![]() |
|
|
|
“峨峨東嶽高,秀極衝青天”
——謝道韞《登山》的非凡氣象
【原詩】
峨峨東嶽高,秀極衝青天。
巖中間虛宇,寂寞幽以玄。
非工復非匠,雲構發自然。
氣象爾何物,遂令我累遷。
逝將宅斯宇,可以盡天年。
【今譯】
高高泰山巍峨東立,秀麗頂峯直上雲天。
山巖之間見有石室,幽深玄奧寂寞靜安。
並非由於人工建造,高大結構出自天然。
神奇造化何等氣象,反覆抉擇幾番變遷。
我願歸隱長住石室,享受天年壽終於此。
【賞析】
這是東晉著名才女謝道韞所寫的一首詩。謝道韞是謝安的侄女,王羲之之子王凝之的妻子。自幼聰敏,素負才名。晉安帝(司馬德宗)隆安三年(三九九),孫恩率軍攻破會稽城,王凝之死於亂兵之中,謝道韞曾抽刀出門,手刃數人,而被俘虜。其後,寡居會稽,著有詩、賦、頌、誄行於世。
這首詩又題《泰山吟》,爲謝氏登泰山時有所感而作。全詩十句。首二句總叙,乃遙望泰山所見之整體印象。“東嶽”,即泰山;“秀極”,秀麗的頂峯。而“峨峨”則形容其高大雄偉。其間,著一“秀”字,更於平淡中見奇特。因此,屹立在作者面前的泰山,巍峨挺拔,氣勢磅礴。接著四句描寫泰山石室,這是山中最吸引作者的處所。“虚宇”,即泰山石室。東漢馬第伯《封禪儀記》載:“小天門有秦時五大夫松……西北有石室。”“幽以玄”,幽深而玄奧。“雲構”,本指高大的建築,如“阿房雲構,金狄成行”(《史記·秦始皇本紀》),這裡用以表明:高大幽深的石室,並非出於工匠之手,而是大自然的傑作。四句所寫,爲作者登山時所見,即爲詩篇重點描寫對象。但作者乃以虚筆勾勒,主要將描寫對象——石室在她心中的映象表現出來,所以顯得若隱若現猶如在雲霧繚繞的景象中一般。
最後四句說感想,這是詩篇所要表達的意旨。“氣象”,指自然景色、天地造化;“累遷”,即屢遷,謂多次遷居,多次改變主意。《晉書·周馥傳》:“殷人有屢遷之事,周王有歧山之徙。”二句表明作者有著熱愛大自然、回歸大自然的願望。“逝”,指隱去;“宅”,居住。“宇”,本指屋宇,此指泰山石室。二句說得十分明確,謂自己願意在此石室長期隱居下來,以了結終生。這一感想說得十分直截了當,而又十分眞實、自然。
全詩所寫,一爲客觀物景——泰山和泰山石室,一爲主觀心境——“逝將宅斯宇,可以盡天年”;二者結合得非常融洽。即,詩篇中物景所體現的雄偉、秀美以及恬靜、淸幽等特點,實際上已染上了詩人主觀情感色彩,起碼應該說,詩篇中的泰山與泰山石室,已經是被“人化”,或“我化”了的物景;而“我”所表達的意願,實際上也已帶著“物”(泰山與石室)的“氣象”,已不是單純的“我”的說敎。所以,全詩所寫,“物”與“我”能夠共同構成一個具有非凡氣象的境界。