![]() |
|
|
|
|
||
《語藂》的“藂”
語文信箱主持人:
最近看到澳門中國語文學會出版的《語叢》,封面的“叢”字寫作草下一個聚(藂)。究竟這個字有何出處?為甚麼要用它作封面題字?
祝宇
祝宇讀友:
你這個問題問得很好,也問得很尖銳。據我所知,有不少讀者有這樣的疑問。
自古以來,“叢”字有多種寫法。附圖中的第一個字,歷來都被視為正體;第二個字將隸書楷化,稱為古體;最後一個是簡體;其餘的幾個,在黃侃的《字正初編》中依次被稱為變體、通體、借體和別體。
作為別體的“藂”,比正體的“叢”晚出,但最遲也不會遲於西漢初年。因為漢初傑出的政論家、文學家賈誼,便在他的《新書·修政語》中使用過這個字:“萬民藂藂一人理之。”稍後的桓寬,也在《博鐵論》中使用過這個字:“檀柘而有鄉,雈葦而有藂,言物類之相從也。”
“藂”字雖在漢初已被廣為使用,但東漢的許慎卻認為“藂”是俗字,不能登大雅之堂,故在《說文解字》中,只收“叢”字而不收“藂”字。
最早收錄“藂”字的是唐代孫愐所編的《唐韻》,並注明它是“俗叢字”。之後,宋代的《廣韻》,元代的《韻會》,清代的《康熙字典》,民初的《中華大字典》,都將它稱為俗體或或體。新版的《辭源》則將它稱為“異體字”。可見,歷代的辭書,均沒有將它列為正體。
不過,若從“六書”的角度去分析,這個別體的“藂”比正體的“叢”更為合理,更易理解。正字的“叢”,是形聲字,據《說文解字》所釋,從丵(音足,叢生著也),取聲。以“丵”作形符,過於冷僻,甚少人能夠一視而知其意,以“取”(有人認為是“聚”的省形)作聲符,已不能表示現代的讀音。“藂”是形聲兼會意字。從形聲的角度,它雖然也不能準確地表示今音;但它的草頭形符“艹”和“聚”字聲符都比前者簡單、明確、易懂。從會意的角度,則更易理解:“艹”是草木,“聚”是聚集,草木聚集正好是“叢”的本義——草木叢生貌。
也許正是這個原因,饒宗頤教授才採用這個能會意、易理解的別體字來為《語叢》題籤。
當然,如果從漢字規範化的角度來看,採用正體字的“叢”或簡體字的“叢”,應該更適宜些。
以上所述,純屬個人見解。不當之處,尚望指正!
