![]() |
|
||
|
|
|||
55 武英殿總監造和素等奏報據稱教化王禁止謡傳在澳門禁行中國禮教等情摺
康熙五十一年九月初二日(1712年10月1日)
和素、李國屏謹奏,奴才等於八月二十五日上奏《御選唐詩》一摺,二十九日夜申時到,奉旨:知道了。看來西洋人終究未得消息是實。欽此。
是日,蘇琳、吉利安告稱,本年七月初二日,西洋人穆德我由廣州寄給我等之書信,於八月二十八日到,文內稱,本年五月,大西洋來船帶到之文稱,教化王聞艾若瑟所告之言,又閲哆啰寄信內之言,因與艾若瑟所言不同,稱,倘若哆啰所告之言屬實,教內之人難以遵行中國禮教。等語。再,博爾都噶爾國王若望晉多聞知教化王此訊,於康熙五十年派首席大臣前往羅馬,告訴教化王曰,此事關係至大,哆啰之言不可信,應候後到之消息,請教化王勿急,俟有確訊,再查亦不晚。等語。博爾都噶爾王又信告澳門兵頭曰,前隨哆啰前往其他人等,謡傳教化王在澳門地方禁止中國禮教,此類人等,爾等務加制止,不得造謡,俟教化王決定,我再函告爾等。等語。
穆德我信內又稱,康熙五十年七月,有船一隻自法蘭西起程前來,於五十一年六月抵粵,船上有我朋友二人,耶穌會士,言稱,彼等起程時,據聞教化王暫禁哆啰之此事,尚未決斷,欲俟以后之確訊再詳查定斷。等語。穆德我寄給我等之信內,未曾陳明些二人之姓名及所學技藝。再穆德我稱,本年又有船自博爾都噶爾起程前來,尚未抵達,住澳門人等日日企盼,此船一到,大概即可得知確訊。等語。
是故,將蘇琳等寄給巴多明之信一封,一併進呈。奴才和素趕寫不及,由筆帖式代筆。
爲此,恭摺奏聞。
(硃批):知道了。
康熙五十一年九月初二日
(宮中滿文硃批奏摺)