中葡關於澳門問題聯合聲明簽署儀式圖輯(彩色)


  歷史性時刻——中華人民共和國與葡萄牙共和國一九八七年四月十三日在北京共同簽署關於澳門問題的聯合聲明。
  Momento histórico-assinatura da Declaração Conjunta do Governo da República Portuguesa e do Governo da República Popular da China sobre a Questão de Macau em Beijing no dia 13 de Abril de 1987.



  國務院總理趙紫陽與葡萄牙總理席爾瓦在簽署後熱烈握手。
  O primeiro-ministro Zhao Ziyang e o primeiro-ministro português Cavaco Silva cumprimentam-se após a assinatura,apertando as mãos estreitamente.



  兩國總理在交換簽署文本後握手致賀。
  Os dois primeiro-ministros saúdam-se mutuamente após a troca dos documentos assinados,apertando as mãos.



  中葡聯合聲明簽署會塲。
  Sala onde foi assinada a declaracão coniunta sino-portuquesa.



  趙紫陽總理和席爾瓦總理簽署後擧杯慶祝。
  O primeiro-ministro Zhao Ziyang e o primeiro-ministro Cavaco Silva brindam com champagne,depois da assinatura



  鄧小平主任、席爾瓦總理等步入會塲。
  Deng Xiaoping,presidente da comissão dos conselheiros do Partido Comunista da China,e o primeiro-ministro Cavaco Silvaentram na sala de cerimónia.



  中共中央顧問委員會主任鄧小平與葡萄牙總理席爾瓦共同擧杯,慶賀中葡聯合聲明的簽署。
  Deng Xiao Ping e Cavaco Silva saúdam-se com um brinde após a assinatura da declaração conjunta sino-portuguesa.



  趙紫陽總理會見到訪的葡萄牙總理席爾瓦。
  O primeiro-ministro Zhao Zi yang reune-se com o primeiro-ministro visitante português Cavaco Silva.



  國家主席李先念會見席爾瓦總理,並接受席爾瓦總理轉交葡萄牙總統蘇亞雷斯的問候信。
  O presidente do Estado Li Xiannian recebe o primeiro-ministro Cavaco Silva,que lhe entrega uma carta de cumprimentos do presidente português,Mário Soares.



  中共中央顧問委員會主任鄧小平會見席爾瓦總理。
  Deng Xiao Ping no encontro com o primeiro-ministro Cavaco Silva.




  國家主席李先念會見席爾瓦總理。
  O presidente do Estado Li Xiannian no encontro com o primeiro-ministro Cavaco Silva.




  人大委員長彭眞會見席爾瓦總理。
  O presidente da Assembleia Nacional Popular Peng Zhen no seu en contro com o primeiro-ministro Cavaco Silva.




  趙紫陽總理與席爾瓦總理擧行會談。
  O primeiro-ministro Zhao Ziyang em conversações com o primero-Ministro Cavaco Silva.



  席爾瓦總理與中國文化部長王蒙爲“葡萄牙百年繪畫展覽”剪綵。
  O primeiro-ministro Cavaco Silva e o ministro de Cultura da China Wang Meng inauguram,“Exposição-Cem Anos de Pintura Portuguesa”.



  席爾瓦總理參觀畫展。
  O primeiro-ministro Cavaco Silva percorre a exposição.



  趙紫陽總理與中葡會談中方代表團成員、澳門南光公司總經理柯正平,在聯合聲明簽署儀式上祝酒。
  O primeiro-ministro Zhao Ziyang e o membro da delegação chinesa às negociações,o gerente geral da Firma Nam Kwong de Macau,O Cheng Peng,efectuam um brinde com champagne na cerimónia da assinatura da declaração conujnta sino-protuguesa.



  莊嚴的時刻——澳門各界人士觀禮團成員注視着聯合聲明簽署的過程。
  Momento solene-membros da delegação das comunidades de Macau convidada para a cerimónia olham o processo da assinatura da declaração conjunta.



  觀禮團部分成員在聯合聲明簽署的長桌上合照留念。
  Uma parte dos membros da delegação das comunidades de Macau posam para a fotografia na



  歷史的見証人——出席聯合聲明簽署儀式的澳門各界人士觀禮團。
  Testemunho da história - a delegação das comunidades de Macau convidada para a cerimónia da assinatura.


  國家主席李先念、國務院港澳辦公室主任姬鵬飛、副主任李後會見澳門各界人士觀禮團,合照留念。
  O presidente do Estado Li Xiannian,O director e subdirector do Gabinete dos Assuntos de Hong Kong e Macau,Ji Pengfei e Li Hou,recebem a delegação das comunidades de Macau e possam juntos para a fotografia.



  在趙紫陽總理歡迎席爾瓦總理的國宴上,觀禮團部分成員合照。
  Uma parte dos membros da delegação das comunidades de Macau no banquete oficial oferecido pelo prieiro-ministro Zhao Ziyang em honra do primeiro-miministro português Cavaco Silva.




  也是歷史的見証人——採訪聯合聲明簽署儀式的澳門、香港、葡萄牙和各國記者。
  Outros testemunhos da história - Os jornalistas de Macau,Hong Kong,Portugal e doutros paises do mundo que estiveram em Beijing a fazer cobertura da assinatura da declaração conjunta.



  席爾瓦總理到廣州訪問,在歡迎宴會上,與廣東省省長葉選平交談。
  O primeiro-ministro Cavaco Silva visita Guangzhou.Conversa com o governador da Província Guangdong Ye Xuanping no banquete dado em sua honra.



  在葉選平省長陪同下,席爾瓦總理參觀中國出口商品交易會。
  Acompanhado do governador Ye Xuanping,o primeiro-ministro Cavaco Silva visita a feira inter-nacional de produtos de exportação chinesa.



  席爾瓦總理參觀交易會電子館。
  O primeiro-ministro Cavaco Silva percorre o pavilhão de produtos eletrónicos da feira.



  席爾瓦總理參觀交易會工藝品館。
  O primeiro-ministro Cavaco Silva percorre o pavilhão de artefactos da feira



  席爾瓦總理在外經貿部長鄭拓彬陪同下參觀佛山祖廟。
  Acompanhado do ministro de negocios e relações econômicas exteriores Zheng Tobin,oprimeiro-ministro Cavaco Silva visita o Templo da Antepassados em Fatshan.



  在石灣美術陶瓷廠,席爾瓦伉儷對美術陶瓷感到興趣。
  Na Fábrica de Produtos Cerâmicos de Sek Wan o casal Cavaco Silva interessa-se pelos artefactos cerâmicos.