗教嗎?難道他們不是應該努力投身於此,摘掉無知的面具, 為我們所信仰的這個宗教增色嗎?國王曾經明確表示,所有 不接受憲法的人,都將被他視為敵人。難道那些主教不是受 命要向所有的人,無論是神甫還是教徒宣講憲法的好處嗎?可是直到現在,還沒有見到澳門有人做了上述事情。可 能有人會說,還沒有正式的公文要求神識人員這樣做。可是, 難道他們不應該自覺地服從國家議會所頒佈的命令嗎?誰能 說這種罪惡的沉默不是澳門將屈從於外力而立憲制度將無立 足之地的先兆呢?澳門人民,不要害怕!你們已經推翻了曾經壓迫你們的 專制制度,捍衛了自己的尊嚴。你們看破了迷霧,向世界展示 了立憲制度與你們在此和諧生活了多年的國家是不相矛盾 的。和祖國一樣,立憲制度保護着你們,而你們要永遠努力保 持着使你們變得高貴的“忠誠”的稱號。在《蜜蜂華報》上,政論文章雖然不如文件、文吿多,卻是不可 或缺的點睛之筆。它爲那些零散的、平鋪直叙的文件、史料注入生 命與活力,使它們成爲新鮮靈動的有機整體,並發散出思想與智慧 的光芒。第二節各類新聞按照現代新聞學的觀點,新聞是報紙的主體,因此人們也將報 紙稱爲“新聞紙”。但是在《蜜蜂華報》的時代,歐洲大部分國家的報刊還處在由137
“觀點紙”向“新聞紙”演進的過程中,新聞尙未完全取代評論(或政 治性言論)而成爲報紙的主體。《蜜蜂華報》更是一場政治運動的 產物,宣傳立憲主張是它的第一要旨,因此,它同樣不可能是一份 純粹的“新聞紙”。儘管如此,作爲政府公文和政論文章的陪襯,新聞這場戲在 《蜜蜂華報》上還是表演得有聲有色的。前面說過,儘管屬於公文體的文件、文吿、會議記錄等在履行 其主要職責時,也不同程度地起到傳播新聞信息的作用,但公文與 新聞畢竟是不同的。有鑒於此,《蜜蜂華報》的編輯人員專門爲新 聞這種文體設置了固定的欄目,如“國內新聞"(Notícias Nacionaes)、"國際新聞"(Notícias Estrangeiras)、"船期消息" (Notícias Marítimas)等(或直接標出地名,表示消息的來源),並 將同時收到的一組新聞在此欄目下集納發表。從總體上看,《蜜蜂華報》刊登的新聞有以下幾個特點:第一,新聞多爲轉載《蜜蜂華報》祇有編輯,沒有記者(報紙上從未出現過“記者”的 標示),不可能分出許多的時間、精力從事新聞採寫活動。因此, 《蜜蜂華報》新聞信息的來源主要不是報紙自身,而是“船載以入” 的國內國外報紙。儘管由於通訊條件所限,這些新聞信息在時間 上帶有相當的滯後性,但是其消息來源還是可信的、可靠的。除了這個主渠道之外,還有少量新聞是由編輯人員根據私人 信件和口頭傳聞編寫而成的。由於信息的發佈者不具權威性— 信件很可能帶有主觀性和情緖化色彩,口頭傳聞也難色出現添枝 加葉的成份,其內容的眞實性和可靠程度也就値得推敲了。第二,新聞要素不完備西方現代新聞學理論有所謂“五W”要素說,它要求每一篇新 聞稿都要弄淸楚發生了甚麼事,緣何而起,事件發生於何時、何地, 與何人有關等等(後又認爲五個W之外還應加上一個新聞要素138
“H”,即“如何”)。一般認爲,是新聞就必須具備五個W,不具備五 個W,就不是一條完整的新聞。依此標準衡量,《蜜蜂華報》上的許多新聞都不在“完整的新 聞”之列。它們雖然被冠以正規化的標題,並以標準的現代新聞通 訊的體例寫就,但是除了基本的新聞事實以外,其他要素時有遺缺 (或缺少具體時間、地點的交待,或缺少因果關係的說明),這就使 事件本身顯得籠統、含混。第三,寫作形式不拘檢現代新聞寫作是有結構上的要求的,“倒金字塔”就是其中之 一。它要求人們把消息寫得簡明、扼要、有趣,同時把最新鮮、最重 要的事實寫在前面,以吸引讀者。受當時寫作風氣的影響,《蜜蜂華報》在新聞編寫上帶有很大 的隨意性。編輯人員基本上沒有“倒金字塔”或“導語”、“主體”的 概念,有時三言兩語一筆帶過,有時像講故事那樣,用一種“吸引人 的方式”將一件事情從頭說到尾。第四,新聞缺乏時效性二戰之前,新聞界普遍認爲,最沒有生命力的東西莫過於昨天 的報紙。如今,在一些發達資本主義國家,由於人們採用了先進的 通訊技術手段,報紙的時效性有了更大的提高,“昨日訊”已成爲一 個不受歡迎的字眼,而代之以“今晨”、“今午”、“剛剛”這些時間狀 語了。相形之下,《蜜蜂華報》的時效性就差多了。因爲在它的“新 聞”欄目下出現的新聞,旣非“今晨”,也非“昨日”,而是半年甚至一 年以前的,是地地道道的舊聞。這是由幾方面的原因造成的;首 先,《蜜蜂華報》是辦給葡萄牙人看的,消息來源的很大的一部分依 賴本土;第二,當時的交通、通訊條件尙不完備,各方面的消息主要 靠船載和私人信件發送。而這個過程是相當長的。需要說明的是,上述特徵不祇存在於《蜜蜂華報》一家,它同時 139
也是當時歐洲報紙的普遍特徵。例如,當時歐洲國家的許多報紙 都沒有專職的新聞記者,大部分域外信息來自外報,各報相互轉 載,彼此“炒冷飯”。祇有少數報紙才有自己的專職、特派記者。此 外,當時歐美各報普遍存在時效性差的問題,直到19世紀50年代 美聯社首次使用電報發佈新聞之後,這種狀况才有所改變。另外, 受彼此的影響,當時歐洲各報的寫作風格和體例也大致相同。這 說明,當時歐洲報業的發展尙處於過渡時期,新聞採寫的一些方面 還沒有完全成熟。爲了便於考察分析,我們將《蜜蜂華報》刊登的新聞消息分爲 5個部分:國內新聞、國際新聞、中國新聞、船期消息和其他新聞。一、國內新聞《蜜蜂華報》上的“國内新聞”專指來自葡萄牙的消息。此類消 息計約44條。“國內新聞”全部是政治新聞。它們以葡萄牙資產階級革命爲 聚焦點,對這一時期發生的重大事件— 佩德羅王子巴西稱帝、立 憲軍隊與叛軍交戰、王權復辟等進行了詳細的報道。由於論文第 三章大量援引了這方面的材料,在此就不贅述了。僅舉其中的兩 組。國內新聞〔里斯本1822年8月24日〕美洲議員格雷羅(Guerreiro)先 生在分析了攝政王佩德羅寫給宮廷的信和最近發佈的命令後指 出:佩德羅傾向於巴西獨立。但他同時指出,並不是巴西所有的省 份都忠於佩德羅。他認爲這是一種背叛(議會中大部分議員也隨 着連呼三次“叛徒”),並且提出將服從里約政府的省份的代表從國 會中驅逐出去。8月27日 葡萄牙議會日常公報發表了一篇致巴西公民的 140
聲明。聲明說,政府希望在被大洋隔開的帝國兩個半球的兩個部 分,都保持立憲制度。並說政府希望不是以武力而是以共同的利 益將這兩個部分聯結在一起。9月20日 葡萄牙宮廷宣佈巴西已成立的政府不合法。任 何對這個政府的服從都是犯罪。同時命令佩德羅王子立即乘船回 國。9月30日 蒙得維的亞的駐軍向巴西政府提出抗議,宣佈忠 於葡萄牙。9月26日 前一天,議會的一個代表團將憲法呈交國王。10月1日 前一天,議會議員除一小部分外(有些因病不能 出席,有些因在巴西問題上持不同意見而未出席),向憲法宣誓。10月12日 收到一封4日從倫敦發出的信,信的內容如下:葡萄牙外長要求英國政府明確表態,當葡萄牙的獨立和內政 受到神聖同盟的威脅時,它將採取怎樣的行動。英國首相坎寧回答説:英國政府將毫不猶豫地宣佈,它決不容 許其他國家因葡萄牙持有的立場而進攻葡萄牙。⑨國內新聞摘自倫敦《信使報》5月12日星期一葡萄牙〔里斯本1832年4月13日〕昨天收到來自里斯本的郵件, 其中有直到本月1日的報紙。主要內容如下。Luzitano號帆船的船海日志:船長説,今天一艘快船到達波爾圖,帶來的消息說,保衛和平 的軍隊目前正在菜昂,將於25日起向葡萄牙撤退。莫里洛 (Morillo)將軍(立憲軍隊指揮)派副官送信給雷戈(Rego)將軍 (立憲軍隊指揮),說他的軍隊進攻了葡萄牙軍隊(叛軍)。目前他 141
們正在向Burgos進發。〔布拉甘薩4月15日〕 我們的軍隊昨天在Puebla de Senabria追擊叛軍,那裡的大部分軍官站在我們一邊。叛軍首領 在撤退和分贓問題上意見不一,擊潰他們指日何待。〔里斯本1823年4月22日〕政府公報宣佈,一支英國援軍 15日從Corunha出發。另9,000名法國人和8,000名叛軍進攻 了 S•Sebastiao,在損失400人後潰退。另有消息説,法國人已進 入畢爾巴鄂。雷戈將軍4月15日從Senabria發來消息說,當天早上,叛軍 從那裡撤離,丟棄了 6門大炮。將軍正在乘勝追擊,並要求薩摩拉 的政府首腦發佈一個聲明— 叛軍進入西班牙即是對西班牙的直 接入侵,西班牙將用一切手段還擊。將軍說他的軍隊士氣高漲,力 爭殲滅叛軍。⑩二、國際新聞“國際新聞”是指由外國報刊提供的世界各地發生的重要的新 聞事件。這類新聞在《蜜蜂華報》上共有103條,多爲簡訊。由於 報紙在內容的分類編排方面並不十分嚴格,因此也有一些關於葡 萄牙新聞夾雜其間。與“國內新聞”相比,“國際新聞”不僅數量多,涉及面也較爲廣 泛。這些新聞來自近20家不同的報紙,其中包括《環球報》 (Universal)、《信使報》(Courier)、《星報》(The Star)、《加爾各答 報》(Calcutta)、《哈瓦那報》(Gazeta de Havana)、《巴西帝國報》 (Imperio Do Brasil )、《費城國民報》(National Gazette, Philadelphia)、《紀事晨報》(Morning Chronicle)、《攝政報》 (Rogencia)、 (L ' Ami Du Roi E De La Religion》、《晚郵報》 (Evening Post)、《英國旅行家報》(British Traviller)、《調查者報》 (The Examiner)、《赫拉特晨報》(Morning Herat)、《Pundee Perth 142
& Cupar Adnertiser》、《英國報刊報》(British Press)、《泰晤士報》 (The Times)、《爭論報》(Journal de Debates)等;內容涉及10多 個國家,包括西班牙、巴西、墨西哥、印度、法國、英國、美國、奧地 利、比利時、希臘、土爾其、朝鮮等。在“國際新聞”欄目中,政治性新聞佔絕大部分,他們詳細介紹 了歐美各國與革命有關的情况,包括西班牙革命、巴西獨立運動、 墨西哥的反帝制鬥爭、法國的反戰義舉、智利革命、巴黎會議、馬尼 拉叛辭等等。由於論文第三章曾大量援引這方面的材料,在此就 不復述了。非政治性新聞在“國際新聞”中所佔比重不大,內容涉及宗敎、 文化、戰亂、天災人禍等方面。試舉幾例。國際新聞《L'Ami Du Roi E De La Religion》節選1、一艘英國軍艦於1月16日將460名土爾其人(包括婦女和 兒童)運到Smyrbna。這些人是攻佔那不勒斯一戰的幸存者。在 那場戰鬥中,被圍困者的處境十分艱難,他們甚至以病死的人的屍 體為食。約有3,000人在病痛和饑餓中死去。那些幸存者也難以 站立行走了。據說佔領Corintho城的土爾其人已於2月6日投 降,也是饑餓所迫。2、由於一場暴風雨,法國Corralina號船於2月2日在葡萄牙 海岸沉沒,大約有350人生還。葡萄牙方面給予這些幸存者以人 道主義援助。3、西西里的巴勒莫城3月5日發生強烈地震。據說S• Nicola。教堂的穹頂完全倒塌了,一些人也因房屋倒塌而喪生。4、Bordeaux的Julia號戰艦的艦長Desse獲勛。因爲他冒着 生命危險救出了一艘荷蘭船上的92名船員。Bordeaux的商會為 艦長和所有的船員頒發了獎章。143
5、牛痘的發現者、著名的琴納(Edward Jenner)教授於1月 26 H (1823年)在Closester公國的Berkelei去世,享年74歲。⑪國際新聞〔朝鮮〕據1822年5月15日的一條消息透露,朝鮮於1821 年流行鼠疫,那裡的死亡人數比中國的還多。在朝鮮傳教士們生 活安定,事業在進一步擴大。⑫國際新聞〔Selim(地名)1823年5月20日〕第二批韃靼人到達貝爾 格萊德,證實了土爾其首都發生火災之事。那裡的彈藥庫和炮兵 的軍火庫被燒,許多民房被毀,整個港口的防御力量被催毁了一 半。⑬國際新聞 摘自《英國旅行家報》 1823年6月16日〔倫敦1月23日〕坎寧先生(英國首相)向葡萄牙國王保證, 英國女王絕不允許它的同盟者的自由遭到侵犯。這位女王是英國 有史以來最偉大的一位國王,對本國和伊比利亞半島上的盟國的 利益倍加關心。同時,倫敦的一些著名商人也表示,如果西班牙遭 到入侵,他們就將發起示威活動,並昭告全體獨立自由的國家來反 對這種干涉。因爲,如果法國人敢於入侵西班牙,那麼它遲早也會 入侵英國。⑭三、中國新聞澳門從來就是中國領土,葡萄牙人是以欺瞞的手段,通過賄賂 中國地方官員才獲允在澳居留的。關於這一點,我們在前面多次 144
提及。因此,對於在澳葡人來說,中國政府對他們的態度及其一舉 一動事關重大。然而令筆者始料不及的是,在《蜜蜂華報》上,有關 中國的新聞祇有5條(這裡是指正規的新聞,其他與中國有關的信 息不在此列),佔消息總數的1.7%。上述情况至少說明幾點:第一,《蜜蜂華報》辦報人的興趣中心不在中國,而在澳門葡人 間,在本土葡萄牙。祇要中國人允許他們在澳居留,他們就會放下 心來做自己的事情,不再過多地留意中國。第二,《蜜蜂華報》沒有自己的記者,也沒有“深入腹地”採寫新 聞的能力,僅有的5條中國新聞均來自報摘或私人信件。第三,《蜜蜂華報》沒有專職翻譯,編輯人員不懂漢語(大部分 政府官員和市民也不懂漢語),他們對中國了解很少,與中國人的 接觸、交流更少。由於中國新聞爲數不多,故全部載錄如下。1、地方新聞1822年9月24日廣東兩廣總督阮(元)大人從北京返回後,將代任撫院(Fu-yuen) 一職,直到羅大人到達為止。羅大人是被任命接替原來的撫院孫 大人的。本月20日,這位總督和兩位來自北京的欽差,到廣東的大學 監考。他們將停留到本月30 H。這三個人將為考生命題。這批 考生有7,000 人,他們被帶入每個房間都單獨密閉的考場。將從 他們中選拔出70個人來,授予舉人(Kiujin)的稱號。考生們在陰曆8日(9月22日)進入考場,24日離開。他們以 從孔子書上選取的一句話為題,來作一篇文章。他們將在25日再 次進入考場,27日離開,然後於28日第三次進入考場,30日離開。 考試結果出來後,入選者的文章將被發表,他們的名字將被張榜公 145
佈。⑮2、中國地方新聞據北京的報紙報道,Yuxi(地名)地方官濫用職權,把許多無 辜的人關進監獄,索取頭金。獄中人滿爲患,入獄者境况十分悲 慘。西南邊界發生了 一些軍事行動。敵人企圖入侵四川、西藏、被 皇家軍隊打敗,逃到新疆山區。一些人因為在一個皇家園林中砍伐樹木而被判死刑。他們首 先賄賂了負責看管園林的人。因爲此人是滿人,他沒有被砍頭,其 他人均被處死。一滿族黃旗貴族,因接受基督教而被皇帝流放伊犁。此人本 應被終生流放,但是爲了表明誠意並處罰自己,他宣佈放棄基督 教。皇帝決定赦免他,讓他回到旗裡,但不允許他隨便離開,並派 人監視他的行動。⑯3、我們收到來自廣東的一封信,其中提到本月1日在廣東發生 的一場火災。⑰廣東11月7日11月1日(1822年)周五晚10時許,我跑到莊園的北邊。當 時大火已經吞沒了彼爾遜(Pearson)先生的新莊園和魯伯爾茨 (Robarts)先生、弗拉謝爾(Fraser)爵士舊莊園中的房屋。11月2日上午9時,一些印度水兵前來救火,他們拉倒了一 些房屋,但是這些努力都是徒勞的。當時風勢很大,烈火和濃煙使 我們不能接近那些燃燒着的房屋。中午時分,大火已經燒到Hog- Lane。下午兩點,莊園的餐廳倒塌了,同時,教堂也變成了廢墟。 人們把圖書館的藏書從窗口扔了出來。新莊園中的魯賓遜 (Robison)先生的房屋倒塌了,中國街完全燒毀了。大火沿着河道 146
向西蔓廷。那些在河邊用木頭簡單搭起來的妓院頃刻間就着火 了。濃煙遮天蔽日、房屋的倒塌聲、木頭的燃燒聲以及不幸的人們 的哭叫聲充斥着街道。下午4點,一切希望都破滅了。U先生和 其他一些人去了黃埔。我呆在莊園的河邊,頭痛欲裂。那個晚上 我整夜未眠,躺在一堆行李上,望着燒紅的殘垣斷壁。星期日黎明 到來時,我向魯賓遜、米萊爾(Miller)等先生的房屋走去,最後來 到我原先居住的地方,發現它們已經全部變成了廢墟。公司的倉 庫被燒毀了。舊莊園有四分之三的部分保留下來,新莊園祇剩下 了四分之一。公司的損失大約為4百萬葡幣。中國Goqua、 Chouqua、Mauqua的Hongs全部燒毀了。許多中國人在火災中 喪生,其中的一些是在搶救自己財產時死的。另一些則是被趁火 打劫的人殺死的。兩廣總督在火災那天晚上來到城牆上,向上天祈禱。星期日 上午,他又從河上來察看火災現場。他爲之落淚。那些中國人認為,這場火災是上天對他們奢華生活和商人惡 行的懲罰。4、從一封日期為5月份(1823年)的來自北京的信件中我們得 知,原來那位迫害基督徒的嘉慶皇帝死了,道光皇帝即位後,對傳 教士實行寬容政策。如今,葡萄牙傳教士在那裡受到了較好的待 遇。⑱5、我們收到了直至5月份(1823年)的北京報紙的消息和到這 個月為止的廣東的消息。兩廣總督去廣西視察了部隊,並於本月31日回到廣東。北京2月份發生了一場火災,離皇宮很近。除了廣場的警衛 外,禁衛軍全部出動救火。禁衛軍首領受到嘉獎,而該區的官員被 免職。在中國,地方官員總要對本地區發生的災難負責。147
同一個月,暹羅和琉球的使者前來拜謁(暹羅一年一次,琉球 三年一次)。他們照列給皇室和皇帝本人帶來禮物,皇帝則根據孔 子的理論,給予他們更多的回贈。註:在中國,沒有外國使節這一概念,他們認為所有其他國家 都是中國的屬國。因此,歐洲國家的外交官在中國也被要求行屬 國使者的禮儀,就像最近發生在英國使節身上的事一樣。英國使 節最終拒絕在皇帝面前下跪。這是其他歐洲國家應該仿效的。⑲四、船期消息在《蜜蜂華報》上,船訊共計68條,幾乎每期一條。這突出體 現了澳門作爲國際商埠和貿易口岸的重要特徵。船訊分爲“進港”與“離港”內容及其簡單,或是通報某月某 日某船由某地抵達,船長某某;或是吿知某月某日某船啓程去某 地,船長某某。例如:船訊 進港6日(1822年),Conceição號自帝汶抵達,船長是Vicente Francisco Baptistao7日,Assumpção號自巴達維亞抵達,船長是Ludivino da Encarnação。 o離港9日,Castro號將啟程去孟買,船長是Angele Fernandes da Silva。從《蜜蜂華報》的船訊中可以看出,當年的澳門,幾乎每周都有 不止一艘航船進出港口,有時一連幾天都有商船進出。雖然此時 中國與英、法、荷、俄等西方國家有了直接的貿易往來,葡萄牙人在 中外貿易中已經沒有多少便宜可佔,但由於它的優勢尙未完全失 去,每年抵澳的外國船隻仍然有增無減(據統計,到19世紀初期, 148
每年來華的外國商船已增至100多艘⑳)。僅航訊中提到的國家 和地區就有英國、新加坡、孟加拉、里斯本、米蘭達(葡)、孟買、果 阿、馬尼拉、里約熱內盧、巴伊亞(巴西)、伯南布哥(巴西)、巴達維 亞、帝汶等。其中出現頻率最高的國家和地區是:孟加拉、孟買、馬 尼拉、帝汶、果阿。我們以1823年1月2日至1823年3月27日三個半月間報 紙刊登的船訊爲例,作一個簡要的分析。1823年1月2日至1823年3月27日,《蜜蜂華報》刊登船訊 21條(時間爲1822年12月19日— 1823年3月25日),也就是 說,在這段時間內,共有21艘大小船隻進出澳門港口。其中,出港 的17艘,入港的4艘。在出港的17艘船中,去孟加拉的7艘,去 孟買的3艘,去馬尼拉的2艘,其餘是去帝汶、里約、里斯本的;進 港的4艘船中,2艘來自里斯本,2艘來自馬尼拉。詳情見下表:出港去往地 船隻數量 日期孟加拉 孟買 馬尼拉 里斯本 帝汶 力哩曼丹 里約1822、12、19 1 112、20 112、23 112、26 1 112、29 11823、1、15 21、19 11、24 11、26 12、1 13、1 13、2 13、24 13、25 1149
入港來自地 船隻數目 日期馬尼拉 里斯本1823、3、4 1 12、10 12、20 1從表中可以看出,當時澳門對外貿易的重點目標是南亞和東 南亞各國。對於在澳葡人來說,這是有着歷史淵源的。1497年葡 萄牙人繞過好望角以後,就將貿易航線從歐洲開闢到印度,接着他 們以印度的果阿爲起點,開闢了聯結中國和日本的貿易航線。此 後不久,澳門又成爲中國— 菲律賓— 墨西哥— 秘魯貿易的 起點之一。17世紀葡萄牙人被迫結束對日貿易後,澳馬(尼拉)之 間的貿易成爲維持澳門繁榮局面的主要支柱。17世紀50年代以 後,葡萄牙人與東南亞國家的貿易又有所發展。當時葡萄牙人在 帝汶建立了殖民據點,從帝汶島及大、小巽他群島的其他島嶼採購 砂金、蜜蠟,在佛敎國家中極受珍視的檀香木也成了他們有利可圖 的買賣。其時,澳門與越南、柬埔寨的關係也得到了一定的發展, 與暹羅的貿易發展得尤爲迅速。澳、暹之間的貿易航線一度成爲 澳門的生命線。由此可見,17世紀以來直至《蜜蜂華報》問世的19世紀初期, 南亞和東南亞各國始終是澳門對外貿易的一個及其重要的組成部 分。五、其他消息所謂其他消息,是指在報尾“AVIZO” (公告)欄目下出現的各150
種信息。在《蜜蜂華報》上,這類消息共計56條。與報紙上的其他內容不同,"AVIZO”位於報尾橫線以下,是 一個獨立存在的部分,內容涉及拍賣、招租、商品銷售、報紙徵訂、 求職、招聘等等。1 .拍賣、招租AVIZOMatheus Vendemberg告訴所有的公民,從本月13日起,每個星期一(宗教節日除外)在他家中都將舉行拍賣會。㉑AVIZO本月20日(星期五)上午9時,將繼續進行由A・Ljungstedt 先生主持的中國商人Long-Ki貨物的拍賣會,價格將有所下 降。㉒AVIZOJoze de Almeida Carvalho e Silva告訴大家,他有權出租去世 的Joao Joze da Silva e Sousa的房子。誰想租用,可去他家商 談。㉓2 .商品銷售AVIZOGamboa莊園有各種葡萄酒出售,有Panninhos、Pannos、 Lanificios等品種以及其他一些價格適中的貨品,它們是最近由 Nivi Paquete號帆船帶來的。㉔AVIZOCarolina號帆船有馬尼拉煙草出售,價格公道。㉕AVIZO151
市民Felippe Joze de Freitas宣佈他想出售他位於Manduco 海灘的一處房產,有意購買者請上門聯繫。市政府印刷所出售《憲法原則》一書,每本110 sapeca,有意購 買者請於本月17日(星期一)到S・Agostinho 教堂。㉖3 .求職、招聘AVIZODomigo Polycarpo da Roza通知大家,他是一個熟練的舵手, 無論誰想要僱佣舵手,可以找他。㉗AVIZOCochiuchina來的Mergier先生,由於船隻嚴重受損,無法回 國,打算教授法語、英語和地理。㉘AVIZO最近到逹本城的兩位法國人需要翻譯,他們住在Felippe Joze de Freitas 家中。㉙4 .徵訂《蜜蜂華報》共刊登過7條徵訂啓事,從中或許可以看出報紙 發行方面的一些情况。AVIZO所有願意爲本報寫稿,或是發佈公告、發佈感想的先生,可將 自己的文章密封寄給本報編輯,地址是Laboratorio Constitucional, Joaquim Joze das Santos先生家,綠色窗口。"願意訂閱本報的先 生,也請去綠色窗口辦理訂閱手續。在那裡,本報以100 reis的價 格出售。㉚刊登在第2期上的徵訂啟事與第一期完全相同,故略。152
AVIZO打算從第24期起開始訂閲《蜜蜂華報》的讀者,可去 “Laboratório Constitucional綠色窗口”辦理訂閱手續;那裡同時 出售《憲法的基礎》(Bases da Constituição)和《葡萄牙商人》 (Pregoeiro Lusitano)兩本書,前者價格為100 reis,後者價格為18 澳門元(patacas)。㉛AVIZO願意繼續訂閲本報的先生請去“ Laboratorio Constitucional 綠色窗口”辦理,並請留下詳細地址,以便送報。㉜AVIZO所有想在本報發表自己的思想、見聞、公告以及注意事項的人 可以寄函本報編輯Antonio Joze da Rocha,他家在本市的Conven de Graça o所有想要訂閲孟買新出版的英文報紙《The Argus》的讀者, 可向本報編輯詢問有關事宜。該報10盧比一份,每期12至20 頁,4開。如有讀者想獲得該報的介紹材料,也可向本報編輯索 要。從本期起,本報改為每周六出版。㉝AVIZO《蜜蜂華報》今起將以每份150 sapeca的價格在政府印刷所出 售。㉞AVIZO從現在起,《蜜蜂華報》將於每天早上9-12點和下午3-6點 在政府印刷所以每份150 sapeca的價格出售。㉟153
從以上徵訂啓事中可以看出,《蜜蜂華報》原爲周四出版,編輯 地址是"Laborat6rio Constitucional綠色窗口",面向全市公開發 行,以訂閱爲主(有專人發送),兼有零售,每份定價100雷伊斯 (reis)。第54期以後,報紙改爲周六出版,編輯地址改爲“Gonven de Graça",由訂閱爲主變成零售爲主,價格由100 reis改爲150 sapeca。5 .其他內容的信息AVIZO下月1日,國家海員學校將開始新學年的課程。有志於此的 公民請於每天上午9點到學校秘書處報名。報名截至開學那一天 為止。澳門1823年4月16日海員學校㊱AVIZO寡婦Paiva和她的兒子們,作為已去世的Francisco Joze de Paiva的繼承人和財產清點人,宣佈這位死者的債務和債權將由 他們代理接管AVIZOCarlina號將直接前往歐洲,誰想運貨可去Manduco灣找該 船的會計Joze Nunes da Silveira聯繫。㊳AVIZO作為澳門總檢察官,卡斯特羅(João de Deos de Castro)收到 一封來自中國的商函。考慮到澳門的商人對此或許會感興趣,他 將在本月4日在市政官員佩雷拉(Manoel Pereira)家中舉行一個 會議,並向大家公佈這一信函的內容。有興趣者請別錯過了解這 一有意義的商函的機會。㊴154
AVIZO有誰拾到一枚鑲有鑽石的胸針,請交到市政廳並領取獎金。 這枚胸針是復活節那一天在S.Joze教堂丟失的。㊵以上我們分類介紹了屬於“AVIZO”這個特殊品種的信息內 容。從它們的功能、作用、及其表現形式上看,它們具有廣吿的某 些特徵,但又不能算是完全意義上的廣吿。因爲現代廣吿是一種 有組織、有計劃的宣傳,具有持久性和規模效益,目的是拓展產品 銷售或服務的範圍。上述內容雖然有這方面的傾向,但更多地還 是起着信息溝通的作用。或者說,作爲廣吿,它們還處於初級階 段,尙未進入成熟時期。因此,我們沒有把它們單列爲“廣吿”,而 是歸入“新聞”類。從歐洲大陸的情况看,雖然19世紀初期那裡主要國家的報刊 大都具有黨派背景,但是隨着經濟的發展,商業信息逐漸受到重 視。報紙除刊登政治性內容以外,還登載商品訊息、商業廣吿、物 價行情以及與商業有關的訴訟案件(當時還出現了依靠廣吿和發 行收入自立的報紙,如英國的《泰晤士報》)。特別是工業革命以 後,社會經濟得到飛速發展,地區間、國際間的交流不斷擴大,世界 市場逐步形成。與此相適應,報紙上的商業信息、商品廣吿也越來 越多。相形之下,《蜜蜂華報》這方面的訊息就少多了。與它那龐 大而有份量的政治性內容相比,它的“廣吿”簡直就是一種點綴,而 且,除船期、拍賣行市等簡訊外,商品信息很少(第54期以後倒是 偶爾有“商貿新聞”的標題出現,但其內容與“AVIZO”大體相同), 這恐怕與當時葡萄牙經濟的全面衰退,尤其與澳門這個國際商埠 地位的下降,貿易的屢遭挫折有關。註釋:①《A Abelha da China), Universidade de Macau e Fundação Macau, 1994, No.l4、15、16連載文章。155
②同上。③同上。④同上,No. 38。⑤該報曾經刊登過反對澳門新政府成立的文章。⑥同①,N。. 45。⑦同①,No. 38。⑧【葡】J.H薩拉依瓦《葡萄牙簡史》,中國展望出版社,1988,第170頁。⑨同①,No. 31。⑩同①,No. 55。⑪同①,No. 64。⑫同①,No. 36。⑬同①,No. 62。⑭同①,No. 60 o⑮同①,No. 7。⑯同①,No. 8。⑰同①,No. 11。⑱同①,No. 36。⑲同①,No. 40。⑳費成康:《澳門四百年》,上海人民出版社,1988,第198頁。㉑同①,No. 17。㉒同①,No. 40。㉓同①,No. 47。㉔同①,No. 18。㉕同①,No. 29。㉖同①,No. 61。㉗同①,No. 19。㉘同①,No. 52。㉙同①,No. 57。㉚同①,No. 1。㉛同①,No. 23。㉜同①,No. 52。156
㉝同①,No. 54。㉞同①,No. 55。㉟同①,No. 57。 ㊱同①,No. 32。 ㊲同①,No. 24。 ㊳同①,No. 57。㊴同①,No. 29。 ㊵同①,No. 29。157
第六章《蜜蜂華報》傳播手段分析《蜜蜂華報》創辦於19世紀初期,而19世紀初期正是新聞傳 播進入“大衆化”時代的先奏。當時,以蒸汽機爲動力的新型印刷機已經問世,信息的複製能 力成倍增長,出版物每小時的印數從(單面)200多頁增加到1,100 頁(1814 年),(雙面)5,000 頁(1827 年)。正是在這一時期,英國東印度公司在澳門開設了印刷廠,印刷 了許多介紹中國情况的書籍。其中最著名的是自1815年至1822 年耗巨資印成的《華英字典》(A Dictionary of the Chinese Language)。這部巨著共有6大冊,4, 595頁。由此可見,就印刷技術水平而言,在澳門出版一份定期報刊的 條件已經成熟。但是,印刷技術祇是報紙出版諸多物質技術條件 中的一個方面,除此之外,定期報刊的出版還有賴於一個更爲重要 的條件— 信息傳播技術的發展。19世紀20年代,傳播技術的發展還處於低級階段上,各個國 家、地區間的信息往來主要靠內河航運、遠洋航運和郵政系統,電 子傳播時代尙未到來。雖早在1820年,法國的物理學家安培就發 現可以用電磁通過電線在兩點之間傳達信息,但傳遞和接收信息 的工具卻遲遲未能問世。直到1844年才架起了第一條應用於商 業目的的電報線;而直到19世紀50年代,人們才通過電報發送新 聞。不過對於《蜜蜂華報》來說,那已經是30年以後的事了。158
第一節《蜜蜂華報》的傳播渠道《蜜蜂華報》的信息來源旣非電報、電話,亦非海底電纜,它的 傳播渠道主要有兩條:水路與陸路。一、水路水路是指海上通道,澳門半島以外的信息大都來源於此。澳 門是中國比較早的對外開放門戶之一,從15世紀中期“開埠”到香 港崛起的近300年間,它一直是遠東重要的商品集散地,並一度壟 斷了中國與西方的海路貿易。從《蜜蜂華報》刊登的船訊中可以看 出,當時以澳門爲中心的海上通道主要有四條:歐洲大陸— 澳 門,東南亞各國— 澳門,南美洲國家— 澳門,中國內地——澳 門。1 .歐洲大陸— 澳門這是一條古老的航線。早在15世紀初期,葡萄牙船隻便繞過 好望角,駛抵印度(加爾各答)。到了 16世紀,他們又將觸角延伸 至澳門,並以此爲中心,安排在遠東的貿易活動。在以後的幾個 世紀裡,“這條起點在里斯本、直接起點在果阿(印度)、樞紐在澳門 的對華對日貿易航線,成了葡萄牙人經營的所有貿易航線中最賺 錢的一條。”①19世紀初期,這條航線不僅仍舊是貿易“熱線”,同時也成爲 信息“熱線”——各種消息通過它匯集澳門。但是由於條件所限, 當時里斯本與澳門之間尙無定期往返的郵船,郵件多靠商船附攜。據《蜜蜂華報》刊登的一則船訊顯示,里斯本— 果阿— 澳 門航線航期爲195天(當時蘇伊士運河尙未開通)。由於具體情况 (船型、氣候等)不同,航期是有所變化的,但從總體上看,時間大體 是在5-7個月之間。澳門官民翹首以待的重要信息— 葡萄牙王室動態、革命進 159
程、國王諭旨、議會決議等主要來自這條航線。請看以下文字:……在1821年3、4、5月份,最早由外國商人帶來了葡萄 牙實行政體改革的消息,引起了大衆的關注,並引起與當時的 政府有着密切關係的人們的不安。隨後,從海外傳來了更多 的有關改革政體的消息,更為確切也更為可信。這就增加了 人民對當時反對憲法的政府的反感。……②此外,《蜜蜂華報》刊登的1822年1月5日的會議記錄有這樣 的記載:尊敬的市政官員亞利鴉架說,去年7月24日從里斯本出 發的Demerario號軍艦今天到達澳門。軍艦帶來了 一些印刷 品,其中有政府的每日公報。公報提到了一個令人振奮的消 息:國王和王室成員已於去年7月3日回到葡萄牙。國王就 像所有忠於葡萄牙的人的希望一樣,受到隆重的歡迎。③ 1822年5月25日的會議記錄也提到:總督毆布基呈交了昨天由Viajante三桅帆船(來自里斯 本— 筆者註)帶來的三封公文。從它們的內容中我們可以 確信,澳門政府對憲法所採取的態度與這些公文的意見完全 相符。④由澳門反饋至里斯本的信息,自然也是通過這條航線。報紙 上有這樣的記載:“魯莽”號帆船已經出發去里斯本了,帶去了澳門市政府 的報告。報告的主要內容爲澳門接受憲法的情况以及澳門在 這一過程中對法定程序作的一些變動。作這些變動的原因, 也已在報告中闡明了。……⑤由此可見,對於澳門來說,里斯本— 果阿— 澳門航線至關 重要,它是澳門與母體連接的“臍帶”。此外,歐洲大陸其他國家的信息以及這些國家轉發的有關葡 萄牙的消息也多半來自這條航道。16世紀前後,歐洲各國開始修 160
築公路,開辦郵政業務,內河航運已相當便利,人員往來、信息交換 日趨頻繁。當時,這些國家已陸續出現跨國界交流的定期報刊,而 這些報刊又被從事貿易活動的商人通過遠洋航運傳送到澳門。 《蜜蜂華報》提供了許多這方面的例證。1823年4月17日〔馬德里〕10月12日從里斯本轉來的日期爲8月1日的一 份文件説… 。從字面上看,來自里斯本的這份文件經2個月零11天(不一 定是文件傳送的日期)到達馬德里,而馬德里的這條消息又經6個 月零5天到達澳門。這一訊息的傳播路徑是:里斯本— 馬德里 — 澳門。1823年4月17日〔直布羅陀10月23日〕10月12日的《環球報》刊登了一篇 譯自巴黎《爭論報》的有關馬德里情况的文章。……這條消息的傳播路徑是:巴黎— 直布羅陀— 澳門。1823年12月20日〔《泰晤士報》1823年6月27日〕昨天我們收到了里斯本的 郵件,其中的一份報告詳細地記載了葡萄牙最近發生的事情。這條消息的傳播路徑是里斯本— 倫敦— 澳門。歐洲大陸— 澳門航線不僅是東西方之間貿易與信息流通 “熱線”,它的後半部分(果阿— 澳門)同時也是澳門與它的直接 統領者— 葡印總督聯繫的重要渠道。由於兩地距離稍近一些, (果阿— 澳門航線的航期一般爲兩個半月),來自果阿方面的信 息在《蜜蜂華報》上出現的頻率也就更高一些。據統計,《蜜蜂華 161
報》轉引自果阿、加爾各答和孟買報紙的各類消息約佔該報轉載消 息總數的三分之一。1823年6月19日 《加爾各答報》摘一封日期為“里斯本1822年10月5日”的信的節選:本月1 日是葡萄牙歷史上具有重要意義的一天,因為這一天,葡萄牙國王 在議會上對憲法進行了宣誓。1823年10月11日《加爾各答報》摘1823年6月26日以下消息來源於孟買《Courier Extraordinary報》1823年6月 6日:法國向西班牙宣戰,還未向英國正式宣戰。但是巴黎來的情 報表明,法國將在4月10日以前向英國宣戰。2 .東南亞國家— 澳門早在16、17世紀,澳門與菲律賓、與大小巽他群島之間就存在 着貿易航線。由於歷史的原因,在相當長的一段時間內,“中菲之 間的貿易幾乎爲在澳的葡萄牙人所壟斷”⑥“……每年都有多艘葡 萄牙商船自澳駛馬。這些自澳門出航的商船均於每年冬季乘着北 風自北南駛,再於第二年5月或6月乘着夏季的西南季風自馬尼 拉返航”⑦此外,在澳葡萄牙人很早就與大巽他群島的蘇拉威西島上的 土著居民有着貿易往來,貨物的集散地是位於該島西南的望加錫。 他們通常於每年的11月或12月抵達望加錫,於第二年5月返回 澳門。有時葡萄牙人到達望加錫後繼續南駛,來到屬於小巽他群 島的帝汶島,在那裡採購檀香,掠買奴隸。正如第五章有關船訊的統計結果顯示的那樣,澳門— 東南 亞航線是當時最爲繁忙的一條航線,兩地之間的貿易往來終年不 162
斷。經這條航線,時常也有馬尼拉方面的消息傳來,但它們多爲信 件轉述與口頭傳聞,且數量不大,與貿易的繁庶形成鮮明的反差。 這是因爲,當時的馬尼拉還沒有出現報紙(它的第一份報紙創辦於 1888年)。否則,時常處於信息飢渴狀態中的《蜜蜂華報》是不會 對它視若無睹的。1823年8月14日 國際新聞 馬尼拉Cadia(地名)的Precisa號帆船,由船長D. Joao Lazaga率領, 於2月14日離開這裡,並於本月27日回到這裡。因為船上發生 了叛亂。具體情况如下……。這是我們從昨天泊錨在此的一艘船 上聽說的。1823年9月18日馬尼拉的一位西班牙人給他在澳門的朋友寫來一封信,談到 了馬尼拉6月3日發生的革命。〔馬尼拉1823年6月28日〕我親愛的朋友:正當我認爲馬 尼拉已經平靜下來時,一位國家和國王的敵人,發動了一場暴亂。3 .拉丁美洲國家— 澳門1492年哥倫布發現新大陸以後,西班牙、葡萄牙等國相繼侵 入拉丁美洲。西班牙在此佔有的殖民地最多,包括中美洲、南美洲 的大部分,西印度群島的一部分,在北美洲還佔有路易斯安納、佛 羅里達和墨西哥。葡萄牙則佔有拉丁美洲最大的國家— 巴西。 與歐洲本土的情况相似,兩國殖民地之間的信息聯繫也是相當密 切的。這些信息中的一部分由商船攜帶,穿越大西洋、繞過好望 角、經印度最終到達澳門。如果將這條航線的起點向東北延伸至里斯本的話,那麼,它就 成爲以澳門爲中心的所有航線中最長的一條。由於路途遙遠,這 163
條航道常常顯得比較冷淸;加之1822年巴西宣佈獨立後,戰爭狀 態持續經年,貿易頗受影響,自澳門進出港的此一航道的船隻就更 少了。據統計,從1822年9月12日至1823年3月27日,《蜜蜂華 報刊登有關這條航道的航訊祇有4條。它們分別是:1822年11 月16日,某船自里斯本啓程,途經里約熱內盧、馬尼拉駛抵澳門; 1822年12月15日,某船出發去里約熱內盧;1823年2月1日,某 船去里斯本,途經里約熱內盧、巴伊亞;1823年2月13日,某船自 里斯本啓程,途經伯南布哥、巴伊亞駛抵澳門。這些商船不僅帶來 巴西等拉丁美洲國家的消息,也一併帶來歐洲本土的消息。1822年9月26日“……從里約熱內盧來了 一封信,上面有憲法(葡萄牙憲法 — 筆者註)已被通過的一些消息,有王室宣誓忠於憲法的消息, 還有國王若奧六世決定返回葡萄牙的消息。……”1823年8月21日 巴伊亞官方消息今天上午,暴亂分子以一個團的兵力對我們的左翼發起一次 進攻。我軍勝利,敵軍在我步兵三營和一營的攻擊下潰退。敵方 損失巨大,我們的損失較小。1823 年 2 月 15 H1823年9月11日 《巴西帝國報》(載於果阿報紙)里約熱內盧報紙10月13日(1822年)發表了 一篇較長的文 章,認為挽救巴西和葡萄牙之間的關係的唯一辦法,就是巴西宣佈 獨立。164
1823年11月15日〔《加爾各答報》摘1823年8月26日〕一位在里約的葡萄牙騎士給他的友人的信,載於《加爾各答 報》(此信對南美洲的政治形勢進行了分析)。里約主教致教區神職人員的信(希望教會不要介入世俗的政 治、貿易等事務,不要參與黨派鬥爭)。我們轉載這封信,是因爲我 們希望這種理論在澳門也能得到重視。4 .中國內地— 澳門從中國內地傳至澳門的消息,一部分來自水路。中國的對外貿易歷史悠久,早在宋代即已遠達東南亞、阿拉 伯、印度、東北非等20餘國。但是到了明淸兩代,一方面由於西方 殖民主義者的騷擾,同時爲了防範“謀反勢力”,統治者開始實施嚴 格限制對外貿易的政策,史稱“海禁”。淸代就曾有“寸板不許下 海”、“片帆不准入口”的規定。1686年雖然宣佈開海禁,但也祇限 廣東的澳門,福建的漳州、浙江的寧波和江南的雲台山四處爲對外 通商口岸。1757年,又關閉其他三個口岸,限廣州一口通商。這 種“禁海”政策直至鴉片戰爭爆發前仍無大的改變。稍有不同的是,從18世紀末期開始,中國與西方各國(包括 英、法、德、俄等),特別是與英國的貿易發展迅速,每年來華的外國 商船從以往的幾艘、十幾艘猛增至近百艘,到19世紀初期已增加 到100多艘(爲了吸引外商到廣州貿易,粵海關監督允許英、法等 國的商船在設在澳門的中國稅關領取牌照後,徑赴廣州附近的黃 埔,直接與“十三行”進行貿易),來華的外國商人、船員及其妻女的 人數十分可觀。但是,按照淸朝政府的規定,外國婦女不得進入廣 州,祇能留居澳門;而進入廣州的外國商人不堪商館“圈禁”似的生 活,到了冬天紛紛前往澳門“住冬”。這樣一來,“一年四季都有不 少外國商民及其眷屬在澳旅居,其中包括英、美、普、法、荷、瑞典、 165
丹麥等國政府任命的總領事,領事和副領事。”⑧這些經水路往返於廣州和澳門之間的外國官員、商人以及傳 敎士,不期而然地扮演着信息傳播者的角色,他們或是將澳門的信 息帶往廣州、傳至內地,或是將內地的消息攜來澳門。《蜜蜂華報》 獲得的有關中國內地的一部分信息,就是經此渠道傳遞的。二、陸路除水路之外,《蜜蜂華報》所載信息中很大的一部分來自陸路。 陸路傳播包括兩個部分,一部分是中國內地至澳門的陸路傳播,一 部分是澳門本地的陸路傳播。1 .中國內地至澳門的陸路傳播據史料記載,北京的官設郵政局始建於光緖二年,而民間經營 的私人郵局(即通常所說的信局)則“淵源久遠”⑨“各局各不相同, 或限於某一地方,或涉及一省以至數省”颂《中國新聞事業通史》 (第一卷)中也提到:“道光咸豐以後,多數改用民間信局從北京附 近的良鄕發出京報。後一種京報,比經由塘務系統下達的京報,傳 送速度快,比北京報房中人直接送閱的京報,發行面廣,因而曾經 風行一時,被稱爲良鄕報。”⑪由此可見,19世紀初期中國內地的報 刊發行和郵政系統(主要是民營系統),已經具有了一定的規模。即便如此,通過這一系統將報紙、郵件等自京城發送至澳門, 仍然是不可想像的。因爲“此等民局因與其他地方同行的聯繫如 何,區域有長短廣狹之差”,⑫且投遞範圍尙未遍及全國(大陸與澳 門之間更是不通郵),因此,發自京城的報刊、郵件等或許可以到達 廣州,卻無法到達澳門。當然,澳門並非“孤島”,它與內地(廣東香山縣)是有着陸上通 道的。早在1574年,明政府就在澳門與大陸陸上交通的咽喉— 蓮花莖的中央修建了一座關閘,以便對“澳夷”進行控制。“關閘有 官兵把守,最初每月開啓兩次,後來改爲每5天開啓一次。向葡萄 166
牙人供應的生活必需品,就在關閘開啓之日運入澳門。”⑬作爲信息使者將大陸與澳門半島連結起來的,是經此關口進 出的中外商人,尤其是外國傳敎士。幾乎在葡萄牙人進入澳門的同時,葡萄牙和其他國家的傳敎 士便接踵而來,並先後經澳門進入中國內地。“進入內地的傳敎士 仍與澳門有割不斷的聯繫。除了長期受澳門敎會當局的直接領導 外,他們在內地居留的大部分生活費用都由在澳葡萄牙商人捐助; 結交中國權貴所需的西方珍奇須在澳門購置,或由葡萄牙富商捐 助;傳敎時所需的某些宗敎用品須自澳門運來;要與耶穌會及羅馬 敎廷直接進行聯繫也須自澳門搭乘返回印度的船隻。”⑭淸政府開 放海禁後,在天文、數學、醫學、美術等方面具有一技之長的西方傳 敎士,如南懷仁等,重又絡繹不絕地通過澳門進入中國內地。入華 時,他們攜帶着不少西方科技的新成果和新書籍;由內地返回時, 又將中國的文化經澳門向西方傳播。例如,法國籍耶穌會士白晉 (Joachim Bouvet)於1694年1.月10日自澳門啓程回國時,一個 人便帶有精印的中國圖書300卷;在京的耶穌會士也通過澳門向 歐洲寄送李時珍所著的《本草綱目》和其他一些醫學書籍。在很長一段時間裡,澳門還是非法出口契約華工的口岸。18 世紀末期,由於各殖民帝國大量需要廉價勞動力而非洲黑奴貿易 又迅速衰落等原因,英國東印度公司開始在廣州秘密招僱契約華 工。因淸政府嚴禁華民出洋,在廣州用英國船隻進行偸渡又容易 被中國官府査獲,所以在1805年,英國的印度總督等人都主張利 用澳門特殊的地理條件來達成此事。澳葡當局爲了從中沾潤,不 顧淸政府的三令五申,同意了英國人的計劃。此後的十多年裡,數 以萬計的華工從內地偸偸地集中到澳門,然後搭乘葡萄牙船隻抵 達檳榔嶼、新加坡,再乘原船或改乘他船前往爪哇、西印度群島等 地。據記載,從1813年底到1814年初的近2個月中,就有1,700 多名“苦力”經澳門前往英屬殖民地帝汶島。⑮167
這些旅居大陸的外國傳敎士和從事各種貿易活動(包括人口 買賣)的外國商人,同樣扮演着信息傳播者的角色,在途經澳門回 國或他往時,他們必然會將中國內地的消息攜來此地,這就構成了 《蜜蜂華報》有關中國消息的一個重要來源。《蜜蜂華報》曾經報道 過北京發生的一場火災和嘉慶帝去世的消息(是以信件的形式報 道的),從時間上看,很可能是經這一渠道輾轉而來的。2 .澳門本地的陸路傳播創辦定期報刊的一個重要前提,就是郵政系統的建立與完善。 早先郵期不固定,印刷品祇能半年或者一年出版一次,完全談不上 時效性;後來郵班穩定在每周一次,才有了新聞性較強的周刊或周 報,也就是所謂的定期報刊;再後來郵期縮短至每日一次,才有了 每日出版的報紙— 日報。世界上最早的日報之所以出現在德 國,除了因爲它有着印刷新聞的傳統外,主要是由於德國的郵政系 統較其他國家發達,許多城市能夠每日遞送郵件。如此說來,《蜜蜂華報》的出版實際上也就是在昭示我們:19 世紀20年代的澳門已經具備出版定期報刊所必需的通訊(郵政) 條件。澳門半島的原始面積爲2.78平方公里(16世紀開埠時),其 後的三個世紀裡,港口城市的面積並未獲得很大的擴充。葡萄牙 人租居的地區位於澳門半島南部(北部的望廈、龍田、龍環等都是 中國村莊),面積僅一個多平方公里。乾隆年間,淸政府頒佈了《澳 夷善後事宜條例》。條例規定,葡萄牙人不得越出澳門城牆,即不 得越出澳門南部。這表明,中國政府將葡萄牙居留區限於澳門城 牆以內,以外則不屬他們租居範圍。一個多平方公里,可謂彈丸之 地。在這樣狹小的地界內,就澳門當時的經濟條件而言,通訊聯絡 想來不成問題。當然,推測與想像是缺乏說服力的,所幸透過《蜜 蜂華報》所載內容的字裡行間,我們可以大致窺出這方面的情形。《蜜蜂華報》的稿約(附在徵訂啓事中)中有這樣的文字:168
所有願意爲本報寫稿,或是發佈公告,發表感想的先生, 可將自己的文章密封寄給本報編輯。地址是Laboratorio Constitucional, Joaquim Joze das Santos 先生家,綠色窗 口。 由此可見,在當時的澳門,報紙的編者與讀者在空間上是各自 分離的,後者與前者聯繫的一個重要途徑,就是投遞信件。而信函 往來的前提條件正是郵路的暢達。據記載,澳門官方郵政系統始建於1886年。這之前當地官民 的信函往來主要靠信差傳遞。信差分爲兩類,一類是政府信差,另 一類是敎會所屬的信差。他們各司其責,共同維繫着在葡人的信 息聯絡。從讀者來信收與發的時間上判斷,澳門本市信件,一日便可送 抵。《蜜蜂華報》第40期刊登的市政府與神職人員、與外國商人的 信函往來集中體現了這一點。1823年6月2日,市政府致函澳門主敎,要求他就果阿派兵 一事表明態度。第二天,政府方面即收到澳門主敎的表態信。緊 接着,市政官員又向某外商發出一封相同內容的信,回信於當日收 到。除了郵政方面的保障外,《蜜蜂華報》還有自己的發行系統。 從徵訂啓事中看,一般是由專人按照訂閱者的地址逐一投送。這 一來一往之間,不但使讀者與編者實現了相互溝通,同時也保證了 這份周報能夠正常、穩定、持續地出版。至於《蜜蜂華報》的發行數量,史料及報紙均未見記載,不過據 推測,應該在(每期)1,000份左右。因爲有資料顯示,19世紀30 年代,“當地計有中國居民1,772戶,男女7,033 丁口;葡萄牙居民 720戶,男女5,612 丁口。”颂《蜜蜂華報》的發行範圍應僅限於在澳 葡人,與中國居民無關係。169
第二節《蜜蜂華報》的傳播效果以上我們對《蜜蜂華報》的信息來源及其傳播渠道進行了分 析。按照現代傳播學理論,傳播渠道與傳播方式直接影響着傳播 效果。那麼,《蜜蜂華報》的傳播效果如何呢?同以現代傳播技術手段爲基礎的大衆傳播相比,《蜜蜂華報》 在信息傳播上具有以下幾方面的特徵:一、傳播速度慢“傳播速度慢”的信息主要是指自水路而來的域外信息,尤其 是葡萄牙本土的信息。在《蜜蜂華報》上,域外信息明顯地呈現出周期性的特點,而這 個周期性又是由船期決定的。也就是說,有船從彼岸出發,才能捎 帶上信息,有船自此岸入港,才能獲取信息。在此之前,是不會有 任何遠距離信息不期而至的。這就造成了《蜜蜂華報》域外信息的 時有時無,時斷時續,使它出現了周期性的“信息眞空”(早期的美 國報紙也是如此)。處在這個“信息眞空”中的人,其境况是可想而知的。如前所述,澳門與本土關係非同一般。它被視爲葡萄牙的海 外省,直屬國家海外事務部管轄。與葡萄牙的其他部分一樣,它必 須遵從國王的命令,並依據本土提供的改革範式調整自己的行爲。 因此,國內的一切信息對它來說都是至關重要的。然而由於船期的關係(由葡萄牙發往澳門的消息半年方可送 達,由澳門往返的消息則需要一年多的時間),這裡的人們,尤其是 政府官員不得不處在永無休止的等待與期盼中,“到底該怎麼辦” 這個問題時時困擾着他們,使他們手足無措。在《蜜蜂華報》刊登 的會議記錄中,就經常可以看到“等等看”一類的字眼。例如:……我們必須等待從果阿來的消息,以決定我們究竟該 用一種甚麽樣的方式來執行國王的命令……。⑰170
總督毆布基認為,最好將有關現行政策和對憲法宣誓的 決定延遲宣佈,直至從果阿方面接到確切的消息為止,以免買 擔任何責任。但是,這種等待意味着一個難以確定的日期的 拖延,這與公衆的意願是相悖的。⑱由於市政府還未接到上級關於實行新的政治制度的確切 的命令,市政府決定仍舊保持原班人馬。⑲前市政官員亞利鴉架在致友人的信中表達了同樣的意思:帕瓦先生,我從您的兒子那裡聽到了 一些您的家人對憲 法的看法。但是我要請求您,在沒有聽到國王説出他的意見 之前,千萬不要發表自己的意見,請願諒我的謹慎。你的亞利 鴉架。航路的漫長還造成了《蜜蜂華報》域外信息時空上的錯位。具 體來說,歐洲本土正在發生的事情,半年以後才能爲澳門民衆知 曉;澳門民衆正在閱知的事情,在歐洲早已時過境遷,並且很可能 發生了“翻天覆地”的變化。例如,澳門官民得知王后生子的消息時,小王子已經6個月 了;報紙尙在介紹國內對憲法草案的修改意見時,國王已宣佈制憲 工作結束了;報紙報道若奧六世向憲法宣誓的消息時,國王已宣佈 立憲會議解散了;果阿兵臨城下、澳門欲派代表向國王和議會上訴 時,米格爾王子已發動解散議會、廢除憲法的政變,並挾制其父恢 復專制君主的權力了。(同樣,報紙透露嘉慶帝去世的消息時,嘉 慶已經入土三年了。)信息傳播上的這種滯後現象,極大地阻礙了澳門居民對外部 世界的了解,他們永遠不淸楚歐洲本土此時發生了甚麼,將來還會 發生甚麼。在當時的情况下,這一“黑箱”是無法打開的。此外,由於信息的滯後,澳門政府官員無法得到來自本土的最 新指令以及對他們目前所爲的支持性的意見。無奈之中,他們祇 能面向“故紙堆”,從那裡尋找對他們有利的證據。這就使《蜜蜂華 171
報》上出現了更多的陳舊的材料。例如,報紙在第32期上刊登了一封國王致澳門屬民的信。信 的大致內容是,對那些無力償還市政府債務的人,可以免除他們的 欠款以及利息、保證金、抵押品等。但是,有償還債務能力的人不 在此受惠範圍內。刊登這封信的目的正如編輯所言,是爲了“提醒 那些不在赦免債務範圍內而又自認爲應當享有這一特權的人早日 償還債務。”這封信的日期是1799年5月7日,也即是23年以前 的。鑒於幾次召集市民大會都有人無故缺席,《蜜蜂華報》於1823 年6月19日刊登了印度總督簽發的一份文件。文件的內容是,應 澳門政府的請求,印度總督同意在發生與城市有關的重大事件時, 澳門政府有權召集全市居民開會,無故不到者,處以50葡幣的罰 款。這份文件的簽發日期爲1699年4月3日(123年以前的)。 隨後是里斯本對這一文件的認可— 1709年12月30日;國王對 這一文件的認可— 1709年12月30日和海外事務部對這一文 件的認可——1710年2月10日。不僅如此,本土信息的稀缺和時斷時續,還爲澳門輿論界提供 了自由闡釋的空間。在這個空間裡,對國王指示精神的任何一種 理解、引申和演繹似乎都是有道理的,因爲“在沒有得到上級確切 的政令之前”,一切都是不確定的。這就爲不同觀點的激烈交鋒、 不同派別的無休止的爭吵,甚至爲“假傳聖旨”提供了土壤。在《蜜蜂華報》關於齋戒期可否食肉的那場辯論中,作爲反方 代表(編輯部一方)被“隆重推出”的是一位議員、一位敎士和一位 無名氏。他們的見解如何姑且不論,僅就其身份而言就頗有些啓 人疑端:果眞有這麼幾個人嗎?還是因某種需要編派出來的?上述諸如信息饑渴、信息錯位、信息陳舊、信息弄假等現象,是 科學技術尙不發達情况下遠距離、跨時空傳播帶來的必然結果。 雖然在今天的大衆傳播時代,這一切已經很難想象了,但它確是那 172
一時期包括澳門在內的“島嶼傳播模式”的眞實寫照。二、信息失真率高就傳播者而言,誰都希望自己發佈的信息眞實,準確,可信度 高,能夠收到良好的傳播效果。但是在澳門當時的情况下,這個境 界是很難達到的。這是因爲:首先,信息傳播周期長我們知道,事物的發展具有連續性,人們對它的認識也要經歷 一個由表及裏、由淺入深的過程。最初的認識,不一定就是正確的 認識。新聞報道也是如此。對某一事件的即時報道固然重要,但 那畢竟是單一的,除此之外還需要各方面材料的補充與配合,包括 背景的介紹、過程的分析,最新材料的披露以及深層原因的挖掘等 等。其中並不排除對先前報道中某些事實的校正和對某些結論的 否定。然而船期的安排並不考慮這些因素。船隻按照節氣規律起 航,它充其量祇能將目前已有的信息捎帶上,而不會刻意等待事件 的發展與結局。這就有可能出現一個問題:關於某一事件的信息 “上船”後,促使該事件發生的各方面的因素才逐漸顯露出來,並呈 現出與傳播者最初的設想不盡相同或截然相反的結果。這樣一 來,那些先期到達的信息便因缺乏進一步的事實根據而失去了眞 實性,甚至變成了“訛傳”。這樣的情形在《蜜蜂華報》上時有發生。例如,報紙於1823年 2月6日刊登的那份關於允許在齋戒期食肉的敎皇訓諭,就因缺 乏進一步的事實依據而被編者指斥爲謠言,並爲此展開了一場辯 論。當時有讀者來信希望政府“盡快發表一個對敎皇訓令的正式 聲明”,以終止“關於敎皇赦令的分歧與爭吵”,政府在回信中表示: “如果國會或者國王認爲有必要在澳門公佈這一訓令的話,早就會 下達有關命令了。”⑳覆信還說,“也有許多人要求我們公佈這一訓 173
令,但是考慮到一直沒有上級的命令,我們認爲不能隨意公佈這一 訓令。”由此看來,這份“訓令”根本就是未經證實的。後來果阿派 兵鎭壓,此事也就不了了之了。巴西獨立並宣佈同葡萄牙斷絕關係後,《蜜蜂華報》刊登了一 則來自英國的消息,說許多葡萄牙戰艦和運輸艦集結倫敦港口, “準備出發去巴西”,“一些英國船隻也被僱佣來參加這次遠征”。 給人的印象是,葡萄牙向巴西宣戰了。此後便沒有了下文,“宣戰” 之事亦未作任何交待。其次,中間環節多傳播學理論吿訴我們,在信息傳播者與受傳者之間,存在着若 干中間環節。這些環節越多,信息發生損耗與變異的可能性就越 大。因爲參與傳播活動的每一個人都在以自己的方式進行着“編 碼”與“譯碼”,這一過程又因爲他們各自的差異而呈現出複雜性與 多樣化的特徵。簡言之,由於中間環節多,信源經信道抵達信宿 時,可能已經面目全非。這種情形在《蜜蜂華報》上時有所見。前面說過,《蜜蜂華報》刊載的域外新聞大多是幾經周折輾轉 而來的— 有的是從歐洲的某個內陸國家傳到葡萄牙,再由葡萄 牙經印度傳到澳門;有的是從英倫三島傳回歐洲大陸,再由大陸經 直布羅陀、印度傳到澳門;更有一些先從葡萄牙、西班牙傳到南美 洲的某個國家,再由南美洲經印度、菲律賓傳到澳門。這些隨遠洋 航船作“環球旅行”的新聞信息,不但經過不同的國家,經過不同國 籍編輯的手,還要被翻譯成不同的文字。這種較爲複雜的“編 碼”— “譯碼”過程,使原始信息的複製與還原成爲一件很難把握 的事情,錯漏之處,在所難免。《蜜蜂華報》就出現過頗爲戲劇性的 一幕。1823年10月11日〔《加爾各答報》摘1822年6月26日〕西班牙國王於4月20 174
日放棄了馬德里,率6,000餘人到了塞維利亞。但是我們從倫敦《信使報》上得到的消息正好相反。1823年11月1日〔里約熱內盧1823年4月9日〕政府的穩定及其工作的正 常運行,完全依靠Codrance爵士的軍隊的勝利。※這支軍隊目前 正在向巴伊亞進軍。※據孟加拉消息,這支軍隊已被消滅。再次,不問消息來源由於信息資源匱乏,自己又無採訪能力,對於域外信息,《蜜蜂 華報》總是來者不拒,無論是報紙上的、信件上的還是道聽途說的。文字信息(如報紙、信件等)尙有據可查,道聽途說的口頭傳聞 就無從印證了,祇好“信不信由你”。這種無從考據的消息在《蜜蜂華報》上也不乏見。例如:1823年5月25日,Sant- Lagoh號從孟加拉來到里斯 本,在途經好望角時,聽到了里約熱內盧的消息。……㉑一位從馬尼拉到Lenting的美洲人說了以下的消息。....㉒孟加拉的炮兵軍官Lusden說,他在向印度的英國領地 進軍、途經波斯時,一些俄羅斯軍官對他說,如果俄羅斯想成 爲印度次大陸的主人並不十分困難。㉓....這就是我們今天從英國船隻Buckinghamshire上得 到的消息。㉔上述消息有的是《蜜蜂華報》編輯親耳聽到、親自編寫的;有的 則是其他報紙的編輯根據傳聞記錄,後被《蜜蜂華報》轉載的。將 口頭傳播作爲一種信息來源本身就不可靠(因爲它有傳播速度快、 稍縱即逝的特點),經過這樣一番周折,再加上一些個人的理解、判 斷與感情色彩,其眞實程度如何,就更値得懷疑了。《蜜蜂華報》不175
勝其多的“勘誤”,也從反面印證了這一點(《蜜蜂華報》出版了 67 期,僅“勘誤”就刊登了 12次)。三、公眾被動接受在大衆傳播學理論中,公衆是一個十分重要的槪念。因爲它 旣是傳播行爲的承受者,同時也是傳播結果的最終體現。如果傳 播者對受衆產生不了積極的影響,即所謂的“傳而不通”或者“通而 無效”,傳播活動也就失去了全部的意義。正因爲如此,才有許多 以公衆爲中心的硏究成果的問世,如“社會類型論”、“個人差異 論”、“使用與滿足理論”等等。然而在《蜜蜂華報》的時代,公衆作爲“受傳者”的作用遠未得 到應有的重視。在辦報者(一般爲資產階級革命家)看來,公衆祇 有“進步力量”、“中間力量”、“反動力量”之分,對他們採取相應對 策、愛憎分明也就足夠了。至於公衆在傳播活動中有着怎樣的心 理特徵,他們的需要是甚麼,如何予以滿足等等,就不在傳播者的 考慮之中了。這就使早期的新聞傳播活動出現了一些與當今時代 完全不同的特徵。這種特徵在《蜜蜂華報》上也有充分的表現。首先,傳播者居高臨下《蜜蜂華報》的創辦是出於一種政治需要— 宣傳立憲主張。 這本身就暗含着一個理念:傳播者有權力宣傳自己的主張,民衆有 義務了解並接受這些主張,或者說,作爲傳播者,我宣傳甚麼,你就 接受甚麼,我的需要就是你的需要。這種“以我爲中心”的傳播理 念貫穿於《蜜蜂華報》辦報過程的始終。在這種觀念的引導下,報紙必然以敎育者的姿態出現,努力去 做民衆的“啓蒙老師”,“爲他們上課,講授知識”。㉕這就使《蜜蜂華 報》的文章與社論中充滿了敎科書、宣傳手冊式的詞語。例如:澳門人!真正的立憲主義者是這樣的:他服從立法機關, 遵守法律條文;他珍視自己的幸福,渴求良好的秩序;他同時 176
發自內心地憎恨專制制度。而那些不樂於見到新秩序的人, 他們是憲法的敵人,是人類的敵人。……信任你們的政府吧, 澳門人!它為你們謀幸福,並且願意傾聽你們的要求。提出 你們的要求吧,這是你們的權利。……㉖澳門人,……我們應當感激這一切而不是忘恩負義。讓 我們在沒有上級政府的命令時服從法律和我們的政府,服從 他們的決定。祇有這樣,我們才配得上“忠誠”這一稱號。㉗ 《蜜蜂華報》上時而也有對“迷失的羔羊”的訓誡之辭:澳門人啊,這是多麼耻辱!你們心中那崇高的對自由的 嚮往已離你們遠去,而專制主義卻在你們心中生根。是你們 接受了祖國的召喚,在憲法的基礎上選出了政府;在憲法的保 護下,你們和你們的家人寧靜地生活着。可是你們卻背棄自 己的諾言,再次尋求不和與專制!不要再幻想了,不要再玷污 祖國這個字眼了,做一個真正的葡萄牙人,識別那些偽善的愛 國者!㉘同志們,……你們是屬於哪一類人呢?難道你們忘了你 們首先是使亞洲感到震驚的葡萄牙軍人中的一部分嗎?制 服、軍銜、誓言——你們曾經是這樣說的啊!……® 這種語句、語氣,頗有敎堂裡佈道辭的意味,這大概與編者是 神職人有直接的關係。其次,隨意處置“民意”在《蜜蜂華報》上,“民意”是一個十分模糊的槪念,它由甚麼樣 的個人和群體組成,這些個人和群體分屬甚麼樣的利益集團,有着 怎樣的社會與文化背景,其興趣、愛好是甚麼,有哪些需要等等,報 紙從未做過認眞的分析與探討。然而“民意”(或“民衆”)又是《蜜蜂華報》使用最多的一個槪 念,無論是立憲派還是保守派都將它作爲刺向對手的“上方寶劍”。54期以前的報紙上有這樣的文字:177
這個臨時政府成立的時間雖然不長,但已表明它是符合 全體澳門居民意願的。它所做的一切,都是合乎國家利益 的。㉚對憲法的宣誓進行了,可政府卻未作任何改進,這本來是 立憲後應該發生的,也是廣大澳門民衆所期盼的。㉛ 領導權易主的54期以後的報紙也有這樣的文字:……一個不可否認的事實是,在這些無政府的和叛逆靈 魂從事這些邪惡和令人恐怖的活動、準備着他們惡意的計劃 時,他們並不能蒙蔽澳門大多數優秀的居民。㉜這個政府(指立憲政府)並沒有得到澳門民衆的支持,相 反,一些人是被欺騙了,更多的人則是迫於形勢,不得不作出 讓步。……®對立的雙方都說自己擁有民衆,都說自己代表民意,而澳門 “民衆”又是一個定數,這豈不是很矛盾?當然,我們盡可以懷疑 54期以後的報紙編輯居心不良,但這也不能爲54期以前的編輯 開脫多少。後者雖然出於革命的需要善意地利用了“民衆”,並且 相信了“民衆”的大多數,但是他們卻不了解、也不願意了解自己筆 下的“民衆”。說他們“強奸民意”未免有些言過其實,但至少可以 說他們不夠尊重民意,或者不夠重視每個個人和群體的意見。再次,很少顧及讀者的“接受心理”關於受衆,傳播學有所謂“選擇性定律”。其意是說,對於紛至 沓來的信息,受衆是有所選擇的,這種選擇具體表現爲選擇性注 意、選擇性理解和選擇性記憶。對於這些,《蜜蜂華報》的編輯人員是無從考慮到的,這就形成 了它那一廂情願式的傳播方式。首先,由於政治宣傳的需要(當然也是由於信息短缺),《蜜蜂 華報》大量刊登政府文件、文吿、會議記錄以及各種歷史文檔。從 該報所載信息的絕對數量上看,這類文獻雖然不是很多,但它們的 178
篇幅卻相當長(佔據報紙三分之二以上的版面),有的洋洋萬言,連 載數期;有的直到報紙大權易主尙未載完。《蜜蜂華報》的語言文字風格也相當的“自我”,它那“賈梅士式 的語言”雖然很有特色,並爲外報所稱道,但那絕非大衆化語言,更 非新聞語言。它的繁複冗長的句式,奇崛古奧的詞語,疊床架屋的 修飾以及曲折迂回的表述方法,與新聞語言的品格——淸晰、明 了、直白形成了鮮明的反差。《蜜蜂華報》在行文上也帶有相當的隨意性。它的編輯人員基 本上沒有“倒金字塔”或者“導語”、“主體”的槪念,而常常像講故事 那樣,將一件事情從頭說到尾;被今天的報紙編輯視爲新聞基本要 素的“五個W”,在《蜜蜂華報》上也時有缺失— 或者缺少具體時 間、地點的交代,或者缺少因果關係的說明,從而使新聞事件本身 顯得籠統、含混,不甚了了。凡此種種,不一而足。假如《蜜蜂華報》的編輯也能像未來的 信息傳播者那樣,想一想讀者的“接受心理”,他們或許不會這麼 幹。這種“以我爲中心”的傳播理念與模式,是大衆傳播史前期新 聞媒體所具有的普遍特徵,它同時也是早期傳播學理論— 槍彈 論產生的物質基礎和社會條件。“槍彈論”雖然產生於第一次世界大戰之後,它的物質基礎和 社會條件卻早已存在,那就是信息資源匱乏,信息渠道單一,傳播 媒體尙未充足到可供受傳者“貨比三家”、隨意選擇的地步。祇有 在那種情况下,傳媒才會被看作是“魔彈”,“可以毫無阻攔地傳遞 觀念、情感、知識和慾望。……颓隨着傳播技術的發展,隨着傳媒 種類與數量的增加,信息的買方市場形成,競爭出現,受衆的好惡 與意向成爲決定媒體命運的關鍵因素,直到這個時候,人們的注意 力才逐漸從傳播者方面轉移到了受衆方面。因此可以說,《蜜蜂華報》“以我爲中心”的傳播理念是歷史條179
件決定的。20世紀初期人們的認識水準尙且如此,遑論100多年 前?至於《蜜蜂華報》的宣傳效果到底如何,最有發言權的恐怕就 是當時的澳門民衆了。雖然我們不可能對他們進行“民意測驗二 以獲得量化結果,但是通過對《蜜蜂華報》某些表徵的分析,這方面 的情形還是可以略見一斑的。我們發現,對《蜜蜂華報》宣傳內容感興趣並有所應答的讀者 雖然有,但爲數不多。相當一部分人對此是漠然的,這從報紙多次 點名要求人們表態和對不參加市民大會的人課以罰款的做法中就 可以看得出來。還有一部分人把報紙當作人際傳播工具— 信件 的擴展與延伸,在上面彼此交流、磋商、詰問;談貿易、談家事、談與 革命無關的各種話題。由此可見,在利用報紙方面,《蜜蜂華報》的 編者與讀者是有所偏離的,編者感興趣的信息,讀者不一定感興 趣,讀者感興趣的內容,編者不一定關心。這就引出了一個頗爲奇 怪的現象:編者與讀者共處一室,各說各話。這種情形正是對《蜜 蜂華報》宣傳效果的最好的詮釋。當然,我們並不否認《蜜蜂華報》在宣傳立憲思想、動員民衆方 面所起的歷史進步作用和由此而產生的效果。但是,如果我們不 是從革命者而是從信息傳播者的立場出發,把報紙宣傳放到信息 傳播的流程中去考察的話,它的弱點也就毫無遮掩地顯露出來了。如前所說,上述種種情形不祇存在於《蜜蜂華報》一家,它同時 也是大衆傳播史前期科學技術尙不發達的情况下,各國媒體所具 有的普遍特徵。例如,當時歐洲國家的許多報紙都沒有專職的新 聞記者,大部分域外信息來自外報,各報彼此轉載,甚至“以訛傅 訛”。祇有少數報紙,如著名的《泰晤士報》才有自己的專職、特派 記者,他們經常奔赴國外熱點地區採訪,獲得許多獨家新聞,這使 《泰晤士報》在歐洲國家的報紙中獨樹一幟。此外,當時歐美各報 普遍存在時效性差的問題,直到19世紀50年代美聯社首次使用 180
電報發佈新聞之後,這種狀况才有所改變。比如1872年美國費城 的一家報紙刊登了一條25天前發生在英國的消息,因時效快而轟 動一時。另外,受彼此的影響,當時歐洲各報的寫作風格與體例也 大致相同。這說明,當時歐洲報業的發展尙處於過渡時期,新聞採 寫的一些方面還沒有完全成熟;此外,當時各國多爲政治家辦報, 而不是專職的新聞從業人員辦報,因此報紙編輯更多注意的是宣 傳內容本身,而不是表現形式的完善,傳播技術的改進以及傳播質 量的提高。註釋:①費成康:《澳門四百年》,上海人民出版社,1988,第46頁。②《A Abelha da China), Universidade de Macau e Fundação Macau, 1994, No. 3。③同上,No. 1。④同上,No. 7。⑤同上,No. 7。⑥同①,第49頁。⑦同①,第49頁。⑧同①,第198頁。⑨同①,第401頁。⑩同上。⑪方漢奇主編,寧樹藩、陳業劭副主編:《中國新聞事業通史》(第一卷),中國 人民大學出版社,1992,第221頁。⑫同①,第401頁。⑬同①,第30頁。⑭同①,第57頁。⑮同①,第203頁。⑯《籌辦夷務始末》(道光朝)卷八,第二二一頁。轉引自《澳門四百年》,第 266頁。⑰同②,No. 1。181
⑱同②,No. 2。⑲同②,No. 12。⑳同②,No. 25。㉑同②,No. 61。㉒同②,No. 61。㉓同②,No. 64。㉔同②,No. 65。㉕讀者對《蜜蜂華報》的讚譽之辭,見No.14。㉖同②,No.2。㉗同②,No. 54。㉘同②,No. 2。㉙同②,No. 55。㉚同②,No. 1。㉛同②,No. 6。㉜同②,No. 54。㉝同②,No. 54。㉞施拉姆語,轉引自張隆棟等主編《大衆傳播學總論》,第155頁。182
第七章《蜜蜂華報》的歷史 作用及其影響如同我們在“前言”中所說的那樣,就其歷史地位的特殊性而 言,就其角色的不可替換性而言,中國近代史上的任何一份報紙 — 無論是中國的還是外國的— 都不能與《蜜蜂華報》相比,因 爲它同時佔據了三個第一:它是中國境內出版的第一份近代報刊, 它是外國人在中國領土上創辦的第一份外報,它同時也是即將回 歸的澳門有史以來的第一份報紙。這三個第一,奏響了中國近代 報業這部雄渾壯闊的交響樂的序曲,並預示着(同時影響着)它的 高潮的到來。第一節 作為中國境內出版的第一份近代 報紙— 《蜜蜂華報》的影響關於《蜜蜂華報》— “中國近代第一報”以及其後在澳門出版 的葡文報刊的作用與影響,我國著名的新聞史學論著中有這樣的 評價:葡文報刊因基本上在葡萄牙統治下的澳門出版,與鴉片 戰爭前後形勢的變化關係不大,……①總的說來,葡人報刊數量雖多,但影響不大,和當時中國 形勢的發展更小聯繫。②這些報紙雖然數量不少,但因在華外商懂葡文者並不多,183
報紙的內容也以葡萄牙政情為主,且都相當短命,其影響力是有限的。……③應當肯定,上述評價基於對《蜜蜂華報》一般特徵的考察與分 析,因而是有道理的。首先,《蜜蜂華報》爲葡文報紙,讀者對象是在澳生活的葡萄牙 人,而葡萄牙人的租居範圍僅限於澳門半島南部的一個多平方公 里的區域內。且不論當時的淸廷嚴厲禁止官報以外的任何報紙在 國內出現,即使它流傳到內地,依它迥異的面目,中國官民恐怕也 祇能是“相見不相識”。其次,《蜜蜂華報》是在本土資產階級革命的影響下,由澳門的 立憲派人士創辦的。它是一份政治報紙,主要服務於立憲派反對 保守派的政治鬥爭的需要。因此,它更多關注的是國內(葡萄牙) 革命進程、王室動態等方面的消息和本地民主運動發展的態勢,而 對中國的事務則較少留意(中國方面對它也未留意。據査,《廣州 府誌》和《香山縣誌》對該報均無記載)。再次,《蜜蜂華報》僅出版67期,時間爲一年零三個月,且“發 行量不大,影響面不廣”,與“擔任在華外文報刊主角”④的英文報 刊相比,似乎無足輕重,以至硏究者在對中國的外報進行數量統計 時,常常將它忽略不計(例如"原來在中國國土上出版的祇有中文 報刊3種,外文報刊除葡文外祇有英文報刊8種”。⑤)但是,在肯定上述評價的同時,我們應當指出,這些評價的某 些方面還有待商榷。換句話說,如果我們不是將目光局限在中國 報業一隅,而是將它生發開去,拓展開去,我們的結論或許會有所 不同。事實上,無論就信息傳播而言,還是就社會發展而言,《蜜蜂華 報》的作用與影響比人們想像得要大得多。184
一、《蜜蜂華報》是首次向國外傳播中國信息的報紙《蜜蜂華報》雖然鮮爲人知,存在的時間也不長它卻是當時中 國土地上首次也是唯一的一份向國外發行的報紙。《蜜蜂華報》本 身爲我們提供了這方面的佐證:……《蜜蜂華報》仍然不僅在澳門,而且在歐洲的森林中 飛翔。⑥由於《果阿公報》的編輯散佈反對澳門人民的消息,我們 必須分析他們的言論,並向全世界說明他們的筆被玷污了。⑦本來我們不想為此花費筆墨,但考慮到我們這份報紙將 向全世界發行,並且我們的後人也會看到我們的工作,因此我 們必須作出最快的反應。……⑧衆所周知,澳門是中國較早的對外開放門戶之一,從16世紀 中期“開埠”到香港崛起的近300年間,一直是遠東重要的商品集 散地,國際經貿活動的重要港口,並且一度壟斷了中國與西方的海 路貿易。通過對《蜜蜂華報》船訊的分析(第六章),我們發現,19世紀 初期,澳門通過以它爲中心的若干條海上通道(澳門——歐洲大 陸,澳門— 南美洲國家,澳門— 東南亞各國)保持着它與世界 各地的貿易、信息聯繫。有關中國的消息,也正是通過這些航道漸 次傳播到歐洲、北美洲和世界其他地方的。《蜜蜂華報》以新聞形式出現的中國消息雖然不多,但與中國 有關的信息卻不少,其中包括中國商人與葡商做生意的信息,中國 商品在澳門售賣的信息,中國政府就有關事宜向澳門行政官員質 詢的情况以及兩廣總督差官員親臨處理澳門與果阿矛盾的全過程 等等;加之“新聞”欄目中刊登的北京發生火災的消息,嘉慶帝去世 的消息,廣東鄕試的消息以及暹羅、琉球等“屬國”前來拜謁的消息 等等,使晩淸時代中國社會的輪廓依稀可辨。由於歷史的原因,在 澳葡人對中國一向恭順有加,因而該報字裡行間常常流露出對大 185
淸帝國的尊崇與敬畏之情,除了對淸帝命外國使臣跪拜一事略有 微辭外,報紙對中國槪無貶損之意。這些消息以當時最先進的傳播手段— 報紙爲截體,通過正 規的傳播渠道— 遠洋航運傳播出去,爲世人了解中國提供了翔 實、可靠的依據(比之口頭傳聞與小道消息)。退一步來說,即使這份報紙是由葡萄牙人辦的,有關中國的消 息在它的內容總體中所佔比重不大,但是對域外讀者而言,它到底 是由中國人辦的還是由在中國的外國人辦的,區別並不明顯,總之 它是一份來自中國的報紙,它所報道的是中國土地上發生的事情, 它的名稱— 《蜜蜂華報》(又譯《中國的蜜蜂》)就昭示了這一點。 從這個意義上說,在當時的世界報業體系中,《蜜蜂華報》是獨有 的,無法爲其他報紙所取代。依當時報界的風氣(歐美各報普遍不設記者,消息多靠彼此轉 載),《蜜蜂華報》所載內容的一部分很可能爲其他報紙轉譯(印度 的《加爾各答報》就轉載過它的文章),這就使有關中國的信息在更 大的範圍內得以傳播。當然,以文字爲媒介傳播中國信息之舉並非始於《蜜蜂華報》。 早在11世紀,意大利著名旅行家馬可.波羅就在他的“行記”中向 西方國家介紹了中國的物產及風土民情;西學東漸的先行者利瑪 竇以及其後的湯若望、南懷仁等,也以不同方式向外界傳播了許多 有關中國的信息,“其印爲專書而銷行歐美者不少但是,以定 期出版物— 報紙的形式向西方傳播中國信息者,當首推《蜜蜂華 報》。與書籍傳播相比,它具有許多優勢。首先,出版周期短。在當 時的情况下,一本書從寫作到付梓到問世,少則需要幾年,多則需 要十幾年到幾十年。而報紙將這個周期縮短到以“日”或者“周”來 計算。雖然一條消息從澳門傳抵歐洲當時需要半年以至更多的時 間,用現在的標準衡量完全談不上時效性,但是與書籍的出版過程 186
相比,速度還是快多了。此外,書籍祇能記錄過去的歷史,而不能 報道即發性事件。報紙不但能夠報道即發性新聞,還能以其定期 發行的特質,使這種報道具有連續性和完整性,從而更大程度地滿 足人們對現實社會了解的需要。憑借上述優勢,《蜜蜂華報》不僅時常可以“在歐洲的森林中飛 翔”,而且可以在全世界“飛翔”。二、《蜜蜂華報》是首份反映外國人在華鴉片貿易活動的報紙 (外報)18世紀末期,英國就開始向中國輸入鴉片,至1838年已達4 萬餘箱,使中國白銀外流,銀價飛漲,爲害甚烈。而當時的澳門正是英國向中國走私鴉片的孔道。1799年,東 印度公司生產的鴉片就有近一半(2000箱左右)由英、葡船隻運至 澳門,再通過澳門輸入中國內地。“此時,葡萄牙人得以將澳門作 爲走私鴉片的集散地,除了通過重賄某些中國官吏使他們縱容鴉 片走私外,還因爲按照歷來的章程,自海外返澳的澳門葡萄牙商船 可以不經中國海關檢查,即在澳門卸貨。英、葡鴉片販子就鑽了這 個空子,將鴉片藏在葡萄牙商船船底,偸偸地帶入澳門。澳葡當局 之所以同意將澳門作爲走私鴉片的集散地,則因這種毒品走私不 僅給葡萄牙商人帶來意外的橫財,使他們獲得向巴西及歐洲販運 中國貨物的現銀,還可以使葡萄牙海關徵得可觀的稅金。爲此,澳 葡當局絕不放鬆對這種走私貿易的控制。”⑩澳門的鴉片走私引起淸政府的密切關注。1811年兩廣總督 松筠入澳巡視時,就向亞利鴉架和英國商人重申(18世紀末期曾 多次下達)“嚴禁販此毒貨”的命令。⑪不過像以往一樣,這一命令 並未得到認眞執行。對英國人頗懷敵意的亞利鴉架堅持恢復原先 的做法— 外國人(主要是英國人)在澳門貯存、銷售鴉片,必須僱 請葡萄牙代理人,並不顧英國鴉片販子的反對,準備向運入澳門的 187
鴉片每箱加抽40銀元,一年湊成10萬銀元,作爲向中國地方官員 行賄的基金,以繼續維持鴉片走私貿易。這使得1818-1819年的 澳門又一次出現鴉片走私狂潮,鴉片的價格被哄抬到驚人的地步。《蜜蜂華報》所刊載的史料、文獻、來信等,就反映了這一時期以 亞利鴉架爲代表的澳葡當局與鴉片走私貿易的千絲萬縷的聯繫。報紙第24、27、28、29期的“讀者來信”欄目中,有關於“17箱 鴉片”下落問題的爭論。讀者C.G從澳門海關的賬目中發現,市 政府司庫考德拉於1819年7月6日從海關取走14箱鴉片,不久 後他卻發出了 31箱,其中的17箱發給死者馬停斯。C.G在致編 者的信中提出疑問:“我不想懷疑市政官員的淸白,但是我不能不 公佈這樣一份有可能揭露一個醜行的文件。一位在6月28日已 經是死人的人,能夠收到17箱鴉片嗎?當然不能。”此後的幾封來 信,都是圍繞這一問題釋疑或申辯的。從中可以看出,當時的澳葡政府官員與鴉片貿易有着密切的 關係。亞利鴉架本人也曾多次涉足鴉片貿易。1823年6月5日,報 紙刊登亞利鴉架生意合伙人的來信,信中提到,1818年,亞利鴉架 和他們做過一筆鴉片生意,在交易過程中,亞利鴉架對他們謊報虧 損,從而侵呑了大量的貨款。此外,有人揭露,鴉片貿易失敗時,亞 利鴉架拖欠合伙人比爾上百萬元的貨款,使這個著名的英國鴉片 販子爲了躲債而被迫出逃,債權人爲了索回欠款祇得請葡、英政府 出面干預。面對這股“鴉片狂潮”,兩廣總督阮元等對澳門的鴉片市場進 行了更猛烈的打擊。他們採取嚴厲的禁煙措施,並於1821年逮 捕、懲治了一大批鴉片販子。由於這次禁煙行動勢頭迅猛,亞利鴉 架等人不得不服從中國官府的命令,對鴉片貿易作出較多的限制。 這樣,英國鴉片販子認爲,將滿載鴉片的躉船“駛入一個中國人是 最高主宰而葡萄牙人祇不過是隨時可以撤佃的佃戶的港口,是很 188
不聰明的”,⑫於是從1820年起撇開澳門,將鴉片躉船移泊在澳門 可以望見的零丁洋,把那裡作爲鴉片貿易的新的集散地。到1821 年,中國官府的禁煙措施更爲嚴密,鴉片貿易已無法在澳門公開進 行,鴉片價格猛跌,澳門經濟陷入困境。正是在這樣的經濟形勢下(加上國內資產階級革命的影響), 澳門發生了那場政治動蕩。立憲派政權建立後,首先急於解決的, 是嚴重的經濟危機,可惜他們沒有甚麼良計妙策,祇是試圖在澳門 恢復鴉片貿易。然而“壯志未酬”立憲派政權已被推翻。保守派 (即原亞利鴉架派)繼續爲恢復鴉片貿易而努力。他們制定種種優 惠政策(如稅收方面的優惠),想方設法勸誘和吸引英國商人將鴉 片重新貯儲於澳門。《蜜蜂華報》第65期刊登的關於鴉片貿易的 法規就是其中之一。“法規”規定,“外國商船運來的鴉片,凡是由澳門船隻卸運的, 可以免稅。……”並承諾,“對於以上提到的從事鴉片運輸和批發 的船隻,本政府給予特別保護,並提供以下優惠條件:1、提供貯存 貨物的便利;2、提供6個月中可以多次出入的護照,並辦理簽證。” “法規”指出,“採取這些措施,不僅僅是爲了保護商人個人的利益, 而是爲了取消鴉片貿易的障礙。”總而言之,《蜜蜂華報》是中國領土上首份反映外國人在華鴉 片貿易活動(早期)情况的外報,這份眞實的史料,對於人們硏究與 鴉片戰爭有關的那段歷史,有着重要的價値。三、《蜜蜂華報》的創辦證明當時的中國已具備近代報刊出版 的物質技術條件近代報刊的出版有賴於兩個基本條件:社會政治條件和出版 發行所需要的物質技術條件。《蜜蜂華報》的出版令人信服地證 明,在當時的中國,後一個條件已完全具備。中國是最早出現“手抄報紙”和印刷報紙的國家,有唐一代即 189
已具備了印刷報紙的條件,德宗、文宗前後的不少時憲書及日曆 等,都是使用雕板印刷的。宋代的印刷工藝比之前朝有了更大的 發展(除雕板外,還發明了活字印刷),出現了許多印刷出版中心, 圖書的雕印也十分精美。明代中葉以後,北京等地的民間新聞傳 播活動日趨活躍,民間報房和專門從事抄報工作的行業紛紛出現, 手抄和雕版印刷兩種方式並存;崇禎末年始普遍採用活字印刷。 淸乾隆以後,各民間報房出現的報紙(京報)基本上都是印刷的, “其中一部分用活字印刷,一部分用泥版印刷。……光緖末年以 後,才開始陸續採用鉛印。”⑬在對中國自宋明以來,尤其是鴉片戰爭前後報刊出版的歷史 進行考察時,有關專家指出:明末淸初,隨着萌芽狀態的資本主義 經濟的發展,中國曾一度出現過近代報紙產生的契機⑭;專家進而 指出:淸代中葉以後,一些以傳播新聞信息爲主的“單頁小報”的出 版,成爲中國人自己辦的近代報紙的先聲。⑮也就是說,早則明末淸初,遲則淸代中期至鴉片戰爭前,中國 就已經具備了出版近代報刊所需要的物質技術條件(包括印刷、出 版與發行方面的條件)。但是,何以爲證呢?明代的民間報房和抄報活動比較活躍的地方,的確是商品經 濟較爲發達的地方,但是在封建勢力的壓制下,它們並沒有爲當時 的社會提供更多的信息(尤其是經濟方面的信息),其自身商品化 的程度也不高;况且在“日益激化的階級和民族矛盾面前”,⑯它們 很快就被扼殺了。淸代中葉以後,也的確有過一些“單頁小報”在華南、華北一帶 出版,它們爲讀者提供了不少信息,有着較強的新聞性,並且在一 定程度上突破了官報固有的模式和京服、轅門抄一類報紙壟斷報 業的格局。但它們旣非定期出版,也不具備報紙的完整的形態,因 而還不能算是完全意義上的近代報紙。190
而我們大量接觸到的史實卻是:直到戰爭爆發,封建社會的自 然經濟解體,淸政府閉關鎖國的政策被打破,商品經濟有了較大的 發展之後,中國古代官報雄居報業霸主地位的狀况才逐漸有所改 變。這樣說,並不是要否定上述推論。誠如專家所言,早在近代報 紙誕生之前,出版這種報刊所必需的印刷、出版方面的條件在中國 (尤其在一些沿海城市)即已具備。否則,中國的大門被撞開之後, 短時期內是不會有那麼多的中外文報刊如雨後春筍般出現的。但是,推論畢竟祇是道出了一種可能性,它還需要事實來印 證。那麼,是誰首先印證了這一點呢?正是遠在澳門出版的這份 《蜜蜂華報》。《蜜蜂華報》爲周報,定期出版,印刷精良,有着固定的讀者群 與發行系統,存在了一年多的時間,外觀與歐美大陸的近代報刊極 爲相似。儘管它採用的是“西法印刷術”— 鉛字印刷,在新聞採 寫方面也借鑒了西方的一些做法,但它畢竟誕生在中國的土地上。 而對“西法印刷術”的採用,則從另一個角度說明,當時的中國已經 具備引進外來技術並利用它來出版新型報紙的條件。或許有人會說,《蜜蜂華報》固然可以使上述推論得到證實,但 它畢竟是在澳門,而不是在中國內地出版的。此言極是。不過,這 恰恰從反面證明,當時的中國內地尙處於封建專制制度的嚴密統 治之下,不具備出版近代報刊所需要的社會政治條件。關於這一 點,我們在前面的章節中已經充分述及。而《蜜蜂華報》之所以能夠在澳門出版,正是因爲當時的澳門 具備了這樣的條件。澳門雖然是中國領土,屬廣東省香山縣管轄,但葡萄牙人在接 受管轄的同時,也享有較大的自主權。早在16世紀,他們就仿照 本土的城市自治制度,建立了自治政權,組成了議事機構,獨自處 理有關的行政事務。而廣東地方官員對在澳葡人歷來採取較爲寬 191
鬆的態度,祇要其言行不足以危害大淸帝國的利益,也就睜一隻 眼,閉一隻眼,“寬維繫以順其情”。這就使澳門能夠長期處在一種 自由、寬鬆的政治環境中。而這種環境正是近代報刊出版的一個 必要的條件。總之,《蜜蜂華報》的出版說明了兩點:第一,19世紀20年代, 中國已經具備出版近代報刊的物質技術條件,如果同時具備政治 條件的話,中國人自己辦的近代報刊的出現至少要提前半個世紀 ; 那樣的話,中國近代報業的先驅也就不會是外報了。第二,在當時 的中國,出版近代報刊的決定性的條件是政治條件,而這個條件祇 有在澳門那樣的地方才具備。四、《蜜蜂華報》突破了封建限禁,開中國近代報業之先河《蜜蜂華報》是中國土地上出版的第一份近代報紙。從這個意 義上說,它是劃時代的。中國近代新聞事業的序幕由外國人首先揭開,此事咋看頗覺 蹊蹺,但仔細分析,還是有着充分的歷史依據的。19世紀初期,中國的封建社會雖然“已經走到了它的盡頭”, 但是,延續了上千年的封建專制統治是“不會自動退位的”⑰正 如歷史唯物主義指出的那樣:每一個社會形態的上層建築(在受經 濟基礎決定的同時),都會積極地反作用於經濟基礎,爲它的形成 與鞏固,爲消滅敵對勢力賴以生存的根基進行鬥爭。因此,與晩淸 帝國由盛轉衰的運勢正相反,嘉道年間的各種控制與限禁恰呈現 出“由衰轉盛”的勢頭。在經濟上,淸政府全面加強了對工商業的 控制與管理(同時也是對它的限制),不許自由開礦,不許煽鐵鑄 器,不許商船遠航等;同時羅織嚴密的思想牢籠,打擊政治上的反 對派,限制人們的言論出版自由,從而使專制主義的思想統治達到 登峰造極的地步。馬克思在對17世紀德國政治狀况進行評析時 所說的一段話,與當時中國社會的情形頗爲吻合:“在德國,……一192
切知識的來源都在政府控制之下,從貧民學校、主日學以至報紙和 大學,沒有官方的事先許可,甚麼也不能說,不能敎,不能發表。 ....”⑱可見,當時的封建王朝雖說不上是“固若金湯”,其控制卻也鐵 桶般嚴密。如果沒有外來的力量,任憑其自然發展的話,帶有資本 主義性質的中國近代報刊的出現恐怕要推遲幾十年。而澳門(及其《蜜蜂華報》)正是在這個密不透風的鐵桶上楔進 的一顆釘子。葡萄牙人租居澳門看似偶然:遠道而來的葡萄牙商人無意間 發現了一個陸連島,他們借口晾曬水漬貢物上了岸,然後通過賄賂 的手段取得了暫時居留權,進而通過交納地租銀被允准在此長久 居住。這種看似偶然的事情,實際上是有着歷史必然性的。葡萄牙是世界上最早發展起來的海上殖民強國之一。隨着地 理發現的推進,它不斷將觸角伸向本土以外的其他地方:15世紀 其擴張活動局限在大西洋,16世紀發展到印度和太平洋,17、18世 紀轉移到巴西,19、20世紀則開始向非洲發展。這種擴張,是在商 業利潤的驅動下進行的,每一步都是前一步的繼續。因此,即使沒有葡萄牙人的遠航東來,其他國家的海上殖民者 遲早也會沿着連結東西方的新航道,前來尋求貿易“合作”的。與歐洲各國略有不同的是,葡萄牙是一個依賴其他民族生存 的國家(葡屬殖民地的總面積比葡萄牙本土面積約大22倍),衆多 的海外殖民地不斷分散着它的力量,從而使每一部分的實力(主要 指軍事力量)相對減弱。16世紀葡萄牙人來到中國時,其國勢已 呈現出衰微的徵兆,而當時的中國卻是地大物博,人口繁庶,如日 中天。經過初次的較量,葡萄牙人深感自己不是中國的對手,爲了 保住這塊來之不易的地盤,他們便轉而採取化干戈爲玉帛的政策, 對中國納貢稱臣,甘願做“中國皇帝的順民”。⑲193
此舉深得以天朝上國自居的中國封建統治者的歡心,加上葡 萄牙人在中國一向“奉法唯謹”,在貿易中使中國“頗資其利”,還多 次幫助朝廷“出兵御敵”,他們在中國封建統治者的心目中就更加 與衆不同了(到了淸代,它已被視爲“内附之夷”)。正是因爲有了 上述種種鋪墊,才會有葡萄牙人的在澳居留,其自治政權才會得到 認可,進而也才會有《蜜蜂華報》的創辦。儘管葡萄牙人是利用欺瞞和賄賂的手段在中國取得居留權 的,儘管百多年來他們小心翼翼地與中國政府打交道,但他們的存 在本身就是對封建制度的一種突破與挑戰(《蜜蜂華報》更是對封 建輿論的突破與挑戰)。因爲他們是先進的生產力和生產關係的 代表— 如同其歐洲部分一樣,他們在澳門施行的一切——包括 經濟制度、政治管理制度以及生活方式等等,都是資本主義的。有 了這樣的社會環境,再加上國內資產階級革命的影響,一份內容和 形態完全資產階級化的報紙,就在中國的土地上誕生了。由此可 見,葡萄牙人是在特殊的歷史條件下,以特殊的身份完成了中國新 聞史上的這場革命性變革的。澳門這顆“釘子”雖然小,意義卻非同尋常。它意味着封建制 度統治下的中國已非鐵桶般嚴密了;它同時預示着封建勢力與資 本主義勢力的此消彼長,預示着社會更替的日漸臨近,預示着晚淸 帝國這座封建大廈的行將坍塌。第二節 作為中國領土上的第一份外報— 《蜜蜂華報》的影響從宏觀上看,澳門這個“國中之國”的方方面面(包括它的新聞 出版活動)對其他國家,尤其是當時日漸強盛的英國有着巨大的魅 惑力和明顯的示範效應。194
前面說過,由於葡萄牙與中國的特殊的關係背景以及淸政府 所採取的有區別對待“外夷”的政策,在澳葡萄牙人能夠享受到一 般“外夷”享受不到的種種便利與特權(包括貿易上的便利與優惠, 行政、司法方面的特權等)。這不但使未能沐此“曠典”的“英夷”、 “法夷”等垂涎三尺並耿耿於懷,同時在客觀上也爲他們提供了一 種參照,以至日後他們用武力轟開中國大門、強迫淸政府與之簽訂 不平等條約時,也理直氣壯地要求割地一塊(其面積、地貌特徵等 均與澳門相似),以全面享受葡萄牙人兩個半世紀以來在中國享有 的各種權利(當然,作爲武力征服者,他們的要求祇會更多)。英國人割佔香港的原始動機,就是爲了攫取“與葡萄牙人同樣 的權力”。⑳對於澳門,英國人窺伺良久。早在1787年,來華的英國使臣 查斯卡特(Charles Chathcart)所承擔的一項重要使命,即是請求 中國皇帝同意將澳門或者是廈門附近的一個地方劃給英國人儲存 貨物,並作爲中英商人的貿易地點。因查斯卡特死於航海途中,這 一英國使團未能到達中國。1793年,英國特使馬戛爾尼抵達北 京,向淸政府提出了讓英國人在舟山群島的某一島嶼或其他地方 居留、貿易的請求。乾隆帝沒有允准這一請求,命英國人繼續在澳 門居住、貿易。這樣,英國人更加希望從貧弱的葡萄牙人手中奪取 澳門,作爲他們對華貿易的基地。㉑嘉慶十一年(1806年),英國的10艘兵船侵犯安南,被安南人 擊退。他們轉而來到廣東洋面,企圖奪取澳門,被澳門的葡萄牙人 打得落荒而逃。兩年後,英國政府派遣海軍司令德魯利帶領兵船13隻、英軍 千餘人,殺氣騰騰地直奔澳門而來。德魯利聲言:已獲廣東當局的 許可,在澳門分佔船塢,停泊貨船,進行貿易。英軍開炮轟擊澳門,葡萄牙人慌了。澳門總督率葡萄牙人倉惶退守大炮台,一面樹起白旗,一面派 195
人奔赴廣州求援。英軍佔領了除大炮台以外的整個澳門。兩廣總督吳熊光聞訊大驚,派廣州知府福明到澳門與英 軍交涉,勒令德魯利退出澳門。但德魯利固執地認爲,英國在 澳門應有葡萄牙同樣的權力,吳熊光拒絕了他們的要求,交涉 無果。消息傳到柴禁城,嘉慶帝斥責道:"天朝寶土,夷人久懷蛻 覦之心,今若讓其佔據一島,久則外夷紛起效法,此風斷不可 長。”嘉慶下諭,令兩廣總督調集大軍圍困澳門,斷絕飲食及貿 易交通。英夷不戰自潰。㉒奪取澳門不成,英國人遂將目光轉向與澳門一水之隔的香港。19世紀30年代,英國政府派拿皮樓到廣東充任貿易監督,並 指示他“尋找一個適當的港口準備作戰之用,必要時可使用武力。” 1834年,拿皮樓在觀察了香港和澳門的地勢後,向國內報吿說: “用一點武力,……佔據珠江口對面的香港,那是很有用的。”㉓1839年,倫敦東印度與中國協會上書英國外交大臣巴麥尊 說:“我們還需要一個海口,我們可以佔據大潭灣及島(指香港)。 這地方作爲港口,較澳門爲佳。海水旣深,陸地環繞,常年可用,易 於防守。它是山地,但已開墾,在食物上可以獨立。島的南方有一 個地腰,是很好的貯貨所。這個地方是北方來的船隻匯集之地,中 國政府便無法干涉它的船隻將茶絲運到我們的船來。”㉔至此,通過武力在中國沿海取得一個貿易港口和立足點的計 劃已初步形成。從英國人始而窺伺澳門,終而侵佔香港的整個過程可以看出, 它對中國訴諸武力,並非人們通常所說的那樣,僅僅是爲了“保護 鴉片貿易”,而是有着更深一層的考慮的。它要仿照在澳葡人的自 治模式,建立一個不受中國政府控制的、眞正意義上的國中之國, 以全面享受它在國內享有的各種權利,包括政治、軍事、貿易等方 196
面的權利以及自由辦報的權利。而後一種權利對他們來說同樣是 十分重要的。19世紀初期,英殖民主義者在向中國擴張的道路上遇到了巨 大的障礙。如何打破天朝壁壘,搶佔中國市場,成爲英國朝野頗費 思量的一個問題。“武力征服……是一個必要手段,但那是需要條 件和時機,並非隨時可付諸行動的;而思想征服則具有經常的久遠 的意義,而且是易於進行的。當時情况下的良策,就是派遣傳敎士 到中國開展活動。”㉕立志爲英國海外傳敎事業獻身的馬禮遜即是首推人選。倫敦佈道會對馬禮遜的活動作了原則性的指示:“他的首要任 務是學會中國語文,然後編纂一個內容豐富釋文正確的中文字典, 並將《聖經》譯成中文。”㉖這表明,馬禮遜的主要任務不在他個人 傳敎,而是服務於英國勢力進入中國這個遠大目標。馬禮遜十分重視出版工作,“對於刊物的力量,抱着無限的信 心。他發現,中國佛敎僧尼,不在講壇論道,祇從事翻譯及著作,儒 家的倫理學也是以同樣的方式傳播,這種印刷文字比之口傳更能 普及。……馬禮遜傳敎,同樣注重採用這一方式。”㉗然而,事情並 非馬禮遜想像的那麼簡單。1807年9月4日他自美抵澳。剛到這裡,就遭到信奉天主敎 的葡萄牙人的敵視。該地政府限他迅速離境,無奈中,他祇好暫時 離開那裡(後在英國人的保護下重返澳門)。“最初幾年,馬禮遜過 着提心吊膽的生活,終日蟄居室內怕和外人接觸,祇好披着夜晚的 月光在一兩位中國朋友護衛下到田野走走。”㉘按照倫敦佈道會的指示,馬禮遜原打算在澳門或者廣州建立 基督敎(新敎)中文出版機構,並向內地輻射,但是由於淸政府的明 令禁止以及在澳葡人的竭力排斥,他不得不暫時放棄這個打算,而 將印刷、出版活動轉入地下。“馬禮遜和米憐淸醒地認識到,要在 廣州或澳門建立對華傳敎和出版基地是不可能的。”㉙在米憐的建 197
議下,他們最終將這個基地建在了馬六甲,並在那裡創辦了以中國 人爲宣傳對象的、“以闡發基督敎義爲根本要務”的《察世俗每月統 記傳》。對於馬禮遜和米憐來說,馬六甲是一個退而求其次的不得已 的選擇。它雖然“離中國很近”㉚,從廣州出發到達那裡卻也需要 35天的航程。時空的距離必然會給報紙發行帶來若干的不便。 關於《察世俗每月統記傳》發行方面的情况,有資料記載說,該報陰 曆月初出版,免費贈閱。願意讀的人可於初一至初四向米憐領取, 外地華人需要,函索即寄。同時也“借友人通信遊歷船舶之便,以 傳佈於南洋群島、暹羅、安南各地華僑薈萃之區,而中國境內亦時 有輸入。“㉛可見,這份報紙傳入中國的數量及其對中國讀者的影響都是 十分有限的,遠沒有達到倫敦佈道會預期的目標。之後該會在南 洋地區又連續出版了兩種中文報刊(《特選撮要每月記傳》和《天下 新聞》),情况也大抵相同。19世紀30年代以後,一些外國傳敎士利用淸政府管理上的 漏洞,在中國境內出版了幾份中、外文報刊,如敦士立的《東西洋考 每月統記傳》、馬地臣的《廣州記錄報》等,但它們皆爲“非法出版 物”,且大都“隨辦隨停,變動不居”。㉜之所以如此,歸根到底,就是因爲傳敎士們在中國內地缺乏安 身立命的場所和出版報刊所需要的穩定的環境。而這樣的環境當 時祇有在實行自治的澳門才具備。因此,對於英殖民主義者來說, 隨心所欲地創辦報刊、對中國民衆全面施加影響的一個重要的前 提條件,就是擺脫淸政府的束縛,實行殖民統治。在當時的情况 下,這個條件祇有靠武力“創造”。鴉片戰爭後外國人所辦報刊的大量湧現,從反面印證了這一 點。緊隨列強炮艦之後,在不平等條約的庇護下,西方傳敎士接踵 198
而至。他們以傳敎爲名,辦學校、辦醫院、辦敎堂,爲中國人“洗 腦”;他們同時突破了封建限禁,取得了在中國境內自由辦報的權 利。出版地遂由南洋一帶以及廣州、澳門轉向中國沿海的許多城 市,並且逐步深入到中國內地直至淸朝首都北京。據統計,戰後至 1894年,中國境內出版的中文報刊約有70種,外文報刊約有80 餘種,比戰前多了14倍。總之,英國人的割佔香港,與在澳葡人的“現場演示”有着直接 的關係。這在不平等條約中也有充分的體現。例如,《南京條約》 的附約《虎門條約》中有所謂片面最惠國待遇的條款,其中規定: “設將來大皇帝有新恩施及各國,亦應准英人一體均沾,用示平 允”。此中隱形的比照對象,就是葡萄牙。因爲在此之前,除葡萄 牙人之外,大淸皇帝很少對其他國家有恩施及。英國人的“條約”, 又在更大的範圍內起到示範作用,引致其後一系列不平等條約的 簽訂,如中美《望廈條約》、中法《黃埔條約》等等。西方國家,尤其 是英殖民主義者的這種不平衡心態及其資本主義的擴張本性,使 泱泱中華陷入四分五裂的境地,使國中之國堂而皇之地出現,更使 八方列強可以在中國土地上爲所欲爲,盡情享受着包括辦報權在 內的各種權利。第三節作為澳門歷史上的第一份報紙 — 《蜜蜂華報》的影響《蜜蜂華報》對中國近代中外文報刊的影響是間接的,而對澳 門報業的影響卻是直接的。據澳門葡裔學者高美士(Luis G Gomes)編製的澳門葡文出 版物目錄(Bibliografia Macaense, Instituto Cultural de Macau, 1987)顯示,《蜜蜂華報》創辦以來,澳門本地出版的外文報刊總計 199
107份(次),其中除了數份英文報刊(包括著名的《廣州紀錄報》和 《中國叢報》)外,大部分爲葡文報刊(而同一時期在澳門出版的華 文報刊卻不足50份)。®《蜜蜂華報》對澳門報業的影響,主要體現 在作爲澳門報業主體的葡文報刊上。一、《蜜蜂華報》為澳門新聞史的分期提供了重要的歷史依據人們在對澳門新聞業發展的脈絡進行梳理並介紹時,大致有 兩種做法:一種是以時間爲序,將澳門半島出現過的各種報刊由古 至今悉數排列,不劃代,不分期。如方積根、王光明編著的《港澳新 聞事業槪觀》;另一種以歷史發展的“起承轉合”爲依據,把澳門報 業具體劃分爲若干個階段或時期。如老冠祥、譚志強等人編著的 《變遷中的香港、澳門大衆傳播事業》和澳門大學林玉鳳小姐的碩 士論文《澳門葡文報章發展的特點》等。後者的情况又有所不同。根據澳門報業發展的自然狀態,老 冠祥、譚志強等將它的整個過程劃分爲興起期(1822 -1911)、轉折 期(1911 -1949)與蓬勃期(1949至今)三個階段;根據澳門與葡萄 牙本土關係之特點,林玉鳳小姐將澳門報業劃分爲四個階段:第一 階段— 1822年至1910年葡萄牙推翻君主專制建立共和政體, 第二階段— 1910年至1930年葡萄牙獨裁者薩拉查執政以前的 政局動蕩時期,第三階段— 1930年至1974年薩拉查獨裁統治 時期,第四階段— 1974年葡萄牙“四•二五”石竹花革命後至今。僅此兩例便可看出,硏究者在“分期”問題上的認識與看法是 相當地不一致的。應當肯定,無論老冠祥、譚志強先生,還是林玉鳳小姐,他們對 澳門報業的階段性的劃分都是有着充分的歷史依據的,因而其正 確性毋庸置疑。然而,“歷史的依據”並非一種,由此而決定,分期 的形式也就不止一種。試想,如果硏究者都從自己的視角出發,在 分期問題上各抱地勢,各執一詞,那麼,隨着硏究者隊伍的擴大,這 200
方面的界定與闡釋必將出現多樣化的局面。這對於人們深入了解 澳門報業的發展脈絡及其本質特徵是有礙無益的。筆者認爲,新聞史的劃代、分期應當有一個統一的標準,它旣 要顧及報業自身的規律與特徵,同時又要與時代發展的自然段落 相契合,從而展現出共性的風貌。從澳門歷史發展、沿革的大的走 向與脈絡上看,這個標準是客觀存在的。這就是《蜜蜂華報》給予 我們的啓示。《蜜蜂華報》創辦於葡萄牙人賃居澳門(兩個半世紀)之後。當 時的在澳葡人雖然享有較爲充分的自治權,但澳門半島的主權卻 始終掌握在中國政府手中。也就是說,《蜜蜂華報》是葡萄牙人尙 未獲得澳門全部主權之前的“准殖民地”時期的產物。直到1887 年《中葡友好通商條約》簽訂(1888年獲批准),淸政府允許葡萄牙 人“永居管理”,從而失去對它的全部主權之後,澳門才成爲有不平 等條約爲依據的葡萄牙的“殖民地。”㉞就其性質與特徵而言,“准殖民地”時期的報刊與“殖民地”時 期的報刊是有着根本區別的。撇開具體細節不論,僅辦報者對中 國政府的態度,前後就有着很大的差别。《蜜蜂華報》字裡行間流 露出的對大淸帝國的尊崇、敬畏之情,在後一階段根本不可能存 在。澳門殖民史上的這一轉折是明顯的,澳門報業與此相應的變 化也是明顯的。以此爲憑,我們完全可以把澳門新聞業的發展劃 分爲兩個大的時期:“准殖民地”時期和“殖民地”時期;或稱葡萄牙 人“永居管理”之前和葡萄牙人“永居管理”之後。《蜜蜂華報》是澳門“准殖民地”時期的首份報紙,是它的初階, 這個地位應當予以確認。它引導、規範着“准殖民地”時期澳門的 辦報活動,同時將其影響擴展到包括“殖民地”時期在內的澳門報 業發展的全過程。上述兩個時期的劃分,是就目前情形而言。隨着九九回歸的 201
到來,澳門報業史上一個嶄新的時期(也是澳門報業發展的第三個 時期)— 中國政府對澳門恢復行使主權時期必將到來。那時,澳 門報業以至整個新聞業的發展將會有更大的改觀。筆者認爲,以上澳門報業兩個時期(或曰三個時期1822 - 1887 - 1999 -)的劃分,充分體現了澳門殖民歷史發展的內在邏輯 性,因而是科學的,合理的。它一方面有助於深化人們對澳門報業 本質特徵的認識,同時也避免了因參照系的不同而引起的在“分 期”問題上各說各話的局面。當然,在上面分出的幾個大的歷史時期內,硏究者還可以進行 更細致的階段性的劃分,以凸現澳門報業這個歷史“個案”的與衆 不同之處。但是,“回歸”之後,澳門報業畢竟要納入中國報業發展 的總體軌道上來,與它併行,這也是筆者作如此分期的另一個考 慮。二、《蜜蜂華報》為澳門葡文報刊提供了示範效應如前所述,澳門的葡文報刊有着許多歷史遺留下來的痕迹與 特徵,而這些均可從它們的始祖— 《蜜蜂華報》那裡尋到緣由。1 .辦報方式與報紙形式的承襲《蜜蜂華報》單頁印刷,尺幅爲34 X 21.4CM,是一份“小報”; 它服務於當地葡人社區,以報道歐洲本土信息以及本地政情消息 爲主;它由政界人士創辦、編輯,沒有專職採寫新聞的記者。《蜜蜂華報》的這些特徵幾乎一無變化地保留下來,傳承至今。 據介紹,澳門本地的葡文報刊多爲“小報”類型,編排方法與《蜜蜂 華報》大體相同(兩個標準欄,由中線分開),甚至在新聞採寫、報道 形式、語言風格等方面,也沒有太大的變化。和《蜜蜂華報》一樣,澳門葡文報刊的發行範圍至今仍限於葡 人社區,與當地中國民衆全無關係。《蜜蜂華報》之後的葡文報刊同樣十分關注本土的政治動向, 202
較多地報道這方面的消息。“殖民地”時期開始後,爲了輔助殖民 政策的實施,報紙對本土信息的關注程度就更高了。在相當長的歷史時期內,澳門葡文報刊的創辦人和編輯人員 都非專業新聞工作者。直到本世紀80年代(1980年),澳門才有 了畢業於傳播學系的葡裔專業新聞從業人員,從而結束了百多年 來由政治因素全面主宰報壇的局面。上述種種說明,儘管澳門報業(主要是葡文報刊)經歷了漫長 的發展程過,但是它的體制、模式以至運作方法等等,都已在170 年前“定了格”。2 .周報爲主導《蜜蜂華報》是一份周報。它之所以爲周報,一方面與當時歐 洲報業的影響有關(當時的歐美報紙周報較多),更重要的則是由 於澳門與本土距離的遙遠而造成的信息資源的匱乏。這種因特殊 的歷史條件而形成的“特性”,後來幾乎成爲澳門葡文報刊的“共 性”。據記載,整個19世紀,在澳門出版的葡文報刊大多爲周報,日 報遲至20世紀20年代(1925年)才出現。自那以後,澳門雖然斷 斷續續地出版過幾份葡文日報,如40年代的《每日消息》、60年代 的《澳門消息》、80年代的《澳門報》以及90年代的《今日澳門》,但 是它們都未形成規模與聲勢。直至今日,澳門葡文報刊仍然是周 報多於日報。3 .政治色彩濃重《蜜蜂華報》雖然刊登過一些與政治無關的新聞(如社會新聞、 經貿消息),但它的興趣中心不在於此。它更多關注的還是歐洲本 士以及澳門本地政治鬥爭方面的信息。它那連篇累牘的政府公 文、指示、命令、會議記錄等,就充分說明了這一點。由於《蜜蜂華 報》以立憲黨人的政治需要爲最高原則,全無新聞報道的眞實、客 觀、公正的槪念,因此,它不但在信息傳播方面帶有很大的主觀隨 203
意性,而且經常對政敵進行詆毀、辱駡和人身攻擊。《蜜蜂華報》的這種作風與風格,對日後的葡文報刊產生了深 刻的影響,以至澳門的葡文報刊於今仍然有着濃重的政治色彩。關於澳門葡文報刊的政治性,老冠祥、譚志強等在《變遷中的 香港、澳門大衆傳播事業》一書中有這樣的描寫:……這些報紙大都各有既定立場,除葡共之外,澳門各葡 文報紙都有特定的政黨(如社會黨,社會民主黨、民主中心黨) 作為支持對象,天天在版面上黨同伐異,已是見怪不怪之事, 尤其是當澳門總督不是本黨人士出任時,澳門總督更是反對 派報紙的主要"修理”對象。更因為澳門被葡國劃分為里斯本 市的一個選區,澳門所有葡籍公民都具有葡國國家議會和總 統的選舉權,可以在澳門進行海外投票,因此,每到葡萄牙國 會大選或總統大選期間,這些葡文報紙就更加熱鬧滾滾,天天 都有自葡國傳來澳門的政壇秘聞大事見報,其精彩程度是足 以與台灣立法院大選或總統大選比美的。㉟80年代以後,由於“有深明客觀報道爲新聞原則的專業人員, 改變了很多葡報報人的辦報方針和理念,所以……澳門的葡文報 章,可以說是進步了不少,過往那種純爲政治目的而進行的揭密、 傾軋和護駡式報道,明顯得到改善。”㊱但即使在今天,“政黨報紙性質完全淡出,但政經因素同時主 導之下,我們也不得不承認,澳門的葡文報章,仍然具有強烈的政 治味道㊲4 .報紙平均壽命短《蜜蜂華報》旋起旋滅,祇存在了一年零三個月的時間。原因 在於,它是一份政治報紙,而政治報紙的運勢完全取決於它所歸屬 的那個黨派的興衰存亡。澳門的資產階段革命派— 立憲派雖然 在短時期內取得了巨大的成功,但是由於種種原因,它很快就被敵 對勢力一保守派推翻了。作爲立憲政府的喉舌,《蜜蜂華報》自 204
然也就退出了歷史舞台,並被其後執政的保守派輿論工具— 《澳 門鈔報》取代了。正是由於後來的執政者從《蜜蜂華報》那裡看到了輿論的強大 的威力,他們才競相創辦報紙,通過它來鞏固地位,擴大影響。這 就使得澳門政界出現了一種常見的情形:誰掌權,誰辦報,掌權者 必辦報。而隨着新舊政權的頻繁更替,報紙的此消彼長也就成爲 一種規律性的東西了。自《蜜蜂華報》開始的報紙命運受政治因素左右、並因政治的 變動不居普遍短命的狀况,逾百年而未變,直到本世紀初仍然是澳 門葡文報紙的一大特色。“根據高美士所編的目錄可看到,從 1822年至1910年葡國建立第一共和國期間,因爲保守及共和兩 派政爭激烈,執政派經常被推翻,而每當某派的執政權被推翻後, 替該派別說話的報紙,便喪失了生存的空間,令在澳門出版的葡文 報章,其出版和停刊的日期幾乎是緊密銜接的,還頗有'一雞死一 雞鳴'的味道。”㊳由於葡文報紙“出版和停刊的日期幾乎是緊密銜接的”,因此 在一些上細節問題上,硏究者們始終形成不了一致的意見。例如, 關於《蜜蜂華報》與其後出版的《澳門鈔報》之關係,戈公振認爲:《蜜蜂華報》於“1824年入一急進黨人之手,易名Gazetache Macao”(即《澳門鈔報》)o®在戈氏看來,《蜜蜂華報》和《澳門鈔報》是同一份報紙,不過換 了個名稱而已。澳門葡裔歷史學家文德泉神父在《遠東葡人刊物》(1965)中也 指出:……1823年9月23日後,《蜜蜂華報》轉向政府,由安東 尼奧編輯,第一期在同一月的27日問世。……1824年1月3 日,改名為 Gazeta da Macauo譚志強、吳志良在其論文“中國領土上的第一份外文報紙:澳 205
門的《蜜蜂華報》(1822 -1823)”中則認爲:《蜜蜂華報》於1823年12月26日便正式停刊,根本不可能於1824年易手。也就是說,《澳門鈔報》完全是一份新的報紙。上述兩種說法各有其道理與依據。不過鑒於澳門葡文報章前 後“緊密銜接”的這種極特殊的情况,更合理的解釋或許應當是:每 一份新的報紙都是在原有報紙的物質基礎上創辦的。也就是說, 報紙的印刷設備沒有變,發行環節沒有變,出版報紙所需要的各種 技術手段沒有變;改變的祇是創辦者和編輯人員而已,正所謂“鐵 打的營盤流水的兵”。因此,說《澳門鈔報》是一份新的報紙也好, 說它是《蜜蜂華報》的變種或延續也罷。這也是澳門葡文報紙百餘 年來面目未曾有過重大改變的原因之一。綜上所述,《蜜蜂華報》是澳門歷史上的第一份報紙,它奠定了 澳門報業發展的基礎,並對後來的葡文報刊起到了示範作用。由於這份報紙的歷史局限性(存在時間短,發行數量少,語言 殊異,影響僅限於葡人社區),人們對它的硏究往往淺嘗輒止,缺乏 一定的深廣度,從而使這份報紙在澳門乃至中國報刊史上的地位 始終未得彰顯。有人甚至稱言,《蜜蜂華報》祇不過是一份社區報 紙,此外並無特殊的意義與價値。此言差矣。旣然《蜜蜂華報》是 澳門“第一”,中國近代“第一”,它就是開風氣之先者,任何對澳門 報業以至中國近代報業的硏究都不能越過它去。這就是《蜜蜂華 報》的意義和價値所在。隨着1999年12月20日中國對澳門恢復行使主權之日的到 來,與澳門“殖民”統治有關的一切,包括“殖民”輿論都將被歷史封 存,澳門新聞史上嶄新的一頁即將翻開。作爲對'99回歸獻禮,我 們從總體上廓淸了澳門報業的源頭— 《蜜蜂華報》的面目,還它 以應有的地位。相信在此基礎上,各方硏究者會有更大的作爲,將 一部結構完整、首尾連貫、內容豐富的澳門新聞史呈現在讀者面 206
前。最後,筆者願以聞一多先生的詩結束論文的寫作:你可知道“媽港”不是我的真名姓?…… 我離開你的襁褓太久了,母親!但是他們擄去的是我的肉體, 你依然保管着我內心的靈魂。 三百年來夢寐不忘的生母啊! 請叫兒的乳名,叫我一聲“澳門”!母親!我要回來,母親!㊵註釋:①方漢奇主編,寧樹藩、陳業劭副主編:《中國新聞事業通史》(第一卷),中國 人民大學出版社,1992,第285頁。②同上,第272頁。③老冠祥、譚志強等:《變遷中的香港、澳門大衆傳播事業》,(台)行政院新聞 局編印,第25頁。④同①,第272頁。⑤同①,第285頁。⑥《A Abelha da China), Universidade de Macau e Fundação Macau, 1994, No. 45。⑦同上。⑧同⑥,No. 55。⑨同①,第93頁。⑩費成康:《澳門四百年》,上海人民出版社,1988,第235頁。⑪《淸代外交史料》嘉慶朝第三冊,第43頁。⑫格林堡:《鴉片戰爭前中英通商史》,第112頁。⑬同①,第208頁。⑭同①,第242頁。⑮同①,第228頁。⑯同①,第242頁。207
⑰《馬克思恩格斯選集》第一卷,人民出版社,第186頁。⑱同上,第511頁。⑲同⑩,第32頁。⑳司馬圖強:《列強分裂中國紀實》,新疆人民出版社,1997,第94頁。㉑同⑩,第212頁。㉒同⑳,第94頁。㉓徐慶全:《出賣中國不平等條約簽訂秘史》,光明日報出版社,1996,第6頁。㉔同上。㉕同①,第246頁。㉖同①,第247頁。㉗賴光臨:《中國新聞傳播史》,三民書局印行,第25頁。㉘賴光臨:《中國近代報人與報業》,台灣商務印書館發行,第5頁。㉙同①,第251頁。㉚同①。㉛同①,第228頁。㉜同①,第242頁。㉝轉引自林玉鳳碩士硏究生論文《澳門葡文報章發展的特點》㉞澳門與割讓給英國的香港有所不同。首先,澳門並未割讓給葡萄牙,而是 中國領土;其次,中國保留了葡萄牙如將澳門讓與他國,須經中國政府同意 的權力。第三,澳門仍像以往那樣,享有中國國內港口的優待。㉟ 同③,第31頁。㊱同㉝。 ㊲同㉝。㊳同㉝。㊴戈公振:《中國報學史》,中國新聞出版社,1985,第69頁。㊵聞一多:《死水•七子之歌》。1928。208
附錄《蜜蜂華報》第1期、第54期原文及譯文209
210
211
212
蜜蜂華報第1期 星期四 9月12日 1822“在那個時候,謊言帶來朋友,誠實卻導致憎恨。”— 塔倫提烏斯澳門受澳門市政廳(Leal Senado)的委托,我們認爲,本報編輯的 職責,就是眞實全面地將上個月19日澳門居民聚集在自由亭周 圍,推翻了忍受多年的專制統治這一事件發生的原因吿訴讀者。 儘管此項任務非我們力量所能及,但我們並不會因此而放棄。同 時,我們也渴望盡綿薄之力,來讚揚這一終結了獨裁統治、鞏固了 澳門民衆的權利與義務、並在公衆的歡呼聲和喜悅之情中,按照澳 門全體公民的願望成立了臨時政府的壯舉。而這個政府,在它成 立後短短的時間裡,通過它對祖國的忠誠,對人民的熱忱以及爲國 家謀利的行動,充分證明了自己。永遠忠於尊貴的國家的人民,良好的社會秩序的維護者,他們 的熱情在這一事件中充分地說明,對祖國的愛和無畏的勇氣,並不 祇是表現在戰場上— 於炮火聲中揮劍衝殺、力挫頑敵;在和平年 代,它們同樣隨處可見,並爲我們的英雄帶來常靑的月桂冠。那一 天,澳門人民表現出來的和平、安寧和良好的秩序,將成爲一座永 恆的豐碑,世代傳頌。公衆對政府缺乏信任,而政府卻固執地、甚至使用對葡國人來 說不僅是不當簡直是卑鄙的手段來維護自己的統治,是(引發這一 事件的)主要的原因。因爲,公衆曾多次向市政府上書,指出有必 要建立一個新政府,築起一道堤墉,以阻擋危害商業活動的罪惡的 洪流,以阻止那即將到來的獨裁統治。而現實中的一切卻是這樣: 一個作爲危害本城商業活動從而危害整個城市的罪惡根源的權力 213
機關仍然被保留着。如果這種狀况像往常那樣繼續下去的話,人 們所能預見的祇是一個充滿着不幸結果的悲慘的未來。我們不憚多餘地認爲,在其他國家,農業、工業是支柱產業和 帶來財富的基礎;但是在澳門,卻完全不是這樣。商業構成了這個 葡萄牙王國的小小一部分存在的基礎。但是,由於這個權力機關 的無力,本城的貿易日趨衰落。它容忍和允許外國船隻滿載走私 的貨物進出本市港口,從而使本市的商人和本國的商品遭受損失。 本國的商人在貿易活動中無利可圖,而外國商人卻大獲其利。以 上種種,激起了民衆的義憤,迫使他們在上個月的17日最後一次 上書,並於18日從他們中推選出三名代表進行請願。最後終於使 全民大會在19日召開。在這次大會上,大多數人都同意舉行全民 選舉,選出未來政府的成員,而原來的那個權力機構將被公衆的表 決排除在外。如果我們注意到有關我們的祖國實行立憲的消息到達澳門時 引起的不安;如果我們回憶起有人曾試圖盜竊那些從里斯本來的 公開的文件;如果我們觀察到那些眞正的愛國者所遭到的無理的 斥責與威脅;如果我們指出接受立憲制度是對政府成員的刺激;如 果我們認眞思考以上的事件,我們就會毫無疑問地得出這樣一個 結論:政府最終向公衆表示接受立憲制度,祇不過是特定環境下的 權宜之計,決不是眞正的愛國主義的表現。我們用不着將現政府成立時發生的種種事件逐一進行討論, 祇需將以下幾次會議記錄刊登在報紙上,就足以使我們的讀者了 解當時的情况了。而讀者在讀過這些會議記錄並深入思考之後, 就可以對我們所反映的這些事情作出自己的判斷了。相信大家知 道,我們再也不會因賄賂和逢迎出賣我們的筆了。另外,出於良好 的願望,我們將從法律角度向大家提供專家分析,以此來爲那些不 知情的人釋疑解惑,並回答另一些人對我們的連續不斷的攻擊。同時,我們還要向我們的同胞介紹澳門人民在動搖強權統治 214
的事變中所表現出來的熱情以及剛剛成立的明智的臨時政府的忠 誠和它的政務活動;向澳門人民說明他們具體的權利與義務;最後 還要指出這座城市可望得到的種種改善。這些就是我們的目的。 我們同樣不會忽略國內外發生的有關葡萄牙的新聞。此外,我們 懇求同胞們把你們的想法吿訴我們,並希望你們中的飽學之士幫 助我們完成我們的任務,減輕我們的負擔。※ ※ ※1821年8月11日會議記錄尊貴的總督和司令官毆布基(Joze Ozorio de Castro Cabral e Albuquerque)宣讀了議政官馬努埃爾•佩雷拉(Manoel Pereira)本 月8日寫給他的一封信。議政官在信中吿訴總督,3月6日,我們 高貴的王后生下了一位小王子,並且國王陛下考慮到全民公決的 結果,決定順應目前的形勢,爲了全國的利益,將要把整個四月份 都在考慮做的一件事變爲現實:把王宮遷回葡萄牙。這就是這封 信吿知本市政廳的消息,其中的事實給我們帶來了雙重的喜悅 — 在許多情况下,由於那萬能之主給予的恩賜,市政府出於對國 王的完全的忠誠,總是將這樣的喜事公諸於衆— 首先,我們看到 了王室有了一位新的男性繼承人;其次,我們看到了忠實於國王的 議會代表全國人民發出了呼籲,而國王以崇高的精神接受了這一 切。這種忠誠是不可或缺的,缺少了它便會造成可怕的後果。正 是出於這種忠誠,在這件事上,上帝才給予葡萄牙、巴西和阿爾加 維聯合王國以恩賜。因此,出於最忠誠的願望〔這種忠誠給市政府 冠以忠誠的名字(Leal Senado中,Leal意爲忠誠)〕,市政府認爲, 這不是一件小事,所以決定,雖然這是一封私人信件,並且其中祇 有兩件十分重要的事情:一位王子的誕生和國王恩准了全民公決 的結果。但是,這兩件事對所有忠實的僕人來說,都有着重大的意 義。考慮到這個重要的原因,同時尊貴的主敎大人又想起這一天 正是敎會慶祝聖母受孕的日子,在這樣一個永垂史冊的日子裡,應 215
向高貴的國王表示感謝。爲了這樣一個被選中的日子,市政府將 舉行感恩活動,就像慶祝祖國的征服和庇護一樣。這一活動將在 發出各種必須的通知、完成各項與這兩件事的重要性和莊嚴性相 稱的慶祝活動的準備後開始。毆布基,亞利鴉架,佩雷拉, 萊莫斯,巴羅斯。※ ※ ※1822年1月5日會議尊敬的市政官員亞利鴉架(Miguel da Arriaga Brum da Silveira)說,去年7月24日從里斯本出發的Demerario號軍艦今 天到達澳門。軍艦帶來了一些印刷品,其中有政府的每日公報。 公報提到了一個令人振奮的消息:國王和王室成員已於7月3日 回到葡萄牙。國王就像是所有忠於葡萄牙的人的希望一樣,受到 隆重的歡迎。人民十分高興地看到王室再次回到葡萄牙王國的心 臟。鑒於所有葡國公民都應爲這一令人興奮的消息鼓掌歡呼,出 於對國王的尊敬,我們決不能將這樣一條傳達了國家大事的消息 隱瞞起來而不吿知本市公民。爲此,尊敬的總督和軍隊總司令在 山頂要塞發佈了莊嚴的命令,立即召開了這次市政會議,以便採取 必要措施使這一令人歡欣鼓舞的消息讓更多的人知曉,同時也因 王室作出了如此造福整個王國的功績而向國王表示感謝。總督還 表示,他十分高興出席市政廳的會議,來仔細體味這一消息。他補 充說,鑒於國王接受一些智者在議會提出的建議並同意實行立憲 一事尙未得到官方正式的消息,考慮到這一消息的重要性,市政府 現在就將它公佈出去爲時尙早。他認爲,作爲上級政府下屬的澳 門,這一消息應留待適當的時機,等到果阿的船隻帶來確實的證 據,表明這一事件無可置疑時再公佈爲好。兹決定:連續三夜在公 共場所點燈,並在最後一天舉行感恩祈禱。由市檢察官負責確定 這一活動的方式和必要的規模,並在市政府大門上張貼公吿正式 216
宣佈這一活動。祇是由於已接近下午5時,今天可能沒有足夠的 時間了。另外,還將對這一事情進行記錄。亞利鴉架,瓦斯康塞洛斯,佩雷拉,西爾韋拉,古拉特,萊莫斯,科英布拉。※ ※ ※1822年1月5日公吿中國的這座以神的名字命名的叫做澳門的城市的市政廳的法 官、檢察官和市政官員,以上帝保佑的葡萄牙國王的名義宣佈,根 據今天到達的來自里斯本的消息,去年的7月3日,國王陛下及其 王室進入了里斯本港,從而以他的回國向議會表明了他們期盼已 久的他的意願和認可,同時來爲國家和人民的幸福作出貢獻。本 市政廳立即召開了特別會議。會上決定,即使我們不能對這樣重 大的消息作出新的特殊的回應,至少也要舉行三天的點燈活動。 雖然今天已經接近夜晚了,但還是要從今天做起。星期二下午4 時將在本城大敎堂舉行感恩儀式,市政廳希望全體市民都參加。 每個市民可以自行決定是否在家門口點燈,但在各公共場所必須 點亮燈火,以表示人們必須表示的感激之情。爲了使所有的人都 知道這一消息,這份佈吿將張貼在市政府大門上。澳門1822年1月5日會議。我,卡洛斯•若澤•佩雷拉,Christo騎士團的騎士,市政府的書 記官寫下以上文書。瓦斯康塞洛斯,佩雷拉,西爾韋拉, 古拉特,萊莫斯,科英布拉。※ ※ ※1822年1月30日會議記錄本月執政官瓦斯康塞洛斯(Antonio Joze de Vasconcellos)吿 訴了大家公文帶來的消息:國王已經向議會制訂的憲法宣誓了。 217
這使我們的王權大廈更加堅固,也使布拉甘薩家族成爲王國的基 礎,古老、光榮而著名的盧濟塔尼亞人獲得了新生。雖然本市政廳 已因國王回到里斯本而向永恆的上帝舉行了感恩儀式,雖然我們 還沒有收到官方正式的命令因而尙未被憲法制約,但是爲了使我 們成爲葡萄牙其他屬地的榜樣,我們不能不爲此單獨舉行慶祝活 動。因爲這一事件不僅把我們從獨裁統治下解救出來,也使我們 看到了葡萄牙民族的希望。同時,這樣的慶祝活動也足以表明市 政府無愧於它所擁有的那高貴和光榮的“忠誠”的稱號。澳門雖然 遠處一隅,但這個距離隔不斷它與葡萄牙之間眞正的忠誠的聯繫。 鑒於檢察官科英布拉(Felis Vicente Coimbra)在本月5日的會議 上所發表的意見,建議在本市政廳所處的殖民地和另一個國家有 聯繫因而與國王其他的殖民地不甚相同的情况下,應等候從果阿 傳來的國家議會的命令,以便使本市政廳決定應當採取何種措施。民事法官萊莫斯(Bernardo Gomes de Lemos)說,他在本月5 日的會議上作了發言,對本月執政官提到的事件談了自己的看法, 認爲應該舉行慶祝活動,以表明市政廳與國王和議會的立場一致。 他認爲,由於事態輪廓已漸明朗,目前最需要做的,就是在果阿的 命令到達之後,立即舉行慶祝活動。另外,他還提醒說,毫無疑問, 本市政廳應當派遣一艘船去里斯本,以這種形式(派遣代表團)表 明澳門市政廳對此事的態度和感情,並且還應任命一名市民代表。 市政官員西爾韋拉(Francisco António Pereira de Silveira)說,在 本月5日的會議上以及在當天的公吿中,市政廳已經命令舉行感 恩祈禱和點燈三天。這是出於兩個重要的原因,也是那天召開市 政廳緊急會議的原因,即國王回到了里斯本,並且國王已向由國家 中的智者所公佈的憲法進行了宣誓。因此,市政廳已經無須再舉 行甚麼活動來表示對此事的接受和認同了,因爲那三日的燈火足 以與這件事相稱。慶祝活動應在更適當的時候舉行,比如在果阿 政府派遣船隻帶來更確切的消息之時。218
民事法官古拉特(António Gularte da Silveira)、市政官佩雷 拉(António Joze Gonçalves Pereira)各自同意他們的同事的意見。 本月執政官建議慶祝活動將在果阿的正式命令到達之日舉行。瓦斯康塞洛斯,西爾韋拉,萊莫斯, 佩雷拉,古拉特,科英布拉。(未完待續)※ ※ ※船期消息 抵達6日,Conceicao號從帝汶抵達,船長是Vicente Francisco Baptistao7日,Assumpção號從巴達維亞抵達,船長是Ludivino de Encarnação。離港9 日,Castro 號將去孟買,船長是 Angele Fenrandes da Silvao公吿所有願意爲本報寫稿,或是發佈公吿、發佈感想的先生,可將 自己的文章密封寄給本報編輯,地址是“ Laboratório Constitucional, Joaquim Joze das Santos 先生家,綠色窗口”。願 意訂閱本報的先生,也請去綠色窗口辦理訂閱手續。在那裡,本報 以100 reis的價格出售。政府印刷219
220
221
222
223
蜜蜂華報第54期 星期六 9月27日 1823我所講述的單純且赤裸的事實,勝過所有虛誇的文字。路易斯.賈梅士澳門滿懷對本城高貴且無論如何讚美也不過份的居民,在險惡的 情况下自發地完成了一件極爲困難和艱巨的任務的最誠摯的感激 之情,我們將在本期完成我們應盡的義務,詳細介紹那使9月23 日成爲澳門歷史上不光對我們,對今後世世代代的澳門人來說都 是光榮的和値得紀念的日子的各種細節。在那一天,我們見到了 眞正熱愛憲法的優秀的民衆全身心地展現他們的精神,他們祇服 從合乎憲法的政府,將那一心想要把澳門置於可怕的獨裁統治之 下的邪惡企圖拒之門外。今天,對所有的人來說,那些企圖引誘澳 門民衆犯下在本報第17、18期以及隨後幾期中提到的違抗葡萄牙 印度州首府果阿政府的命令的罪行的叛黨頭目的邪惡行徑,已經 不應再被隱瞞了。他們企圖以幻想迷惑某些公民單純的心靈,甚至得以在某些 公民心中造成極端的憤怒,使他們竟然去對抗從果阿來的帶着重 建自去年8月19日起就完全被毀壞了的城市政治機器的使命的 艦隊。但是在同時,一個不可否認的事實是,在這些無政府的和叛 逆的靈魂從事這些邪惡和可怕的活動、準備着他們惡意的計劃時, 他們並不能夠蒙蔽大多數澳門優秀的居民。他們仔細地觀察了這一切,並立即行動,在複雜混亂的局勢下 不顧勞累地分析得出,這個政府明顯地祇是企圖曲解、否定和誤導 任何一個上級政府的任何命令,以保全他徒勞和無力的借口。但是無時無刻不在關注着澳門人民的天意,使大部分公民同 224
意執行尊貴的葡萄牙印度政府明智而冷靜的、由“薩拉曼特拉”號 軍艦帶來的旨在粉碎那些亂黨首腦的邪惡計劃的命令。在値得紀念的9月23日淸晨,我們得知了得到上天保佑的奇 迹般的行動。它是那麼艱巨又是那麼美好,我們將在下文中向讀 者詳細介紹。※ ※ ※尊敬的市民羅雷洛(Pedro Joze da Silva Loureiro)所講述的 “薩拉曼特拉”號軍艦的成就的節選。早上4時,軍艦在Bom - parto要塞抛下了錨。我一認出他 們,就發出了約定的信號,吿訴警衛部隊做好準備。第一批登陸的 人中有尊敬的上校依德費基(João Cabral d' Estifique)和上尉雷 特(Fernando Luis Leite)。就是這位尊敬的上校命令一支由12 名擲彈兵組成的小分隊加入已經充分做好準備的警衛部隊的行 列,組成了一支60人的隊伍。隨後我們和他們一起回到Bom - parto要塞,在那裡和已經上岸的部隊會合,並等候炮兵把隨軍艦 帶來的兩門火炮放置好。然後,上校依德費基命令部隊前去佔領市政府,並命令我做向 導,他也一同出發前往。沒過10分鐘,我們就到達了那裡。上校 命令雷特上尉率領14名士兵前往市政官佩雷拉(Manoel Pereira) 家中逮捕那位叛黨領袖巴波沙(Paulino da Silva Barboza)上校,並 仍命令我作爲向導。我們進入市政官家中,這時,他家的門已經打開了。我們衝進 去,直奔尙在熟睡的巴波沙的卧室,以合法政府的名義宣佈他被逮 捕。他驚訝地從床上跳起來又狠狠地摔倒在地上,無力做任何爭 辯。他被帶到了軍艦上,直到現在還在那裡。(一隻手的圖案)我們必須向大家擔保,我們在此向澳門公衆 轉述的這位品德高尙的市民羅雷洛出於對我國立憲精神眞正的熱 愛而說的一切,都是眞實的。因此,我們希望所有本市的公民給予 225
他應有的尊敬。我們要說的是,他在那個夜晚的行動中所表現出 來的勇氣,不是我們用語言所能褒獎的。本市市政廳給我們發來的公文抄本的節選1823年9月23日,在這個以神的名字命名的城市中國澳門 的市政廳裡,會議桌邊祇有檢察官若奥•德•德烏斯•德卡斯特羅 (João de Deos de Castro)一個人,因爲其他的市政官員到那時都 未能出席。在場的還有上校依德費基和大部分的市民。尊敬和虔 誠的主敎沙敏(D. Francisico da Nossa Senhora da Luz Chacim) 主持了會議。會議決定由我,市政廳書記官宣讀尊敬的果阿總督 D•馬努埃爾•德卡馬拉斯(D•Manoel de Camaras)的命令,命令委 任了到今年年底爲止的政府官員以及政府中的工作人員。在宣讀 命令時我們發現,以下人被任命爲本市的官員:總督,尊敬和虔誠 的主敎沙敏;本月當値市政官:尊敬的上校依德費基。另外,根據 尊敬的果阿總督的命令中1823年4月24日所作出的決定,其他 的市政官員也被任命了。一些人對官員中有衆多的神職人員表示 不滿,認爲這與國王的命令不符。軍隊指揮官多明戈(Domingo Pio Marques)最後發言,並要求市政廳將這次會議記錄在案,保存 原件。最後,大家爲這次會議所決定的重大事件歡呼萬歲,同時, 山頂要塞也鳴放21響禮炮。所有的人都在這一命令上隨着我簽 了名:卡洛斯•若澤•佩雷拉,基督騎士團騎士,市政書記官,沙敏, 卡布拉爾,科爾德拉,西爾瓦,馬托斯,巴羅斯。(以下爲所有參加 會議者的簽名,略)※ ※ ※軍隊指揮官多明戈(Domingo Pio Marques)在市政廳會議上 的發言公民們!如果你們確如憲法所規定的那樣,願意做自己行爲 226
的主人,而不是某個獨裁強權的奴隸(如果我們的憲法是以保證我 們的自由、安全和財產爲目的)那麼,你們就像我一樣自由,你們必 須表現出你們的自由來,言行一致。不然,你們就會成爲奴役你們 自己的敵人。對國家不忠,違反你們對不可褻瀆的憲法的原則所 作出的神聖的諾言,就是對你們的鄙棄。自由並不是爲所欲爲的 產物,它是建立在每個人祇做法律允許做的事的基礎上的。自由 來自對法律的絕對的服從(憲法原則第二款),那些違反憲法、曲解 法律條文的人,是得不到法律所賦予的自由的,因爲法律祇保護服 從法律的人。從這兩點上,我們可以明白,權利和義務、三權分立如同社會 大廈的支柱,任何人,即使他已經向憲法宣了誓,也不能違背這樣 的原則。我們應該想一想,一個違法的人如何能夠服從法律呢? 又怎麼能夠保證法律給予人們的個人的安全呢?公民們,你們眞的可以置那個違反法律的政府以保護所有的 人的權利爲名,行侵犯所有公民神聖權利之實的舉動而不顧嗎? 沒有我們現在擁有的政府,沒有各種權利的保障,沒有貿易活動, 我們如何能夠生存?我們的命運會怎樣?毫無疑問,它將是悲慘 和可怕的。一年來的經驗吿訴我們,我們遭受的損失日益加劇,所有發生 的事情都已是不可承受的了。我們目睹着我們有失去祖國的危 險,我們的生活毫無保障,我們的權利遭到侵犯,我們的貿易遭到 破壞,一切都雜亂無章,一切都令人失望,我們還要等待甚麼?不, 我們一定要打破這縛束和奴役我們的枷鎖,睜開我們的眼睛,認淸 我們的權利,在惡行還沒有把我們徹底毀掉之前制止它。這並不 是危言聳聽。近三個世紀以來,這個城市一直保持着和平與安定,這是我們 在其他國家面前引以爲榮的。然而現在,她卻處於混亂和耻辱之 中,她的居民可耻地成爲了奴隸,以至身爲葡萄牙人都成爲一件不 227
體面的事,因爲他們爲一些邪惡和叛逆的人左右,這些人旣不遵守 法律,又不畏懼懲罰,他們簡直是無法無天。這一小撮叛亂分子, 背叛了自己的祖國,企圖以武力來對抗從印度首府來的艦隊,抗拒 上級政府的正確命令,並且,果阿政府並沒有侵犯我們,而是在專 制和獨裁面前保護我們,給我們提供法律的武器。它(印度政府 — 筆者註)祇是命令我們執行法律的決定,直到國家議會根據 憲法的原則作出進一步的決定爲止。這是公正的,因爲現行法律 是經過嚴格的立法程序制度出來的,如果沒有制定新的法律,那麼 原有的法律就不能更改。國家議會所作出的決定並沒有超出法律 的範圍,而王室的命令則已經使它生效。所以,那些違抗這一命令 的人,就是在違抗議會和國王。我的公民們:這是怎樣一種罪行!仔細想一想,僅僅是回憶就 足以使我們震驚,更不用說是親自犯下這樣的罪行。我向我的聽 衆保證,我絕對沒有犯下這樣的罪行,相反,我可以發誓說,我向來 把合法的政府視爲神聖不可侵犯。我要求,立即執行果阿政府的 命令,從而使我們做到完全服從現行的法律。如果有惡棍和歹徒 企圖傷害我的話,法律就是我的保護。這就是我的品格。團結到 我的周圍來吧,市民們,不要害怕,我們每個人都應該盡到保衛我 們祖國的義務。澳門人,聽一聽將你們的名字帶到國王的寶座面前,並以最純 潔的忠誠和最高尙的熱情這兩樣澳門永遠不會失去的、因此贏得 了“忠誠”這一稱號並將繼續保持下法的人進行宣誓的聲音吧。我 爲你們在有史以來最好的國王堂•若奧六世發佈宣言的莊嚴日子 裡眞心地鄭重地宣誓,以證明你們對這位我和本市政府有幸爲之 服務的國王的忠誠和感謝。你們還不知道,在我離開里斯本的那 天,就是國王本人以最和善的聲音宣佈:我保證我將保佑你們,保 佑澳門和澳門的居民。我祇要求你們像所有公民一樣對我保持忠 誠,我將爲此感謝你們。當你們聽到這一祝辭時,你們誰能無動於 228
衷,誰能不爲之所動,就像我當初那樣?我們應當感激這一切而不是忘恩負義。讓我們在沒有上級政 府的命令時服從法律和我們的政府,服從他們的決定。祇有這樣, 我們才配得上“忠誠”這一稱號。毫無疑問,我們是忠誠的,因爲我們是自由而快樂地接受了憲 法。我們向憲法準則宣了誓。我們可以用一個詞來表達我們自 己:我們是“立憲主義者”。這樣就足以使我們感到幸福。讓我們 一起歡呼吧:基督萬歲!葡萄牙議會萬歲!第一位立憲國王堂•若 奧六世萬歲!葡萄牙萬歲!葡萄牙人民萬歲!※ ※ ※尊貴而聖潔的澳門主敎總督大人委托雷特上尉(Fernando Luis Leite)給尊敬的議政官馬努埃爾•佩雷拉(Manoel Pereira)的 信的抄本尊敬的議政官馬努埃爾•佩雷拉先生:作爲果阿政府任命的本市總督,我有責任吿訴你,我已經下令 逮捕巴波沙上校,現得知他躲藏在你的家中。因此,希望先生您命 令您的家人和僕人不要違抗這一命令,如果他們進行抵抗,先生您 將要爲阻止這一有關澳門全城人民安寧的行動以及以後有可能發 生的各種可怕的後果向國王和國家負責。上帝保佑您。1823 年 9 月 23 日 Episcopal 宮沙敏主敎、總督※ ※ ※澳門市政府公吿抄本節選1823年9月23日,在這個以神的名字命名的城市中國澳門 的市政廳裡,尊貴的和聖潔的主敎沙敏,全體神聖人員以及大部分 的市民(全體市民都被統治了)出席了會議,以完成尊敬的印度果 229
阿總督D•馬努埃爾•德卡馬拉斯於1823年4月24日簽署的任命 澳門市政府成員的命令。這一命令被高聲朗讀。所有的與會者, 除一小部分外,都對此表示滿意。基督萬歲!議會萬歲!國王堂• 若奧六世萬歲!葡萄牙萬歲!葡萄牙人民萬歲!澳門新政府萬 歲!隨後,尊敬的總督先生和其他官員接過了各個要塞的鑰匙,同 時也接收了這座城市的所有權。卡洛斯•若澤•佩雷拉,基督騎士 團騎士,市政府書記官紀錄(以下爲署名,略)※ ※ ※船期信息24日,以包也(Joaquim Mourão Garcez Palha)總司令爲船長 的“薩拉曼特拉”號軍艦在Maria Nunes海角泊錐。26日,暹羅來的Miguel d' Araujo爲船長、船主是多明戈 (Domingos Pio Marques)指揮官的Magnifico號帆船在外海泊 錨。通吿所有想在本報發表自己的思想、見聞、公吿以及注意事項的人 可以寄函給本報編輯António Joze da Rocha,他家在本市的 Conven de Graçao所有想要訂閱孟買新出版的英文報紙《The Argus》的讀者, 可向本報編輯詢問有關事宜。該報10盧比一份,每期12至20 頁,4開。如有讀者想獲得該報的介紹材料,也可向本報編輯索 要。從本期起,本報改爲每周六出版。政府印刷230
參考書目戈公振:《中國報學史》,中國新聞出版社,1985年。楊光輝等:《中國近代報刊發展槪况》,新華出版社,1986年。徐寶璜:《新聞學》,中國人民大學出版社,1994年。方漢奇:《中國近代報刊史》,山西敎育出版社,1981年。方漢奇主編,寧樹藩、陳業劭副主編:《中國新聞事業通史》(第一 卷),中國人民大學出版社,1992年。方積根、胡文英:《海外華文報刊的歷史與現狀》,新華出版社,1989 年。李瞻主編:《外國新聞史》,台灣學生書局印行,1980年。李明水:《世界新聞傳播發展史》,大華晩報發行。張隆棟、傅顯明:《外國新聞事業史簡編》,中國人民大學出版社, 1988 年。張隆棟主編:《大衆傳播學總論》,中國人民大學出版社,1993年。賴光臨:《中國近代報人與報業》,台灣商務印書館,1979年。賴光臨:《中國新聞傳播史》,台灣三民書局印行。張秀民著:《中國印刷史》,上海人民出版社,1989年。《馬克思恩格斯選集》(第一卷),人民出版社,1972年。列寧:《帝國主義是資本主義的最高階段》,人民出版社,1953年。陳周棠主編:《中國近代史》,廣東高等敎育出版社,1986年。喬志強主編:《中國近代社會史綱》,山西高校聯合出版社,1992 年。李洵、薛虹主編:《明淸史》,遼寧人民出版社,1985年。231
鄭天挺主編:《明淸史資料》,天津人民出版社,1980年。馮天瑜著:《明淸文化史散論》,華中工學院出版社,1984年。戴逸主編:《簡明淸史》,人民出版社,1980年。〔美〕費正淸編:《劍橋中國晩淸史》(1800 - 1911)上卷,中國社會科 學出版社,1978年。朱誠如著:《康雍乾三朝史綱》,對外貿易敎育出版社,1988年。阮元等修:《廣東通誌》。《廣州府誌》。《香山縣誌》。桑咸之著:《晩淸政治與文化》,中國社會科學出版社,1996年。張宗平等譯:《淸末北京誌資料》,北京燕山出版社,1994年。馮元魁編著:《淸王朝的興亡》,知識出版社,1989年。杜文凱著:《淸代西人交聞錄》,中國人民大學出版社,1985年。林舉岱等主編:《世界近代史》,上海人民出版社,1982年。王榮堂、姜德昌主編:《新編世界近代史》,吉林人民出版社,1980 年。金貢男、續建宜主編:《世界近代史綱要》,藍天出版社,1996年。 孫炳輝、李巨廉主編:《世界近代史話》,上海人民出版社,1984年。〔美〕愛德華•麥克諾爾•伯恩斯等:《世界文明史》,商務印書館, 1988 年。〔美〕賴特著、邵立新譯:《歐洲歷史的地理基礎》,中國人民大學歷 史系中國古代史敎硏室,1980年。布羅代爾等:《15至18世紀的物質文明、經濟和資本主義》,三聯 書店,1992年。佩雷菲特:《停滯的帝國— 兩個世界的撞擊》,三聯書店,1993 年。方豪著:《中西交通史》,岳麓書社,1987年。寶成關著:《西方文化與中國社會:西學東漸史論》,吉林人民出版232
社,1994年。〔意〕金尼閣著、何高濟等譯:《利瑪竇中國札記:1583—1610》,中華 書局,1983年。林金水著:《利瑪竇與中國》,中國社會科學出版社,1996年。章開沅等:《比較中的審視:中國早期現代化硏究》,浙江人民出版 社,1993年。梁伯華著:《近代中國外交的巨變》,台灣商務印書館發行。郝俠君等:《中西500年比較》,中國工人出版社,1996年。艾周昌、程純著:《早期殖民主義侵略史》,人民出版社,1982年。牟安世:《鴉片戰爭》,上海人民出版社,1982年。張海峰等主編:《鴉片戰爭與中國現代化》,中國社會科學出版社, 1991 年。司馬圖強編著:《列強分裂中國紀實》,新疆人民出版社,1997年。徐慶全著:《出賣中國不平等條約簽訂秘史》,光明日報出版社, 1996 年。〔葡〕J.H.薩拉依瓦:《葡萄牙簡史》,中國展望出版社,1988年。〔蘇〕格•尼•科洛米耶茨著:《葡萄牙現代史槪要》,江蘇人民出版 社,1973年。明史卷三百二十五,《佛郞機傳》。吳志良著:《葡萄牙印象》,中國友誼出版公司,1993年。黃鳴釗:《澳門史綱要》,福建人民出版社,1990年。費成康:《澳門四百年》,上海人民出版社,1988年。〔瑞典〕龍思泰著:《早期澳門史》,東方出版社,1997年。《台港澳大辭典》,中國廣播電視出版社,1992年。蕭偉華:《澳門憲法歷史硏究資料》(1820 -1974),澳門法律公共行 政翻譯學會,1997年。吳志良著:《東西交匯看澳門》,澳門基金會出版,1996年。方積根、王光明編著:《港澳新聞事業概觀》,新華出版社,1992年。233
老冠祥、譚志強等:《變遷中的香港、澳門大衆傳播事業》,台灣行政 院新聞局編印,1996年。譚志強、臭志良:《中國領土上的第一份外文報紙:澳門的葡文“蜜 蜂華報”(1822 -1823)》(香港一硏討會發言稿)《A Abelha da China》, Universidade de Macau e Fundação Macau, 1994。234
後記兩年前,當導師方漢奇先生將《蜜蜂華報》影印冊放在我面前 時,我對它的全部了解也僅止於戈公振先生在《中國報學史》中所 提到的那幾句話。若不是先生的引導、點撥與深重期許,我決不會 產生如論文前言中所表述的那份責任心與使命感。因此,如果說 本書尙能在新聞史的硏究中權充一個小小的成果,並有幾分價値 的話,那麼,它首先應當歸功於我的導師方漢奇先生。是他幫助我 堅定了選題的信心,並給了我戰勝困難的勇氣和力量。在過去三 年的學習時日裡,他的關愛、扶掖與提攜常使我心存感激,並將促 使我“不斷精進”(先生贈與我的話)。這篇論文祇是做了一件從無到有的工作— 從總體上廓淸了 中國近代報業的源頭,還《蜜蜂華報》以應有的地位。後續的硏究 課題還有許多,譬如澳門葡文報章的硏究,澳門新聞史的硏究,葡、 英等在華外報的比較硏究等等。相信在此基礎上,各方硏究者會 有更大的作爲。感謝澳門基金會的吳志良先生。在我論文的準備與寫作過程 中,他始終熱心襄助,爲我釋疑解難,提供資料,並極力促成本書在 澳門的出版。澳門大學的林玉鳳小姐爲本書的印刷、出版多方奔 走聯絡,不辭辛勞,在此一併致謝。巧得是,本論文以澳門“殖民”輿論的開端爲硏究起點,而論文 付梓之時,恰逢“殖民”統治和“殖民”輿論的行將終結。以此作爲 對九九澳門回歸的獻禮,正是我心所願。程曼麗1998年7月12日於北京235
吳志良主編新澳門論叢《蜜蜂華報》研究作 者:程曼麗封面設計:李耀斌出 版:澳門基金會(澳門郵政信箱3052號)E-mail: fmac@macau.ctm.net版 次:1998年11月第一版印 數:1,500本排 版:新藝電腦植字排版公司印 刷:華輝印刷有限公司發 行:澳門文化廣場有限公司定 價:澳門幣50元ISBN 972 - 658 -076-5©版權所有,翻印必究
新澳門論叢主編吳志良副主編馮少榮澳門1995論澳門產業轉型港澳基本法比較研究澳門1996澳門的科學技術發展澳門1997澳門環境保護十六至十八世紀澳門與中國之關係『蜜蜂華報』研究
ISBN 972-658-076-5定價:澳門幣50元