檔案卷
 

392 欽差戶部侍郎松筠奏報轉賞御賜物品英使等謝恩情形片

乾隆五十八年十月(1793年11月)

  再,前經欽奉諭旨:賞給咭唎國王御書福字一個、繍蟒袍一件、錦緞五疋、葫蘆大荷包一對、小荷包六個;又御書福字一個,賞給貢使以下人等;並另賞正使錦緞大緞各一疋、大荷包一對、小荷包四個,副使錦緞一疋、大荷包一對、小荷包二個。著松筠等於該貢使到寧波後,將次上船傳旨賞給。等因。欽此。當經奴才松筠敬謹收貯。兹該貢使改道赴粵,奴才等公同商酌,嶴門爲夷商貿易聚集之地,若於彼處頒賞,誠恐衆商屬(矚)目(硃批:所想甚當,足見留心),似應先行傳旨頒賞。因將貢使等傳至舟中,告以大皇帝嘉爾恭順,已優加宴賚,今因爾等歸程遙遠,在途度歲,特賜爾國王御書福字一個,俾爾國王得邀敷錫,永迓祥禧,並蟒袍、錦緞、荷包等件,長承恩眷。又賞爾正副貢使及隨從人等御書福字一個,並爾二人緞疋、荷包等件,俾爾等共仗大皇帝洪福,吉祥如意,安穩回國。該貢使等免冠屈膝,逐件敬領,歡悅倍常。據稱,我等承受大皇帝許多恩賜,體卹憐憫,無不上費聖心,今以我等回國,道路遙遠,在途度歲,特蒙御書福字寵賜國王及我等衆人,又蒙溫諭下頒,並如許貴重之件,俾得吉祥如意,實是天地父母之恩,我等回國時告知國王,必定歡喜感激,敬謹懸供,永遠沾受大皇帝洪福。求代我等具奏謝恩。等語。其感激歡喜之意(硃批:自當如此),倍爲眞切。
  再,該貢使等沿途經過臨清、濟寧、淮安、鎮江、蘇、揚一帶,人烟輻輳,景象休明,奴才松筠察聽該貢使人等在船觀覽,每向伴送官員言及中國人民繁庶,肅然動容,其心頗形凜畏。理合一並附摺陳明。
  謹奏。
  (硃批):覽。
  (宮中硃批奏摺)
  注:
  ① 作者係據考定。
  ② 此爲考證時間。