![]() |
|
|
|
“北上太行山,艱哉何巍巍
——曹操《苦寒行》的悲涼之音
【原詩】
北上太行山,艱哉何巍巍。
羊腸坂詰屈,車輪爲之摧。
樹木何蕭瑟,北風聲正悲。
熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。
谿谷少人民,雪落何霏霏。
延頸長歎息,遠行多所懷。
我心何怫鬱,思欲一東歸。
水深橋樑絕,中路正徘徊。
迷惑失故路,薄暮無宿棲。
行行日已遠,人馬同時饑。
擔囊行取薪,斧冰持作糜。
悲彼東山詩,悠悠使我哀。
【今譯】
往北挺進來到了太行山,山峯巍峨高聳前進艱難。
羊腸坂小山道迂迴曲折,車輪子已被它上下顫裂。
樹木顯得格外冷落蕭條,北風呼嘯令人悲苦心焦。
熊羆蹲坐而前攔住去路,虎豹夾道不停發出嚎叫。
谿澗山谷已是少見人蹟,大雪隨著北風漫天狂飄。
抬頭前望不禁放聲長歎,種種想念更加充滿懷抱。
這時候我心裡憂鬱不安,盼望著早凱旋返我家鄕。
怎料到河水深橋樑斷絕,隊伍在半路上徘徊不前。
慌亂中迷失了來時道路,到黃昏不知道哪裡投宿。
走啊走已經是日落西山,人和馬都感到饑困不堪。
背行囊採薪柴邊採邊走,掄大斧鑿堅冰取水者粥。
想起那古時候東山詩篇,我心哀傷久久無法排遺。
【賞析】
《苦寒行》,漢樂府“相和歌”之淸調曲。古辭已亡佚。現存僅曹操、曹叡等所作歌辭。因操有“北上太行山”句,亦稱《北上行》或《北上篇》。這首詩寫於建安十一年一公元二零六一。曹操率兵征伐高幹,大約農曆正月,進軍大行山,因寫下了這首詩。
全詩二十四句,可分作兩部份。前一部份十二句,側重寫景,表現行軍途中所遇到的艱難險阻;後一部份十二句,側重抒情,表現面臨困境所產生的思鄕情懷和奮勇向前的鬥爭精神。開篇二句總說艱險,點明事件出現的原因,即當時正從鄴城(今河北臨漳縣西)出發,繞道河內(今河南武陟縣),進軍太行山,準備北上,前去襲擊駐守在壺關口(今山西長治東南)的高幹。這是直叙,交代了高山行軍的大背景。以下八句寫自然物景,二句寫人,在此大背景下構造了一幅風雪行軍圖。“羊腸”二句寫山路,謂其陡峭狹窄,曲折難行;“樹木”二句寫寒風,謂其凜洌淒厲,摧折萬物;“熊羆”二句寫猛獸,謂其橫行霸道,攔住去路;“谿谷”二句寫環境,謂其飄飛大雪,人煙稀少。以上物景,皆爲途中之所見,詩篇依次推出,在面前形成重重障礙。“延頸”二句寫人在此物景中的表現,人與景共在畫面當中。這就是第一部份所寫的景。
此後,“我心”二句則承接上文所寫人在物景中的表現——“長歎”及“所懐”,轉入詩篇的抒情部份。“怫鬱”,憂鬱不安。“東歸”,打回頭走,東歸故鄕。這也就是“長歎”及“所懐”的具體內容。以下抒寫情懐,其佈局與第一部份甚相似。即:先以“水深”八句分別列述行軍過程中面臨困境的情狀及情緒,再以最後二句,以古證今,抒發感慨。“水深”八句,謂水深橋斷、無法過河,迷失舊路、無處投宿,但他們邊行走邊採集柴草,鑿冰取水煮粥,並未向困難屈服。此景此情,正與“羊腸”八句應照。
而最後二句,說兵士思家,也正與“延頸”二句連接,說明作者親臨其境,有著和兵士一様的體驗。全詩旣表現出一種不畏艱險的進取精神,又帶有沉鬱凝重的悲涼之音,頗能體現曹操這位亂世英雄的實際處境與心境。